As the world changes, and as I myself am changing

24
«Как мир меняется, и как я сам меняюсь!» ( сценарий вечера, псвященного Н.А. Заболоцкому) Ведущий 1: Судьба Николая Заболоцкого подтвердила его удивленную строчку: «Как мир меняется! И как я сам меняюсь!» Николай Заболоцкий — один человек, но два разных поэта. Ироничный авангардист 20-х годов прошлого века и классик 50-х. Как мир меняется! И как я сам меняюсь! Лишь именем одним я называюсь, - На самом деле то, что именуют мной, - Не я один. Нас много. Я – живой. Чтоб кровь моя остынуть не успела, Я умирал не раз. О, сколько мертвых тел Я отделил от собственного тела! И если б только разум мой прозрел И в землю устремил пронзительное око, Он увидал бы там, среди могил, глубоко Лежащего меня. Он показал бы мне Меня, колеблемого на морской волне. Меня, летящего по ветру в край незримый, - Мой бедный прах, когда-то так любимый… Ведущий 2: Николай Алексеевич Заболоцкий родился 24 апреля 1903 года под Казанью, в семье сельских агронома и учительницы, людей весьма образованных для того окружения, в котором они жили. Детские годы будущего поэта прошли в Вятской губернии, в селе Сернур, неподалеку от города Уржума. Николай, старший из шестерых детей, увлекся стихами с детства. «Семилетним ребенком я уже выбрал будущую профессию», - писал он в поздней автобиографии. 1

description

The scenario of a literary evening of Nikolai Zabolotsky

Transcript of As the world changes, and as I myself am changing

Page 1: As the world changes, and as I myself am changing

«Как мир меняется, и как я сам меняюсь!» ( сценарий вечера, псвященного Н.А. Заболоцкому)

Ведущий 1:Судьба Николая Заболоцкого подтвердила его удивленную

строчку: «Как мир меняется! И как я сам меняюсь!» Николай Заболоцкий — один человек, но два разных поэта. Ироничный авангардист 20-х годов прошлого века и классик 50-х.

Как мир меняется! И как я сам меняюсь!Лишь именем одним я называюсь, - На самом деле то, что именуют мной, - Не я один. Нас много. Я – живой.Чтоб кровь моя остынуть не успела,Я умирал не раз. О, сколько мертвых телЯ отделил от собственного тела!И если б только разум мой прозрелИ в землю устремил пронзительное око,Он увидал бы там, среди могил, глубокоЛежащего меня. Он показал бы мнеМеня, колеблемого на морской волне.Меня, летящего по ветру в край незримый, - Мой бедный прах, когда-то так любимый…

Ведущий 2:Николай Алексеевич Заболоцкий родился 24 апреля 1903

года под Казанью, в семье сельских агронома и учительницы, людей весьма образованных для того окружения, в котором они жили. Детские годы будущего поэта прошли в Вятской губернии, в селе Сернур, неподалеку от города Уржума. Николай, старший из шестерых детей, увлекся стихами с детства. «Семилетним ребенком я уже выбрал будущую профессию», - писал он в поздней автобиографии.

По окончании реального училища в Уржуме 17-летний юноша едет в Москву, где поступает одновременно на филологический и медицинский факультеты Московского университета.

Ведущий 1: Через год Николай Заболоцкий переезжает в Ленинград и поступает в Герценовский педагогический институт, участвует в литературном кружке "Мастерская слова", потом сближается с молодыми поэтами Даниилом Хармсом и

1

Page 2: As the world changes, and as I myself am changing

Александром Введенским и в 1927 году организует с ними "Объединение реального искусства" ("ОБЕРИУ"). «Обэриуты» (так они называли себя) пишут довольно странные стихи:

Меркнут знаки ЗодиакаНад постройками села.Спит животное Собака,Дремлет рыба Камбала…Что сомненья? Что тревоги?День прошел, и мы с тобой –Полузвери, полубоги –Засыпаем на порогеНовой жизни молодой…Колотушка тук-тук-тук,Спит животное Паук,Спит Корова, Муха спит,Над землей луна висит.Над землей большая плошкаОпрокинутой воды.Спит растение Картошка.Засыпай скорей и ты!

Ведущий 2:Это стихотворение 26-летнего Николая Заболоцкого. А вот стихи Даниила Хармса тех лет:

По вторникам над мостовой Воздушный шар летал пустой. Он тихо в воздухе парил; В нем кто-то трубочку курил. Смотрел на площади, сады, Смотрел спокойно до среды, А в среду лампу потушив, Он говорил: "Ну, город жив".

