Baldaqui_Avaluacio_sociolinguistica.pdf

62

Transcript of Baldaqui_Avaluacio_sociolinguistica.pdf

  • !"#$%&$'(% ')

  • Cap part daquesta publicaci no pot ser reproduda, emmagatzemada o transmesa de cap

    manera ni per cap mitj, ja siga electrnic, qumic, mecnic, ptic, de gravaci o de fotocpia,

    sense el perms previ de leditor.

    Espagrafic

    Estos crditos pertenecen a la edicin impresa

    de la obra

    Edicin electrnica:

    Director de la collecci: Josep Martines

    Els autors

    Daquesta edici: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana

    Primera edici: Novembre de 2003

    Portada: Lloren PizIllustraci de la coberta: Motiu del cartell del Congrs

    Llengua, societat i ensenyamentImprimeix: TBULA Diseo y Artes Gr cas

    ISBN (Volum I): 84-608-0015-6ISBN (Obra completa): 84-608-0014-8

    Dipsit legal: A-1.024-2003

  • LLENGUA, SOCIETAT I

    ENSENYAMENT

    Edici a cura de Vicent Martines (coord.),Patrcia Alberola, Josep M. Baldaqu,

    Vicent Beltran, Joan Borja, Vicent Brotons,M. Antnia Cano, Hctor Gonzlvez,Josep Martines, Sandra Montserrat,

    Miquel Nicols i Carles Segura

    Volum I

    Avaluaci sociolingstica dels

    programes valencians densenyament

    bilinge

    Josep M. Baldaqu Escandell

    INSTITUT INTERUNIVERSITARI DE

    FILOLOGIA VALENCIANA

    SYMPOSIA PHILOLOGICA, 6

    Alacant, 2003

  • ndex

    Portada

    Crditos

    Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge .................................................. 5

    Els programes educatius bilinges al Pas Valenci ...... 8

    Lmbit de realitzaci de la investigaci ........................11

    La mostra ..................................................................... 13

    Alguns resultats de lavaluaci sociolingstica dels

    programes educatius bilinges de lAlacant ................ 15

    El predomini lingstic .................................................. 17

    Les identitats valenciana i espanyola ........................... 23

    Ladscripci lingstica dels estudiants ........................ 27

    Lactitud envers la varietat valenciana de la llengua

    catalana ........................................................................ 31

    Cloenda ........................................................................ 34

    Referncies Bibliogr ques ......................................... 35

    Annex ............................................................................ 39

    Notas ............................................................................. 52

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    5NDEX

    Avaluaci sociolingstica dels programes

    valencians densenyament bilinge

    Lavaluaci dels resultats dels programes educatius

    bilinges sha realitzat sobretot des de perspectives

    didctiques o psicolgiques. Boix i Vila (1998: 41)

    han destacat la poca atenci que ha dedicat la sociolingsti-

    ca catalana a lestudi de laprenentatge escolar del catal, a

    diferncia de les aportacions valuoses fetes des dels camps

    de la psicolingstica i de la pedagogia. Els estudis realitzats

    sobre els programes educatius bilinges analitzen aspectes

    com ara el coneixement del catal i del castell, el rendiment

    en les altres matries del currculum acadmic, la interdepen-

    dncia lingstica i cognitiva, la predicci de lxit o del fra-

    cs escolar, les actituds lingstiques, les motivacions cap als

    aprenentatges, ls de les llenges, els processos densenya-

    ment i daprenentatge, els processos dadquisici de la sego-

    na llengua en els programes dimmersi o la valoraci que

    els professors fan dels programes (Arnau et alii1992; Artigal

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    6NDEX

    1995; Vila 1995; Forns & Gmez 1995). Alguns daquests te-

    mes no sols interessen la psicologia o la didctica de les llen-

    ges, sin que tamb interessen, i molt, la sociolingstica.

    La investigaci que presentem en aquest treball s una con-

    tribuci a lanlisi i lavaluaci dels resultats dels programes

    educatius bilinges en els territoris valencians. Per a difern-

    cia daltres estudis, la perspectiva daquesta investigaci s

    sobretot sociolingstica. El procs de normalitzaci lings-

    tica al Pas Valenci, des de la restauraci de la democrcia

    i laprovaci de lEstatut dAutonomia ha sigut molt tmid en

    tots els mbits. Possiblement, s en el camp de lensenya-

    ment en lnic on shan fet progressos que, si b sn limitats,

    permeten parlar duna certa recuperaci lingstica. I dins del

    terreny de lensenyament, s lextensi dels programes edu-

    catius bilinges els programes dimmersi lingstica i els

    programes densenyament en valenci, el fenomen ms in-

    teressant des del punt de vista de la recuperaci lingstica i

    de la conscienciaci social. (nota 1)

    Lestudi sociolingstic que hem fet sobre els programes edu-

    ca-tius bilinges toca una diversitat de temes. En un primer

    moment, el nostre inters primordial era lanlisi del model

    de llengua dels jvens. Ens proposvem mesurar la incidn-

    cia de lensenyament sobre els models de llengua emprats,

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    7NDEX

    tant per la poblaci escolaritzada en catal com a llengua

    vehicular, com per la que noms rep classes de catal com a

    assignatura, i utilitzar com a punt de comparaci el model de

    llengua de les generacions adultes. De seguida, per, vam

    veure linters de valorar tamb altres resultats dels progra-

    mes educatius. Aix, es van incloure en el treball aspectes

    com ara el coneixement i ls de les llenges entre els jvens,

    el predomini lingstic, lanlisi de lactitud lingstica, la per-

    cepci que tenen de la vitalitat duna i daltra llengua o la se-

    guretat lingstica. Cal destacar que tots aquests fenmens

    han estat ns ara poc o gens estudiats al Pas Valenci.

    El context territorial on sha realitzat la investigaci que pre-

    sen-tem s la comarca de lAlacant. (nota 2) Aquesta comar-

    ca destaca dins del conjunt de les comarques catalanopar-

    lants del Pas Valenci per ser la que t una menor vitalitat de

    la llengua autctona (Conselleria 1989: 62-63). De fet, la vita-

    litat de la llengua catalana a lAlacant es troba entre les ms

    baixes de tot el domini de la llengua catalana (Valls 1995:

    265), ns al punt que es pot a rmar que s la comarca valen-

    ciana que pateix un procs de substituci lingstica de major

    intensitat. Aquest fet fa ms necessria i urgent la realitzaci

    destudis que analitzen la realitat sociolingstica actual i que

    puguen contribuir si s que aix s possible a redrear una

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    8NDEX

    situaci en qu la llengua catalana est sent desplaada o,

    ns i tot, ja ha quedat quasi totalment submergida en alguns

    llocs, com ara la ciutat dAlacant (Montoya 1996).

    La novetat que aporta aquest treball s, per tant, que analitza

    els resultats dels programes educatius bilinges des duna

    perspectiva diferent a la que s habitual (sociolingsitca), en

    uns aspectes poc coneguts en el nostre context i en un terri-

    tori, la comarca de lAla-cant on, a ms, es dna la circums-

    tncia que la vitalitat de la llengua catalana s menor.

    Els programes educatius bilinges al Pas Valenci

    Als territoris de predomini lingstic valenci que estableix la

    Llei ds i Ensenyament del Valenci (nota 3) (LUEV) hi ha

    en lactualitat tres tipus de programes educatius bilinges per

    a les etapes de lEducaci Infantil i de lEducaci Primria: el

    Programa dImmersi Lingstica (PIL), el Programa dEnse-

    nyament en Valenci (PEV) i el Programa dIncorporaci Pro-

    gressiva (PIP). (nota 4) Per a lEducaci Secundria Obliga-

    tria noms es preveu lexistncia del Programa dEnsenya-

    ment en Valenci (on con ueixen el Programa dImmersi i el

    dEnsenyament en Valenci de lEducaci Infantil i Primria)

    i del Programa dIncorporaci Progressiva ( gura 1, vegeu

    annex) (Pascual & Sala 1991: 107-132).

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    9NDEX

    Encara que tots els programes educatius que simparteixen

    en els territoris de predomini lingstic valenci sn o cial-

    ment bilinges, en la prctica no tots ho sn en el mateix

    grau. Per a valorar aquest punt, ens servirem de la classi-

    caci feta per Baker (1997: 219-220), que agrupa els pro-

    grames educatius bilinges en dos grans blocs: les formes

    dbils densenyament per al bilingisme, i les formes fortes

    densenyament per al bilingisme i la biliteracitat.

    El programa dImmersi Lingstica i el dEnsenyament en

    Valenci (tots dos vehiculats principalment en la llengua mi-

    noritzada, el catal) (nota 5) estarien dins de les formes fortes

    per al bilingisme i la biliteracitat, s a dir, serien programes

    autnticament bilinges perqu tenen com a objectius el bi-

    lingisme i el pluralisme cultural. (nota 6) Per no sempre es

    pot dir el mateix del Programa dIncorporaci Progressiva. De

    fet, aquest programa admet dissenys molt diferents segons

    les circumstncies de la seua aplicaci. Ac distingirem dues

    possibilitats que sn les que en la prctica hem trobat en la

    nostra investigaci:

    (a) PIP on lnica llengua vehicular dels aprenentatges s el-

    castell, i el valenci noms simparteix com a assignatura.

