TH_U1_ROM

44
LVT1766-001A [B] SISTEM HOME CINEMA DVD DIGITAL INSTRUCTIUNI TH-U1 Compus din XV-THU1, SP-THU1W, SP-THU1F si SP-THU1C

description

Manual UX1 Romana

Transcript of TH_U1_ROM

Page 1: TH_U1_ROM

LVT1766-001A[B]

SISTEM HOME CINEMA DVD DIGITAL

INSTRUCTIUNI

TH-U1Compus din XV-THU1, SP-THU1W, SP-THU1F si SP-THU1C

TH-U1[B]-01cov1.fm Page i Tuesday, July 3, 2007 6:21 PM

Page 2: TH_U1_ROM

G-1

EN_Safety_

IMPORTANT pentru U.K.NU taiati cablul de alimentare al acestui aparat. Daca stecherul nu se potriveste tipului de priza din casa dvs. sau cablul prea scurt pentru a ajunge la priza, atunci puteti folosi un adaptor de priza sau prelungitor, sau consultati dealerul dvs..

Asigurati-va ca inlocuiti sigurantele cu unele de acelasi tip, ca cele originale.

Daca din greseala cablul de alimentare este taiat scoateti siguranta si deconectati de la priza imediat, pentru a evita posibilele socuri electrice.

Daca acest aparat nu are un stecher potrivit prizei dvs.atunci urmati instructiunile de mai jos:

IMPORTANTNU faceti nicio conexiune la conectorul gros al aparatului care este marcat cu litera E sau colorat verde sau verde si galben

Firele acestui aparat sunt colorate in concordanta cu urmatoarele coduri:

Albastru: NeutruMaron: Faza

Daca aceste culori nu corespund cu cele indicate pe stecher conectati in felul urmator:

Firul albastru la conectorul codat N (Nul) sau colorat negru.

Firul maro la conectorul codat L (Faza) sau colorat rosu. Daca aveti indoieli - consultati un electrician .

IMPORTANT PENTRU PRODUSELE LASER1. PRODUS CLASA 1 LASER2. PRECAUTII:Nu deschideti capacul sau carcasa.

Nu sunt componente de schimbat in aparat; pentru reparatii apelati la in service specializat.

3. PRECAUTII: La deschidere exista radiatii laser vizibile si/sau invizibile de clasa 1M. Nu priviti direct in blocul optic.

4. ETICHETA CU PRECAUTII DE SIGURANTA: ETICHETA, ESTE IN INTERIORUL APARATULUI.

PRECAUTIIPentru a preveni pericolul electrocutarii, incendiului, etc.:1. Nu scoateti suruburile, capacele sau carcasa.2. Nu expuneti aparatul in ploaie sau umezeala.

PRECAUTII — butonul standby/on!Scoateti aparatul din priza pentru a opri complet alimentarea (ledul STANDBY se stinge). Cand instalatiaparatul asigurati-va, ca priza este usor accesibila. Butonul in orice pozitie nu deconecteaza alimentarea principala.• Cand sistemul este in standby, ledul STANDBY este

aprins rosu .• Cand sistemul este pornit, ledul STANDBY se opreste.

Alimentarea poate fi controlata de telecomanda.

PRECAUTII• Nu blocati fantele de ventilatie sau gaurile.

(Daca fantele de ventilatie sunt blocate de un ziarsau de o carpa, atunci caldura degajata nu poate iesi afara.)

• Nu asezati surse cu flacara, cum ar fi lumanari aprinse, pe aparat .

• Cand aruncati bateriile, trebuie tinut cont de problemele de mediu iar legile locale legate de folosirea acestor baterii trebuie respectate cu strictete.

• Nu expuneti apartul in ploaie, umezeala, nu stropiti sau udati si nu asezati nimic plin cu lichide, cum ar fi vaze cu flori, pe aparat.

PRECAUTII• Sunetul excesiv de puternic din casti sau difuzoare

poate cauza pierderea auzului

Avertizari, precautii si altele

TH-U1[B]-02warning.fm Page 1 Tuesday, July 3, 2007 6:21 PM

Page 3: TH_U1_ROM

G-2

PRECAUTII: Ventilatie corectaPentru a evita electrocutarea, incendiul, si defectiunile, amplasati aparatul pe o suprafata dreapta. Suprafetele minime sunt aratate mai jos:

15 cm Perete/ obstructii XV-THU115 cm 15 cm

15 cm

15 cmFrontal

Fara obstructii

Perete/ obstructii

XV-THU1

Infromatii pentru utilizatori ptivind eliminarea echipamentului uzat

[Uniunea Europeana]

Atentie:Acest simbol este valabilnumai in UE.

Acest simbol indica faptul ca acest echipament electronic nu trebuie eliminat ca deseuri menajere la sfarsitul perioadei de utilizare. In schimb produsul trebuie predat la punctul de colectare a echipamentelor electrice si electronice pentru tratare, reciclare si recuperarea corespunzatoare in conformitate cu legislatia in vigoare din tara dumneavoastra.

Prin eliminarea corecta a acestor produse, veti contribui la conservarea resurselor naturale si la prevenirea potentialelor efecte negative asupra mediului si sanatatii umane care, in caz contrar ar putea fi cauzate de manevrarea necorespunzatoare a acestui produs. Pentru mai multe informatii privind punctul de colectare si reciclare a acestui produs va rugam sa contactati biroul municipal.

Eliminarea incorecta a acestor deseuri poate duce la penalitati, in conformitate culegislatia din tara dumneavoastra.

(Utilizatori comerciali)Daca doriti sa eliminati acest produs, va rugam vizitati site-ul www.jvc-europe.com pentru a obtine informatii despre retragerea acestui produs.

[Alte tari din afara Uniunii Europene]

Daca doriti sa eliminati acest produs, va rugam sa o faceti in conformitate cu legislatia in vigoare sau alte norme aplicabile in tara dvs. referitoare la tratarea echipamentelor electrice si electronice .

Stimate client,

Acest aparat este in conformitate cu directivele si standerdele Europene de securitate privind compatibilitatea electricasi electromagnetica .

Reprezentantul European al Victor Company of Japan, Limited este:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Germany

Vedere frontala Vedere laterala

TH-U1[B]-02warning.fm Page 2 Tuesday, July 3, 2007 6:21 PM

Page 4: TH_U1_ROM

1

Introducere ...........................................2Despre manipulare ........................................................ 2Accesorii incluse ...................................................... 2

Despre discuri .........................................3Discuri redabile ......................................................... 3Fisiere redabile .......................................................... 4

Denumirea componentelor si controalelor .5

Conexiuni ............................................7Conectarea difuzoarelor si subwoofer-ului ............. 7Prezentare difuzoare...................................................... 8Conectarea antenelor FM si AM (MW) .......... 9Conectarea unui TV ................................................... 10Conectarea unui USB memory ............................ 10Conectarea cablului de alimentare ................. 10

Utilizarea TV-ului ...............................11

Operatiuni de baza ...............................12Pornirea si oprirea sistemului .................................... 12Selectarea sursei de redare ........................................ 13Reglarea volumului [VOLUME] ........................... 13Ascultarea la casti (nu sunt incluse) .............. 13Oprirea temporar a sunetului [MUTING] ............ 13Reglarea luminozitatii afisajului [DIMMER] ................................................................... 13Operatiuni Timer [SLEEP] ........................................ 14Schimbarea modului de iesire video ....................... 14Mutarea pozitiei difuzoarelor ....................... 15Reglarea nivelului de iesire al difuzoarelor .............. 15Setare balans ............................................................ 15

Redarea ...............................................16Redarea de baza ............................................................16Redarea rapida .......................................................18Cautare repede inainte/inapoi ................................18Direct la inceputul scenei dorite ............................18Cautare la intervale de 5 minute ...............................19Localizarea titlului/grupului/programului/playlist-ului dorit utilizand tastele numerice .........................................19Selectarea programului/playlist-ului de pe panoul de control ..............................................................19

Operatiuni avansate ..........................20Utilizarea modului surround ......................................20Utilizarea barei de control ...........................................21Redarea dintr-o pozitie specificata de pe disc ..........23Utilizarea fisierului de control.....................................25Revenire redare ..........................................................25Selectarea unghiului de vizionare ..............................26Selectarea subtitrarii ....................................................26Selectarea audio .......................................................27Redare imagine speciala ............................................27Program redare ........................................................28Redare aleatorie ........................................................29Redare repetata ...........................................................29Blocare sertar ...............................................................31

Setarea DVD dupa preferinte ..............32Utilizarea meniului de setari .................................32Descrierea meniului ...................................................32

Operatiuni radio .................................35Cautare manuala ..........................................................35Memorare automata .....................................................35Selectarea modului de receptie FM ........................36Utilizarea Radio Data System cand receptionati programe FM .................................................................36

Referinte ............................................39Intretinere .................................................................39Probleme ...........................................................39Specificatii ................................................................40

Cuprins

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 5: TH_U1_ROM

2

IntroducereVa multumim ca ati cumparat acest produs JVC. Va rugam sa citi instructiunile inainte de utilizare, pentru a intelege si a obtine cele mai bune rezultate posibile de laacest sistem I

7Precautii importante

Instalarea sistemului• Instalati sistemul intr-un loc uscat nu foarte cald sau

foarte rece—temperaturi intre 5°C si 35°C. • Lasati suficient spatiu intre sistem si TV..• Nu utilizati sistemul intr-un loc cu vibratii.Cablul de alimentare• Nu manevrati cablul de alimentare cu mainile ude.• O cantitate mica de energie este in totdeauna consumata

cand cablul de alimentare este conectat la priza.• Cand scoateti sistemul din priza trageti in totdeauna,

de stecher, nu de cablul de alimentare.

Prevenirea defectiunii sistemului• Nu exista componente de schimb in interior. Daca ceva

nu merge corect, scoateti aparatul din priza si contactati dealer-ul.

• Nu introduceti niciun obiect metalic in aparat.• Nu utilizati discuri necorespunzatoare (cum ar fi,

flori, credit card, etc.) disponibile in magazine, deoarece poate defecta sistemul.

• Nu utilizati discuri cu etichete, abtipilde, sau pasta, lipite pe suprafata acestora deoarece poate defecta sistemul.

Observatii despre legile copyrightVerificati legile copyright din tara dvs. inainte de inregistrare de pe discuri. Inregistrarea materialelor protejate la copiere sunt interzise conform legilor copyright.Observatii despre sistemul de protectieDiscurile sunt dotate cu un sistem de protectie la copiere. Cand incercati sa conectati sistemul la VCR, sistemul de protectie se activeaza si imaginea nu va mai fi redata corect.

7Precautii de siguranta

Evitarea umezelii, apei si prafuluiNu instalati sistemul in locuri cu umezeala sau praf.Evitarea temperaturilor ridicateNu expuneti sistemul direct in lumina soarelui, saulanga surse de caldura.

Cand sunteti plecatCand sunteti plecat sau din alte motive, o perioada lunga de timp, scoateti aparatul din priza. Nu blocati caile de aerisireBlocarea fantelor si gaurilor de aerisire pot defecta sistemul.Curatarea sistemuluiCand curatati sistemul, folositi o carpa moale conform instructiunilor de pe eticheta de utilizare a materialelor chimice. Nu folositi benzina, acetona sau alti solventi inclusiv dezinfectanti. Acestia pot cauza deformarea sau dizolvarea. Daca intra apa in sistemOpriti si scoateti aparatul din priza cand intra apa in sistem, apoi sunati la magazinul de unde ati cumparat. Folosind sistemul in aceste conditii poate cauza incendiu,sau scurt circuit.

Verificati sa aveti toate accesoriile din dotare.Numarul din paranteze reprezinta cantitatea de piese furnizate.Daca ceva lipseste, contactati imediat dealer-ul.• Telecomanda (1)• Baterii (2)• Antena FM (1)• Antena AM (1 )• Picioare (pentru difuzoare frontale) (8)Pasta

Abtipild

Eticheta

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 2 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Observatii despre manevrare

Accesorii furnizate

Page 6: TH_U1_ROM

3

Despre discuri

Acest sistem a fost proiectat sa redea urmatoarele discuri:

Indicatorul √ din lista de mai jos arata tipurile de discuri si formatele de inregistrare.

*1 Acest sistem poate reda numai discuri finalizate.*2 Inregistrate in format UDF Bridge.*3 Acest sistem nu poate reda un fisier daca acesta

este prea mare.

• Este posibila redarea discurilor +R/+RW (DVD Video numai in acest format). “DVD” este aprins pe ecran cand un disc +R/+RW este introdus.

• DVD Logo este o marca comerciala a DVD Format/Logo Licensing Corporation.

• Partea Non-DVD a unui “DualDisc” nu este compatibila cu standardul“Compact Disc Digital Audio”. De aceea, utilizarea unei parti Non-DVD a unui DualDisc pe acest produs nu este recomandata.

• Pe unele discuri DVD VIDEO, VCD sau SVCD, operatiunea curenta poate diferi fata de cum este explicata in acest manual. Aceasta tine de programarea discului si de structura sa, nu de defectiuinea acestui sistem.

• Unele discuri nu pot fi redate in functie de caracteristicile si de conditiile de inregistrare ale acestora, sau defectiuni fizice.

Observatii despre DVD-R si DVD-RWAcest sistem nu suporta discuri “multi-border”.

Observatii despre CD-R si CD-RW• Acest sistem poate reda discuri CD-R sau CD-RW

inregistrate in format ISO 9660.• Acest sistem suporta discuri “multi-session” ( mai mult

de 20 de sesiuni).• Acest sistem poate reda discuri “packet write”.

Codul de regiune al DVD VIDEODVD VIDEO player-ele si discurile DVD VIDEO au propriul cod de regiune. Acest sistem poate reda discuri DVD Videoal carui cod de regiune este acelasi cu al sistemului, fiind indicat pe panoul din spate.

Daca un DVD cu un cod de regiune necorespunzator este introdus, “REGION CODE ERROR!” apare pe ecranul televizorului si redarea nu poate incepe.

Observatii despre sistemul de culoareAcest sistem este in norma PAL, si poate de asemenea reda discuri inregistrate in sistem NTSC. De notat ca, semnalul video NTSC de pe un disc este convertit in semnal PAL60 de iesire.

DVD VIDEO Audio CD

VCD SVCD

Tip discCD-R/-RW*1 DVD-R*1 DVD-RW*1

Format de inregistrare

DVD Video — √ √

DVD VR — √ √

VCD/SVCD √ — —

Audio CD √ — —

MP3 √ √*2 √*2

WMA √ √*2 √*2

JPEG √ √*2 √*2

ASF √ √*2 √*2

MPEG-2 √*3 √*2 √*2

MPEG-1 √*3 √*2 √*2

DivX √ √*2 √*2

Discuri neredabileDVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.Redarea acestor discuri poate genera zgomot si defectiuni difuzoarelor.