Ведущий 2:Абсурд и гротеск в стихах «обэриутов» отражали

конфликтность самого уклада 20-х годов. Молодым поэтам казалось, что новизна революционной эпохи требует нового поэтического мышления. Их стихи ввергали читателя в «густое

2

Page 3: As the world changes, and as I myself am changing

пекло бытия» и давали возможность «кожей» почувствовать материальность всего сущего.

Власть, конечно, не понимала того, что они писали. Но представителям власти мерещилась в "обериутах" издевка над ними, презрение. Вот почему и Хармс, и Введенский, и Заболоцкий станут со временем жертвами сталинских репрессий.

Ведущий 1:В 1929 году Николай Заболоцкий выпустил книгу стихов

«Столбцы». Она имела шумный и даже скандальный успех.Часы гремят. Настала ночь.В столовой пир горяч и пылок.Графину винному невмочьРасправить огненный затылок.Мясистых баб большая стаяСидит вокруг, пером блистая,И лысый венчик горностаяВенчает груди, ожиревВ поту столетних королев…Прямые лысые мужьяСидят, как выстрел из ружья,Едва вытягивая шеиСквозь мяса жирные траншеи…И под железный звон гитарыПодняв последний свой бокал,Несутся бешеные пары В нагие пропасти зеркал…Вся книга была пронизана издевательским презрением к

"мурлу мещанина", способного поглотить все великие идеи. Поэтическая речь молодого Заболоцкого ошеломляла читателя. Гротесковые и нарочито косноязычные строки были похожи на самопародию. Этот сборник «вызвал в литературе порядочный скандал», как сообщал другу Заболоцкий, добавив: «...и я был причислен к лику нечестивых».

Ведущий 2: У Николая Заболоцкого была одна, но пламенная страсть –

природа. Он писал: «Я поэт, живу в мире очаровательных тайн. Они окружают меня всюду. Растения… мои братья, питающие меня и плотью своею, и воздухом … Разве я могу отказаться от родства с ними? Косноязычный мир животных, человеческие

3

Page 4: As the world changes, and as I myself am changing

глаза лошадей и собак, младенческие разговоры птиц, героический рев зверя напоминают мне мой вчерашний день. Разве я могу забыть о нем?.. Я - человек, часть мира, его произведение. Я - мысль природы, ее разум».

У животных нет названья.Кто им зваться повелел?Равномерное страданье – Их невидимый удел.Бык, беседуя с природой,Удаляется в луга.Над прекрасными глазамиСветят белые рога.Речка девочкой невзрачнойПритаилась между трав,То смеется, то рыдает,Ноги в землю закопав…А на воздухе пустынномПтица легкая кружится,Ради песенки стариннойНежным горлышком трудится.Перед ней сияют воды,Лес качается, велик,И смеется вся природа,Умирая каждый миг.

Ведущий 1: Заболоцкого стали, как сейчас говорят, гнобить в 1933 году,

когда он опубликовал свою поэму «Торжество земледелия». Сочли ее злой сатирой на колхозное строительство, кулацкой вылазкой, антисоветским юродством. Действительно, было чему удивиться: коровы и ослы в поэме Заболоцкого строили социализм и «приходили к сознанию». Поэту казалось, что революция, освобождая людей, не должна забывать и о животных. Он хорошо помнил слова Хлебникова: "Я вижу конские свободы и равноправие коров". Конечно, идею Заболоцкого о развитии разума у животных трудно принять всерьез. Но за его утопическими мечтаниями скрыта простая мысль о гуманном отношении к живой природе.

И конь стоит, как рыцарь на часах,Играет ветер в легких волосах,Глаза горят, как два огромных мира,

4

Page 5: As the world changes, and as I myself am changing

И грива стелется, как царская порфира.И если б человек увидел Лицо волшебное коня,Он вырвал бы язык бессильный свойИ отдал бы коню. Поистине достоинИметь язык волшебный конь!Мы услыхали бы слова.Слова большие, словно яблоки. Густые,Как мед или крутое молоко.Слова, которые вонзаются, как пламя,И, в душу залетев, как в хижину огонь,Убогое убранство освещают.