    (nota 7) Aquest disseny segueix el model que Baker anome-

    na model general amb ensenyament de la llengua minoritza-

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    10NDEX

    da com una llengua estrangera, i lobjectiu lingstic que per-

    segueix s, simplement, un bilingisme limitat. De fet, Baker

    (1997: 225) assenyala que sn pocs els estudiants daquests

    programes que arriben a tenir udesa en la segona llengua.

    Alguns autors (Arnau et alii 1992: 11) consideren simplement que aquest disseny correspon al dun programa monolinge,

    i altres (Pascual & Sala 1991: 120-121) alerten del perill que,

    per als alumnes de llengua minoritzada (els alumnes valenci-

    anoparlants), aquest programa es convertesca en un progra-

    ma de submersi que promoga un bilingisme subtractiu.

    (b) PIP on els alumnes sescolaritzen en castell i tenen el-

    valenci com a assignatura, per on a partir del 3r curs de

    primria sintrodueixen progressivament altres matries (Ex-

    perincies, Dibuix...) en valenci, de manera que al nal de

    lensenyament pot haver-hi un equilibri entre les matries ex-

    plicades en cadascuna de les llenges. (nota 8) Aquest mo-

    del seria el que Baker anomena Ensenyament Bilinge Ge-

    neral, que considera dins dels programes educatius forts per

    a promoure el bilingisme i la biliteracitat i que persegueix,

    per tant, el bilingisme i el pluralisme cultural. En la prctica,

    si b considerem que es tracta dun programa educatiu bilin-

    ge, no ho s en el mateix grau que el programa dImmersi

    Lingstica i el dEnsenyament en Valenci.

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    11NDEX

    En la majoria de centres de lAlacant el PIP funciona com

    un programa educatiu monolinge, on la llengua prpia que-

    da relegada al paper de simple assignatura o t un s molt

    redut com a llengua vehicular dels aprenentatges. (nota 9)

    En algun centre, en canvi, el desplegament del PIP comporta

    la incorporaci de la llengua prpia del territori a diferents

    rees de coneixement de manera que en els darrers cursos

    de lensenyament obligatori hi ha un s equilibrat de les dues

    llenges o cials com a llenges dinstrucci.

    La major part dels centres educatius de la comarca de lAla-

    cant que tenen un programa educatiu bilinge han optat pel

    Programa dImmersi Lingstica, que en principi s un pro-

    grama dirigit a alumnes de llengua dominant (castellanopar-

    lants) i que implica el canvi de llengua llar-escola. Ara b,

    en aquesta comarca shan incorporat al PIL un cert nombre

    dalumnes que tenen com a primera llengua el catal, ja que

    no hi havia ni hi ha encara en lactualitat una oferta edu-

    cativa su cient que cobresca les necessitats descolaritzaci

    dels alumnes catalanoparlants en programes educatius dEn-

    senyament en Valenci. (nota 10)

    Lmbit de realitzaci de la investigaci

    Hem dit anteriorment que la situaci de la llengua catalana

    a lAlacant s excepcional, ja que shi est produint un pro-

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    12NDEX

    cs de substituci lingstica de gran intensitat que fa que

    siga la comarca catalanoparlant del Pas Valenci on lestat

    de la llengua catalana s ms precari. La nostra investigaci

    sha realitzat en tres localitats daquesta comarca (Alacant,

    Mutxamel i Xixona) amb situacions sociolingstiques molt

    diferents (nota 11) i un grau dimplantaci dels programes

    educatius bilinges tamb molt desigual. La descripci de-

    molingstica de lAlacant permet a rmar que aquesta situ-

    aci de citria s deguda sobretot a la in uncia de la ciutat

    dAlacant, amb el seu enorme pes demogr c (Alacant, amb

    265.473 habitants el 1991, agrupa el 7734% de la poblaci

    de lAlacant). Per, de fet, en la comarca conviuen realitats

    demolingstiques molt heterognies.

    En la taula 1 (vegeu annex) hi ha un resum de lalumnat que

    segueix els programes educatius bilinges al Pas Valenci,

    i en la taula 2 hi ha les mateixes dades referides a la comar-

    ca de lAlacant, desglossades per localitats. El percentatge

    global densenyament en llengua catalana al Pas Valenci

    (172%) sha de valorar com a molt redut desprs de disset

    anys de laprovaci de la Llei ds i Ensenyament del Valen-

    ci, i s especialment preocupant el baix nivell dutilitzaci

    que sen fa a lensenyament secundari (988%).

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    13NDEX

    La situaci a la comarca de lAlacant s molt heterognia

    segons les localitats, i globalment s molt pitjor que la del

    conjunt del pas. Lndex global ds de la llengua catalana

    en lensenyament no universitari s noms del 59%, resultat

    que s degut sobretot a la reduda implantaci dels progra-

    mes bilinges en la capital (34%). La realitat de les altres po-

    blacions que sinclouen en aquest estudi s substancialment

    millor: a Mutxamel, lndex ds del catal arriba al 295% (i se

    situa, per tant, per damunt de la mitjana del pas), i a Xixona

    s encara una mica millor (374%).

    La inclusi en aquest treball de subjectes procedents de lo-

    calitats amb per ls demolingstics molt diferents (Alacant,

    Mutxamel i Xixona), i on la introducci dels programes bilin-

    ges s tamb de diferent intensitat, ha perms descriure la

    realitat comarcal duna manera ms objectiva, ja que sovint el

    pes de la capital fa oblidar el rerefons de localitats que formen

    lAlacant. Lestudi de situacions demolingstiques diverses

    permet tamb millorar la validesa externa de la investigaci,

    ja que les conclusions a qu sha arribat poden ser ms fcil-

    ment extrapolades a daltres realitats.

    La mostra

    La investigaci que presentem sha realitzat entre alumnes

    de vuit curs dEGB i de segon curs dESO (la majoria en-

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    14NDEX

    tre tretze i catorze anys) descoles situades en poblacions de

    la comarca de lAlacant (Alacant, Mutxamel i Xixona). Sha

    triat aquest nivell perqu era, en el moment de realitzaci

    del treball de camp (quan encara no shavia generalitzat la

    implantaci de la LOGSE), el darrer curs de lensenyament

    obligatori.

    En la mostra estudiada sinclou la totalitat de lalumnat de

    la poblaci de Xixona que en el moment de realitzaci del

    treball de camp estava escolaritzat en vuit dEGB o segon

    dESO. La poblaci escolar daquesta localitat resulta molt

    interessant, perqu hi ha grups dalumnes escolaritzats en

    tota la gamma possible de programes educatius: PIL, PEV,

    PIP amb presncia equilibrada de les dues llenges en el

    currculum i PIP amb desequilibri a favor del castell com a

    llengua dinstrucci. Aix mateix, tamb sha incls en lestudi

    tot lalumnat de vuit dEGB o de segon curs dESO de les

    poblacions dAlacant i de Mutxamel que seguia programes

    bilinges en els dos casos sn alumnes del PIL, aix com

    lalumnat dels grups parallels que seguien el PIP. (nota 12)

    Resumint amb xifres, aquest treball es basa en un total de

    202 alumnes: 67 que cursaven el Programa dImmersi Lin-

    gstica, 14 que seguien el Programa dEnsenyament en

    Valenci, 33 del Programa dIncorporaci Progressiva amb

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    15NDEX

    equilibri entre les rees de coneixement impartides en catal

    i les rees impartides en castell i 88 alumnes de programes

    dIncorporaci Progressiva, impartits totalment o molt majori-

    triament en castell.

    Les dades que saporten sn plenament representatives

    dels alumnes que en el moment de lenquesta seguien el

    darrer curs obligatori del programa dImmersi Lingstica o

    el dEnsenyament en Valenci, per no es pot dir el mateix

    dels alumnes del Programa dIncorporaci Progressiva. En

    conjunt, per al total de la comarca de lAlacant, els resultats

    sn plenament representatius de lunivers estudiat pel que

    fa al programa educatiu dImmersi Lingstica i el dEnse-

    nyament en Valenci, per noms sn un indici que mostra

    les tendncies per als alumnes escolaritzats en el Programa

    dIncorporaci Progressiva.

    Alguns resultats de lavaluaci sociolingstica dels

    programes educatius bilinges de lAlacant

    La investigaci que hem realitzat dels programes educatius

    bilinges s complexa, ja que shi han incls nombrosos as-

    pectes: histria lingstica, adscripci lingstica, coneixe-

    ment i s de les llenges, identitat, predomini lingstic, acti-

    tud envers la llengua minoritzada, percepci de la vitalitat de

    les llenges i dels grups etnolingstics, model de llengua i

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    16NDEX

    seguretat lingstica. bviament, no s possible descriure en

    aquest escrit tots els resultats daquesta investigaci, per la

    qual cosa ens hem decantat per explicar els que estan ms

    relacionats amb el que haurien de ser els objectius dels pro-

    grames educatius autnticament bilinges.