Exemplu de DVD redabil:

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 3 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Tipuri de discuri redabile

Page 7: TH_U1_ROM

4

Despre discuri

Pentru toate fisierele redabile• Sistemul poate recunoaste si reda numai fisiere cu una

dintre urmatoarele extensii, care poate fi in orice combinatie de caractere mici sau mari:MP3: “.MP3”, “.mp3”WMA: “.WMA”, “.wma”JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg” ASF: “.ASF”, “.asf ”MPEG-2/MPEG-1: “.MPG”, “.MPEG”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mod” (numai MPEG-2)DivX: “.DIVX”, “.DIV”, “.divx”, “.div”, si “.AVI”, “.avi”

• Sistemul recunoaste mai mult de 150 piese (fisier) pe grup, 99 grupuri pe disc/dispozitiv, si un numar total de piese (fisiere) pe care sistemul le poate reda de 4000.

• Unele fisiere nu pot fi redate normal in functie de cataracteristicile si conditiile de inregistrare ale acestora.

• Fisierele MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX necesita un timp mai lung de citire. (Difera in functie de complexitatea configuratiei directorului/fisierului.)

• Daca diferite tipuri de fisiere sunt mixate, setati functia FILE TYPE in meniul PICTURE pe cea mai apropiata setare pentru a fi citite datele (“AUDIO”, “STILL PICTURE” sau “VIDEO”). (Vezi pag 33.)

Pentru fisiere MP3/WMA• Sistemul accepta fisiere MP3/WMA inregistrate cu o rata

bit de 32 kbps – 320 kbps si cu frecventa de sampling de 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44.1 kHz, sau 48 kHz.

• Daca informatia piesei (nume album, artist, si piesa titlu, etc.) sunt inregistrate, acestea apar pe afisajul de control fisier pe ecranul TV. (Vezi pag 25.)

• Va recomandam sa inregistrati fiecare piesa cantec,la o rata de sample de 44.1 kHz si rata de transfer de 128 (96*) kbps.* Numai pentru WMA

Pentru fisiere JPEG• Va recomandam sa inregistrati un fisiere la rezolutia de

640 x 480 . (Daca un fisier a fost inregistrat la o rezolutie mai mare de 640 x 480, va necesita un timp mai lung pentru a fi afisata.)

• Acest sistem poate reda numai fisiere de baza JPEG.

Pentru fisiere ASF• Sistemul poate recunoaste tipuri de profil simplu avansat

cum ar fi, fisiere MPEG-4 (MPEG-4 ASF).• Sistemul poate recunoaste fisiere MPEG-4 cu urmatoarele

conditii:Format fisier: ASFProfil vizual: MPEG-4 SP (Profil simplu )CODEC audio : G.726Dimensiune imagine maxima: 352 x 288 (CIF)Rata bit maxima: 384 kbps

Pentru fisiere MPEG-2/MPEG-1 • Formatul de compresie ar trebui sa fie conform sistemului

de compresie MPEG.• 720 x 576 pixeli (25 fps)/720 x 480 pixeli (30 fps) este

recomandat pentru rezolutie inalta.• Acest sistem suporta de asemnea rezolutii de 352 x 576/

480 x 576/352 x 288 pixeli (25 fps) si 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixeli (30 fps).

• Formatul fisierului ar trebui sa fie MP@ML (Profil principal la nivel principal)/SP@ML (Profil simplu la Nivel principal)/MP@LL (Profil principal la Nivel mic).

• Compresia audio ar trebui sa fie conform MPEG1 Audio Layer-2 sau MPEG2 Audio Layer-2.

Pentru fisiere DivX • Sistemul suporta DivX 6.x, 5.x, 4.x si 3.11.• Sistemul suporta fisiere DivX cu rezolutia de 720 x

480 pixeli sau mai mica (30 fps), si 720 x 576 pixeli sau mai mica (25 fps).

• Compresia audio ar trebui sa fie conform Dolby Digital (inclusiv multi canal) sau MPEG1 Audio Layer-3 (MP3).

• Sistemul nu suporta compresia GMC (Global Motion Compression).

• Fisierele codate in modul de scanare interpolata nu pot fi redate corect.

• Sistemul are propriul cod de inregistrare pentru redareDivX .Daca este necesar, puteti confirma codul de inregistrare alsistemului dvs. folosind meniul ALTELE. (Vezi pag 34.)

• Produs fabricat sub licenta Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, si simbolul dublu -D sunt marci comerciale ale Dolby Laboratories.

• “DTS” si “DTS Digital Surround” sunt marci comercialeinregistrate ale DTS, Inc.

• Microsoft si Windows Media sunt marci comerciale inregistrate sau marci comerciale ale Microsoft Corporation in StateleUnite si/sau in alte tari.

• DivX, DivX Ultra Certified, si logo-urile asociate sunt marci tomerciale ale DivX, Inc. si sunt folosite sub licenta.

• Produs oficial DivX® Ultra Certificat• Reda toate versiunile de DivX® video (inclusiv DivX® 6)

cu redare extinsa DivX® fisiere media si format media DivX®

• UTILIZAREA ACESTUI PRODUS IN ORICE FEL CARE ESTE CONFORM CU STANDARDUL VIZUAL MPEG-4 ESTE INTERZISA, CU EXCEPTIA UTILIZARII DE CATRECLIENT IN MOD PERSONAL SI NU IN SCOPURICOMERCIALE.

• Acest produs este dotat cu sistem de protectie la copiere, tehnologie protejata de patente U.S. si alte drepturi de protectie proprietate intelectuale. Utilizarea acestei tehnologii de copiere trebuie sa fie autorizata de Macrovision,si este dedicata vizionarii casnice sau altor vizionarinumai cu acordul autorizat de Macrovision. Copierea sau comercializarea este interzisa.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 4 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Tipuri de fisiere redabile

Page 8: TH_U1_ROM

5

Denumirea componentelor si controalelorNumerele din figura de mai jos reprezinta paginile unde sunt detaliate partile descrise.

Panoul frontal (unitatea principala)

Panoul din spate (unitatea principala)

Afisajul20 35 17, 18 20

17 3636 38

1616

16

13Sertar Disc (in interior): 16 Senzor telecomanda: 6

1613

13

12

17 2817

12

2529,30 29

10

35

19

7 10

9

10

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 5 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 9: TH_U1_ROM

6

Telecomanda

Introducerea bateriilor in telecomanda

Daca raza de actiune a telecomenzii scade, inlocuiti ambele baterii.PRECAUTII• Bateriile nu trebuie expuse la sursa de caldura cum

ar fi in soare, foc sau altele.

Utilizarea sistemului cu ajutorul telecomenziiIndreptati telecomanda direct catre panoul frontal al unitatii principale.• Nu blocati senzorul de telecomanda.

Taste numerice: 18

12

13

19, 23, 32

17, 3613, 16

16, 3513, 16

18, 27

26, 2726, 27

16, 36

29

15

11, 13, 14, 15, 23, 26, 27, 29,30, 32, 36, 37, 38

28, 29

1111

1915, 19, 23

13, 3518, 352018, 231314, 28

11, 13

11, 15

29

30 14

1321, 22, 24, 26, 27, 30, 31

14, 19, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 32, 37

R6P (SUM-3)/AA (15F) baterie uscata (furnizate)

Denumirea componentelor si controalelor

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 6 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 10: TH_U1_ROM

7

Conexiuni

7Conectarea de baza—pentru perechea de difuzoare A (vezi pag 8)Difuzorul central furnizat reproduce sunetul canalului de centru, surround dreapta si surround stanga cu un singur difuzor.

SP-THU1CDifuzor surround centru

SP-THU1FDifuzoare frontale

SP-THU1WSubwoofer Inainte de conectarea

cablurilor;Rasuciti si expuneti firele metalice.

7 Conectarea difuzoarelor optionale— pentru perechea de difuzoare B (vezi pag 8)Puteti conecta difuzoare separate la acest sistem ca difuzor de centru, difuzor surround stanga, dreapta. Cu difuzoarele folosite optional puteti beneficia de cateva functii optionale ale acestui sistem.• Lasati difuzoarele si subwoofer-ul furnizate conectate ca in imaginea de mai sus.• Cand conectati difuzoarele optionale, instalati difuzoarele ca parte secundara B (vezi pag 8) si selectati pozitia difuzorului

pe modul “S. SPK R” (vezi pag 15).

• Difuzorul furnizat de centru surround, poate fi folosit ca difuzor de centru. Cand conectati difuzorul de centru furnizat ca difuzor de centru surround, conectati numai cablul difuzorului CENTRU la terminalul CENTRU al unitati principale.

Despre pictograma

In acest manual, indica faptul ca functiile sunt valabile numai cand conectati difuzoare optionale si setati modul pozitiei difuzorului pe “S. SPK R”.

Difuzor Surround stanga(optional)

Difuzor Surround dreapta (optional)

Difuzor centru (optional)

• Conectati cablurile negre la terminalele negre (–).

• Conectati cablurile gri la terminalele rosii (+).

Cablu difuzoare

Nu introduceti aparatul in priza pana nu ati terminat toate conexiunile necesare.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 7 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Conectarea difuzoarelor si a subwooferului

Page 11: TH_U1_ROM

8

Conexiuni

PRECAUTII• Daca conectati alte difuzoare decat cele furnizate, folositi

difuzoare cu aceeasi impendanta (IMPEDANTA DIFUZOR) indicata pe panoul din spate al unitatii principale.

• NU conectati mai mult de un difuzor pentru fiecare terminal de difuzor.

• Cand instalati difuzoarele pe perete:– Asigurati-va ca sunt instalate de un personal calificat .

NU instalati difuzoarele pe perete de unul singur pentrua evita eventuale pagube cauzate de caderea de pe perete datorata instalarii incorecte a difuzoarelor sau structura slaba a peretelui.

– Trebuie sa aveti grija cand alegeti locul de instalare al difuzoarelor pe perete. Pot apare accidente personale sau pagube echipamentului daca difuzoarele instalate obstructioneaza activitatile zilnice.

• Cand instalati difuzorul surround de centru ca difuzor de centru pentru partea de difuzoare B , asigurati-va ca pastrati si manevrati cu grija celelalte cabluri neutilizate .– Izolati cablurile difuzoarelor SURROUND DREAPTA si

STANGA cu banda izolier.– Nu lasati cablurile neizolate in contact cu alte obiecte.

Precautii pentru utilizarea curenta• Cand mutati difuzoarele, nu trageti de cablurile acestora

altfel, difuzoarele pot cadea, cauzand pagube si accidente.

• Nu reproduceti sunete la volum foarte ridicat acesta poate distorsiona; altfel, difuzoarele pot fi avariate de incalzireainterna.

7 Perechea de difuzoare A (difuzoare de baza)

Instalati difuzoarele frontale astfel incat partile curbatesa fie in exterior.EX.: Vizionare de deasupra

Difuzoarele frontale pot fi instalate vertical astfel.

• Puteti intoarce siglele JVC pentru a le face lizibile.

7 Perechea de difuzoare B (numai la conectarea difuzoarelor optionale)

• Selectati “S. SPK R” ca pozitie a difuzoarelor pentru aceasta pereche. (Vezi pag 15.)

• Pentru a obtine cel mai bun sunet posibil de la acest sistem trebuie sa instalati toate difuzoarele cu exceptia subwoofer-ului la aceeasi distanta fata de pozitia de ascultare.

Daca difuzoarele nu pot fi instalate la aceeasi distanta fata de pozitia de ascultarePuteti regla timpul de intarziere al difuzoarelor. Vezi “Meniu intarziere (DELAY)” la pag 33.

NOTA• Instalati difuzoarele pe o suprafata dreapta.• Difuzoarele frontale si centru surround sunt ecranate magnetic

pentru a nu distorsiona culorile televizorului. Oricum, daca nu sunt instalate corect, pot apare distorsiuni de culoare. Asadar, cand instalati difuzoarele urmati instructiunile.– Cand instalati difuzoarele langa un TV, scoateti TV-ul din

priza sau opriti-l inainte de instalarea difuzoarelor Apoi asteptati aprox 30 minute inainte de pornirea sau reconectarea la priza.

Unele televizoare pot fi afectate chiar daca ati respectat cele de mai sus. Daca se intampla asa, mutati difuzoarele de langa televizor.

• Subwoofer-ul nu este protejat magnetic.Daca este instalat langa TV sau monitor, poate cauza distorsiuni de culoare ecranului. Pentru a evita acest lucru, nu instalati difuzoarele langa TV sau monitor.

• Instalati subwoofer-ul in dreapta TV-ului. Daca instalatisubwoofer-ul in stanga, lasati o distanta corespunzatoare intre ele pentru a proteja ecranul TV de probleme.

Subwoofer

Difuzor frontal dreapta

Difuzor frontal stanga

Difuzor surround centru

Difuzor frontal dreapta

Difuzor surround centru

Difuzor frontalstanga

Decupati.

Picioare (furnizate)

Difuzor fatadreapta

Difuzor de centru (optional)

Subwoofer

Surround stanga

(optional)

Surround dreapta

(optional)

Difuzor fata stanga

Nu introduceti aparatul in priza pana nu ati terminat toate conexiunile necesare.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 8 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Difuzoare principale

Page 12: TH_U1_ROM

9

Connections

7 Antena AM (MW)Montarea antenei din dotare AM (MW)

Conectarea antenei AM (MW)

• Invartiti antena pana cand veti obtine cea mai buna receptie a unui program de emisie AM (MW).

NOTA• Asigurati-va ca, conductorii antenei nu ating alte

terminale, interconectori sau cabluri de alimentare. Aceasta poate cauza recptia slaba.

• Tineti cablul antenei AM infasurat pe cadrul antenei AM, astfel eficacitatea si sensibilitatea acesteiapoate fi redusa.

Daca receptia este slaba

7 Antena FM

Daca receptia este slaba

Va recomandam sa utilizati un cablu coaxial de antena FM deoarece aceasta reduce interferentele.

Daca cablul de antena este acoperit cu banda de izolare, rasuciti si trageti banda izolier pentru a elibera firul.

Alb Negru

Cablu de antena de exterior izolat (nu este inclus)

Antena AM (MW) (alb)

Unitatea centrala

Extindeti antena FM din dotare pe orizontala.

Unitatea centrala Antena FM (inclusa)

Antena FM de exterior(nu este inclusa)

Cablu de antena FM exterioara(nu este inclusa)

Unitatea centrala

Conector (75 Ω coaxial) standard(IEC sau DIN45325)

Nu introduceti aparatul in priza pana nu ati terminat toate conexiunile necesare.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 9 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Conexiuni

Conectarea antenelor FM si AM (MW)

Page 13: TH_U1_ROM

10

Conexiuni

• Pot apare imagini distorsionate cand conectati un TV printr-un VCR, sau la un TV cu VCR incorporat.

