เอกสารประกอบการสอน วิชา...

278

Transcript of เอกสารประกอบการสอน วิชา...

Page 1: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·
Page 2: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

เอกสารประกอบการสอน

วชา ภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1

(VN751101)

ทรงกต ปานเชยงวงศ$

Ph.D. (Vietnamese Linguistics)

คณะมนษยศาสตร$และสงคมศาสตร$

มหาวทยาลยราชภฏอดรธาน

2555

Page 3: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

คานา เอกสารประกอบการสอน เป�นสอการสอนททาให�ผ�สอนได�ดาเนนการสอนตามเนอหา อย�างมระบบ ซงจะทาให�ผ�เรยนมความเข�าใจเนอหาทกาหนดไว�ในหลกสตร โดยในการรวบรวมและเรยบเรยงเอกสารประกอบการสอนรายวชา ภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 (VN 751101) น ผ�เขยนได�ค�นคว�าจากแหล�งข�อมลทหลากหลาย โดยได�แบ�งเนอหาออกเป�น 12 บท คอ ระบบเสยงภาษาเวยดนาม ตวอกษรและพยางค7ภาษาเวยดนาม คาเรยกขานและการทกทาย การแนะนาตนเอง การแนะนาบคคลอน การกล�าวลา ตวเลขและลาดบท ตวเลขและการซอสนค�า เวลา วน สปดาห7 เดอน และป9 กจวตรประจาวน และสถานท ซงใช�เวลาในการสอน 17 สปดาห7 (รวมสปดาห7สอบกลางภาคและสอบปลายภาค) เอกสารประกอบการสอนเล�มนได�เรมใช�ประกอบการสอน ตงแต�ป9การศกษา 2553 และได�รบการปรบปรง แก�ไขเพมเตม ให�เนอหามความสมบรณ7ยงขน ผ�เขยนขอขอบคณ ดร.สรวงษ7 หงส7สวรรค7 ผ�เชยวชาญด�านภาษาศาสตร7ภาษาเวยดนาม ทให�คาแนะนาในการจดทาเอกสารเล�มนจนเสรจสมบรณ7 ขอขอบคณ นาง Le Thi Ngoc Hoa อาจารย7มหาวทยาลยราชภฏอดรธาน และนางสาวนตยา จาปานวน ทให�ความช�วยเหลอ ในการพสจน7อกษร หากมข�อเสนอแนะใดๆ ทเกยวกบเอกสารเล�มน ผ�เขยนขอรบไว�เพอแก�ไข ในโอกาสต�อไป ทรงกต ปานเชยงวงศ7 เมษายน 2555

Page 4: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

iii

สารบญ หน�า

คานา……………………………………………………………………………………………………………………………. สารบญ………………………………………………………………………………………………………………………… สารบญตาราง……………………………………………………………………………………………………………….. สารบญแผนภม............................................................................................................................ สญลกษณ8…………………………………………………………………………………………………………………….. แผนบรหารการสอนประจาวชา...................................................................................................

i iii xi

xiii xv

xvii

แผนบรหารการสอนประจาบทท 1............................................................................................ 1 บทท 1 ระบบเสยงภาษาเวยดนาม (Giới thiệu ngữ âm tiếng Việt)………………………… 3

1.1 ระบบเสยงพยญชนะ............................................................................................. 1.1.1 เสยงพยญชนะต�น........................................................................................ 1.1.2 เสยงพยญชนะกลาง.................................................................................... 1.1.3 เสยงพยญชนะท�าย...................................................................................... 1.2 ระบบเสยงสระ...................................................................................................... 1.2.1 สระเดยว..................................................................................................... 1.2.2 สระประสม.................................................................................................. 1.3 ระบบเสยงวรรณยกต8............................................................................................ 1.3.1 เสยงวรรณยกต8สงระดบ.............................................................................. 1.3.2 เสยงวรรณยกต8ตก....................................................................................... 1.3.3 เสยงวรรณยกต8สงขน.................................................................................. 1.3.4 เสยงวรรณยกต8ตา-ตก................................................................................. 1.3.5 เสยงวรรณยกต8สง-ตก-ขน........................................................................... 1.3.6 เสยงวรรณยกต8ตก-ขน................................................................................ 1.4 สรป (Tóm tắt).................................................................................................... คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