    Ja hem explicat abans que tots els programes educatius que

    simparteixen en les poblacions de predomini lingstic valen-

    ci que determina la LUEV (PIP, PIL i PEV) sn o cialment bi-

    linges. Els objectius generals dels programes veritablement

    bilinges no poden ser altres que el bilingisme i la pluralitat

    cultural o, el que s el mateix, el biculturalisme (Arnau et alii 1992: 17; Baker 1997: 219--220; Skutnabb--Kangas 1988:

    27). (nota 13) De fet, tots dos objectius, bilingisme i bicul-

    turalisme, sarrepleguen directament o indirectament en els

    currculums de lEducaci Primria i de lEducaci Secund-

    ria Obligatria de la Conselleria de Cultura Educaci i Cincia

    de la Generalitat Valenciana. (nota 14) Fins i tot la mateixa

    Llei ds i Ensenyament del Valenci assenyala el bilingis-

    me i la biliteracitat com a objectius de lensenyament obliga-

    tori al Pas Valenci:

    [...] al final dels cicles en qu es declara obligatria la incorporaci

    del valenci a lensenyament, i qualsevol que haja estat la llengua

    habitual en iniciar els estudis, els alumnes han destar capacitats

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    17NDEX

    per a utilitzar, oralment i per escrit, el valenci en igualtat amb el

    castell. (nota 15)

    Sn aquestes les raons per les quals centrem aquest tre-

    ball en els resultats de la nostra investigaci que mostren en

    quina mesura els alumnes dels diferents tipus de programa

    educatiu aconsegueixen (o no) aquests objectius terics de

    bilingisme i biculturalisme. Per aix, presentem tot seguit els

    resultats referits al predomini lingstic, la identitat, els canvis

    dadscripci etnolingstica i lactitud envers la llengua mino-

    ritzada.

    El predomini lingstic

    Hem valorat el grau daconseguiment de lobjectiu del bilin-

    gisme amb lestudi del predomini lingstic dels estudiants,

    aix s, del major o menor domini relatiu de les llenges cata-

    lana i castellana. Aquesta anlisi sha realitzat amb un proce-

    diment de tipus indirecte: els tests denumeraci de paraules

    (word naming task). (nota 16)

    Els tests denumeraci lxica consisteixen a produir en un

    perode de temps limitat la major quantitat de mots diferents

    possibles referits a uns determinats contextos que proposa

    linvestigador (Cooper 1971: 286). Exemples de la utilitzaci

    daquestes proves per a la mesura del predomini lingstic

    entre les llenges catalana i castellana sn les investigacions

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    18NDEX

    de Bastardas (1986: 20-24) i de Boix (1991: 214-216;1993:

    141-144). La prova que sha utilitzat en aquest treball s un

    test denumeraci de paraules que sacosta al model emprat

    per aquests autors.

    En el nostre disseny es va demanar als alumnes que escri-

    guessen la major quantitat de mots que coneguessen dels

    centres dinters peces de vestir i objectes ds personal

    i aliments i begudes. En una primera sessi, els alumnes

    havien delaborar dues llistes: una primera llista en catal

    referida al centre dinters peces de vestir i objectes ds

    personal, i una segona llista en castell referida al tema ali-

    mentos y bebidas. Els alumnes disposaven de vuit minuts

    per a la realitzaci de cadascuna de les llistes, amb un petit

    descans entremig. En una segona sessi, realitzada com a

    mnim dues setmanes ms tard, es van tornar a realitzar les

    mateixes proves per canviant la llengua dels centres din-

    ters: ara la primera llista a realitzar era en castell sobre el

    tema prendas de vestir y objetos de uso personal i la sego-

    na llista es feia en llengua catalana sobre el tema aliments

    i begudes. Una vegada que sha disposat dels resultats,

    shan corregit les proves comptabilitzant el total de mots en

    cadascuna de les llenges i sha calculat un ndex del pre-

    domini lingstic relatiu anomenat Coe cient de Bilingitat.

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    19NDEX

    Aquest nou ndex combina el coneixement absolut de totes

    dues llenges i serveix per a valorar el predomini relatiu duna

    llengua sobre laltra.

    En el gr c 1 (vegeu annex) sha representat la relaci entre

    el domini absolut de cada llengua (utilitzant com a ndex la

    quantitat absoluta de mots que han enumerat els alumnes) i

    la primera llengua. Shi comprova que mentre el domini de la

    llengua catalana est directament relacionat amb la primera

    llengua dels individus, el domini de la llengua castellana no

    ho est: tots els grups dalumnes tenen un bon domini del

    castell independentment de quina haja estat la seua primera

    llengua. Lanlisi de la varincia con rma aquesta interpreta-

    ci. (nota 17)

    Igualment, en representar la relaci entre el coneixement ab-

    solut de cada llengua (nota 18) i el programa educatiu (gr c

    2) sobserva amb claredat que mentre la mitjana aritmtica

    del total de mots enumerats en llengua catalana augmenta

    progressivament en la mesura que els alumnes cursen pro-

    grames que fan un major s vehicular daquesta llengua, la

    mitjana de mots enumerats en castell presenta oscillacions

    ms redudes que no sembla que estiguen relacionades

    amb el programa educatiu. Lanlisi de la varincia con rma

    aquesta interpretaci. (nota 19) Les dades indiquen amb cla-

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    20NDEX

    redat que tots els alumnes tenen un bon domini de la llen-

    gua dominant, independentment de la primera llengua i del

    programa educatiu. Per pel que fa a la llengua minoritzada,

    el grau de domini s inferior al del castell i est directament

    relacionat amb laprenentatge familiar (primera llengua) i el

    tipus de programa educatiu.

    Hem dit abans que el Coe cient de Bilingitat s un ndex del

    predomini relatiu del castell o del catal. Per a calcular-lo es

    resta del total de mots catalans (es parteix del catal perqu

    s la llengua minoritzada) el total de mots castellans, i es di-

    videix el resultat obtingut per la suma total de mots enunciats

    en catal i en castell. (nota 20) La frmula utilitzada s, per

    tant:

    total de mots en catal total de mots en castell

    total de mots en catal + total de mots en castell

    El gr c 3 mostra amb gran claredat les relacions entre el

    coe cient de bilingitat, el programa educatiu i la primera

    llengua dels alumnes. En primer lloc, es comprova que la mit-

    jana aritmtica del coe cient de bilingitat t valors negatius

    per a tots els grups dalumnes segons les combinacions de

    programa educatiu i primera llengua, cosa que con rma el

    predomini lingstic del castell en tots els grups dalumnes

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    21NDEX

    de 8 dEGB o 2n dESO de lenquesta, independentment de

    la primera llengua i del programa educatiu.

    De tota manera, shi observa tamb com hi ha un major acos-

    tament a lequilibri lingstic en la mesura que el catal t

    una major presncia en el programa educatiu i en la mesura

    que els alumnes han aprs aquesta llengua en lmbit fami-

    liar. Lanlisi de la varincia con rma que les diferncies que

    hi ha en el gr c sn estadsticament signi catives (F9,173

    =

    3.6195, p < 0.0001). (nota 21) De fet, el gr c 3 mostra que

    els nics alumnes que sapropen a lequilibri bilinge sn els

    de primera llengua catalana escolaritzats en els programes

    educatius bilinges (PIL i PEV) i, en un grau una mica menor,

    els alumnes bilinges del PIL. (nota 22)

    Lanlisi del gr c 3 tamb permet fer algunes apreciacions

    importants respecte del grau de bilingitat dels alumnes cas-

    tellanoparlants del Programa dImmersi Lingstica. Com

    shi pot veure, aquests alumnes presenten un equilibri lings-

    tic menys esbiaixat cap al castell que qualsevol dels grups

    dalumnes del PIP bsic i del PIP bilinge, incloent-hi els alum-

    nes catalanoparlants daquests programes. Aquesta aprecia-

    ci permet valorar com a molt positiu el grau dacompliment

    de lobjectiu lingstic del PIL que els alumnes arriben a ser

    bilinges, i permet a rmar que els programes educatius bi-

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    22NDEX

    linges, el PIL i el PEV, sn els nics que aconsegueixen el

    precepte de la Llei ds i Ensenyament del Valenci segons

    el qual tots els alumnes del Pas Valenci, independentment

    de quina haja estat la seua llengua habitual en comenar les-

    colaritzaci, han destar capacitats per a utilitzar el valenci

    en igualtat amb el castell en acabar lensenyament obliga-

    tori. (nota 23)

    En corregir els test denumeraci de paraules tamb hem

    comptabilitzat la quantitat de mots que sn interferncies

    duna llengua en laltra. Aix, els resultats del test denume-

    raci lxica tamb han perms fer un estudi quantitatiu de la

    interferncia lxica. De fet, els percentatges dinterferncies

    shan considerat de vegades com a indicadors del predomini

    lingstic (Macnamara 1967: 69-70; Jakobovits 1970: 181-

    182; Baetens 1989: 144; Baker 1997: 56). En aquest punt es

    pot destacar com a conclusi ms important la relaci entre

    els percentatges dinterferncies i els programes educatius:

    sha comprovat que els alumnes que assisteixen als progra-

    mes educatius bilinges fan menys interferncies del castell

    en el catal que els alumnes dels programes monolinges.

    s un resultat que s un indicador tant del millor coneixement

    de la llengua com de la millor qualitat de ls lingstic. La

    contrapartida s que els alumnes dels programes educatius

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    23NDEX

    bilinges tamb fan ms interferncies del catal en el caste-

    ll, per els percentatges en aquest sentit sn prcticament

    inapreciables. En conjunt, lestudi de la interferncia lings-

    tica ha alertat de lempobriment qualitatiu del model de llen-

    gua de les generacions ms jvens en ls del catal. Aquest

    empobriment afecta, sobretot, els alumnes que segueixen els

    programes educatius monolinges, i s una altra prova que

    aquests programes proporcionen una competncia lingsti-

    ca molt reduda en la llengua minoritzada.