• Trebuie sa setati “MONITOR TYPE” din meniul PICTURE corespunzator cu rata de aspect a TV-ului. (Vezi pag 32.)

* Unii conectori SCART ai televizorului emit semnale audio. In acest caz, va puteti bucura de sunetul TV -ului prin acest sistem selectand TV SOUND ca sursa de redare. (Vezi pag 13.)

NOTA• Prin conectorul AV OUT (SCART) nu iese niciun

semnal audio.• Selectati modul de iesire video corespunzator conform

TV-ului. (Vezi pag 14.)

Puteti conecta un dispozitv de stocare USB cum ar fi un USB memory flash, hard disk drive, cititor de card, camera digitala, etc. la acest sistem.• Dupa conectarea unui dispozitiv de stocare USB la acest

sistem si selectand USB MEMORY ca sursa, ecranul de control fisier apare pe ecranul TV-ului . (Vezi pag 25.)

NOTA• Cand conectati un dispozitiv de stocare USB, verificati

si instructiunile din manualul acestuia.• Conectati un singur dispozitiv de stocare USB la acest sistem

o data. Nu folositi un USB hub.• Nu deconectati dispozitivul de stocare USB, in timpul

redarii unui fisier. Poate produce defectiuni ambelor dispozitive, sistemului si dispozitivului de stocare .

• Unele dispozitive USB nu pot fi recunoscute, sau functiiona corect pe acest sistem.

• JVC nu isi asuma responsabilitatea pentru pierdera datelor de pe USB memory in timpul utilizarii acestui sistem.

• Acest sistem este compatibil cu USB 2.0 de mare viteza.• Puteti reda urmatoarele tipuri de fisiere de pe un USB memory

(rata maxima de transfer: 2 Mbps):– Muzica: MP3, WMA– Imagin : i : JPEG– Film: MPEG-4 (ASF), DivX (numar maxim de cadre

30 fps/ pentru progresiv)• Acest sistem nu poate reda unele fisiere chiar daca formatul

acestora este descris mai sus.• Nu puteti reda un fisier mai mare de 2 GB.• Cand redati un fisier care are o rata de transfer mare, cadrele

sau sunetele acestuia se pot intrerupe.• Acest sistem nu poate recunoaste un dispozitiv de stocare USB

a carei rata este mai mare de 5 V/500 mA.• Nu puteti conecta un calculator la terminalul USB MEMORY

al acestui sistem.• In totdeauna setati nivelul volumului la minim cand faceti

conectarea sau deconectarea altor echipamente.• Nu puteti transfera date de pe acest sistem catre USB memory.

• Cand conectati un cablu USB, folositi USB 2.0 cu lungimea de

cel putin 1 m.

Asigurati-va ca toate celelalte conexiuni au fost facute.

PRECAUTII• Deconectati sistemul de la priza cand curatati sau mutati

sistemul.• Nu trageti de cablu pentru a scoate din priza sistemul. Cand

scoateti sistemul din priza, trageti in totdeauna de stecher nu de cablu.

NOTA• Presetarile, cum ar fi programele radio si setarile surround,

pot fi resetate (sterse) in urmatoarele cazuri: – Daca scoateti sistemul din priza.– Daca apare o cadere de tensiune.

Unitatea centralaTV

Cablu SCART (nu este inclus)

La un conector SCART

Unitatea centrala (panoul frontal)USB memory (nu este inclus)

Cablu USB (nu este inclus)

Or

Unitatea centrala

Cablu de alimentare

Introduceti in rpiza.

Nu introduceti aparatul in priza pana nu ati terminat toate conexiunile necesare.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 10 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Conectarea unui televizor

Conectarea unui dispozitivde stocare USB

Alimentarea

Page 14: TH_U1_ROM

11

Utilizarea televizorului

7 Controlul unui TV JVCPuteti face urmatoarele operatiuni pe TV.

Puteti folosi telecomanda atat pentru controlul acestui sistem cat si pentru televizoarele JVC.• Verificati si instructiunile de utilizare ale televizorului.• Pentru a controla TV-ul, indreptati telecomanda direct catre senzorul de telecomanda al TV-ului.

TV: Pornire/oprire TV.TV VOL +/– cu tasta SHIFT apasata:

Reglare volum.

TV/VIDEO: Selectare mod de intrare (chiar TV sau VIDEO).

TV CH +/– cu tasta SHIFT apasata:

Schimbare programe.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 11 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 15: TH_U1_ROM

12

Operatiuni de baza

De pe telecomanda:

Apasati AUDIO.De pe unitatea centrala:

Apasati .Cand este selectat DVD sau USB MEMORY ca sursa (vezi pag 13), vor apare urmatoarele mesaje pe ecranul TV.

NOTA• Ledul STANDBY se stinge cand porniti sistemul,

si se aprinde cand sistemul este oprit.• O cantitate mica de energie este consumata chiar daca sistemul

este oprit. Acesta se numeste modul standby si ledul STANDBY este aprins in acest mod. Scoateti cablul din priza pentru aintrerupe complet alimentarea.

• Puteti de asemenea porni sistemul apasand urmatoarele butoane: – 0 de pe unitatea centrala– Unul dintre butoanele de sursa (DVD 3 USB memory

3FM/AM sau TV SOUND) de pe telecomanda

– 3 de pe unitatea centrala

In acest manual, operatiunile de pe telecomanda sunt explicate mai intai; oricum, puteti folosi butoanele de pe unitatea centrala pentru operatiuni, daca acestea auaceleasi (similare) nume si indicative.

Butoanele descrise mai jos sunt utilizate la pag 12 - 15.

• “OPEN”/“CLOSE”:Apare cand inchideti sau deschideti sertarul discului.

• “NOW READING”:Apare cand sistemul citeste informatii de pe un disc/fisier.

• “REGION CODE ERROR!”:Apare cand codul de regiune al discului DVD VIDEO nu se potriveste cu codul acceptat de sistem. Discul nu poate fi redat.

• “NO DISC”:Apare cand discul nu este incarcat.

• “NO USB DEVICE”:Apare cand dispozitivul de stocare USB nu esteconectat.

• “CANNOT PLAY THIS DISC”:Apare cand un disc neredabil este incarcat.

• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”:Apare cand un dispozitiv de stocare USB neredabil este conectat.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 12 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Pornirea/ oprirea sistemului

Page 16: TH_U1_ROM

13

Operatiuni de baza

De pe telecomanda:

Apasati una dintre surse selectand butoanele (DVD 3 , USB MEMORY3, FM/AM sau TV SOUND).DVD 3: Redarea unui disc (DVD VIDEO, VCD, etc.). (Vezi pag 16.)USB MEMORY 3: Redarea unui fisier de pe USB memory (Vezi pag 16.)FM/AM: Cautarea uni program FM sau AM (MW). (Vezi pag 35.)De fiecare data cand apasati butonul, banda alterneazaintre FM si AM (MW).TV SOUND: Selectarea TV-ului conectat la conectorul AV OUT (SCART).• Unele televizoare nu pot emite semnale audio. In acest

caz nu puteti asculta sunetul de la TV prin acest sistem. (Vezi pag 10.)

De pe unitatea centrala:

Apasati SOURCE repetat pana cand numele sursei dorite apare pe afisajul sistemului.NOTA• Cand o sursa cu exceptia DVD sau USB MEMORY este,

selectata sistemul nu emite semnale video.• Poate dura o perioada pana se schimba sursa.

PRECAUTII• In totdeauna setati nivelul volumului la minim inainte de

redarea unei surse. Daca volumul este setat la un nivel inalt, pornirea brusca a sunetului poate cauza auzului sau /defecta difuzoarele.

De pe telecomanda:

Apasati AUDIO VOL +/–.De pe unitatea centrala:

Apasati VOLUME +/–.

PRECAUTIISetati volumul la minim:• Inainte de conectarea sau montarea castilor nivelul extrem de

ridicat al sunetului poate cauza probleme castilor si azului dvs.• La deconectarea castilor nivelul extrem de ridicat al

sunetului este emis imediat in difuzoare.

Cand conectati o pereche de casti la mufa PHONES de peunitatea centrala, sistemul anuleaza automat modul surround (vezi pag 20) selectat curent, dezactiveaza difuzoarele, si activeaza modul casti. “H.PHONE” apare pe afisaj.Modul castiCand folositi castile, urmatoarele semnale sunt emise conform setarii difuzoarelor:• Pentru surse in 2 canale, semnalele pentru canalele

stanga / dreapta sunt emise prin casti.• Semnalele multi canal sunt mixate si emise prin casti.

Apasati MUTING.Pentru reactivarea sunetuluiFaceti urmatoarele operatiuni:• Apasati MUTING din nou.• Apasati AUDIO VOL +/– (sau VOLUME +/– de pe unitatea

centrala).

Apasati DIMMER cu tasta SHIFT apasata.De fiecare data cand repetati procedura, schimbati luminozitatea afisajului in 3 nivele.

Adjusting the volume [VOLUME]

Listening with headphones (not supplied)

Turning off the sound temporarily [MUTING]

Adjusting the brightness of the indications [DIMMER]

Vezi pag 12 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 13 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Selectarea sursei de redare

Reglarea volumului

Ascultarea la casti(nu sunt incluse)

Oprirea temporara a sunetului

Reglarea luminozitatiiafisajului

Page 17: TH_U1_ROM

14

Operatiuni de baza

Sistemul se opreste automat cand perioada specificata de timp a trecut.

Apasati SLEEP cu tasta SHIFT apasata.De fiecare data cand repetati procedura, se schimba durata de oprire.

Exemplu:

Verificarea timpului ramasApasati SLEEP o data cu tasta SHIFT apasata.

Schimbarea timpului pentru oprireApasati SLEEP repetat cu tasta SHIFT apasata.Anularea functieiApasati SLEEP repetat cu tasta SHIFT apasata, pana cand apare “SLEEP – –”.• Oprirea sistemului anuleaza functia Sleep Timer.

Sistemul poate fi potrivit conform modului de intrare video al televizorului.

7 Cand DVD sau USB MEMORY este selectat ca sursa si inaintea redarii

1 Tineti apasat SCAN MODE timp de 2 secunde.Setarea curenta apare pe afisaj.

2 Apasati Cursorul 3/2 pentru a selecta modul dorit.Selectati una dintre urmatoarele:• RGB: Selectati daca TV-ul are intrare video interpolata

RGB/compozit.• Y/C: Selectati daca TV-ul are intrare video interpolata

S-video.

Puteti obtine o calitate mai buna a imaginii in urmatoarea ordine — “RGB” > “Y/C” > “compozit”

3 Apasati ENTER cand modul selectat este afisat.

NOTA• Desi imaginea poate fi distorsionata cand apasati

ENTER, aceasta nu este o defectiune a sistemului. • “RGB” este selectat cand iese din fabrica.

Sleep Timer [SLEEP]

minute

Changing video output mode

Vezi pag 12 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 14 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Schimbarea modului de iesire video Oprire temporara [SLEEP]

Page 18: TH_U1_ROM

15

Operatiuni de baza

Schimbati pozitia difuzoarelor la “S. SPK R” numai cand conectati difuzoare optionale (vezi pag 7 si 8).

1 Apasati AUDIO.Sistemul se opreste.

2 Tineti apasat SETTING cu tasta SHIFT apasata.Setarea curenta apare pe afisaj.

3 Apasati SETTING cu tasta SHIFTapasata pentru a selecta “S. SPK R”.• S. SPK F (setare initiala): Pentru difuoarele A .• S. SPK R: Pentru difuzoarele B. Selectati aceasta

obtiune numai cand conectati difuzoare optionale si instalati-le pe pozitia B.

• Reglarea automata a afisajului va dispare pentru cateva secunde cu setarea curenta.

NOTA• Daca deconectati difuzoarele optionale si instalati difuzoarele

pe pozitia A schimbati pozitia difuzoarelor pe “S. SPK F”.

• Daca pozitia difuzoarelor este schimbata, setarile urmatoare sunt de asemnea schimbate automat:– Setarile nivelului de iesire al fiecarui difuzor sunt initializate.– Modul surround (vezi pag 20) este setat pe “AUTO SUR”.

1 Apasati SPK-LEVEL pentru a afisa indicatorul difuzorului pe afisaj. De fiecare data cand apasati butonul, indicatorul pentru canal se schimba dupa cum urmeaza:

7 Cand pozitia difuzorului este setat pe “S. SPK F”

7 Cand pozitia difuzorului este setat pe “S. SPK R”

2 Apasati LEVEL +/– pentru a regla nivelul de iesire de la –6 la 6.

NOTA• Cand pozitia difuzorului este setat pe “S. SPK R”, puteti face

reglaje folosind meniul de setari afisat pe televizor . (Vezi pag 33.)

• Aceste reglaje sunt valabile pentru toate sursele.

Puteti regla balansul dintre difuzoarele stanga si dreapta fata.

NOTA•Aceasta functie este valabila pentru toate sursele

cu exceptia DVD.• Inainte de a incepe operatiunea;

Exista un timp limita cand faceti reglajele. Daca setarea este anulata inainte de finalizare, incepeti cu pasul 1 din nou.

1 Apasati SETTING cu tasta SHIFT apasata.Exemplu:

2 Apasati tastele 3/2 pentru reglare sau selectare.Exemplu:

• Afisajul pentru setari dispare automat pentru catevasecunde cu setarea curenta.

Switching the speaker position mode

Adjusting the output level of the speakers

CENTER (Sunet canal centru al difuzorului surround de centru) Z SURR (Sunet canal surround al difuzorului de centru) ZSUBWFR (Subwoofer) Z (de la inceput)

FRNT L (Difuzor stanga fata) Z FRNT R (Difuzor dreapta fata) Z CENTER (difuzor centru) Z SURR L (Difuzor surround stanga) Z SURR R (Difuzor surround dreapta) Z SUBWFR (Subwoofer) Z ( dela inceput)

Balance Setting

Vezi pag 12 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 15 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Schimbarea pozitiei difuzorului

Setarea balansului

Setarea nivelului de iesire al difuzoarelor

Page 19: TH_U1_ROM

16

Redarea• Pictograme ca aceasta arata formatele discurilor

sau operatiunea valabila pentru tipul fisierului.

7 Redarea unui disc1 Apasati 0 de pe

unitatea centrala.Sistemul porneste si sertarul discului se deschide.

2 Introduceti un disc.

3 Apasati DVD 3 (buton play).

7 Pentru a reda un fisier de pe un USB memory

Apasati USB MEMORY 3 (buton play).Operatiunile fisierului de pe un USB memory depind de tipurile de fisiere memorate pe dispozitiv.