3 3 4 5 6 6 8 8 8 9 9

11 11 12 12 14 18

Page 5: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

iv

แผนบรหารการสอนประจาบทท 2............................................................................................ 19 บทท 2 ตวอกษรและพยางค5ภาษาเวยดนาม (Chữ viết và âm tiết tiếng Việt) ………. 21

2.1 ตวอกษรพยญชนะ................................................................................................ 2.1.1 ตวอกษรพยญชนะต�น................................................................................. 2.1.2 ตวอกษรพยญชนะกลาง.............................................................................. 2.1.3 ตวอกษรพยญชนะท�าย................................................................................ 2.2 ตวอกษรสระ......................................................................................................... 2.2.1 ตวอกษรสระเดยว....................................................................................... 2.2.2 ตวอกษรสระประสมสองเสยง..................................................................... 2.3 สญลกษณ8วรรณยกต8............................................................................................. 2.3.1 วรรณยกต8 “Ngang”…............................................................................... 2.3.2 วรรณยกต8 “Huyền”................................................................................. 2.3.3 วรรณยกต8 “Sắc”….................................................................................... 2.3.4 วรรณยกต8 “Nặng”…................................................................................. 2.3.5 วรรณยกต8 “Hỏi”……................................................................................. 2.3.6 วรรณยกต8 “Ngã”…................................................................................... 2.4 โครงสร�างพยางค8ในภาษาเวยดนาม...................................................................... 2.5 สรป (Tóm tắt).................................................................................................... คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

21 21 24 24 27 27 28 30 30 30 30 31 32 32 32 37 39 45

แผนบรหารการสอนประจาบทท 3............................................................................................ 47 บทท 3 คาเรยกขานและการทกทาย (Từ xưng hô và chào hỏi) .................................. 49

3.1 บทสนทนา (Đối thoại)........................................................................................ 3.2 คาศพท8 (Từ vựng)……......................................................................................... 3.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)….......................................................................... 3.3.1 โครงสร�างประโยคคาถาม có.........không?................................................ 3.3.2 การใช�คาว�า Dạ........................................................................................... 3.3.3 การใช�คาว�า ạ.............................................................................................. 3.3.4 การใช�คาว�า Ừ............................................................................................ 3.3.5 การใช�คาว�า Cảm ơn................................................................................. 3.3.6 การใช�คาว�า Còn......................................................................................... 3.3.7 การใช�คาว�า Thưa....................................................................................... 3.3.8 การใช�คาว�า Chào...................................................................................... 3.3.9 การใช�คาวเศษณ8บอกปรมาณ “rất” และ “lắm”...................................... 3.3.10 การใช�คาวเศษณ8 vẫn...............................................................................

49 50 51 51 56 56 56 57 57 58 58 59 59

Page 6: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

v

3.3.11 คาเรยกขาน.............................................................................................. 3.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc)........................................................................ 3.5 สรป (Tóm tắt).................................................................................................... คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

60 62 63 65 70

แผนบรหารการสอนประจาบทท 4............................................................................................ 71 บทท 4 การแนะนาตนเอง (Tự giới thiệu)…....................................................................... 73

4.1 บทสนทนา (Đối thoại)…….................................................................................. 4.1.1 การแนะนาตวเองทนทหลงการกล�าวทกทาย.............................................. 4.1.2 การขอทราบชอค�ร�วมสนทนา...................................................................... 4.1.3 บทสนทนาการถามอาย............................................................................... 4.1.4 บทสนทนาการถามชอ อาย และอาชพ....................................................... 4.1.5 บทสนทนาการแนะนาตว ถามอาย และถามอาชพ..................................... 4.2 คาศพท8 (Từ vựng)............................................................................................... 4.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)............................................................................. 4.3.1 การอ�านตวเลขในภาษาเวยดนาม................................................................ 4.3.2 ประโยคแนะนาตนเอง................................................................................. 4.3.3 ประโยคทนยมใช� เมอต�องการแนะนาตวเอง............................................... 4.3.4 การใช�คาว�า xin lỗi ................................................................................... 4.3.5 ประโยคคาถามเกยวกบชอ.......................................................................... 4.3.6 ประโยคคาตอบเกยวกบชอ......................................................................... 4.3.7 ประโยคคาถามเกยวกบอาย........................................................................ 4.3.8 ประโยคคาตอบเกยวกบอาย....................................................................... 4.3.9 ประโยคคาถามเกยวกบอาชพ..................................................................... 4.3.10 ประโยคคาตอบเกยวกบอาชพ.................................................................. 4.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc)........................................................................ 4.5 สรป (Tóm tắt)………………………..………………...................................................... คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