    Les identitats valenciana i espanyola

    En lenquesta que van contestar els alumnes hi havia un pa-

    rell de preguntes destinades a valorar el grau didenti caci

    que expressaven respecte de les identitats valenciana i espa-

    nyola. (nota 24) Les preguntes no estan formulades de ma-

    nera que es puguen interpretar duna manera excloent, sin

    que cada alumne pot tenir al mateix temps puntuacions altes

    (o baixes) en luna i laltra identitat.

    Lestudi de la identitat dels alumnes ha posat de manifest

    que les identitats valenciana i espanyola no sn excloents: es

    pot tenir una identitat valenciana alta i, al mateix temps, tenir

    tamb una identitat espanyola elevada. s un resultat simi-

    lar a lobtingut per Viladot (1991) a Catalunya. Els resultats

    mostren que la identitat espanyola s relativament elevada

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    24NDEX

    en tots els grups dalumnes, amb independncia de la pri-

    mera llengua i del programa educatiu, mentre que la identitat

    valenciana s molt ms variable.

    En el gr c 4 hi ha representada la relaci entre les identitats

    valenciana i espanyola i la primera llengua. Mentre que la

    identitat espanyola s elevada en tots els grups (la mitjana

    oscilla entre 45 dels alumnes de primera llengua castellana i

    el 39 dels alumnes bilinges familiars), no es pot dir el mateix

    del grau didentitat valenciana, que s notablement ms baix

    (26) entre els alumnes castellanoparlants. (nota 25) Cal des-

    tacar tamb en aquest gr c lequilibri en les identitats dels

    alumnes bilinges, que s realment notable. Uns resultats

    semblants sobserven en el gr c 5, que representa la rela-

    ci entre la identitat i els diferents programes educatius. Shi

    observa un notable equilibri didentitats en el Programa dIm-

    mersi Lingstica i un cert equilibri una mica decantat cap a

    la identitat valenciana en el PEV. En les dues modalitats del

    Programa dIncorporaci Progressiva sobserva el predomini

    de la identitat espanyola, per hi ha una diferncia entre les

    identitats molt notable en el PIP bsic, lnic programa que

    podem considerar estrictament monolinge. (nota 26)

    Tot seguint Ros, Cano i Huici (1987: 248, 251) hem calculat

    un nou ndex, anomenat ndex Subtractiu de la Identitat Es-

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    25NDEX

    panyola (ISIE), que combina el grau didentitat valenciana i el

    grau didentitat espanyola. El nou ndex sobt restant el grau

    didenti caci amb la identitat espanyola del grau didenti ca-

    ci amb al identitat valenciana. (nota 27)

    El gr c 6 mostra les relacions entre les identitats valenciana

    i espanyola, combinades en lndex Subtractiu de la Identitat

    Espanyola (ISIE), el programa educatiu i la primera llengua.

    La lectura daquest gr c posa de manifest que:

    (a) Els alumnes de primera llengua castellana sidenti quen-

    sempre predominantment com a espanyols, per en la mesu-

    ra que han assistit als programes bilinges, tenen tendncia

    a identi car-se com a valencians en major grau.

    (b) Els alumnes bilinges familiars varien entre una claraiden-

    ti caci espanyola (si es troben matriculats en el PIP bsic),

    lequilibri (si es troben matriculats en el PIP bilinge) i el pre-

    domini de la identi caci valenciana (si es troben matriculats

    en el PIL).

    (c) Els alumnes de primera llengua catalana varien entre

    unasituaci de lleuger predomini de la identi caci espanyola

    (si es troben matriculats al PIP) i el predomini de la identitat

    valenciana (si es troben matriculats en el PIL o en el PEV).

    (nota 28)

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    26NDEX

    Dins del grup de jvens de primera llengua castellana cal

    destacar els resultats obtinguts pels alumnes del Programa

    dImmersi. Es comprova que no experimenten una prdua

    de la seua identitat cultural originria (bsicament espanyo-

    la) en relaci als alumnes del seu mateix grup etnolingstic

    escolaritzats en la prpia llengua, que s la llengua dominant

    del context. Sn dades coincidents amb les conclusions de

    les avaluacions realitzades en altres contextos (Swain & Lap-

    kin 1982: 73-75; Genesee 1987: 103-106), que indiquen que

    els alumnes dimmersi mantenen la seua identitat originria.

    (nota 29)

    Aquests resultats mostren amb claredat que mentre els pro-

    grames bilinges (PIL i PEV) ajuden a preservar la identitat

    del grup etnolingstic minoritzat (el grup valenci), els pro-

    grames monolinges (PIP) no aturen el procs de minorit-

    zaci de la identitat valenciana. Per tant, tot sembla indicar

    que, duna manera parallela al que ha passat amb la llengua

    catalana al Pas Valenci, la identi caci valenciana tamb

    ha sofert un procs de minoritzaci que va aparellat amb ls

    de les llenges. (nota 30)

    Ladscripci lingstica dels estudiants

    Lestudi de la histria lingstica dels alumnes ens ha perms

    conixer les relacions entre els programes educatius i els di-

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    27NDEX

    ferents aspectes que han contribut a formar la seua perso-

    nalitat lingstica: la llengua en qu van aprendre a parlar, la

    transmissi lingstica familiar, levoluci de les preferncies

    lingstiques i ladscripci actual a un grup lingstic deter-

    minat. En aquest escrit ens cen-trarem en la relaci entre el

    canvi dadscripci lingstica dels estudiants i els programes

    educatius que segueixen.

    Per a valorar el canvi dadscripci lingstica hem comparat

    la primera llengua en qu els alumnes declaren haver aprs

    a parlar (nota 31) amb ladscripci lingstica preferent amb

    qu els alumnes sidenti quen en lactualitat. (nota 32) Lgi-

    cament, la primera llengua dels alumnes marca habitualment

    la seua adscripci lingstica, per no duna manera de niti-

    va. Per aix, volem esbrinar si hi ha alumnes que hagen can-

    viat la seua adscripci lingstica, i en quin sentit. Laspecte

    que ms ens interessa del canvi dadscripci lingstica s la

    in uncia que els diferents programes educatius hi puguen

    tenir.

    El gr c 7 mostra la relaci entre el canvi dadscripci lings-

    tica i el programa educatiu de lalumne. Com shi pot observar,

    el PEV rex en el seu objectiu fonamental de manteniment de

    la prpia llengua i cultura. (nota 33) El 100% dels alumnes

    daquest programa, que tenen com a primera llengua el cata-

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    28NDEX

    l, continuen mantenint la seua adscripci lingstica origin-

    ria. (nota 34)

    Encara que en el PIP hi ha mobilitat en tots els sentits, no tots

    els canvis dadscripci lingstica que es donen en aquest

    grup tenen la mateixa intensitat. Lanlisi dels residus estan-

    darditzats i ajustats de la taula de contingncia indica que

    per a aquest grup hi ha una freqncia de canvi major de la

    que es podria esperar pel simple atzar en el pas dalumnes

    originriament bilinges a lautoadscripci com a castellano-

    parlant (99%). Tamb hi ha diferncies estadsticament sig-

    ni catives en aquest grup pel que fa a la quantitat reduda

    dalumnes bilinges que passen a autoconsiderar-se com a

    catalanoparlants (17%). Aquests canvis podrien ser un indici,

    encara que sha de ser molt prudent en aquest tipus da r-

    maci, que per a un cert percentatge dalumnes aquest pro-

    grama actua com un programa de submersi lingstica que,

    en comptes denriquir el bagatge lingstic dels alumnes, el

    que fa s substituir una llengua per una altra. De fet, el pe-

    rill que el Programa dIncorporaci Progressiva puga afavorir

    sota certes circumstncies la submersi lingstica ha estat

    assenyalat des dun punt de vista teric per Pascual i Sala

    (1991: 120-121).

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    29NDEX

    Pel que fa al PIL, cal destacar en primer lloc que presenta

    una freqncia dalumnes sense canvis molt baixa, noms

    del 597%. Lexamen dels residus indica que aquesta fre-

    qncia tan baixa no s deguda a la casualitat, sin que est

    relacionada amb el tipus de programa educatiu. Per tant, s

    un programa educatiu que afavoreix la mobilitat de ladscrip-

    ci lingstica. Lanlisi dels canvis mostra que sn estadsti-

    cament signi catius el 194% dalumnes que passen de tenir

    com a primera llengua el castell a autoconsiderar-se com a

    bilinges o catalanoparlants i el 104% dalumnes daquest

    programa que passen de ser bilinges a autoconsiderar-se

    com a catalanoparlants. Aix mateix, tamb destaca signi -

    cativament el fet de tenir un percentatge molt redut (15%)

    dalumnes originriament bilinges que en lactualitat sauto-

    consideren principalment castellanoparlants.