Ведущий 2:В 30-е годы средства к существованию Заболоцкому давала

работа в детской литературе - он сотрудничал в журналах "Еж" и "Чиж", писал стихи и прозу для детей. Много занимался переводами. Наиболее известные его переводы - поэма Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре", а также переложения книги Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" и романа де Костера "Тиль Уленшпигель".

Заболоцкого всё больше интересовали философские темы – он читал и обдумывал труды Энгельса, Вернадского, Григория Сковороды... В начале 1932 года познакомился с работами Циолковского, которые произвели на него неизгладимое впечатление. Размышления об устройстве мироздания превращались в стихи.

Ведущий 1: Вчера, о смерти размышляя,Ожесточилась вдруг душа моя.Печальный день! Природа вековаяИз тьмы лесов смотрела на меня.

И нестерпимая тоска разъединеньяПронзила сердце мне, и в этот мигВсё, всё услышал я – и трав вечерних пенье,И речь воды, и камня мертвый крик.

И я, живой, скитался над полями,Входил без страха в лес,И мысли мертвецов прозрачными столбами

5

Page 6: As the world changes, and as I myself am changing

Вокруг меня вставали до небес.

И голос Пушкина был над листвою слышен,И птицы Хлебникова пели у воды.И встретил камень я. Был камень неподвижен,И проступал в нем лик Сковороды.

И все существованья, все народыНетленное хранили бытие,И сам я был не детище природы,Но мысль её! Но зыбкий ум её!

Ведущий 2: Вот несколько отзывов о Заболоцком современников, хорошо его знавших.

Евгений Шварц:

Заболоцкий, светловолосый, с девичьим цветом лица — кровь с молоком. Но этого не замечаешь. Очки и строгое, точнее — подчеркнуто степенное, упрямое выражение, — вот что бросается в глаза. Хоть и вышел он из самых недр России, из Вятской губернии, из семьи уездного землемера, и нет в его жилах ни капли другой крови, кроме русской, крестьянской, — иной раз своими повадками, методичностью, важностью напоминает он немца. За что друзья зовут его иной раз, за глаза, Карлушей Миллером…

Ведущий 1:Лидия Гинзбург писала: Недавно у меня провел вечер Заболоцкий. Какая сила подлинно поэтического безумия в этом человеке, как будто умышленно розовом, белокуром, и почти неестественно чистеньком. Меня поразило сочетание этого золотисто-розового благополучия с внутренним холодом и депрессией.

Ведущий 2: 19 марта 1938 года по нелепому и лживому доносу Николай

Заболоцкий был арестован. На допросе его истязали, избивали, доводили до галлюцинаций (поэт даже был помещен на две недели в больницу для умалишенных). Постановлением Особого Совещания НКВД он был приговорен к пяти годам заключения и

6

Page 7: As the world changes, and as I myself am changing

лагерей. До августа 1944 года Заболоцкий находился в заключении на Дальнем Востоке, на Алтае и в Казахстане, затем до 1946 года был в ссылке на окраине Караганды. Стихи все эти годы почти не писал, однако вернулся к поэтическому переводу "Слова о полку Игореве", начатому еще в 1938 году. Специалисты считали этот перевод одним из лучших.

Ведущий 1: После лагерей поэт полновесно вернулся в литературу, и это редкий случай, возможно, всего второй после Достоевского: человек прошел мрачные пропасти земли и вернулся с каторги еще более мощным художником. В заключении стихов у него не было, но продолжалась напряженная внутренняя работа. В результате – поэзия Заболоцкого поднялась до пушкинской чистоты и строгости.

Содрогаясь от мук, пробежала над миром зарница,Тень от тучи легла, и слилась, и смешалась с травой.Всё труднее дышать, в небе облачный вал шевелится,Низко стелется птица, пролетев над моей головой.

Я люблю этот сумрак восторга, эту краткую ночь вдохновенья,Человеческий шорох травы, вещий холод на темной руке,Эту молнию мысли и медлительное появленьеПервых дальних громов – первых слов на родном языке.

Так из темной воды появляется в мир светлоокая дева,И стекает по телу, замирая в восторге, вода,Травы падают в обморок, и направо бегут и налевоУвидавшие небо стада.

А она над водой, над просторами круга земного,Удивленная, смотрит в дивном блеске своей наготы.И, играя громами, в белом облаке катится слово,И сияющий дождь на счастливые рвется цветы.