Pentru fisiere MP3/WMAAfisajul de control (vezi pag 25) apare pe ecranul TV . Pentru fisiere JPEGFiecare fisier (imagine statica) este afisata pe ecranul TVtimp de 3 secunde (slide-show). Cand opriti redarea, afisajul de control (vezi pag 25) apare pe ecranul TV .

Pentru fisiere ASF/MPEG-2/MPEG-1Apasand TOP MENU/PG sau MENU/PL afisati ecranul de control (vezi pag 25) pe ecranul TV in timpul redarii.Pentru fisiere DivXCand redati un fisier DivX, “READING INDEX” poate apare pe ecranul TV .Apasand TOP MENU/PG sau MENU/PL afisati ecranul de control (vezi pag 25) pe ecranul TV in timpul redarii.

NOTA• Cand sunt mai multe tipuri de fisiere inregistrate pe un disc/

dispozitiv, selectati fisierul potrivit din meniul de setari. (Vezi pag 33.)

7 Pauza

Apasati 8.Pentru a continua redarea, apasati butonul play sau sursa corespunzatoare (DVD 3 sau USB MEMORY 3).

7 Oprirea

Apasati 7.7 Ghid de pictograme pe afisajIn timpul redarii, urmatoarele pictograme pot apare pe ecranul TV:• : apare la inceputul unei scene continand mai multe

limbi de subtitrare• : apare la inceputul unei scene continand mai multe

limbi audio.• : apare la inceputul unei scene continand mai multe

unghiuri de vizionare.• (Play), (Pauza), / (Repede

inainte/inapoi), / (Derulare-cu incetinitorul inainte/inapoi): apare cand actionati fiecareoperatiune.

• : discul nu poate accepta operatiunile pe care incercati sa la efectuati.

NOTA• Pentru JPEG: Sistemul nu accepta nicio operatiune daca apasati

unele butoane inainte de afisarea intregii imagini pe ecranul TV.

• Daca nu doriti sa apara ghidul cu pictograme pe ecran, vezi pag 34.

Butoanele descrise mai jos sunt folosite la pag 16 - 19.

Basic Playback

Tastenumerice

Cursor(3/2/Y/5)/

ENTER

Partea lucioasa in jos Cand introduceti un disc 8 cm.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 16 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Redarea de baza

Page 20: TH_U1_ROM

17

7 Informatii despre redare pe afisaj

DVD VIDEOExemplu: Cand un DVD VIDEO codat Dolby Digital 5.1 canale este redat

Disc DVD VR Exemplu: In timpul redarii unui program original*1

Exemplu: In timpul redarii Playlist*1

*1 Prin apasarea TOP MENU/PG sau MENU/PL, puteti schimba modul de redare. (Vezi pag 19.)

VCD/SVCD/CDExemplu: Cand redati un CD

NOTA• Cand un VCD sau SVCD cu functia PBC este redat, timpul

parcurs de redare nu apare, dar apare “PBC”.

Fisier MP3/WMAExemplu: Cand redati un fisier MP3

*2 Indicatorul MA este aprins pentru fisier WMA.

ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX fileExemplu: Cand redati un fisier ASF

Indicator de semnal si difuzor (Vezi pag 20.)

Numar capitolTimp de redare pacurs

(ore:minute:secunde)

Mod surround si format semnal digital (Vezi pag 20.)

Numar titlu

Apasati FL DISPLAY

Numar capitol

Numar program original

Apasati FL DISPLAY

Numar capitolTimp de redare pacurs

(ore:minute:secunde)

Numar capitol

Numar Playlist

Apasati FL DISPLAY

Numar capitolTimp de redare pacurs

(ore:minute:secunde)

Numar capitol

Numar piesa

Timp parcurs de redare (ore:minute:secunde)

Indicatori de semnalsi difuzoare

Numar piesa

Timp de redare parcurs(ore:minute:secunde)

Numar grup

Numar piesa

Apasati FL DISPLAY

Indicatori semnaldifuzor

Indicator MP3*2

Indicatori semnal si difuzor

Numar grup Numar piesa

Timp de redare parcurs (ore:minute:secunde)

Numar piesa

Apasati FL DISPLAY

Redarea Vezi pag 16 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 17 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 21: TH_U1_ROM

18

Fisier JPEG

NOTE• Puteti schimba modul informatiei de timp (nu este valabil

la MP3/WMA/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX). (Vezi pag 22.)• Puteti verifica de asemena informatia despre redare pe

ecranul televizorului. (Vezi pag 21.)

7 Screen saverO imagine statica poate fi afisata pe ecranul TV daca o imagine este afisata operioada mai lunga de timp. Sistemul opreste temporar afisarea daca o imagine statica este afisata mai mult de 5 minute (Screen Saver).• Apasand orice buton veti anula aceasta functie.• Daca nu doriti sa utilizati functia screen saver, vezi

pag 33.

Puteti muta pozitia redari cu 10 secunde de la pozitia curenta.

7 In timpul redarii

Apasati .NOTE• Aceasta functioneaza pentru cel putin acelasi titlu/program.• Aceasta nu este o caracteristica a tuturor discurilor.

7 In timpul redarii

Apasati y sau 1.La fiecare apasare de buton, viteza de cautare se modifica (x2, x5, x10, x20, x60).

Pentru a reveni la redarea normalaApasati butonul play pentru sursa corespunzatoare (DVD 3 sau USB MEMORY 3).

NOTE• Cand redati un CD sau MP3/WMA, sunetul este intrerupt

cautarii rapide inainte sau inapoi.• Aceasta nu este o caracteristica a tutror discurilor/fisierelor.• Viteza de cautare pentru MP3/WMA, nu este afisata.• Viteza de cautare pentru DivX este y 1 , y2, y3

cautare inainte si 11, 1 2 si 1 3 cautare inapoi.

7Folosind butoanele x / 4 7 Pentru DVD VIDEO/DVD VR

(capitol): In timpul redarii7 Pentru VCD/SVCD (piesa): In

timpul redarii fara functia PBC.7 Pentru CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX

(piesa/fisier): In timpul redarii sau opririi

Apasati repetat x sau 4 .NOTE• Cand redati un MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/

MPEG-1/DivX, pueti face operatiuni folosind afisajul de control fisier. (Vezi pag 25.)

• Aceasta nu este o caracteristica a tutror discurilor/fisierelor.

7 Folosirea tastelor numerice de pe telecomanda7 Pentru DVD VIDEO/DVD VR (titlu, capitol):

In timpul opririi, numarul titlului este selectat.In timpul redarii, numarul capitolului este selectat.

7 Pentru VCD/SVCD (piesa): In timpul redarii sau cand este oprit fara functia PBC.

7 Pentru CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX (piesa/fisier): In timpul redarii sau opririi

Apasati tastele numerice de la (0-10, h 10) pentru a selecta numarul dorit.

One Touch Replay

Numar grup Numar fisier

Numar fisier

Apasati FL DISPLAY

Skipping to the beginning of a desired selection

Folosirea tastelor numericePentru a selecta 3: Apasti 3.Pentru a selecta 10: Apasati 10.Pentru a selecta 14: Apasati h 10, apoi 1, apoi 4.Pentru a selecta 24: Apasati h 10, apoi 2, apoi 4.Pentru a selecta 40: Apasati h 10 apoi 4, apoi 0.Pentru a selecta 114: Apasati h 10 h 10, 1, 1, apoi 4.

Redarea Vezi pag 16 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 18 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Revenire rapida

One Touch ReplayRCautare inainte/ inapoi

One Touch ReplayDirect la inceputul scenei dorite

Page 22: TH_U1_ROM

19

Redarea

In timp ce redati un fisier mai lung, puteti sari cel putin la intervale de 5 minute.

7 In timpul redarii

Apasati cursorul3/2.La fiecare apasare de buton, pozitia redarii sare la inceputul intervalului urmator.

NOTE• Intervalele sunt automat atribuite pentru inceputul unui

fisier.• Aceasta functie este valabila numai pentru acelasi fisier.• Aceasta nu este o caracteristica a tutror discurilor/ fisierelor.

7 In timpul redarii sau opririi.

1 Apasati TITLE/GROUP.“– –” apare pe afisaj Exemplu: In timpul redarii DVD VIDEO

2 In timp ce afisajul arata indicatorul“– –”, folositi tastele numerice de la (0-10, h 10) pentru a introduce numarul dorit.Sistemul porneste redarea de la primul capitol/piesa/fisier al titlului/grupului/programului/playlist selectat.• Pentru detalii despre tastele numerice, vezi “Utilizarea

tastelor numerice”. (Vezi pag 18.)

NOTE• Cand localizati un program de pe un DVD VR, indicatorul

PG se aprinde pe afisaj.• Cand localizati un playlist de pe un DVD VR, indicatorul

PL se aprinde pe afisaj.• Aceasta nu este o caracteristica a tutror discurilor/ fisierelor..

7 In timpul redarii sau opririi.

1 Apasati TOP MENU/PG sau MENU/PL.

Panoul de control este afisat pe ecranul TV si sistemul incepe redarea primului program/playlist.• PLAY LIST este afisat numai cand playlist este pe

discul DVD VR.

TOP MENU/PG: afiseaza ORIGINAL PROGRAM.Exemplu:

*1: Numar program*2: Data inregistrata*3: Sursa de inregistrare (program TV, terminalul de intrare

al echipamentului de inregistrare etc.)*4: Timpul de inceput al inregistrarii*5: Titlul programului original/playlist (titlul poate sa nu fie

afisat in functie de echipamentul de inregistrare).

*6 Programul curent

MENU/PL: arata PLAY LIST.Exemplu:

*7: Numar playlist*8: Data crearii playlist-urilor*9: Numarul capitolelor*10: Durata de redare*11: Playlist curent

2 Apasati cursorul Y/ 5 pentru a selectaprogram/playlist dorit.Acest sistem porneste redarea program/playlistselectat.

Resetarea panoului de controlApasati ENTER.

Skipping by intervals of about 5-minutes

Locating a desired title/group/program/playlist using the number buttons

Selecting the desired program/playlist from the control display

Despre modul de redare al unui disc DVD VR• Original program (ORIGINAL PROGRAM):

Sistemul poate reda fotografia originala in ordinea inregistrata.

• Playlist (PLAY LIST):Sistemul poate reda un playlist direct editat prin inregistrarea echipamentului.

Vezi pag 16 pentru locatia butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 19 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRLocalizarea unui titlu/ grupOne Touch ReplayRprogram/ playlist folosindOne Touch ReplayRtastele numerice

One Touch ReplayRSelectarea programului/One Touch ReplayRplaylist-ului doritOne Touch ReplayRde pe panoul de control

One Touch ReplayRCautare la intervale deOne Touch ReplayR5 minute

Page 23: TH_U1_ROM

20

Operatiuni avansate• Pictograme ca arata formatele disc-ului sau tipurile

de fisier si care sunt operatiunile valabile.

Va puteti bucura de un camp acustic mult mai realistic decat sunetul stereo utilizand modul surround.

Selectarea modului surroundSistemul este setat pentru selectare automata a moduluisurround optim pentru semnalele de intrare.

Apasati SURROUND repetat pentru a selecta modul dorit.Modul surround este activat si modul surround curent apare pe afisaj.La fiecare apasare a butonului, modul surround se schimba.• Vezi “ Moduri surround valabile” in coloana din

dreapta pentru fiecare mod surround.

Oprirea modului surround

Apasati SURROUND repetat pana cand "OFF" apare pe afisaj.Memorarea setarilor—memorare automataCand opriti sistemul, acesta memoreaza modul surround curent. Modul memorare este automat activat cand porniti sistemul.

NOTA• Aceasta functie este valabila si pentru alte surse decat DVD.

7 Indicatorii de pe afisaj

Indicatori format semnal digitalLPCM: Este aprins cand semnale PCM liniar este detectat.GD: Este aprins pentru semnale de intrare Dolby Digital.C: Este aprins pentru semnale de intrare DTS.Fara indicator: No digital signal, indicatorul este aprins pentru semnale analogice.

Indicator mod Dolby SurroundGPLII: Este aprins cand Dolby Pro Logic II este activat.Indicator surroundSURR: Este aprins cand modul surround este activat.Indicatori sursa semnal, etc.Este aprins pentru semnalele de intrare.a: Este aprins cand semnalul canal stanga fata este detectat.b: Este aprins pentru semnal canal de centru.c: Este aprins pentru semnal canal dreapta fata.d: Este aprins cand semnalul LFE este detectat.g: Este aprins pentru semnal stanga surround.i: Este aprins pentru semnal dreapta surround. h: Este aprins cand este detectat semnal mono in2 canale Dolby Surround.SW : Este in totdeauna aprins.

Canalul cu “ ” arata ca sunetul este emis in difuzor.

Moduri surround valabile

7 Cand modul de pozitie al difuzorului este pe “S. SPK F”7 Surround fataAuto Surround (AUTO SUR)Aceasta functie selecteaza automat modul surround cel maiapropiat conform cu semnalele audio de intrare.

Film (MOVIE)Pentru filme sau surse de muzica multicanal.Wide/2 canale (WIDE/2CH)Pentru surse de muzica in 2 canale.

Super wide (SUPER W)Reproduce un sunet larg.

NOTA• Pentru ASF, MPEG-2, MPEG-1 si DivX, modul surround

nu are efect.

Continuare pe pagina urmatoare...

Butoanele descrise mai jos sunt folosite la pag 20 - 31

Using the surround mode

Cursor(3/2/Y/5)/

ENTER

Taste numerice

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 20 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRUtilizarea modului surround

Page 24: TH_U1_ROM

21

Operatiuni avansate

7 Cand modul pozitiei difuzorului este pe "S. SPK R" (Numai cand conectati difuzoare optionale)

7Auto Surround (AUTO SUR)Aceasta functie selecteaza automat modul surround apropiat conform cu semnalele de intrare. De exemplu,o sursa multicanal este reprodusa automat in surround multicanal.

7Dolby Surround

Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II a dezvoltat formatul de redare multicanalpentru a decoda toate sursele 2 canale — sursa stereo sisursa codata Dolby Surround — in 5.1 canale.Dolby Pro Logic II are doua moduri —Modul film si Modul muzica:• Pro Logic II Movie (MOVIE)*Potrivit pentru a reproduce surse codate Dolby Surround. • Pro Logic II Music (MUSIC)*Potrivit pentru a reproduce surse stereo de muzica in 2 canale.

7Dolby Digital (DOLBY D)Utilizat pentru a reproduce sunete multicanal din modul de codare Dolby Digital.• Exista si alte formate de codare digital surround

introduse de Dolby Laboratories, cum ar fi Dolby Digital EX.

7DTS (DTS)Utilizat pentru a reproduce sunete multicanal din modul de codare DTS.DTS este un alt format discret multicanal digital audiodisponibil pentru CD si DVD.• Exista si alte formate de codare multicanal digital

surround introduse de by DTS, Inc., cum ar fi DTS-ES, DTS 96/24.