    En resum, el PIP afavoreix sobretot que els alumnes origi-

    nriament bilinges es decanten cap a autoconsiderar-se en

    lactualitat com a castellanoparlants, i limita la possibilitat que

    aquests mateixos alumnes es decanten cap a la integraci

    en el grup que sautoconsidera catalanoparlant. El PIL s el

    programa que promou una major mobilitat lingstica i afavo-

    reix, sobretot, que els alumnes de primera llengua castella-

    na sautoconsideren en lactualitat com a bilinges, i que els

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    30NDEX

    alumnes originriament bilinges sintegren en el grup que

    sautoconsidera com a principalment catalanoparlant. Final-

    ment, el PEV, integrat en la totalitat per alumnes catalanopar-

    lants, destaca per le ccia en el manteniment de la identitat

    lingstica originria dels alumnes.

    Les conclusions que sacaben de comentar coincideixen amb

    els objectius bsics dels programes educatius bilinges. Aix,

    el Programa dImmersi Lingstica, que es planteja entre els

    seus objectius el bilingisme i el biculturalisme o pluralisme

    cultural, aconsegueix que una part signi cativa dels alum-

    nes que en formen part passen de tenir com a primera llen-

    gua el castell a autoconsiderar-se bilinges i, ns i tot, que

    els alumnes que han aprs a parlar en les dues llenges es

    decanten cap a una identi caci plena amb la llengua soci-

    alment subordinada, el catal. Igualment, el PEV rex en el

    seu objectiu primordial de manteniment de la llengua i de la

    cultura dels alumnes, que s una llengua minoritzada (Skut-

    nabb-Kangas 1988: 27, 129; Arnau et alii 1992: 15, 17; Baker 1997: 219--220, 231--232). Finalment, shan vist indicis del

    perill que el Programa dIncorporaci Progressiva afavoresca

    el canvi de la llengua minoritzada per la llengua dominant,

    afavorint, per tant, el bilingisme subtractiu i actuant, en la

    prctica, com un veritable programa de submersi lingsti-

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    31NDEX

    ca (Skutnabb-Kangas 1981: 126-128; Pascual & Sala 1991:

    120-121; Arnau et alii 1992: 13; Baker 1997: 220-222).

    Lactitud envers la varietat valenciana de la llengua

    catalana

    En la nostra investigaci sha construt una escala dactituds

    tipus Likert per a estudiar lactitud envers la llengua minorit-

    zada, sha analitzat lestructura del constructe elaborat amb

    lescala mitjanant lanlisi factorial i sha investigat la rela-

    ci entre lactitud envers la varietat valenciana de la llengua

    catalana i altres variables sociolingstiques, en particular la

    primera llengua dels estudiants i els programes educatius

    on estan escolaritzats. En aquest treball ens centrarem en

    aquest darrer aspecte.

    En el gr c 8 podem analitzar la relaci entre lactitud envers

    la varietat valenciana de la llengua catalana i la primera llen-

    gua. Els resultats sn els esperats, perqu mostren la millor

    actitud envers aquesta llengua dels alumnes en la mesura

    que lhan apresa com a primera llengua. s interessant va-

    lorar les mitjanes dactituds dels diferents grups. En primer

    lloc, la mitjana dels alumnes castellanoparlants t un valor

    de 3, que coincideix amb la puntuaci neutra del test dacti-

    tuds. (nota 35) Per tant, hi ha una notable coincidncia del

    grup castellanoparlant amb aquesta puntuaci. Per tamb

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    32NDEX

    s notable que les puntuacions mitjanes dels altres dos grups

    (bilinge i de primera llengua catalana) si b se situen en la

    zona positiva no sn excessivament elevades, ja que sn,

    respectivament, de 36 i 39.

    En el gr c 9 hi ha representada la relaci entre lactitud en-

    vers el valenci i els programes educatius. Es comprova la

    millora de lactitud en la mesura que augmenta la presncia

    de la llengua minoritzada en el programa educatiu. En valorar

    les puntuacions de cada grup, veiem una altra vegada que els

    alumnes del programa monolinge presenten una actitud que

    podrem quali car de neutra, i que les puntuacions dels

    altres grups, si b es poden considerar globalment positives,

    tampoc no mostren una intensitat excessivament elevada.

    El gr c 10 resumeix la relaci entre lactitud lingstica, el

    programa educatiu i la primera llengua que hem vist en els

    dos gr cs anteriors. Shi pot observar com lalada de les

    barres que representen la puntuaci mitjana en lactitud en-

    vers la varietat valenciana de la llengua catalana augmenta

    conforme es passa a un s vehicular daquesta llengua en el

    programa educatiu cada vegada major i, dins de cada progra-

    ma educatiu, augmenta tamb de manera proporcional a la

    major presncia del catal com a primera llengua dels alum-

    nes. Shi observa tamb com la diferncia en la puntuaci

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    33NDEX

    dactituds entre els grups bilinge preco i de primera llengua

    catalana s, en general, reduda, aix com la diferncia entre

    els grups PIP bilinge, PIL i PEV. (nota 36) Lanlisi de la va-

    rincia mostra que les diferncies sn signi catives entre els

    deu grups que sn el resultat de creuar les variables Primera

    Llengua i Programa Educatiu (F9,187

    = 12.7598, p < 0.0001).

    (nota 37)

    En resum, es demostra que els alumnes dels programes

    educatius bilinges i els alumnes amb un major contacte fa-

    miliar amb la llengua catalana sn els que tenen una acti-

    tud lingstica millor. Es tracta dun resultat que con rma els

    obtinguts en altres contextos sociolingstics diferents, per

    sha dassenyalar que les investigacions realitzades prvia-

    ment a Catalunya no demostren lexistncia de relacions en-

    tre aquestes variables, probablement perqu a Catalunya la

    llengua catalana t un prestigi elevat, situaci que no s gens

    habitual entre les llenges minoritzades (Viladot 1992: 389-

    390).

    Un aspecte a remarcar s la millora signi cativa de lactitud

    envers la llengua catalana que experimenten els alumnes

    castellanoparlants del Programa dImmersi Lingstica en

    relaci als alumnes castellanoparlants dels programes edu-

    catius monolinges. La consistncia de les dades obtingudes

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    34NDEX

    amb les dinvestigacions realitzades en diferents contextos de

    llenges minoritzades semblants al nostre permeten a rmar

    que els programes educatius bilinges (PIL i PEV) saproxi-

    men a lobjectiu del biculturalisme, que apareix arreplegat en

    els currculums de lEducaci Primria i de lEducaci Secun-

    dria del Pas Valenci.

    Cloenda

    Lavaluaci sociolingstica dels programes educatius bilin-

    ges es mostra com una via interessant per a lanlisi dels re-

    sultats dels programes educatius bilinges, que no substitu-

    eix sin que complementa altres enfocaments metodolgics

    realitzats sobretot des de la psicologia social del llenguatge o

    des de la didctica de la llengua. Les dades que hem comen-

    tat en aquest escrit mostren que els resultats obtinguts pels

    programes educatius bilinges en el nostre context sn molt

    positius i bsicament parallels als obtinguts en altres parts

    dels mn. A ms, permeten a rmar que aquests programes

    educatius sn en lactualitat lnica alternativa educativa re-

    alista per a posar fre al procs de substituci lingstica que

    sobserva en la comarca on sha realitzat lestudi. Per tant, es

    con rma que sn els nics programes educatius que respo-

    nen vlidament el desidertum de la Llei ds i Ensenyament

    del Valenci i els objectius dels currculums de lEducaci Pri-

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    35NDEX

    mria i lEducaci Secundria Obligatria de la Conselleria

    dEducaci de la Generalitat Valenciana en el sentit dacon-

    seguir el bilingisme, la biliteracitat i el pluralisme cultural dels

    escolars valencians.

    JOSEP M. BALDAQU ESCANDELL

    Universitat dAlacant

    Referncies Bibliogr ques

    ARNAU, J. & COMET C. & SERRA, J. M. & VILA, I. (1992 ), La edu-cacin bilinge, Barcelona, ICE de la Universitat de Barcelona / Horsori.

    ARTIGAL, J. M., (1993), Catalan and Basque Immersion Program-

    mes dins BAETENS BEARDSMORE, H., ed., European Models of Bilingual Education, Clevedon, Multilingual Matters, pp. 30-53.

    ARTIGAL, J. M., coord. (1995),Els programes dimmersi als territoris de llengua catalana, Barcelona, Fundaci Jaume Bofill.

    BAETENS BEARDSMORE, H. (1989), Principis bsics del bilingis-me, Barcelona, La Magrana.

    BAKER, C. (1997), Fundamentos de educacin bilinge i bilingismo, Madrid, Ctedra.