73 73 74 74 75 76 77 78 78 81 81 82 83 83 83 83 84 84 85 86 87 90

แผนบรหารการสอนประจาบทท 5............................................................................................ 91 บทท 5 การแนะนาบคคลอน (Giới thiệu người khác) ................................................... 93

5.1 บทสนทนา (Đối thoại)……………………………………............................................... 5.2 คาศพท8 (Từ vựng)…………..………………………....................................................... 5.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)………..……………....................................................

93 95 96

Page 7: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

vi

5.3.1 การใช�โครงสร�าง Đây là............................................................................. 5.3.2 การเรยกความสนใจ “คาเรยกขาน + ơi”………......................................... 5.3.3 การใช�คาว�า của เพอแสดงความเป นเจ�าของ............................................. 5.3.4 โครงสร�าง “คาเรยกขาน + là người nước nào?”.................................. 5.3.5 โครงสร�างประโยคทใช�ในการแนะนาบคคลอนให�ร�จกกน............................ 5.3.6 โครงสร�างประโยคแสดงความยนดเมอถกแนะนาให�ร�จกกบบคคลอน......... 5.3.7 โครงสร�างประโยคตอบรบการถกแนะนาให�ร�จกกบบคคลอน...................... 5.3.8 โครงสร�างประโยคคาถาม “có phải không?”…….................................... 5.3.9 โครงสร�างประโยคคาตอบ“có phải không?”……..................................... 5.3.10 ประโยคปฏเสธ.......................................................................................... 5.3.11 การใช�คาว�า “à?”……………………………………………................................... 5.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc)........................................................................ 5.5 สรป (Tóm tắt)…………………………………………………............................................ คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

96 97 97 97 98 99

100 100 101 102 103 104 105 106 111

แผนบรหารการสอนประจาบทท 6............................................................................................ 113 บทท 6 การกลLาวลา (Tạm biệt) ......................................................................................... 115

6.1 บทสนทนา (Đối thoại)........................................................................................ 6.1.1 การกล�าวลาแบบเป นทางการ...................................................................... 6.1.2 การกล�าวลาแบบไม�เป นทางการ.................................................................. 6.2 คาศพท8 (Từ vựng)……………..……………………....................................................... 6.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)............................................................................. 6.3.1 การใช�คากรยาวเศษณ8 phải........................................................................ 6.3.2 การใช�คาลงท�าย (Particle) nhé, đây, đi.................................................. 6.3.3 การใช�โครงสร�าง Hẹn gặp lại.................................................................... 6.3.4 การใช�วล Chúc........................................................................................... 6.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc)........................................................................ 6.5 สรป (Tóm tắt).................................................................................................... คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

115 115 116 117 118 118 118 119 122 123 124 125 129

แผนบรหารการสอนประจาบทท 7............................................................................................ 131 บทท 7 ตวเลขและลาดบท (Con số và thứ tự)………....................................................... 133

7.1 บทสนทนา (Đối thoại)…………………….…………................................................. 7.2 คาศพท8 (Từ vựng)…………..……………………….......................................................

133 135

Page 8: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

vii

7.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)............................................................................. 7.3.1 การใช�ตวเลขบอกลาดบ.............................................................................. 7.3.2 ประโยคถาม-ตอบเกยวกบวนในสปดาห8….................................................. 7.3.3 การใช�คาว�า Hôm nào............................................................................... 7.3.4 โครงสร�างประโยคคาตอบ Hôm nào......................................................... 7.3.5 การใช�คาว�า chưa....................................................................................... 7.3.6 การใช�คาว�า mời......................................................................................... 7.3.7 การตอบรบคา mời..................................................................................... 7.3.8 การถามจานวนคนทมจานวนไม�เกน 10...................................................... 7.3.9 การตอบประโยคทถามจานวนคนทมจานวนไม�เกน 10.............................. 7.3.10 การใช�คาว�า thế, thế à............................................................................ 7.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc)........................................................................ 7.5 สรป (Tóm tắt)………..………………………………...................................................... คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