7DSP• Stadium (STADIUM)*Modul STADIUM imbunatateste sunetul prin claritate, cum ar fi un stadion deschis.• All Channel Stereo (ALL ST)*Modul All Channel Stereo (ALL ST) poate reproduce un sunet stereo mai larg folosind toate difuzoarele conectate (si activate)

* Valabil numai pentru surse in 2 canale.

NOTA • Pentru ASF, MPEG-2, MPEG-1 si DivX (cu exceptia versiunii

DivX 6), modul surround nu are efect.

Puteti verifica informatia discului si puteti folosi unele functiifolosind bara de control de pe afisaj.

Afisarea barei de control pe ecran7 Cand este incarcat un disc

Apasati ON SCREEN.La fiecare apasare de buton, bara decontrol se modifica dupa cum urmeaza pe ecranul televizorului.

Exemplu: Cand redati un DVD VIDEO

• Modul selectat curent este afisat cu verde.

Sunet normal stereo Toate canalele stereo

OFF (Bara de control dispare)

( de la capat )

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 21 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRUtilizarea barei de control

Page 25: TH_U1_ROM

22

Operatiuni avansate

7 Continutul barei de control pe timpul redarii

DVD VIDEO

DVD VR disc

VCD

SVCD

CD

ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX

A Afiseaza tipul discului.B Afiseaza informatia audio.C Pentru DVD VIDEO: Afiseaza numarul titlului curent.

Pentru DVD VR: Afiseaza modul de redare curent (PG: Program Original, PL: Playlist) si numar program/ playlist .

D Pentru DVD VIDEO si DVD VR: Afiseaza numarul capitolului curent. Pentru alte tipuri de discuri: Afiseaza numarul piesei.

E Afiseaza durata. Vezi “Schimbarea informatiei de timp”. (Vezi coloana din dreapta.)

F Afiseaza starea redarii.: apare in timpul redarii. / : apare in timpul derularii inainte/inapoi. / : apare in timpul derularii cu incetinitorul

inainte/ inapoi.: apare pe timp de pauza.: apare la oprire.

G Selectati pentru a schimba informatia de timp [ (E).Vezi “Schimbarea informatiei de timp” de mai jos.

H Selectati pentru redare repetata. (Vezi pag 29.)I Selectati pentru cautare index. (Vezi pag 24.)J Selectati pentru cautare capitol. (Vezi pag 24.)K Selectati pentru a schimba limba audio sau canalul. (Vezi

pag 27.)L Selectati pentru a schimba limba de subtitrare. (Vezi pag 26.)M Selectati pentru a schimba unghiul de vizionare. (Vezi pag 26.)N Afiseaza starea redarii.

PROGRAM: apare in timpul redarii programate. (Vezi pag 28.)RANDOM: apare in timpul redarii aleatorii. (Vezi pag 29.)

O Afiseaza starea modului repetare. (Vezi pag 29.)

Schimbarea informatiei de timpPuteti schimba informatia de timp de pe bara de control a ecranului TV si a afisajului unitatii centrale.

7 In timpul redarii

1 Apasati ON SCREEN de doua ori.Bara de control apare pe ecranul televizorului.

2 Apasati cursorul3/ 2 pentru a alege .

3 Apasati ENTER repetat pentru a selecta informatia dorita.

Exemplu: Cand durata discului este selectata.

7DVD VIDEO/DVD VR• TIME: Timp scurs de redare al capitolului curent• REM: Timp ramas din capitolul curent• TOTAL: Timp scurs al titlului/programului• T. REM: Timp ramas din titlu/program

7VCD/SVCD/CD• TIME: Timp scurs de redare al piesei curente• REM: Timp ramas al piesei curente• TOTAL: Durata totala a discului• T. REM: Timp ramas al discului

4 Apasati ON SCREEN.Bara de control dispare.

NOTA• Cand redati un DVD VR, “TIME” si “REM” nu pot fi afisate.

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 22 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 26: TH_U1_ROM

23

Operatiuni avansate

Puteti incepe redarea unui titlu specific, capitol sau piesa, puteti de asemenea reda un disc dintr-un anumit moment.

Localizarea unei scene dorite din meniul DVD-uluiDiscurile DVD VIDEO in general au propriul meniu ce arata continutul disc-ului pe care-l puteti afisa pe ecranul TV. Puteti localiza o scena dorita folosind acele meniuri.

7 Cand introduceti un DVD VIDEO

1 Apasati TOP MENU/PG sau MENU/PL.Meniul apare pe ecranul TV.

In mod normal, un DVD VIDEO care contine mai multde un titlu va avea o “lista” menu ce afiseaza titlurile. Apasati TOP MENU/PG pentru a afisa meniul titluri.Unele DVD-uri VIDEO pot avea un meniu diferit ce va fi afisat prin apasarea MENU/PL.• Vezi instructiunile fiecarui DVD VIDEO referitor

la proriul menu.

2 Folositi cursorul 3 /2 /Y /5 pentru a selecta modul dorit.

3 Apasati ENTER.• Cu unele discuri, puteti selecta functii introducand

un numar specific cu ajutorul tastelor numerice.

NOTA• Aceasta functie nu este activa pentru unele discuri.

Localizarea unei scene dorite folosind meniulunui VCD SVCD cu functia PBCUn VCD sau SVCD inregistrat cu PBC are propriul meniu ca o lista cu piese. Puteti localiza scena dorita folosind aceste meniuri.

7 Cand redati cu functia PBC

Cand apare menu, apasati tastele numerice (1-10, h 10) pentru a selecta numarul modului dorit.

• Pentru detalii despre tastele numerice, vezi “Cum utilizam tastele numerice”. (Vezi pag 18.)

Revenire la menuApasati RETURN repetat cu tasta SHIFT apasata pana cand menu apare pe ecran.

Cand “NEXT” sau “PREVIOUS” apare pe ecranul TV. • Pentru pagina urmatoare, apasati x.• Pentru a revenii la pagina anterioara, apasati 4.

NOTE• Daca doriti sa redati un VCD/SVCD compatibil PBC fara

sa utilizati functia PBC, actionati in felul urmator:– Incepeti redarea apasand tastele numerice din pozitia

stop.– Apasati x repetat pana cand nuarul piesei este afisat,

apoi incepeti redarea apasand DVD 3 (apasand tasta play).Numarul piesei apare pe afisaj in loc de cel al functiei“PBC”.

• Pentru a activa functia PBC cand redati un VCD/SVCDcompatibil PBC fara sa folosti functia PBC, actionati in felul urmator:– Apasati 7 de doua ori pentru a opri redarea, apoi apsati DVD 3

(tasta play).

Exemplu:

Exemplu:

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 23 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRRedarea dintr-o pozitieOne Touch ReplayRspecificata de pe disc

Page 27: TH_U1_ROM

24

Operatiuni avansate

Localizarea unui capitol dorit folosind barade control7 In timpul redarii

1 Apasati ON SCREEN de doua ori.Bara de control apare pe ecranul TV.

2 Apasati cursorul 3/2 p e nt ru a selecta .

3 Apasati ENTER.Exemplu: In timpul redarii DVD VIDEO

4 Apasati tastele numerice (0-9) pentru a introduce numarul capitolului dorit .Exemplu:Pentru a selecta 8: Apasati 8.Pentru a selecta 10: Apasati 1, apoi 0.Pentru a selecta 20: Apasati 2, apoi 0.Pentru a selecta 37: Apasati 3, apoi 7.• Pentru a corecta , introduceti numarul din nou.

5 Apasati ENTER.6 Apasati ON SCREEN.

Bara de control dispare.

NOTA• Puteti selecta mai mult de 99 de capitole.

Localizarea unei pozitii dorite specificand timpulPuteti localiza o pozitie dorita specificand timpul de la inceputul discului (cand este oprit) sau titlul curent /programul/piesa (in timpul redarii).

7 Pentru DVD VIDEO/DVD VR: In timpul redarii

7 Pentru VCD/SVCD: Camd este oprit sau in timpul redarii fara functia PBC.

7 Pentru CD: In timpul redarii sau cand este oprit

7 Specificand timpul de redare parcurs de la inceputul discului

Parcurgeti urmatoarea procedura cand discul este oprit.

7 Specificand timpul de redare parcurs de la inceputul; titlului/program/piesa curent.

Parcurgeti urmatoarea procedura in timpul redarii.

1 Apasati ON SCREEN de doua ori.Bara de control apare pe ecranul TV.

2 Apasati cursorul 3/2 pentru a selecta .

3 Apasati ENTER.

4 Apasati tastele numerice (0-9) pentru a introduce timpul.Puteti specifica timpul de redare parcurs de la inceputul discului (cand este oprit) sau de la inceputul titlului /program/piesa curent (in timpul redarii).

Exemplu: Pentru a reda de la momentul 2 (ore): 34 (minute): 08 (secunde) parcurse

Pentru a anula introducereaApasati cursorul 2 repetat.

5 Apasati ENTER.6 Apasati ON SCREEN.

Bara de control dispare.

Apasati 2 Apasati 3

Apasati 4

Apasati 8

Apasati 0

Vezi pag 20 pentru locatia butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 24 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 28: TH_U1_ROM

25

Operatiuni avansate

Puteti cauta si reda grupurile dorite si piesele/fisierele folosind fisierul decontrol de pe ecranul TV.

Exemplu: Cand sursa este DVD

*1 Functia Program redare si Redare aleatorie sunt disponibile numai pentru fisiere MP3/WMA de pe disc.

*2 Cand sursa este USB MEMORY, “USB” apare.

Fisierul de control apare automat in timpul redarii (pentru MP3/WMA) sau cand este oprit.

7 Pentru MP3/WMA: In timpul redarii sau cand este oprit7 Pentru JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: Cand este oprit

1 Apasati cursorul 3/2/Y/ 5 pentru a selecta grupul/piesa/fisierul dorit.• Pentru MP3/WMA: redarea incepe cu piesa selectata

• Pentru JPEG: actionati urmatoarea procedura.

2 Apasati tasta play pentru sursa corespunzatoare (DVD3sau USB MEMORY3) sau ENTER.• Redarea piesei/slide-show incepe cu piesa/

fisierul selectat.• Cand apasati ENTER pentru JPEG, numai fisierul

selectat este redat.

Trecerea la urmatorul fisier in timpul redariiApasati x/4 sau cursorul 5/ Y.

NOTA• Puteti de asemenea sa verificati si informatia de redare de pe

afisaj. (Vezi pag 17.)• Unele nume de grup, piesa si fisier nu pot fi afisate corect

in functie de conditiile de inregistrare.• Ordinea grupurilor, pieselor, si fisierelor pot fi afisate diferit

fata de ordinea afisata pe calculatorul personal.

Cand functia este setata “ON” (vezi pag 34) si opriti redarea prin urmatoarele operatiuni, pozitia unde redarea a fost oprita este memorata. (indicatorul RESUME este aprins pe afisaj.) • Opriti alimentarea• Apasand 7 o data• Schimbati sursaPentru a incepe redarea de la pozitia memorata• Apasati tasta play pentru sursa corespunzatoare

(DVD 3 sau USB MEMORY 3) de pe telecomanda sau 3 (play) de pe unitatea centrala.

• Selectati DVD sau USB MEMORY ca sursa din nou daca sursa este schimbata.

Pentru a sterge memoria pozitieiApasati 7 din nou.• Deschizand sertarul discului sau deconectand USB memory

de asemenea sterge memorarea pozitiei.

NOTA• Pentru DivX: Inceputul unei scene unde redarea a fost oprita

poate fi memorata.

Grup curent / numar total de grup

Piesa curenta (fisier)

Informatie piesa(pentru MP3/WMA)

Mod redare*1 (PROGRAM, RANDOM, REPEAT)

Timp parcurs de redare alpiesei curente (cu exceptia JPEG)

Piesa curenta (fisier)/total piesa(fisier) numar in grupul

curent

Grup curent

Total piesa (fisier) numarpe disc/dispozitiv

Stare redare

*2

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 25 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRUtilizarea fisierului de controlOne Touch ReplayR

One Touch ReplayRRedarea din acelasi punctOne Touch ReplayR

Page 29: TH_U1_ROM

26

Operatiuni avansate

7 In timpul redarii unui disc ce contine mai multe unghiuri de vizionare

Cand utilizati butonul ANGLE:

1 Apasati ANGLE cu tasta SHIFT apasata.Exemplu: Primul unghi de vizionare este selectat din 3 unghiuri inregistrate.

.

2 Apasati ANGLE repetat cu tasta SHIFT apasata, sau cursorul Y/5 pentru a selecta unghiul dorit.

Cand utilizati bara de control:1 Apasati ON SCREEN de doua ori.

Bara de control apare pe ecranul TV.

2 Apasati cursorul 3/2 pentru a selecta .

3 Apasati ENTER.

4 Apasati cursorul Y/5 pentru aselecta unghiul dorit.

5 Apasati ENTER.6 Apasati ON SCREEN.

Bara de control dispare.

7 In timpul redarii unui disc/fisier ce contine subtitrari in limbi diferite

Cand utilizati butonul SUBTITLE:

1 Apasati SUBTITLE.Exemplu (DVD VIDEO): “ENGLISH” este selectat din 3 limbi de subtitrare inregistrate.

• La fiecare apasare a butonului SUBTITLE, subtitrarea aparesi dispare alternativ.

2 Apasati cursorul Y/5 pentru a selectasubtitrarea dorita.Pentru DVD VR• Apasand SUBTITLE activeaza subtitrarile (sub imagini)

daca acestea sunt inregistrate sau nu. (Sub imaginile nu vor fi modificate daca nu sunt inregistrate subtitrari.)

Pentru SVCD• Un SVCD poate contine mai mult de 4 subtitrari. Apasand

SUBTITLE schimba subtitrarile daca acestea sunt inregistrate sau nu. (Subtitrarile nu se vor modifica daca nu sunt inregistrate.)

Cand utilizati bara de control:• Pentru DivX, nu puteti schimba subtitrarea utilizand

bara de control.

1 Apasati ON SCREEN de doua ori.Bara de control apare pe ecranul TV.

2 Apasati cursorul 3/2 pentru a selecta .

3 Apasati ENTER.

4 Apasati cursorul Y5repetat pentru a selecta subtitrarea dorita.

5 Apasati ENTER.6 Apasati ON SCREEN.

Bara de control dispare.

NOTA• Unele limbi de subtitrare sau audio sunt prescurtate intr-o

fereastra in coltul ecranului. Vezi “Lista codurilor de limba”. (pag 34.)