    BASTARDAS I BOADA, A. (1986), Llengua i immigraci. La segona generaci immigrant a la Catalunya no-metropolitana, Barcelona, La Magrana.

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    36NDEX

    BEL, A. & SERRA, J. M. & VILA, I. (1993), Estudio comparativo del

    conocimiento del cataln y el castellano al final del ciclo superior de

    EGB dins Siguan, M., ed., Enseanza en dos lenguas, XVI Semi-nario sobre Lenguas y educacin, Barcelona, ICE de la Universitat de Barcelona / Horsori, pp. 97-110.

    BOIX I FUSTER, E. (1991), Tria i alternana de llenges entre joves de Barcelona: normes ds i actituds [microforma], Barcelona, Uni-versitat de Barcelona.

    (1993), Triar no es trair. Identitat i llengua en els joves de Barcelo-na, Barcelona, Edicions 62.

    BOIX I FUSTER, E. & VILA I MORENO, F. X. (1998), Sociolingstica de la llengua catalana, Barcelona, Ariel.

    CONSELLERIA DE CULTURA, EDUCACI I CINCIA (1989), Co-neixement del valenci. Anlisi dels resultats del Padr Municipal dHabitants de 1986, Valncia, Generalitat Valenciana.

    COOPER, R. L. (1971), Degree of Bilingualism dins FISHMAN, J. A.

    & COOPER, R. L. & MA, R., Bilingualism in the Barrio, Blooming-ton, Indiana University, pp. 273-309.

    FORNS SANTACANA, M. & GMEZ BENITO, J. (1995), Evaluacin

    de programas en educacin dins FERNNDEZ-BALLESTEROS,

    R., ed., Evaluacin de programas. Una gua prctica en mbitos sociales, educativos y de salud, Madrid, Sntesis, pp. 241-377.

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    37NDEX

    GENESEE, F. (1987), Learning Trough Two Languages. Studies of Immersion and Bilingual Education: Canadian Perspectives, Cam-bridge, MA., Newbury House.

    GMEZ I GARCA, D. (2000), Lescola valenciana: radiografia duna

    realitat, Guix, 266-267, pp. 21-25.

    JAKOBOVITS, L. A. (1970), Foreign Language Learning, Rowley, Newbury House.

    MACNAMARA, J. (1967), The bilinguals Linguistic Performance A

    Psychological Overview, Journal of Social Issues, XXIII, 2, pp. 58-77.

    MONTOYA ABAD, B. (1996), Alacant: la llengua interrompuda, Valn-cia, Denes 10.

    PASCUAL, V. & SALA, V. (1991), Un model educatiu per a un sistema escolar amb tres llenges I. Proposta organitzativa, Valncia, Ge-neralitat Valenciana.

    ROS, M. & CANO, J. I. & HUICI, C. (1987), Language and intergroup

    perception in Spain, Journal of Language and Social Psychology 6, 3-4, pp. 243-259.

    SIGUN SOLER, M. (1999), Conocimiento y uso de las lenguas. In-vestigacin sobre el conocimiento y uso de las lenguas cooficiales en las comunidades autnomas bilinges, Madrid, Centro de In-vestigaciones Sociolgicas.

    SKUTNABB-KANGAS, T. (1981), Bilingualism or Not: The Education of Minorities, Clevedon, Multilingual Matters.

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    38NDEX

    (1988), Multilingualism and the education of minority children

    dins SKUTNABB-KANGAS, T. & CUMMINS, J., eds., Minority Edu-cation. From Shame to Struggle, Clevedon, Multilingual Matters, pp. 9-

    44. SWAIN, M. & LAPKIN, S. (1982), Evaluating Bilingual Education: A Canadian Case Study, Clevedon, Multilingual Matters.

    VALLS, I. (1995), Nivell de competncia lingstica en catal a les

    comunitats autnomes catalanfones dins INSTITUT DE SOCIO-

    LINGSTICA CATALANA, Actes del Simposi de Demolingstica. III Trobada de Sociolingistes Catalans, Barcelona, Generalitat de Catalunya, pp. 264-272.

    VILA, I. (1995), El catal i el castell en el sistema educatiu de Cata-lunya, Barcelona, Horsori.

    VILADOT I PRESAS, M. A. (1991), Identitat tnica i pluralisme cultu-

    ral i lingstic, Revista de Catalunya, 47, pp. 26-40.

    (1992),Factors psicosocials, percepci de vitalitat etnolingstica i identitat social [microforma], Barcelona, Universitat de Barcelona.

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    39NDEX

    Annex

    FIG

    UR

    A 1

    . Rel

    aci

    ent

    re e

    ls p

    rogr

    ames

    edu

    catiu

    s de

    lE

    duca

    ci

    Infa

    ntil

    i lE

    duca

    ci

    Prim

    ria

    , i e

    ls d

    e lE

    duca

    ci

    Sec

    und

    ria O

    blig

    atr

    ia (

    Pas

    cual

    & S

    ala

    1991

    : 126

    )

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    40NDEX

    TAU

    LA 1

    . Alu

    mna

    t que

    seg

    ueix

    el P

    rogr

    ama

    dE

    nsen

    yam

    ent e

    n V

    alen

    ci

    o el

    Pro

    -gr

    ama

    dIm

    mer

    si

    Ling

    st

    ica

    al P

    as

    Val

    enci

    . F

    ont:

    Con

    selle

    ria d

    Edu

    caci

    , S

    erve

    i d

    Ens

    enya

    men

    t en

    Val

    enci

    . C

    itat p

    er G

    mez

    200

    0: 2

    2.

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    41NDEX

    TAU

    LA 2

    . Alu

    mna

    t que

    seg

    ueix

    el P

    rogr

    ama

    dE

    nsen

    yam

    ent e

    n V

    alen

    ci

    o el

    Pro

    gra-

    ma

    dIm

    mer

    si

    Ling

    st

    ica

    a lA

    laca

    nt.

    Fon

    t: In

    spec

    ci

    Edu

    cativ

    a d

    Ala

    cant

    (el

    abor

    a-ci

    pr

    pia

    ).

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    42NDEX

    GR

    F

    IC 1

    . Rel

    aci

    ent

    re la

    qua

    ntita

    t abs

    olut

    a de

    mot

    s qu

    e el

    s al

    umne

    s ha

    n en

    umer

    at

    en c

    atal

    i e

    n ca

    stel

    l i

    la p

    rimer

    a lle

    ngua

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    43NDEX

    GR

    F

    IC 2

    . Rel

    aci

    ent

    re la

    qua

    ntita

    t abs

    olut

    a de

    mot

    s qu

    e el

    s al

    umne

    s ha

    n en

    umer

    at

    en c

    atal

    i e

    n ca

    stel

    l i

    el p

    rogr

    ama

    educ

    atiu

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    44NDEX

    GR

    F

    IC 3

    . Rel

    aci

    ent

    re e

    l Coe

    cie

    nt d

    e B

    iling

    ita

    t, el

    pro

    gram

    a ed

    ucat

    iu i

    la p

    rimer

    a lle

    ngua

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    45NDEX

    GR

    F

    IC 4

    . Rel

    aci

    ent

    re e

    ls g

    raus

    did

    entit

    at v

    alen

    cian

    a i e

    span

    yola

    i la

    prim

    era

    llen-

    gua

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    46NDEX

    GR

    F

    IC 5

    . Rel

    aci

    ent

    re e

    ls g

    raus

    did

    entit

    at v

    alen

    cian

    a i e

    span

    yola

    i el

    pro

    gram

    a ed

    ucat

    iu

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    47NDEX

    GR

    F

    IC 6

    . Rel

    aci

    ent

    re l

    nde

    x S

    ubtr

    actiu

    de

    la Id

    entit

    at E

    span

    yola

    (IS

    IE),

    la p

    rimer

    a lle

    ngua

    i el

    pro

    gram

    a ed

    ucat

    iu

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    48NDEX

    GR

    F

    IC 7

    . Rel

    aci

    ent

    re e

    l can

    vi d

    ads

    crip

    ci

    ling

    stic

    a i e

    l pro

    gram

    a ed

    ucat

    iu

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    49NDEX

    GR

    F

    IC 8

    . Rel

    aci

    ent

    re l

    actit

    ud e

    nver

    s la

    var

    ieta

    t val

    enci

    ana

    de la

    llen

    gua

    cata

    lana

    i la

    prim

    era

    lleng

    ua

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    50NDEX

    GR

    F

    IC 9

    . Rel

    aci

    ent

    re l

    actit

    ud e

    nver

    s la

    var

    ieta

    t val

    enci

    ana

    de la

    llen

    gua

    cata

    lana

    i el

    pro

    gram

    a ed

    ucat

    iu

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    51NDEX

    GR

    F

    IC 1

    0. R

    elac

    i e

    ntre

    lac

    titud

    ling

    st

    ica,

    el p

    rogr

    ama

    educ

    atiu

    i la

    prim

    era

    llen-

    gua

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    52NDEX

    1. Noms cal recordar la intensa mobilitzaci ciutadana que es pro-

    dueix al voltant de lesTrobades dEscoles Valencianes organitzades

    per la Federaci dEscola Valenciana. Possiblement aquest s el mo-

    viment cvic del Pas Valenci que aconsegueix reunir ms gent en

    lactualitat.