137 137 138 138 139 139 141 141 141 141 142 142 144 145 149

แผนบรหารการสอนประจาบทท 8............................................................................................ 151 บทท 8 ตวเลขและการซอสนค�า (Con số và mua sắm)................................................. 153

8.1 บทสนทนา (Đối thoại)……………..………………….................................................. 8.2 คาศพท8 (Từ vựng)………..…………………………....................................................... 8.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)……………..……....................................................... 8.3.1 การอ�านตวเลขทมากกว�าหลกสบ................................................................ 8.3.2 การอ�านเลข 0 ในหลกต�างๆ........................................................................ 8.3.3 การใช�คาว�า những และ các..................................................................... 8.3.4 คาลกษณะนาม........................................................................................... 8.3.5 การใช�คาลกษณะนาม................................................................................. 8.3.6 การใช�คาว�า cho......................................................................................... 8.3.7 การสอบถามราคา....................................................................................... 8.3.8 การตอบคาถามประโยคสอบถามราคา....................................................... 8.3.9 โครงสร�างประโยค การถามด�วยคาว�า sao.................................................. 8.3.10 การตอบคาถามประโยคทถามด�วยคาว�า sao........................................... 8.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc)........................................................................ 8.5 สรป (Tóm tắt)……………………………..…………...................................................... คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

153 155 157 157 159 160 161 163 165 166 166 167 167 168 169 170 174

Page 9: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

viii

แผนบรหารการสอนประจาบทท 9............................................................................................ 175 บทท 9 เวลา (Thời gian) .................................................................................................... 177

9.1 บทสนทนา (Đối thoại)........................................................................................ 9.1.1 การสอบถามเวลากบคนทไม�ร�จก................................................................ 9.1.2 การสอบถามเวลากบคนทร�จก.................................................................... 9.2 คาศพท8 (Từ vựng)…………..………………………....................................................... 9.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)…………………....................................................... 9.3.1 การใช�โครงสร�าง hả + คาเรยกขานบรษท 2………..................................... 9.3.2 วลทนยมใช�ก�อนจะถามคาถาม.................................................................... 9.3.3 ประโยคคาถาม-คาตอบเกยวกบเวลา.......................................................... 9.3.4 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย�ในช�วงเลข 01 ถง 29........................ 9.3.5 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย�ในช�วงเลข 31 ถง 59........................ 9.3.6 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย�ตรงเลข 00....................................... 9.3.7 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย�ตรงเลข 30....................................... 9.3.8 การใช�คาว�า sáng, chiều, tối.................................................................... 9.3.9 การใช�คาว�า vậy.......................................................................................... 9.3.10 การตอบรบคาขอบคณ.............................................................................. 9.3.11 การใช�โครงสร�าง “có.........đâu”............................................................. 9.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc)........................................................................ 9.5 สรป (Tóm tắt)………..………………………………...................................................... คาถามท�ายบท............................................................................................................. เอกสารอ�างอง..............................................................................................................

177 177 178 178 179 179 179 180 181 182 182 183 183 184 184 185 185 187 188 193

แผนบรหารการสอนประจาบทท 10.......................................................................................... 195 บทท 10 วน สปดาห5 เดอน และปZ (Ngày, Tuần, Tháng và Năm)............................... 197

10.1 บทสนทนา (Đối thoại)…………………………..................................................... 10.1.1 บทสนทนาถามตอบเกยวกบวนท…....................................................... 10.1.2 บทสนทนาถามตอบเกยวกบสปดาห8..................................................... 10.1.3 บทสนทนาถามตอบเกยวกบเดอน………................................................ 10.1.4 บทสนทนาถามตอบเกยวกบป: ค.ศ........................................................ 10.2 คาศพท8 (Từ vựng)……………………………....................................................... 10.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)………………...................................................... 10.3.1 การเรยงลาดบวน เดอน ป: ................................................................... 10.3.2 การบอกชอเดอน................................................................................... 10.3.3 ประโยคถาม-ตอบ เกยวกบวนท…………................................................ 10.3.4 โครงสร�างประโยคคาถามเกยวกบเดอน................................................