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 26 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRSelectarea unghiului de vizionare One Touch ReplayRSelectarea subtitrarii

Page 30: TH_U1_ROM

27

Operatiuni avansate

7 In timpul redarii unui disc/fisier ce contine limbi audio diferite

Cand utilizati butonul AUDIO:

1 Apasati AUDIO.Exemplu (DVD VIDEO): “ENGLISH” este selectat din 3 limbi audio inregistrate.

2 Apasati AUDIO repetat sau cursorul Y/5 pentru a selecta limba dorita.

Cand utilizati bara de control:• Pentru DivX, nu puteti schimba limba audio utilizand

bara de control.

1 Apasati ON SCREEN de doua ori.Bara de control apare pe ecranul TV.

2Apasati cursorul 3/2 pentru a selecta .

3 Apasati ENTER.

4 Apasati cursorul Y/ 5 pentru a selecta limba audio dorita.

5 Apasati ENTvER.6 Apasati ON SCREEN.

Bara de control dispare.

NOTE• Unele limbi de subtitrare sau audio sunt prescurtate intr-o fereastra

in coltul ecranului. Vezi “Lista codurilor de limba”. (pag 34.) • “ST”, “L”,sau “R” este afisat cand redati un VCD

respectiv reprezentand “stereo”, sunet “stanga” si “dreapta". Cand redati un SVCD, “ST1”, “ST2”, “L1”, “R1”, “L2”, sau “R2” este afisat.

• Cand redati un DVD VR/DivX, numarul codecului audioeste afisat prin propriul numar “1” sau “2”.

• Cand redati un DVD VR avand doua codecuri audio multicanal si stereo, indicatorul se schimba din “1”, “ST2”, “L2”, sau “R2”.

Redare cadru cu cadru7 In timpul redarii

Apasati 8 repetat.La fiecare apasare a butonului, imaginea stop cadru avanseaza cadru cu cadru.

Pentru a reveni la redare normalaApasati butonul play pentru sursa corespunzatoare (DVD 3 sau USB MEMORY 3).

Redarea cu incetinitorul7 In timpul redarii

1 Apasati 8 cand doriti sa opriti redarea pentru redare cu incetinitorul.Sistemul intra in pauza.

2 Apasati SLOW 9.Redarea cu incetinitorul inainte incepe.

La fiecare apasare a butonului, viteza redarii se mareste (1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2).

Numai pentru DVD VIDEO:• Pentru redare cu incetinitorul inapoi, apasati SLOW (.

Pentru a reveni la redare normalaApasati DVD 3.

NOTA• Sunetul nu poate fi auzit in timpul redarii cu incetinitorul.

Apropierea7 In timpul redarii sau pauzei

1 Apasati ZOOM cu tasta SHIFT apasata.De fiecare data cand repetati procedura, scena se schimba.

2 Cand apropiati, apasati cursorul 3/2/Y/5 pentru a muta zona apropiata.

Pentru a reveni la redarea normalaApasati ZOOM repetat cu tasta SHIFT apasata, pentru a selecta OFF.

NOTE• Numarul de pasi pentru apropiere variaza in functie de

disc/fisier.• In timpul redarii JPEG cu incetinitorul, apropierea nu

este valabila. In acest caz, apasati 8 pentru a pune pauza redarii apoi apropierea.

• In timpul redarii apasati cursorul 3/2/Y/ 5 acesta poate sa nu functioneze la pasul 2.

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 27 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRSelectarea audio One Touch ReplayRRedare speciala a imaginii

Page 31: TH_U1_ROM

28

Operatiuni avansate

Schimbarea setarii VFPFunctia VFP (Procesare fina a imaginii) vapermite sa reglati caracterul imaginii infunctie de tipul programarii, nuanteiimaginii sau preferintelor personale.

7 In timpul redarii

1 Apasati VFP.Setarea curenta VFP apare pe ecranul TV.Exemplu:

2 Apasati cursorul 3/2 repetat pentru a selecta modul VFP.• NORMAL: Selectati pentru modul normal.• CINEMA: Potrivit pentru filme.• USER 1si USER 2: Puteti regla parametrii care

afecteaza aparenta imaginii.Cand selectati modul “NORMAL” sau “CINEMA”, apasati VFP pentru a completa setarea.

Numai cand selectati “USER 1” sau “USER 2” la pasul 2, parcurgeti urmatoarea operatiune;

3 Apasati cursorul Y/5 repetat pana cand selectati parametrii pe care doriti sa-i reglati.Reglati treptat si confirmati aparenta imaginii ca rezultat dorit.• GAMMA: Controleaza luminozitatea neutra in timp

ce controlati luminozitatea portiunilor intunecate si luminoase (–3 la +3).

• BRIGHTNESS: Controleaza luminozitatea ecranului (–8 la +8).

• CONTRAST: Controleaza contrastul ecranului (–7 la +7).• SATURATION: Controleaza adancimea culorii ecranului

(–7 la +7).• TINT: Controleaza temperatura ecranului (–7 la +7).• SHARPNESS: Controleaza claritatea ecranului (–8 la

+8).

4 Apasati ENTER.Exemplu:

5 Apasati cursorul Y/ 5 pentru a schimba setarea.

6 Apasati ENTER.Setarile curente VFP apar din nou.

7 Repetati pasii 3 - 6 pentru a regla alti parametrii.

8 Apasati VFP.NOTA• Desi setarile afisate dispar in mijlocul unei proceduri,

setarea din acel moment se va memora.

7 Cand redarea este oprita

1 Apasati PLAY MODE repetat pana cand fereastra program apare pe ecranul TV.

• Indicatorul PRG se aprinde pe afisaj.

2 Urmati instructiunile care apar pe ecranul TV pentru a programa capitolele/piesele dorite. • Pentru detalii despre utilizarea tastelor numerice, vezi

“Cum sa utilizati tastele numerice”. (Vezi pag 18.)• Functiile specificate pentru Program Redare variaza

in functie de disc/fisier:–DVD VIDEO: Titluri si capitole–VCD, SVCD, CD: Piese–MP3/WMA: Grupuri si piese

• Puteti specifica titlurile/piesele dorite mai mult de 99.

Continuare pe pagina urmatoare...

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 28 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRProgram redare

Page 32: TH_U1_ROM

29

Operatiuni avansate

3 Apasati DVD3 pentru a incepeProgram Redare.Daca toate piesele/fisierele programate au fost redate, redarea se opreste si fereastra program redare aparedin nou. Setarea program redare se pastreaza.

Pentru a anula programarile una cate una de la ultimul numar memoratApasati CANCEL repetat.Pentru a anula toate programeleApasati si tineti apasat CANCEL. Puteti anula de asemenea programele oprind sistemul.Pentru a verifica continutul programelorIn timpul redarii, apasati 7. Redarea se opreste si fereastra program apare.

Pentru a iesi din redare programCand este oprita redarea, apasati PLAY MODE repetat pana ce ambele ferestre program si “RANDOM” dispar de pe ecranulTV.

NOTE• Cand sursa este USB MEMORY, Program Redare nu va

functiona.• Functia revenire nu poate fi folosita cu Program

Redare.• Program Redare poate sa nu functioneze pentru unele discuri.

Puteti reda titluri sau piese de pe un disc aleatoriu.

7 Cand sistemul este oprit

1 Apasati PLAY MODE repetat pana cand “RANDOM” apare pe ecranul TV.• Indicatorul RND se aprinde pe afisaj.

2 Apasati DVD 3.Dupa redarea tutror titlurilor/pieselor de pe disc, sistemul opreste redarea.

Pentru a anula redarea aleatorieCand este oprita redarea, apasati PLAY MODE repetat pana cand ambele ferestre program si “RANDOM” dispare de pe ecranul TV.Puteti anula de asemenea modul aleatoriu oprind sistemul.

NOTE• Cand sursa este USB MEMORY, redarea aleatorie nu va

functiona.• Acelasi titlu/piesa nu va fi redata de doua ori in timpul

redarii aleatorii.

Repetarea selectiei curente

7 Pentru DVD VIDEO/DVD VR: In timpul redarii

7 Pentru VCD/SVCD: In timpulredarii fara PBC sau in timpul opririi

7 Pentru CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: In timpul redarii sau opririi

Cand utilizati butonul REPEAT:

Apasati REPEAT cu tasta SHIFT apasata.

La fiecare apasare a butonului REPEAT, modul repetarii se schimba.

Repeat Playback

Afisaj

Ecran TV Descriere

Repeta grupul curent pentru MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX.

REPETA GRUP

Repeta titlul curent pentru DVD VIDEO.

Repeta programul curent original de pe DVD VR.

Repeta playlistul curent de pe DVD VR.

ALL

Repeta tot continutul DVD VR/VCD/SVCD/CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX.

REPETA TOT

1

, Repeta piesa curenta pentru VCD/SVCD/CD/MP3/WMA/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX.

REPETA PIESA, REPETA PASUL

, Repeta capitolul curent pentru DVD VIDEO/DVD VR.

Fara indicator

Repetare oprita.Sistemul reda discul /fisierul normal.

Indicator mod repetare

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 29 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRRedarea aleatorie

One Touch ReplayRRedarea repetata

Page 33: TH_U1_ROM

30

Operatiuni avansate

Cand folositi bara de control (cu exceptia MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX):

1 Apasati ON SCREEN de doua ori.Bara de control apare pe ecranul TV.

2 Apasati cursorul 3/2 pentru a selecta .

3 Apasati ENTER.

4 Apasati cursorul Y/ 5 repetat pentru a selecta modul repetare.

5 Apasati ENTER.6 Apasati ON SCREEN.

Bara de control dispare.

Pentru a anula redarea repetataSelectati “OFF” la pasul 4.

Repetati o portiune dorita [Repetare A-B]Puteti repeta redarea unei portiuni dorite specificand punctul de inceput (punct A) si sfarsit (punct B).

7 In timpul redariiCand utilizati butonul A-B RPT :

1 Apasati A-B RPT cu tasta SHIFT apasata, la inceputul portiunii pe care doriti sa o repetati (punct A).Indicatorul mod repetare “ ” apare pe afisaj

2 Apasati A-B RPT din nou cu tasta SHIFT apasata, la sfarsitul partii pe care doriti sa o repetati (punct B).Indicatorul mod repetare se schimba pe afisaj conform “ ” si A-B redare repetata incepe. Partea selectata a discului (dintre punctul A si B) este repetat.

AnulareaApasati A-B RPT cu tasta SHIFT apasata in timpul redarii A-B

Continuare pe pagina urmatoare...

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 30 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 34: TH_U1_ROM

31

Operatiuni avansate

Cand utilizati bara de control:1 Apasati ON SCREEN de doua ori.

Bara de control apare pe ecranul TV.

2 Apasati cursorul 3/2 pentru a selecta .

3 Apasati ENTER.

4 Apasati cursorul Y/5 repetat pana selectati “A-B”.

5 Apasati ENTER la inceputul partii pe care doriti sa o repetati (punct A).

6 Apasati ENTER la sfarsitul partii pe care doriti sa o repetati (punct B).Redarea repetata A-B incepe.

7 Apasati ON SCREEN.Bara de control dispare.

AnulareaSelectati “OFF” la pasul 4, apoi apasati ENTER.

NOTE• Cand redati un DVD VIDEO, redarea repetata A-B este

posibila numai cu cel putin acelasi fisier.• “A-B” nu poate fi selectat in timpul program redare sau

redarii aleatorie.• “A-B” nu poate fi selectat in timpul redarii cu functia PBC.

Puteti bloca sertarul pentru a proteja deschiderea acestuia.

Numai de pe unitatea centrala:In timp ce sistemul este oprit, apasati 0 cu tassta stop 7 apasata.

• “LOCKED” apare pe afisaj.• Daca incercati sa scoateti discul, “LOCKED” apare pentru a

indica ca sertarul este blocat.AnulareaFaceti aceleasi operatiuni din nou.• “UNLOCKED” apare pe afisaj.

Tinut apasat

Vezi pag 20 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 31 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRBlocarea sertarului

Page 35: TH_U1_ROM

32

Setarea DVD-ului dupa preferinte

• Puteti modifica limba folosind meniul de setari. Vezi “Descriere meniu”.

Operatiuni de baza in meniul de setari

7 In timpul opririi

1 Apasati SET UP, cu tasta SHIFT apasata.

2 Urmati instructiunile de pe ecranulTV.

: Limba meniu (LANGUAGE)

7 LIMBA MENIUUnele DVD-uri au propriul meniu in limbi diferite.• Selectati limba de meniu initiala*.

7 LIMBA AUDIOUnele DVD-uri au propriul meniu audio in limbi diferite.• Selectati limba audio initiala*.

7 SUBTITRAREUnele DVD-uri au limbi de subtitrare diferite.• Selectati limba de subtitrare initiala*.

7 LIMBA AFISAJ• Selectati limba pe care doriti sa o afisati pe ecranul TV

cand faceti operatiuni pe acest sistem.

* Cand limba selectata nu este inregistrata pe un disc, limba originila este selectata automat si folosita ca limba initiala.Unele limbi sunt prezentate in coduri de limba(ex.: “AA” pentru Afar) in locul numelor. Daca limba pecare doriti sa o selectati nu este afisata cu numele, vezi “Lista codurilor de limba” (vezi pag 34) pentru a verifica codul corespunzator.

: Meniu imagine (PICTURE)

7 TIP MONITORPuteti selecta tipul monitorului pentru a se potrivi cu televizorulcand redati DVD-uri inregistrate cu o imagine aspect lat 16:9. • 16:9 (conversie imagine lata)

Selectati acest aspect cand televizorul este 16:9 (TV lat)

• 4:3 LB (conventional)Selectati acest aspect cand televizorul este 4:3 (TV conventional). In timpul vizionarii unei imagini late, apar bari negre in partea de sus si jos a ecranului .

• 4:3 PS (conversie Pan Scan)Selectati acest aspect cand televizorul este 4:3( TV conventional) (In timpul vizionarii unei imagini late, barile negre nu apar, desi, partile laterale ale imaginii nu vor fi afisate pe ecranul televizorului.

NOTA• Chiar daca “4:3 PS” este selectat, dimensiunea ecranului poate deveni 4:3 LB” cu unele DVD-uri. Aceasta depinde de cum afost inregistrat DVD-ul.

7 SURSA IMAGINEPuteti optine o imagine de calitate optima selectand chiar daca continutul discului/fisierului este procesat de camp (sursa video) sau de cadru (sursa film).In mod normal setati “AUTO”.• AUTO

Folosit pentru redarea unui disc/fisier continand ambele surse de materiale video si film.Acest sistem recunoaste tipul sursei (video sau film) al discului fisierului curent conform informatiei discului/fisierului. – Daca redarea imaginii este distorsionata, sau cu linii oblice

imaginea este gresita, incercati sa schimbati modurile .

• FILMPotrivit pentru redarea unei surse de film disc/fisier.

• VIDEOPotrivit pentru redarea unei surse video disc/fisier.