Ведущий 2:Это одно из первых его стихотворений после возвращения. Страдания семи долгих лагерных и ссыльных лет были наконец-то позади. Не было только крыши над головой. Писатель В.П.Ильенков - человек отважного и великодушного характера - любезно предоставил Заболоцким свою дачу в Переделкине.

7

Page 8: As the world changes, and as I myself am changing

Николай Чуковский вспоминает: "березовая роща неизъяснимой прелести, полная птиц, подступала к самой даче Ильенкова". Об этой березовой роще в 1946 году поэт напишет стихи, которые стали песней:

ФРАГМЕНТ ФИЛЬМА «Доживем до понедельника»

(В этой роще березовой, Вдалеке от страданий и бед, Где колеблется розовый Немигающий утренний свет, Где прозрачной лавиною Льются листья с высоких ветвей, - Спой мне, иволга, песню пустынную,Песню жизни моей…)

Удивительно, но даже спустя годы после смерти Заболоцкого его стихи продолжают становиться знаменитыми песнями.

Ведущий 1: После выхода из заключения Заболоцкий, конечно, думает о прошлом, и осмысляет то, что с ним произошло.

…О, с каким я трудомНаблюдаю земные предметы,Весь в тумане привычек,Невнимательный, суетный, злой!Эти песни мои –Сколько раз они в мире пропеты!Где найти мне словаДля возвышенной песни живой?

И куда ты влечешь меня,Темная грозная муза,По великим дорогамНеобъятной отчизны моей?Никогда, никогдаНе искал я с тобою союза,Никогда не хотелПодчиняться я власти твоей, -

Ты сама меня выбрала,

8

Page 9: As the world changes, and as I myself am changing

И сама ты мне душу пронзила,Ты сама указала мнеНа великое чудо земли…Пой же, старый слепец!Ночь проходит. Ночные светила,Повторяя тебя,Равнодушно сияют вдали.

Ведущий 2: Кто знает, какие душевные муки и какую переоценку ценностей пережил Заболоцкий в роковые для него годы! Он умалчивает об этом. Но стихотворение «Облетают последние маки» содержит прямое и открытое авторское признание: «Нет на свете печальней измены, чем измена себе самому». Волею судьбы и режиссера Эльдара Рязанова это стихотворение стало песней.

Песня из фильма «Служебный роман»:

(Обрываются речи влюбленных…)

Ведущий 1:Умение видеть мир глазами художника осталось у Николая

Заболоцкого на всю жизнь. Увидев известную картину Федора Рокотова – портрет Струйской – поэт написал стихотворение, достойное этого живописного шедевра.

Любите живопись, поэты!Лишь ей, единственной, даноДуши изменчивой приметыПереносить на полотно.

Ты помнишь, как из тьмы былого,Едва закутана в атлас,С портрета Рокотова сноваСмотрела Струйская на нас?

Её глаза – как два тумана,Полуулыбка, полуплач,Её глаза – как два обмана, Покрытых мглою неудач.

Соединенье двух загадок,

9

Page 10: As the world changes, and as I myself am changing

Полувосторг, полуиспуг,Безумной нежности припадок,Предвосхищенье смертных мук.

Когда потемки наступаютИ приближается гроза,Со дна души моей мерцаютЕё прекрасные глаза.

Ведущий 2:В следующем стихотворении тревожно-светлое впечатление, вызванное осенним пейзажем, ассоциируется с обликом двадцатилетней дочери и одновременно с красотой юных лиц на картинах Боттичелли.

Сыплет дождик большие горошины,Рвется ветер, и даль нечиста.Закрывается тополь взъерошенныйСеребристой изнанкой листа.

Но взгляни: сквозь отверстие облака,Как сквозь арку из каменных плит,В это царство тумана и морокаПервый луч, пробиваясь, летит.

Значит, даль не навек занавешенаОблаками, и, значит, не зря,Словно девушка, вспыхнув, орешинаЗасияла в конце сентября.

Вот теперь, живописец, выхватывайКисть за кистью, и на полотнеЗолотой, как огонь, и гранатовойНарисуй эту девушку мне.

Нарисуй, словно деревце, зыбкуюМолодую царевну в венцеС беспокойно скользящей улыбкоюНа заплаканном юном лице.