    2. El fet de seleccionar aquesta comarca est determinat perqu el

    treball sha realitzat dinsdun programa dinvestigaci (Variaci lin-

    gstica generacional i ensenyament del valenci, GV2433/94),

    que t per mbit la circumscripci universitria dAlacant i, dins de

    lorganitzaci, del projecte es va decidir de realitzar els diferents estu-

    dis per comarques.

    3. Llei 4/1983, de 23 de novembre, ds i Ensenyament del Valenci,

    ttol cinqu, article 35.

    4. Aquests programes noms sapliquen en els territoris de predomini

    lingstic valenci. Enles poblacions de predomini lingstic castell

    saplica lanomenat Programa Bsic (Pascual & Sala 1991: 115, 128),

    que noms inclou la possibilitat de rebre classes (3 o 4 hores setma-

    nals) de lassignatura Valenci. En la prctica, els alumnes daquestes

    localitats poden demanar fcilment lexempci daquesta matria, amb

    la qual cosa queda reduda a una assignatura voluntria. Es tracta,

    doncs, dun programa monolinge on la major part dels alumnes no

    tenen classes de llengua catalana ni tan sols com a assignatura.

    5. El darrer s un programa de manteniment de la llengua patrimonial

    segons la classi cacide Baker.

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    53NDEX

    6. Per aix han estat catalogats com a programes densenyament bi-

    linge enriquidor(Pascual & Sala 1991: 107, 111-113).

    7. En aquest treball ens referim a aquest model com a PIP bsic, i

    el considerem unprograma monolinge.

    8. En aquesta investigaci hem anomenat aquest model PIP bilin-

    ge.

    9. Aquesta era la situaci en el moment que vam realitzar el nostre tre-

    ball de camp (segonameitat del curs escolar 1996-97 i primera meitat

    del curs 1997-98). En lactualitat, a ha comenat a canviar, encara

    que molt lentament.

    10. En la mostra amb qu es treballa el 403% dels alumnes del PIL

    tenen com a primerallengua el castell, el 358% es declaren bilin-

    ges precoos en catal i castell i el 239% t com a primera llengua

    el catal. Artigal (1993) ha assimilat aquest model, i en general els

    programes dimmersi que sapliquen al Pas Valenci, als programes

    anomenats dImmersi Primerenca Total de Dos Sentits (Two-way Early Total Immersion), que es caracteritzen perqu en les aules hi ha percentatges semblants dalumnes de llengua dominant i de llen-

    gua minoritzada. Sn programes que poden aplicar-se en contextos

    en qu la presncia de la llengua minoritria fora de lescola s molt

    lleu o, ns i tot, residual. Aquesta barreja dalumnes intenta compen-

    sar la manca de situacions extraescolars en qu els alumnes que

    fan immersi els de llengua dominant poden utilitzar la llengua de

    lescola, mentre que per als alumnes de llengua minoritzada el progra-

    ma sassembla a un programa de manteniment de la prpia llengua i

    cultura (Artigal 1993: 47). Si b la descripci daquests programes pot

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    54NDEX

    ajustar-se a la realitat sociolingstica dAlacant, s arriscat estendre-

    la a altres realitats com s el cas de les ciutats de Mutxamel o de

    Xixona en el present estudi, on la llengua minoritria s que t una

    presncia real en el context.

    11. Segons el cens de 1991 els percentatges de gent que sap parlar

    catal sn: Alacant, 249%;Mutxamel, 473%; Xixona, 743%.

    12. En tots dos casos es tracta del PIP bsic.

    13. Arnau et alii (1992) parlen explcitament del biculturalisme i Baker (1997) parla de pluralisme cultural, mentre que Skutnabb-Kangas es

    (1988) refereix simplement a lenriquiment cultural dels alumnes de

    llengua majoritria.

    14. Decret 19/1992 de 17 de febrer (DOGV nm. 1727), pp. 1379,

    1398; Decret 20/1992 de 17de febrer (DOGV nm. 1728), pp. 1429-

    1430, 1469, 1478; Decret 47/1992 de 30 de mar (DOGV nm. 1759),

    pp. 3059-3060, 3062-3063, 3068-3069. Aix per exemple, en el curr-

    culum de primria podem llegir que lrea de Llengua i Literatura (refe-

    rida tant al valenci com al castell) sha de convertir en un instrument

    dadquisici duna conscincia didentitat, de pertinena a una cultu-

    ra i dassumpci de normalitat i valors compartits (pp. 1429-1430), i

    que leducaci institucional ha daconseguir un domini equivalent, per

    part dels escolars, de les dues llenges o cials (p. 1469). El currcu-

    lum de lESO reitera la idea del biculturalisme quan a rma que apren-

    dre una llengua ha de servir per a la integraci social i cultural de

    les persones (p. 3060), i assenyala com a nalitat de lensenyament

    i laprenentatge de lrea de Llengua i Literatura en aquesta etapa

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    55NDEX

    la formaci de parlants competents en les dues llenges o cials (p.

    3059).

    15. Llei 4/1983 de 23 de novembre, ds i Ensenyament del Valenci,

    ttol segon, captolprimer, article 19 punt 2.

    16. Es pot veure una descripci ms detallada daquest tipus de pro-

    va en Cooper (1971: 288).Aquest investigador va comparar els re-

    sultats de les proves denumeraci lxica amb els dun altre tipus de

    prova indirecta molt utilitzat per a valorar lequilibri bilinge, els tests

    dassociaci de paraules (word association task), i va arribar a la con-

    clusi que les proves denumeraci lxica sn un mtode preferible

    per a lavaluaci del predomini lingstic: word naming represents a

    promising technique for the contextualitzed description of degree of bi-

    lingualism (Cooper 1971: 294). En el decurs de la nostra investigaci

    tamb hem avaluat la competncia en les quatre habilitats lingsti-

    ques en castell i en catal amb proves dautoavaluaci. La compa-

    raci dels resultats obtinguts amb totes dues metodologies (autoava-

    luaci i test denumeraci lxica) amb ls de tcniques de triangulaci metodolgica ha perms contrastar la validesa dels diferents ndexs de competncia i de predomini lingstic, i ha demostrat la validesa del

    Coe cient de Bilingitat que sha construt com a ndex de mesura

    del predomini lingstic.

    17. Les diferncies per al total de mots enumerats en catal sn es-

    tadsticament signi catives (F2,179

    = 27.7653, p < 0.0001), i a ms hi

    ha diferncies al nivell 0.05 (Scheff) entre els alumnes de primera

    llengua castellana i la resta dalumnes, per no es pot descartar que

    les petites oscillacions que sobserven per a la quantitat total de mots

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    56NDEX

    enumerats en castell no siguen degudes a latzar (F2,179

    = 0.5381, p

    = 0.5848).

    18. Sempra una altra vegada com a ndex de la competncia lings-

    tica la quantitat absolutade mots enumerats en cada llengua.

    19. Mentre que les diferncies que hi ha entre els diferents programes

    educatius pel que fa altotal de mots en catal sn estadsticament

    signi catives (F3,180

    = 36.0616, p < 0.0001), les que hi ha per al total

    de mots en castell no ho sn (F3,180

    = 1.4900, p = 0.2188). La compa-

    raci entre grups (Scheff) con rma que hi ha diferncies estadstica-

    ment signi catives (p < 0.05) per al total de mots enunciats en catal

    entre: (a) els alumnes del PIP bsic i els de la resta de programes

    (PIP bilinge, PIL i PEV); (b) els alumnes del PIP bilinge i els dels

    programes autnticament bilinges (PIL i PEV). Per contra, no hi ha

    evidncia que les diferncies entre els alumnes del PIL i els del PEV

    no siguen fruit de latzar.

    20. El coe cient de bilingitat s un indicador de la competncia lxi-

    ca dels individus encatal i en castell. La xifra resultant pot oscillar

    entre -1 i 1. La puntuaci negativa indica el predomini del castell, la

    puntuaci positiva el predomini del catal i el valor 0 indica lequilibri

    total entre les dues llenges. Som conscients que aquest coe cient

    no mesura la totalitat de la competncia lingstica, sin nicament

    una part de la competncia lxica, ms exactament la competncia

    lxica activa. Sassumeix, per tant, que la competncia lxica, si b

    no coincideix amb la competncia lingstica general, si ns un bon

    indicador.

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    57NDEX

    21. La comparaciaposterior i segons el procediment de Scheff per-

    met con rmar diferncies signi catives entre els grups segents: (a)

    els alumnes castellanoparlants del PIP bsic i tots els grups dalumnes

    escolaritzats en el PIL i en el PEV; (b) els alumnes castellanoparlants

    del PIP bilinge i: els alumnes bilinges i catalanoparlants del PIL, i els

    alumnes del PEV; (c) els alumnes bilinges del PIP bsic, els alumnes

    bilinges i catalanoparlants del PIL, i els alumnes del PEV; (d) els

    alumnes bilinges del PIP bilinge i els alumnes catalanoparlants del

    PIL.