Cursor(3/2/Y/5)/ENTER

Ex.: 16:9 Ex.: 4:3 LB Ex.: 4:3 PS

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 32 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRUtilizarea meniului de setari

One Touch ReplayR Descriere meniu

Page 36: TH_U1_ROM

33

Setarea DVD-ului dupa preferinte

7 SCREEN SAVER (Vezi pag 18.)Puteti activa sau dezactiva Screen Saver.

7 TIP FISIERCand diferite tipuri de fisiere sunt inregistrate pe un disc/dispozitiv puteti selecta care fisier sa fie redat.• AUDIO

Selectati functia pentru a reda fisiere MP3/WMA.• FOTOGRAFII

Selectati functia pentru a reda fisiere JPEG.• VIDEO

Selectati functia pentru fisiere ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX.

: Meniul audio (AUDIO)

7 Compresie D. RANGE(Compresie gama dinamica)Va puteti bucura de sunet clar la nivel scazut noaptea chiar si la volum mic cand ascultati in modul Dolby Digital.• AUTO

Selectati functia cand doriti sa ascultati surround la un nivel amplu de sunet (niciun efect sesizabil).

• ONSelectati cand doriti sa activati compresia la maxim de efect (util noaptea).

NOTA• Cand redati o sursa Dolby Digital cu moduri

surround oprite, setarea compresiei D. RANGE este setata automat pe ON.

7 DOWN MIXPuteti selecta semnale pentru a fi trimise catre difuzoare cand modul surround este oprit “OFF”.• DOLBY SURROUND

Selectati functia pentru a trimite semnale mixatecompatibile Dolby Surround .

• STEREOIn mod normal selectati stereo. Sistemul trimite semnale pe 2 canale stereo.

NOTA• Setarea DOWN MIX nu apare cand pozitia difuzoarelor

este setata pe “S. SPK R”.

: Meniu setare difuzoare (SPK. SETTING)Meniul SPK. SETTING este valabil numai cand conectati difuzoare optionale (vezi pag 7) si pozitia difuzorului este setata pe modul “S. SPK R” (vezi pag 15).

7 Meniu nivel (LEVEL)DIFUZOR FATA STANGA/DIFUZOR FATA DREAPTA/DIFUZOR CENTRU/DIFUZOR DREAPTA SURROUND/DIFUZOR STANGA SURROUNDIn timp ce verificati semnalul de test, reglati nivelul de iesireal difuzoarelor.Puteti regla nivelul de iesire de la –6 dB la +6 dB.

TEST TONE*Semnal test de iesire.* Sunetul de test este redat in toate difuzoarele active in

urmatoarea secventa:s Difuzor fata stanga s Difuzor centru s Difuzor fata dreapta s Difuzor dreapta surround s Difuzor stanga surround s (de la capat)

7 Meniu intarziere (DELAY)Exemplu:

Setati la “0 ms” pentru pentru cel mai indepartat difuzor fata de pozitia dvs. ca baza pentru setarea modului de intarziere. In acest caz, setati timpul de intarziere al fiecarui difuzor in felul urmator:• Timp de intarziere al difuzoarelor frontale: 0 ms• Timp de intarziere al difuzorului de centru: 1 ms• Timp de intarziere al difuzoarelor surround: 2 ms

DIFUZOR FATA STANGA/DIFUZOR FATA DREAPTA/DIFUZOR CENTRU/DIFUZOR DREAPTA SURROUND/DIFUZOR STANGA SURROUNDReglati distanta pozitiei de ascultare fata de difuzoare. Cel putin la o distanta de 0 ms la 15 ms (cu 1 ms).

Subwoofer

Fata stanga0 ms

Difuzor centru1 ms

Fata dreapta0 ms

Surround stanga2 ms

Surround dreapta2 ms

O 1 ms creste (sau descreste) timp de intarziere corespunzator cu aprox 30 cm descreste (sau creste) in distanta.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 33 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 37: TH_U1_ROM

34

Setarea DVD-ului dupa preferinte

7 Meniu subwoofer (SUBWOOFER)NIVELPuteti seta nivelul de iesire al subwoofer-ului de la –6 dB la +6 dB.

CROSS OVERSemnalele sub nivelul frecventei presetate vor fi emise si reproduse de subwoofer.Selectati unul dintre nivelele frecventei crossover conform cu dimensiunea mica a difuzorului conectat.• 120Hz: Selectati cand conul difuzorului principal al

este de 8 cm.• 150Hz: Selecta cand conul difuzorului principal este

de aprox. 6 cm.• 200Hz: Selectati cand conul difuzorului principal este

de aprox. 5 cm.

: Meniu alte setari (OTHERS)

7 RESUME (Vezi pag 25.)Puteti activa sau dezactiva functia de revenire redare.

7 GHID PE ECRANPuteti activa sau dezactiva ghidul pictogramelor pe ecran. (Vezi pag 16.)

7 Meniu inregistrare DivX (DivX REGISTRATION)Sistemul are propriul cod de inregistrare pentru redare DivX.Puteti confirma codul sistemului dvs.• O data ce ati redat un disc creat folosind codul de

inregistrare, codul sistemului este rescris in totalitate cu unul nou pentru protectia la copiere.

Lista codurilor de limba

AA Afar EO Esperanto IW Hebrew MO Moldavian SG Sangho TO TongaAB Abkhazian ET Estonian JI Yiddish MR Marathi SH Serbo-Croatian TR TurkishAF Afrikaans EU Basque JW Javanese MS Malay (MAY) SI Singhalese TS TsongaAM Ameharic FA Persian KA Georgian MT Maltese SL Slovenian TT TatarAR Arabic FI Finnish KK Kazakh MY Burmese SM Samoan TW TwiAS Assamese FJ Fiji KL Greenlandic NA Nauru SN Shona UK UkrainianAY Aymara FO Faroese KM Cambodian NE Nepali SO Somali UR UrduAZ Azerbaijani FY Frisian KN Kannada NL Dutch SQ Albanian UZ UzbekBA Bashkir GA Irish KO Korean (KOR) NO Norwegian SR Serbian VI VietnameseBE Byelorussian GD Scots Gaelic KS Kashmiri OC Occitan SS Siswati VO VolapukBG Bulgarian GL Galician KU Kurdish OM (Afan) Oromo ST Sesotho WO WolofBH Bihari GN Guarani KY Kirghiz OR Oriya SU Sundanese XH XhosaBI Bislama GU Gujarati LA Latin PA Panjabi SV Swedish YO YorubaBN Bengali, Bangla HA Hausa LN Lingala PS Pashto, Pushto SW Swahili ZU ZuluBO Tibetan HI Hindi LO Laothian PT Portuguese TA TamilBR Breton HR Croatian LT Lithuanian QU Quechua TE TeluguCA Catalan HY Armenian LV Latvian, Lettish RM Rhaeto-Romance TG TajikCO Corsican IA Interlingua MG Malagasy RN Kirundi TH ThaiCY Welsh IE Interlingue MI Maori RO Rumanian TI TigrinyaDA Danish IK Inupiak MK Macedonian RW Kinyarwanda TK TurkmenDZ Bhutani IN Indonesian ML Malayalam SA Sanskrit TL TagalogEL Greek IS Icelandic MN Mongolian SD Sindhi TN Setswana

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 34 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 38: TH_U1_ROM

35

Operatiuni radio

1 Apasati FM/AM repetat pentru a selecta banda.Exemplu: Cand sistemul este stabilit pe 810 kHz.

2 Apasati TUNING9/( repetat pana cand gasiti frecventa dorita • Cand tineti apasat butonul, sistemul cauta automat

programele. Cand un program are un semnal suficient de puternic este redat, sistemul se opreste din cautare.

NOTA• Cand un program FM stereo este receptionat, indicatorul

ST se aprinde pe afisaj.

Cand un program are atribuit un numar, acesta poate fi imediat redat. Puteti memora 30 programe FM si 15 programe AM (MW).

7 Memorarea programelor

1 Cautati programul dorit pentru a fi memorat.• Daca doriti sa memorati un program FM , selectati

modul de receptie dorit pentru programul FM. Vezi “Selectarea modului de receptie FM”. (Vezi pag 36.)

Exemplu: Cand sistemul este stabilit pe 103.5 MHz.

2 Apasati MEMORY.

3 Apasati tastele numerice (1-10, h 10) pentru a selecta numarul dorit.• Detalii despre utilizarea tastelor numerice, vezi “Cum

se utilizeaza tastele numerice”. (Vezi pag 18.)Exemplu: Cand memoria 1 este selectata.

Daca setarea este anulata inainte de finalizare, incepeti de la pasul 2 din nou.

4 Apasati MEMORY.“STORED” apare pe afisaj.Progranmul are atribuit numarul de memorie.Daca setarea este anulata inaintea finalizarii, incepeti de la pasul 2 din nou.

5 Repetati pasii 1 - 4.• Memorarea unui nou program cu acelasi numar de

memorie, cel anterior va fi sters de cel nou.

7 Cautarea unui program memorat

1 Apasati FM/AM repetat pentru a selecta FM sau AM.

2 Apasati tastele numerice (1-10, h 10) pentru a selecta memoria.• Detalii despre utilizarea tastelor numerice, vezi “Cum

se utilizeaza tastele numerice”. (Vezi pag 18.)• Puteti selecta de asemenea un numar de memorie

apasand cursorul 3 si 2.

Butoanele descrise mai jos sunt folosite la pag 35 - 38.

Tastenumerice

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 35 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRCautare manuala

One Touch ReplayRMemorarea automata

Page 39: TH_U1_ROM

36

Operatiuni radio

Cand un program FM stereo este receptionat cu zgomot, puteti schimba modul de receptie FM pentru a imbunatati receptia.

7 Cand ascultati un program FM

Apasati FM MODE.Modul de receptie FM apare pe afisaj. La fiecare apasarea butonului, modul de receptie FM se schimba. • AUTO:

Cand un program este receptionat stereo, veti auzi sunetul stereo. (Indicatorul ST se aprinde pe afisaj.) Cand acesta este mono, veti auzi sunetul mono. Acest mod este folositor pentru a reduce zgomotul produs dintre programe.

• MONO:Receptia se va imbunatati desi efectul stereo se va pierde (Indicatorul MONO se aprinde pe afisaj.) In acest mod, veti auzi zgomot pana cand cautatiun alt program.

Radio Data System permite programelor FM sa trimita semnale suplimentare impreuna cu semnalele programelor. De exemplu, programele transmit numele acestora, la fel si informatii despre genul programului emis, cum ar fi sporturi sau muzica, etc.

Cu sistemul, puteti receptiona urmatoarele tipuri de semnale RDS:• PS (Program Service): Afiseaza numele postului

receptionat .• PTY (Program Type): Este afisat tipul programului

receptionat .• RT (Radio Text): Sunt afisate mesajele text trimise de post.• Enhanced Other Network: Vezi pag 38.

NOTE• RDS nu este valabil pentru receptia AM (MW)

• RDS poate sa nu functioneze corect daca programul

memorat nu transmite semnale RDS corect, sau semnalul este destul de slab.

7 Afisarea informatiilor RDS

Apasati DISPLAY cu tasta SHIFT apasata, in timp ce ascultati un program FM.De fiecare data cand repetati procedura, indicatia de pe afisaj se schimba.• PS (Program Service):

In timpul cautarii, “PS” apare si apoi numele programului va fi afisat. “NO PS” apare daca nu este transmis niciun semnal.

• PTY (Program Type):In timpul cautarii, “PTY” apare si apoi tipul programului receptionat va fi afisat. “NO PTY” apare daca nu este transmis niciun semnal.

• RT (Radio Text):In timpul cautarii, “RT” apare si apoi mesajul text al programului transmis este afisat. “NO RT” apare daca nu este transmis niciun semnal.

• Frequency:Frecventa programului (niciun serviciu RDS).

Despre caracterele ce apar pe afisajCand semnalele PS, PTY, sau RT apar pe afisaj, unele caractere si simboluri speciale nu vor fi afisate corect.

NOTA• Daca cautarea se termina imediat, “PS”, “PTY”, si “RT” nu va

apare pe afisaj.

Cautarea unui program cu coduri PTYPuteti localiza un tip de program specific din posturile memorate (vezi pagina 35) specificand codurile PTY .

7 Cautarea unui program folosind codurile PTY

NOTA• Inainte de inceperea operatiunii:

– Apasati FM/AM de pe telecomanda pentru a selecta un program FM.

– Cautarea PTY este valabila numai pentru programele memorate.– Pentru oprirea cautarii in timpul procesului, apasati PTY

SEARCH in timpul cautarii.– Exista un timp limita pentru a parcurge urmatorii pasi. Daca

setarea este anulata inaintea finalizarii, incepeti de la pasul 1 din nou.

Using the Radio Data System when receiving FM stations

Vezi pag 35 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 36 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRSelectarea modului deOne Touch ReplayR receptie FM

One Touch ReplayRUtilizarea RDS la receptiaOne Touch ReplayRprogramelor FM

Page 40: TH_U1_ROM

37

Operatiuni radio

1 Apasati PTY SEARCH cu tasta SHIFT apasata, in timp ce ascultati un program FM.“PTY” si “SELECT” clipeste alternativ pe afisaj.

7 Cand “PTY” si “SELECT” clipeste alternativ:

2 Apasati PTY9 sau PTY( repetat cu tasta SHIFT apasata, pana cand codul PTY dorit apare pe afisaj.• Pentru detalii, vezi “Descrierea codurilor PTY”.

7 Cand codul PTY selectat la pasul 2 este inca afisat:

3 Apasati PTY SEARCH din nou.In timpul cautarii, “SEARCH” si codul PTY selectatalterneaza pe afisaj.Sistemul cauta 30 programe memorate FM, opriti cand gaseste unul selectat, si memorati acel program.

Continuarea cautarii dupa prima oprireApasati PTY SEARCH din nou cand indicatiile de pe afisajsunt aprinse.Daca nu este gasit niciun program, “NOT FOUND” apare pe afisaj.

Descrierea codurilor PTY

NOTA• Clasificarea tipurilor de coduri PTY pentru unele posturi

FM pot fi diferite fata de lista de mai sus.

NEWS: Stiri. FINANCE: Rapoarte de piata, comert, finante etc.

AFFAIRS: Program de extindere sau largire a stirilor—dezbateri, sau analize.

CHILDREN: Programe pentru copii.

INFO: Programe de informare sfaturi in sensul cel mai larg. .

SOCIAL: Programe despret sociologie, istorie, geografie, psihologie si sociale.

SPORT: Programe cu orice continut sportiv.

RELIGION: Programe religioase.

EDUCATE: Programe educationale. PHONE IN: Emisiuni in direct cu ascultatorii pentru discutii si pareri din public

DRAMA: Toate piesele de radio si teatru. TRAVEL: Informatii de calatorie.CULTURE: Programe cu continut cultural national

sau regional, inclusiv limba, teatru, etc.

LEISURE: Programs about recreational activities.