Ведущий 1:

10

Page 11: As the world changes, and as I myself am changing

В 1957 году вышел четвертый, наиболее полный прижизненный сборник Николая Заболоцкого. Прочитав эту книжку, авторитетный ценитель поэзии Корней Чуковский написал Николаю Алексеевичу восторженные слова, столь важные для неизбалованного критикой поэта: "Пишу Вам с той почтительной робостью, с какой писал бы Тютчеву или Державину. Для меня нет никакого сомнения, что автор [таких стихов] - подлинно великий поэт, творчеством которого рано или поздно советской культуре придется гордиться, как одним из высочайших своих достижений».

Когда вдали угаснет свет дневнойИ в черной мгле, склоняющейся к хатам,Всё небо заиграет надо мной,Как колоссальный движущийся атом, -

В который раз томит меня мечта,Что где-то там, в другом углу вселенной,Такой же сад, и та же темнота,И те же звезды в красоте нетленной.

И может быть, какой-нибудь поэтСтоит в саду и думает с тоскою,Зачем его я на исходе летСвоей мечтой туманной беспокою.

Ведущий 2: "Раньше я был увлечен образами природы, а теперь я

постарел и, видимо, поэтому больше любуюсь людьми и присматриваюсь к ним", - написал Заболоцкий Симону Чиковани в 1957 году. Стихотворения "О красоте человеческих лиц", "Некрасивая девочка", "В кино", "Смерть врача", "Старая актриса", "Генеральская дача" написаны в новой для Заболоцкого манере: поэта заинтересовали конкретные человеческие судьбы, люди с их надеждами, стремлениями, несчастьями, любовью.

Ведущий 1: О себе же, о своих недавних бедах пишет поэт крайне мало.

Вот одно из редких исключений – поэт описывает реальный случай, который произошел с ним в 1944 году, когда он был заключенным на поселении.

11

Page 12: As the world changes, and as I myself am changing

Это было давно.Исхудавший от голода, злой,Шел по кладбищу онИ уже выходил за ворота.Вдруг под свежим крестомС невысокой могилы сыройЗаприметил егоИ окликнул невидимый кто-то.

И седая крестьянкаВ заношенном старом платкеПоднялась от земли,Молчалива, печальна, сутула,И творя поминанье,В морщинистой темной рукеДве лепешки емуИ яичко, крестясь, протянула.

И как громом ударилоВ душу его, и тотчасСотни труб закричалиИ звезды посыпались с неба.И, смятенный и жалкий,В сиянье страдальческих глаз,Принял он подаянье,Поел поминального хлеба.

Это было давно.И теперь он, известный поэт,Хоть не всеми любимый,И понятый также не всеми, -Как бы снова живетОбаянием прожитых летВ этой грустной своейИ возвышенно чистой поэме.

И седая крестьянка,Как добрая старая мать,Обнимает его…И бросая перо, в кабинетеВсё он бродит один

12

Page 13: As the world changes, and as I myself am changing

И пытается сердцем понятьТо, что могут понятьТолько старые люди и дети.

Ведущий 2:Главные таинства мироздания для него теперь заключены в

самих людях – их судьбах, характерах, отношениях. Одно из самых известных стихотворений Заболоцкого называется «Некрасивая девочка»:

…Ни тени зависти, ни умысла худого Еще не знает это существо. Ей всё на свете так безмерно ново, Так живо всё, что для иных мертво! И не хочу я думать, наблюдая, Что будет день, когда она, рыдая, Увидит с ужасом, что посреди подруг Она всего лишь бедная дурнушка! Мне верить хочется, что сердце не игрушка, Сломать его едва ли можно вдруг! Мне верить хочется, что чистый этот пламень, Который в глубине ее горит, Всю боль свою один переболит И перетопит самый тяжкий камень! И пусть черты ее нехороши И нечем ей прельстить воображенье, -Младенческая грация души Уже сквозит в любом ее движенье.А если это так, то что есть красота И почему ее обожествляют люди? Сосуд она, в котором пустота, Или огонь, мерцающий в сосуде?

Ведущий 1:В доброте к людям заключается разница между ранним

и поздним творчеством Заболоцкого. Ведь он начинал с иронических карикатур на обычных людей и обычные их дела. Он высмеивал безобразие мещанства с улыбкой саркастической. А теперь он пишет о людях с болью и радостью. В стихах он прошел тот же путь, что Чехов на полвека ранее — в прозе. От высмеивания до печали, от сатиры до грусти.