    22. Els valors de les mitjanes dels coe cients de bilingitat dels alum-

    nes de primera llenguacatalana sn -0.0531 per al PIL i -0.0621 per

    al PEV. Lnic grup que es troba relativament a prop s el dels alum-

    nes bilinges del PIL (-0.0797), ja que la resta de grups ja es troben

    a una distncia apreciable (el segent ms proper sn els alumnes

    de primera llengua castellana del PIL, que presenten una mitjana de

    -0.1488).

    23. Cal destacar que aquesta conclusi s semblant a lobtinguda per

    Bel, Serra i Vila per aCatalunya (1993).

    24. Les preguntes sn: En quin grau et consideres espanyol? Indica-

    ho segons la segentescala: (a) Gens; (b) Poc; (c) A mitges; (d) Molt;

    (e) Totalment, i En quin grau et consideres valenci? Indica-ho se-

    gons la segent escala: (a) Gens; (b) Poc; (c) A mitges; (d) Molt; (e)

    Totalment. Som conscients que, sobretot a la ciutat dAlacant, on hi

    ha un cert grau de rivalitat i de rebuig respecte de la ciutat de Valn-

    cia, aquesta pregunta podia ser interpretada incorrectament, i ho vam

    tractar devitar durant el desenvolupament de les proves, per tenim

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    58NDEX

    el convenciment que no hi ha una altra alternativa a aquesta pregunta.

    En la seqncia de les preguntes van collocar primer la pregunta so-

    bre la identitat espanyola, perqu els tests previs que havien contestat

    els alumnes de Magisteri feien suposar, i aix ho vam con rmar pos-

    teriorment, que la pregunta sobre la identitat espanyola estava menys

    marcada, s a dir, tenia menys connotacions ideolgiques per a la ma-

    joria dels enquestats, que la pregunta sobre la identitat valenciana.

    25. Lanlisi de dades (prova H de Kruskal-Wallis) mostra que no hi ha diferncies estadsticament signi catives entre els grups dalumnes

    segons la primera llengua pel que fa a la identitat espanyola (p =

    0.1547), per s que nhi ha pel que fa a la identitat valenciana (p <

    0.0001). La comparaci entre grups a posteriori (feta amb la prova U de Mann-Whitney amb lajustament de Bonferroni) mostra diferncies

    estadsticament signi catives entre tots els grups.

    26. En aquest cas hi ha diferncies estadsticament signi catives tant

    per a la identitat espanyola (p = 0.0001) com per a la identitat valen-

    ciana (p < 0.0001). La comparaci entre grups a posteriori (prova U de Mann-Whitney amb ajustament de Bonferroni) noms mostra difern-

    cies entre grups per a la identitat espanyola entre el PIP bsic i el PIL,

    per per a la identitat valenciana mostra diferncies estadsticament

    signi catives entre el PIP bsic i tots els altres grups, entre el PIP bi-

    linge i el PEV i entre el PIL i el PEV.

    27. Cal recordar que el grau didenti caci amb la identitat espanyola

    i el grau didenti caciamb la identitat catalana tenen uns valors que

    poden oscillar entre 1 i 5. Per tant, el nou ndex tindr uns valors que

    podran oscillar entre -4 i 4. El valor 4 correspon als alumnes plena-

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    59NDEX

    ment identi cats amb la identitat valenciana i gens identi cats amb la

    identitat espanyola. El valor -4 correspon als alumnes plenament iden-

    ti cats amb la identitat espanyola i gens identi cats amb la identitat

    valenciana. El valor 0 correspon a lequilibri entre ambdues identitats.

    28. Lanlisi estadstica (realitzada amb la prova H de Kruskal-Wa-

    llis per manca dhomogenetat entre les varincies) indica que les di-

    ferncies no sn degudes a latzar (p < 0.0001). La comparaci entre

    grups (realitzada amb la prova U de Mann-Whitney amb lajustament de Bonferroni) mostra diferncies estadsticament signi catives entre:

    (a) els alumnes castellanoparlants del PIP bsic i els alumnes cata-

    lanoparlants del PIP bsic, els alumnes bilinges i catalanoparlants

    del PIP bilinge, els alumnes bilinges i catalanoparlants del PIL i els

    alumnes del PEV; (b) els alumnes bilinges del PIP bsic i els alumnes

    catalanoparlants del PIL; (c) els alumnes castellanoparlants del PIP

    bilinge i els alumnes bilinges i catalanoparlants delPIL i els alumnes

    del PEV; (d) els alumnes castellanoparlants del PIL i els alumnes bilin-

    ges i catalanoparlants del PIL i els alumnes del PEV.

    29. Aquests estudis tamb indiquen que els alumnes dels programes

    dimmersi primerencacom s el cas que estudiem valoren com a

    ms reduda la distncia social entre els grups etnolingstics en con-

    tacte que no els alumnes de llengua majoritria escolaritzats en la res-

    ta de programes educatius: els alumnes dels programes dimmersi

    primerenca, com a bilinges que sn, sautoconsideren com a molt

    semblants als alumnes del grup etnolingstic minoritzat.

    30. Ros, Cano i Huici (1987), en el seu estudi realitzat amb estudiants

    universitaris procedentsde les diferents autonomies espanyoles amb

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    60NDEX

    llengua prpia i de Madrid, arriben a la conclusi que els valencians

    mostren una identi caci amb el seu propi pas semblant a la que tenen

    amb lestat espanyol: Their identi cation with Valencia is practically

    the same as their identi cation with Spain (1987: 253). Un treball molt

    ms recent lestudi 2299 del CIS, que es va realitzar a loctubre de

    1998 mostra una realitat semblant, o que ns i tot ha evolucionat cap

    a un major sentiment despanyolitat: el 34% dels habitants del Pas

    Valenci sautoconsideren principalment espanyols, noms el 10% es

    consideren sobretot valencians i el 53% es consideren igualment va-

    lencians que espanyols (Sigun 1999: 74). Conforme indica Sigun

    (1999: 83) de totes les nacions amb llengua prpia de lestat espanyol

    la major identi caci amb Espanya es dna al Pas Valenci.

    31. La pregunta del test s: En quina llengua et van ensenyar a par-

    lar? (a) Valenci; (b) Castell; (c) Castell i valenci simultniament;

    (d) En una altra llengua diferent.

    32. La pregunta per a valorar ladscripci lingstica s: Tu, com et

    consideres a tu mateix? (a) Principalment valencianoparlant; (b) Prin-

    cipalment castellanoparlant; (c) Igualment valencianoparlant que cas-

    tellanoparlant.

    33. Cal recordar que el Programa dEnsenyament en Valenci s, se-

    gons la classi caci de Skutnabb-Kangas (1981: 125-135; 1988: 22-

    27), un programa de manteniment de la primera llengua o, segons la

    classi caci de Baker (1997: 220, 231-234), de manteniment de la

    llengua patrimonial.

    34. Les diferncies trobades en els canvis respecte dels programes

    educatius sn estadsticament signi catives (p = 0.00360). Lanlisi

  • Avaluaci sociolingstica dels programes valencians

    densenyament bilinge

    61NDEX

    dels residus estandarditzats i ajustats indica que el percentatge de

    manteniment de la primera llengua en els alumnes del PEV no s

    degut a latzar. Totes les diferncies que comentem en aquest apartat

    sn estadsticament signi catives (p < 0.05).

    35. Els tems per a construir lescala de Likert tenen 5 possibilitats

    de resposta: (a) Totalment dacord; (b) Bastant dacord; (c) No ho s

    (o em resulta indiferent); (d) Bastant en desacord; (e) Totalment en

    desacord. La puntuaci mxima dels tems formulats positivament

    (Totalmentdacord) s 5, i la puntuaci mnima (Totalment en des-

    acord) s 1. La puntuaci neutra (no ho s, o em resulta indiferent)

    s 3.

    36. Les puntuacions mitjanes sn: PIP bsic - castell: 2.8309; PIP b-

    sic - bilinge: 3.4899; PIP bsic - catal: 3.5220; PIP bilinge - caste-

    ll: 3.1282; PIP bilinge - bilinge: 3.5266; PIP bilinge-catal: 3.8923;

    PIL - castell: 3.2436; PIL - bilinge: 3.7965; PIL - catal: 3.9179; PEV

    - catal: 4.0137.

    37. El contrast a posterioricon rma que hi ha diferncies signi catives

    (p < 0.05) entre: (a) el grup PIP bsic - castell i els grups PIP bsic

    - bilinge, PIL - bilinge, PIL - catal i PEV - catal; (b) entre el grup

    PIP bilinge - castell i el PEV - catal; (c) entre el PIL castell i el PEV

    - catal. Sha de tenir present que en dividir els alumnes en deu grups

    shan segmentat molt. El fet de tenir grups desiguals i alguns amb

    pocs alumnes di culta la possibilitat de demostrar estadsticament les

    diferncies que hi ha, encara que siguen apreciables. Cal recordar,

    a ms, que el procediment de Scheff s molt conservador i t ten-

    dncia a infravalorar les diferncies obtingudes. Sha utilitzat, per,

  • Josep M. Baldaqu Escandell

    62NDEX

    perqu s lemprat habitualment quan la grandria dels grups formats

    segons la variable independent s desigual.