SCIENCE: Programe de stiinta si tehnologie.

JAZZ: Muzica Jazz.

VARIED: Programe de varietati, spiciuri, concursuri, jocuri si interviuri cupersonalitati .

COUNTRY: Cantece regionale, sau traditionala din sudul Statelor Unite

POP M: Muzica comerciala sau populara

NATION M: Muzica populara nationala sau regionala din tara respectiva.

ROCK M: Muzica Rock. OLDIES: Muzica veche numita “golden age” a muzicii usoare.

EASY M: Muzica contemporana considerata "usor de ascultat”.

FOLK M: Muzica folk culturala a tari respective.

LIGHT M: Muzica instrumentala, vocala sau cor.

DOCUMENT: Programe documentare, prezentate in mod investigativ.

CLASSICS: Prezentari orchestrale, simfonii, muzica de camera, etc.

TEST: Semnale de test pentru receptii urgente echipament sau aparat .

OTHER M: Muzica de alta categorie ce n-a fost descrisa mai sus.

ALARM: Anunturi de urgenta..

WEATHER: Starea vremii, prognoze meteo. NONE: Niciun tip de program, program neidentificat

Vezi pag 35 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 37 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 41: TH_U1_ROM

38

Operatiuni radio

Comutarea temporara pe un program ales de dvs. in mod automatUn alt serviciu RDS convenabil se numeste “Enhanced Other Network”.Functia permite sistemului sa comute temporar pe un post FM memorat in functie de alegerea dvs. (TA, NEWS, sau INFO). cu exceptia urmatoarelor cazuri:• Cand ascultati programe fara-Radio Data System

(toate programele AM—MW, unele programe FM si alte surse).

• Cand sistemul este in stand by.

NOTA• Inainte de inceperea operatiunilor:

– Functia Enhanced Other Network este aplicabila numai programelor memorate.

Apasati TA/News/Info repetat cu tasta SHIFT apasata, pana cand indicatorul tipului de program (TA/News/Info) dorit apare pe afisaj.Cand repetati procedura, indicatorul de pe afisaj seschimba.

• TA: Anunturi de trafic in zona dvs• News: Stiri.• Info: Program ce presupune distribuirea de informatii

intr-un sens mai larg .Oprirea ascultarii programului selectat cu functia Enhanced Other NetworkApasati TA/News/Info repetat din nou astfel incat indicatorultipului de program (TA/News/Info) dispare de pe afisaj.Sistemul iese din modul oprit Enhanced Other Network si se reintoarce la programul selectat anterior. Cand un semnal de urgenta (ALARM signal) este transmis de un program FMSistemul cauta automat programul si indicatorul“ALARM” apapare peafisaj cand sistemul receptioneaza semnale de urgenta.Un semnal de alarma nu poate fi receptionat in urmatoarele cazuri:• Cand ascultati programe fara-Radio Data System

(toate programele AM—MW, unele programe FM si alte surse).

• Cand sistemul este in modul stand by.

Semnalele de TEST sunt folosite pentru testarea sistemuluidaca poate receptiona semnal de ALARMA corectSemnalul de TEST face ca sistemul sa functioneze cand este transmis un semnal de ALARMA. Daca semnalul TEST este receptionat automat, sistemul schimba receptia semnalului pe semnalul TEST.In timpul receptionarii semnalului TEST, “TEST” apare pe afisaj.

7 Cum functioneaza de fapt functia Enhanced Other Network

Cazul 1Daca postul nu receptioneaza programul ales de dumneavoastra Aparatul continua cautarea in banda curenta.

‘Cand postul receptioneaza programul ales de dvs., aparatul se comuta automat pe acel post. Indicatorul PTY incepe sa clipeasca.

‘Cand programul s-a terminat, aparatul se intoarce la postul anterior, dar functia ramane in continuare activa Cazul 2Daca programul FM pe care il ascultati receptioneaza programul ales de dvs Sistemul continua sa receptioneze programul dar indicatorul codului PTY receptionat incepe sa clipeasca.

‘Cand programul s-a terminat, indicatorul codului PTY receptionat nu mai clipeste si ramane aprins, dar functia Enhanced Other Network ramane activa.

NOTE• In modul oprit Enhanced Other Network, daca schimbati sursa

de redare, modul stand by Enhanced Other Network este anulat temporar. Daca schimbati sursa pe FM din nou, sistemulrevine la modul stand by Enhanced Other Network.

• Datele Enhanced Other Network transmise de unele programe pot fi incompatibile cu acest sistem.

• Enhanced Other Network nu functioneaza pentru unele programe FM cu serviciul Radio Data System.

• In timpul ascultarii unui program memorat de Enhanced Other Network, programul nu se schimba chiar daca un alt post incepe transmiterea unui program cu aceleasi date Enhanced OtherNetwork.

• Cand ascultati un program memorat de functia Enhanced Other Network, puteti folosi numai TA/News/Info si DISPLAY (cu tasta SHIFT apasata) si butoanele de control ale radioului.

Indicator tip program

Vezi pag 35 pentru locatiile butoanelor.

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 38 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

Page 42: TH_U1_ROM

39

Referinte

7 Manipularea discurilor• Scoateti discul din carcasa tinand

de marginile acestuia in timp ce apasati in centrul gaurii de sustinere.

• Nu atingeti suprafata lucioasa a disc-ului, sau indoiti discul.

• Pastrati discul in carcasa dupa utilizare.

• Nu zgariati suprafata lucioasa a discului cand il introduceti in carcasa.

• Evitati expunerea directa la soare, temperaturi extreme, si umezeala.

Curatarea disc-ului Curatati discul cu o carpa moale intr-osingura directie de la centru spre margini • NU folositi solventi —

cum ar fi solutii de curatat uzuale spray, acetona sau benzina - pentru curatarea disc-ului.

7 Curatarea sistemului• Murdaria trebuie indepartata cu o carpa moale.

Daca aparatul este foarte murdar, inmuiati carpa in apa-detergenti diluati , neutrii , si stoarceti bine, apoi stergeti cu o carpa moale uscata.

• Daca sistemul se deterioreaza, din cauza unor avarii sau isi pierde din stralucire, atentie la urmatoarele: – NU curatati cu o carpa aspra.– NU frecati suprafata intens.– NU curatati cu acetona sau benzina.– NU aplicati nicio substanta volatila cum ar fi

insecticidul. – NU lasati niciun abtipild sau material de plastic

in contact cu aparatul mult timp .

Troubleshooting

PROBLEMA CAZURI POSIBILE SOLUTIE

Nu se alimenteaza. Cablul de alimentare nu este conectat. Conectati cablul de alimentare corect. (Vezi pag 10.)

Telecomanda nu functioneaza.

Bateriile sunt descarcate. Inlocuiti bateriile. (Vezi pag 6.) Razele de lumina sunt direct pe senzorul de telecomanda.

Protejati senzorul de razele de lumina.

Telecomanda nu raspundecorect la comanda

Modul de pe telecomanda nu este activat pentru sursa corespunzatoare.

Inaintea operarii, activati sursa selectand butoanele sursei corespunzatoare.

Niciun sunet. Cablul de difuzoare nu este conectat. Verificati conexiunea. (Vezi pag 7.) Sursa selectata gresit. Selectati sursa corecta. (Vezi pag 13.)

Nu este afisata nicioimagine pe ecranul TV.

Cablul SCART nu este conectat corect. Conectati cablul corect. (Vezi pag 10.) Discul sau fisierul nu este redabil. Utilizati un disc/ fisier redabil (Vezi pag 3 si 4.)

Audio video distorsionate.

Discul este murdar sau zgariat. Inlocuiti sau curatati discul. Un VCR este conectat intre unitatea centrala si TV.

Conectati sistemul si TV-ul direct. (Vezi pag 10.)

Imaginea nu se potriveste cu ecranul TV.

Tipul monitorului nu este setat corect. Setati “MONITOR TYPE” corect. (Vezi pag 32.)

Postul este greu de receptionat.

Antena este deconectata. Reconectati antena corect si sigur.(Vezi pag 9.)

Sistemul se opreste dintr-o data.

Nivelul de redare al sursei curente este prea mare.

Redati sursa la un nivel de sunet mai scazut.

Sunetul din difuzoarele optionale este distorsionat

Modul pozitiei difuzoarelor este incorect. Setati modul pozitiei difuzoarelor pe “S. SPK R” cand conectati difuzoare optionale. (Vezi pag 15.)

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 39 Wednesday, July 25, 2007 4:06 PM

One Touch ReplayRlntretinerea

One Touch ReplayRProbleme

Page 43: TH_U1_ROM

40

Referinte

7 Unitatea centrala (XV-THU1)AudioFrontal/Surround: 40 W pe canal, RMS la 3 Ω la

1 kHz, cu 10 % distorsiuni armonice totale.

Centru: 100 W, RMS la 4 Ω la 1 kHz, cu 10 % distorsiuni armonice totale.

Subwoofer: 100 W, RMS la 4 Ω la 30 Hz, cu 10 % distorsiuni armonice totale.

VideoSistem video: PALRezolutie orizontala: 500 liniiRaport semnal zgomot : 64 dB(Semnal compozit cu “RGB”selectat)Nivel de iesire video

Compozit: 1.0 V(p-p)/75 ΩY: 1.0 V(p-p)/75 ΩC: 0.3 V(p-p)/75 ΩRGB: 0.7 V(p-p)/75 Ω

USB memorySpecificatii USB: Compatibil cu USB 2.0 de mare

vitezaDispozitiv compatibil: Unitate de stocare mediaSistem de fisier compatibil: FAT16, FAT32Tensiune pe placa: Max. 500 mA

RadioGama de frecventa

FM: 87.50 MHz - 108.00 MHzAM (MW): 522 kHz - 1 629 kHz

GeneralCerinte de alimentare: AC 230 V , 50 HzPutere consumata: 60 W (la operare)

0.9 W (in standby )Dimensiuni (L M I MA):

435 mm M 70 mm M 308 mmMasa: 3.0 kg

7 Subwoofer (SP-THU1W)Tip: Bass-reflexDifuzor: con 16 cm M1Putere maxima: 100 WImpedanta: 4 ΩFrecventa de raspuns: 30 Hz to 200 HzNivel presiune sunet: 72 dB/W·mDimensiuni (L MI MA):

214 mm M 296 mm M 329 mmMasa: 4.9 kg

7 Difuzoare frontale (SP-THU1F)Tip: 1- cale - 2 difuzoare bass-reflex

(protejate magnetic)Difuzor: con 5.5 cm M2Putere maxima: 40 WImpedanta: 3 ΩFrecventa de raspuns: 100 Hz - 20 000 HzNivel presiune sunet: 79 dB/W·mDimensiuni (L M I MA):

180 mm M 73 mm M 91 mmMasa: 0.77 kg fiecare

7 Difuzor surround centru (SP-THU1C)Tip:

Centru 1-cale 2-difuzoare bass-reflex (protejat magnetic)

Surround stanga: 1-cale bass-reflex (protejat magnetic)

Surround dreapta: 1-cale bass-reflex(protejat magnetic)

Difuzor:Centru: con 5.5 cm M 2Surround stanga: con 5.5 cm M 1Surround dreapta: con 5.5 cm M 1

Putere maxima:Centru: 100 WSurround stanga: 40 WSurround dreapta: 40 W

Impedanta:Centru: 4 ΩSurround stanga: 3 ΩSurround dreapta: 3 Ω

Frecventa de raspuns: 100 Hz - 20 000 HzNivel presiune sunet:

Centru: 80 dB/W·mSurround stanga: 77 dB/W·mSurround dreapta: 77 dB/W·m

Dimensiuni (L MI MA):435 mm M 74 mm M 91 mm

Masa: 1.6 kg

Design-ul si specificatiile se pot schimba fara o notificare in prealabil.

72.4

2 4

333

4

Dimensiuni pentru suportii de montaj ai difuzoarelor frontale si difuzoarelor surround:

SP-THU1F

SP-THU1C

Unitate: mm

EN_TH-U1[B]-03body.fm Page 40 Thursday, August 2, 2007 10:56 AM

One Touch ReplayRSpecificatii

Page 44: TH_U1_ROM

RO

0707RYMMDWJMM© 2007 Victor Company of Japan, Limited

TH

-U1 S

IST

EM

HO

ME

CIN

EM

A D

VD

DIG

ITA

L

INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA“CE TREBUIE SI CE NU TREBUIE FACUT PENTRU SIGURANTA UTILIZARII”

Acest echipament a fost proiectat si fabricat in conformitate cu standardele internationale de securitate dar, ca orice echipament electric, trebuie sa aveti grija pentru a obtine cele mai bune rezultate si siguranta va fi asigurata.

Cititi instructiunile de utilizare inainte de a pune in functiune acest sistem.

Asigurati-va ca toate conexiunile electrice (inclusiv alimentarea, prelungitoarele si interconectorii dintre piesele echipamentului) sunt corect instalate conform instructiunilor producatorului. Opriti si scoateti din priza sistemul cand faceti sau schimbati conexiunile.

Consultati dealer-ul daca aveti dubii la instalare, utilizare sau siguranta echipamentului.

Aveti grija la componentele din sticla sau usile echipamentului.

NU continuati utilizarea echipamentului daca credeti ca nu functioneaza normal, sau daca este avariat invreun fel—opriti, scoateti din priza alimentarea si consultati dealer-ul dvs.

NU demontati partile fixe ale echipamentului va puteti expune electrocutarii.

NU lasati echipamentul pornit cand nu doriti sa-l folositi, este special proiectat sa se opreasca automat atunci cand nu este utilizat. Opriti folosind intrerupatorul si asigurati-va ca si familia stie sa o faca.Sunt necesare aranjamente speciale pentru infirmi sau persoane cu handicap.

NU folositi echipamentul ca pe un casetofon sau radio portabil va poaten distrage atentia de la siguranta traficului. Este ilegal sa vizionati filme in timp ce conduceti.

NU ascultati la casti cu nivelul volumului la maxim, durata prelungita a ascultarii poate afecta auzul.

NU obstructionati fantele de aerisire ale echipamentului, ex. cu ziare sau haine.Supra incalzirea va avaria si va scurta durata de utilizare a echipamentului.

NU folositi standuri si nu fixati vreodata picioarele cu suruburi—pentru siguranta mai mare consultati dealerul sau producatorul standuri sau picioare de fixare potrivite instructiunilor.

NU expuneti echipamentul in ploaie sau umezeala.

IN PLUS

—NU lasati pe nimeni, in special copii, sa introduca ceva in interiorul echipamentului, in carcasa— poate cauza scurt circuit;

—SA NU credeti ca aveti vreo sansa cu echipamentele electrice —mai bine aveti grija decat sa va para rau!E43486-340B

TH-U1[B]-04cov4.fm Page xliv Tuesday, July 3, 2007 6:22 PM