13

Page 14: As the world changes, and as I myself am changing

Есть лица, подобные пышным порталам, Где всюду великое чудится в малом, Есть лица - подобия жалких лачуг, Где варится печень и мокнет сычуг. Иные холодные, мертвые лица Закрыты решетками, словно темница. Другие - как башни, в которых давно Никто не живет и не смотрит в окно. Но малую хижинку знал я когда-то, Была неказиста она, небогата, Зато из окошка ее на меня Струилось дыханье весеннего дня. Поистине мир и велик и чудесен! Есть лица - подобья ликующих песен. Из этих, как солнце, сияющих нот Составлена песня небесных высот.

Ведущий 2:Одно из самых тяжелых испытаний ожидало Николая

Заболоцкого в конце жизни. Удивлявшая всех покорностью и преданностью жена поэта, мать их двоих взрослых детей, после тридцати лет брака ушла к другому. «Нельзя передать его удивления, обиды и горя, — вспоминает друг поэта Николай Корнеевич Чуковский. — Он знал все поступки, которые она могла совершить, и вдруг в сорок девять лет она совершила поступок, абсолютно им не предвиденный. Оставшись один, в тоске и несчастье, Заболоцкий никому не жаловался. Он продолжал так же упорно и систематично работать над переводами, как всегда, он внимательно заботился о детях. Все свои муки он выразил только в стихах, — может быть, самых прекрасных из всех, написанных им за всю жизнь. Он тосковал по Катерине Васильевне и с самого начала мучительно беспокоился о ней. Он считал, что они оба виноваты, — значит, винил и себя. Думал о ней постоянно, видел ее всюду. Не делал никаких попыток вернуть ее, но острота тоски его и нежность не проходили». Ведущий 1:

Я увидел во сне можжевеловый куст,Я услышал вдали металлический хруст,Аметистовых ягод услышал я звон,И во сне, в тишине, мне понравился он.

14

Page 15: As the world changes, and as I myself am changing

Я почуял сквозь сон легкий запах смолы.Отогнув невысокие эти стволы,Я заметил во мраке небесных ветвейЧуть живое подобье улыбки твоей.

Можжевеловый куст, можжевеловый куст,Остывающий лепет изменчивых уст,Легкий лепет, едва отдающий смолой,Проколовший меня смертоносной иглой!

В золотых небесах за окошком моимОблака проплывают одно за другим,Облетевший мой садик безжизнен и пуст…Да простит тебя бог, можжевеловый куст!

Ведущий 2:В течение долгой поэтической жизни Заболоцкий не написал

ни одного интимного стихотворения, и поэтому цикл "Последняя любовь" неожиданно обжигает безысходной печалью, болью прощания с любовью, которая принесла такие мучительные осложнения в личной жизни поэта. Вы, должно быть, слышали песню с такими словами: Очарована, околдована, С ветром в поле когда-то обвенчана, Вся ты словно в оковы закована,Драгоценная моя женщина! - не зная о том, что эта песня на стихи Н.Заболоцкого из цикла "Последняя любовь"…

ПЕСНЯ «ОЧАРОВАНА, ОКОЛДОВАНА»

Ведущий 1:В стихотворении "Гроза идет" Заболоцкий обращается к "дереву печали" - разбитому молнией кедру:Пой мне песню, дерево печали! Я, как ты, ворвался в высоту, Но меня лишь молнии встречали И огнем сжигали на лету.

15

Page 16: As the world changes, and as I myself am changing

Почему же, надвое расколот, Я, как ты, не умер у крыльца, И в душе все тот же лютый голод, И любовь, и песни до конца!

Ведущий 2:Он зашел ко мне как-то во второй половине августа 1958 года, — продолжает Н. Чуковский свои воспоминания, — и перед уходом прочел стихотворение, которое потрясло меня. Это было суровое требование, обращенное к самому себе:

Не позволяй душе лениться!Чтоб в ступе воду не толочь,Душа обязана трудитьсяИ день и ночь, и день и ночь! Гони ее от дома к дому,Тащи с этапа на этап,По пустырю, по буреломуЧерез сугроб, через ухаб! Не разрешай ей спать в постелиПри свете утренней звезды,Держи лентяйку в черном телеИ не снимай с нее узды! Коль дать ей вздумаешь поблажку,Освобождая от работ,Она последнюю рубашкуС тебя без жалости сорвет. А ты хватай ее за плечи,Учи и мучай дотемна,Чтоб жить с тобой по-человечьиУчилась заново она. Она рабыня и царица,Она работница и дочь,Она обязана трудитьсяИ день и ночь, и день и ночь!

Ведущий 1:Прочитав это стихотворение, он ушел веселый. И вдруг

через неделю я узнаю, что к Заболоцкому вернулась жена…

16

Page 17: As the world changes, and as I myself am changing

Он пережил уход Катерины Васильевны, но пережить ее возвращения он не смог. Сердце не выдержало, и его свалил инфаркт. Николай Алексеевич прожил еще полтора месяца. Все усилия он направил на то, чтобы привести свои дела в окончательный порядок: составил полный список своих стихотворений, которые считал достойными печати. В едином томе объединил он смелые, гротескные стихотворения 20-х годов и классически ясные, гармоничные произведения более позднего периода, тем самым признав цельность своего пути. Он написал завещание, в котором запретил печатать стихотворения, не попавшие в этот список. Завещание это подписано 8 октября 1958 года, за несколько дней до смерти…»

Ведущий 2: 14 октября 1958 года второй инфаркт оборвал жизнь

Николая Алексеевича Заболоцкого. «Он умер в сравнительно молодом возрасте, а вот казался всегда старше: и по степенно старомодным манерам провинциального бухгалтера, и по сделанному им в поэзии» - вспоминает Евгений Евтушенко.

Ведущий 1:Я не умру, мой друг. Дыханием цветов Себя я в этом мире обнаружу. Многовековый дуб мою живую душу Корнями обовьет, печален и суров. В его больших листах я дам приют уму, Я с помощью ветвей свои взлелею мысли, Чтоб над тобой они из тьмы лесов повисли И ты причастен был к сознанью моему.

Над головой твоей, далекий правнук мой, Я в небе пролечу, как медленная птица, Я вспыхну над тобой, как бледная зарница, Как летний дождь прольюсь, сверкая над травой Нет в мире ничего прекрасней бытия. Безмолвный мрак могил - томление пустое. Я жизнь мою прожил, я не видал покоя; Покоя в мире нет. Повсюду жизнь и я.

17

Page 18: As the world changes, and as I myself am changing

Ведущий 2:

При жизни Н.Заболоцкого вышло всего лишь 4 тонких сборника его стихотворений общим тиражом немногим более 40 тысяч экземпляров. Не оцененный по достоинству и методически третируемый критикой, он всё же вошел в литературу как большой мастер поэзии и с тех пор остается одним из самых читаемых поэтов.

Ведущий 1:Приближался апрель к середине,Бил ручей, упадая с откоса,День и ночь грохотал на плотинеДеревянный лоток водосброса.

Здесь, под сенью дряхлеющих ветел,Из которых любая – калека,Я однажды, гуляя, заметилНезнакомого мне человека.

Он стоял и держал пред собоюНепочатого хлеба ковригуИ свободной от груза рукоюПерелистывал старую книгу.

Лоб его бороздила забота,И здоровьем не выдалось тело,Но упорная мысли работаГлубиной его сердца владела.

Пробежав за страницей страницу,Он вздымал удивленное око,Наблюдая ручьев вереницу,Устремленную в пену потока.

В этот миг перед ним открывалосьТо, что было незримо доселе,И душа его в мир поднималась,Как дитя из своей колыбели.

А грачи так безумно кричали,

18

Page 19: As the world changes, and as I myself am changing

И так яростно ветлы шумели,Что, казалось, остаток печалиОтнимать у него не хотели.

Ведущий 2:

Не случайно Николай Заболоцкий прошел именно такой путь. Сквозь искрометность, оригинальность, даже сквозь шутливый задор его молодых стихов уже просвечивает некая мечта – великая и невероятно простая – о земной человеческой гармонии. Мечта почти невозможная, но близкая и понятная всем нам.

Ведущий 1:Я воспитан природой суровой,Мне довольно заметить у ногОдуванчика шарик пуховый,Подорожника твердый клинок.

Чем обычней простое растенье,Тем живее волнует меняПервых листьев его появленьеНа рассвете весеннего дня.

В государстве ромашек, у края,Где ручей, задыхаясь, поет,Пролежал бы всю ночь до утра я,Запрокинув лицо в небосвод.

Жизнь потоком светящейся пылиВсё текла бы, текла сквозь листы,И туманные звезды светили,Заливая лучами кусты.

И, внимая весеннему шумуПосреди очарованных трав,Всё лежал бы и думал я думуБеспредельных полей и дубрав.

Автор сценария – Елена Цекова

19

Page 20: As the world changes, and as I myself am changing

20