197 197 198 198 198 199 201 201 202 202 204

Page 10: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

ix

10.3.5 การตอบประโยคคาถามเกยวกบเดอน.................................................. 10.3.6 โครงสร�างประโยคคาถามเกยวกบป:...................................................... 10.3.7 การตอบประโยคคาถามเกยวกบป:........................................................ 10.3.8 การใช�คาว�า trước และคาว�า sau ในวลบอกช�วงเวลา......................... 10.3.9 การใช�คาว�า nào ในการถามวน เดอน ป:.............................................. 10.3.10 การตอบคาถามประโยคทมคาว�า nào ในการถามวน เดอน ป:........... 10.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc).................................................................. 10.5 สรป (Tóm tắt)……………………………………..................................................... คาถามท�ายบท.......................................................................................................... เอกสารอ�างอง..........................................................................................................

204 205 205 206 207 207 208 209 211 214

แผนบรหารการสอนประจาบทท 11.......................................................................................... 215 บทท 11 กจวตรประจาวน (Hành đồng hàng ngày)..................................................... 217

11.1 บทสนทนา (Đối thoại)………………………........................................................ 11.2 คาศพท8 (Từ vựng)……….……………………........................................................ 11.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)………………...................................................... 11.3.1 การใช�คาว�า ấy...................................................................................... 11.3.2 การใช�คาว�า đó..................................................................................... 11.3.3 การใช�คาว�า nào................................................................................... 11.3.4 การใช�คาว�า lại...................................................................................... 11.3.5 การใช�คาว�า đã đang และ sẽ.............................................................. 11.3.6 การใช�ประโยคคาถาม làm gì............................................................... 11.3.7 การตอบประโยคคาถาม làm gì............................................................ 11.3.8 การใช�คาว�า đâu................................................................................... 11.3.9 การใช�คาว�า ai....................................................................................... 11.3.10 การใช�โครงสร�าง “có......không?” กบคานามบอกสถานท................ 11.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc).................................................................. 11.5 สรป (Tóm tắt)…………………………………........................................................ คาถามท�ายบท.......................................................................................................... เอกสารอ�างอง..........................................................................................................

217 219 221 221 221 221 222 223 224 224 225 226 227 228 229 230 233

แผนบรหารการสอนประจาบทท 12.......................................................................................... 235 บทท 12 สถานท (Địa điểm)…………………………………........................................................ 237

12.1 บทสนทนา (Đối thoại)……………………..………................................................ 12.2 คาศพท8 (Từ vựng)………….……………..……...................................................... 12.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)…………..….......................................................

237 239 241

Page 11: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

x

12.3.1 การใช�คาท�ายประโยค “đấy”............................................................... 12.3.2 การใช�โครงสร�าง “đã.......chưa?”........................................................ 12.3.3 การตอบคาถามโครงสร�าง “đã.......chưa?”……................................... 12.3.4 การใช�คาถามโครงสร�าง “đi + như thế nào?”.................................. 12.3.5 การตอบประโยคคาถามโครงสร�าง “đi + như thế nào?”................. 12.3.6 การใช�คาวเศษณ8 “cứ + กรยาวล” ...................................................... 12.3.7 การใช�คาวเศษณ8 “vẫn chưa + กรยาวล” ......................................... 12.3.8 การใช�คาวเศษณ8วล “chưa bao giờ + กรยาวล”............................... 12.3.9 คาทนยมใช�บอกตาแหน�ง....................................................................... 12.3.10 วลทนยมใช�เมอมการสอบถามเส�นทาง…............................................. 12.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc).................................................................. 12.5 สรป (Tóm tắt)………..................................................................................... คาถามท�ายบท......................................................................................................... เอกสารอ�างอง..........................................................................................................

241 241 241 246 246 246 247 247 247 248 249 250 251 256

บรรณานกรม.............................................................................................................................. 257

Page 12: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xi

สารบญตาราง

หน�า

ตารางท 1.1 ตารางท 1.2 ตารางท 1.3 ตารางท 1.4 ตารางท 1.5 ตารางท 2.1 ตารางท 2.2 ตารางท 2.3 ตารางท 2.4 ตารางท 2.5 ตารางท 2.6 ตารางท 2.7 ตารางท 3.1

แสดงระบบเสยงพยญชนะต�นภาษาเวยดนาม............................................ แสดงระบบเสยงพยญชนะท�ายภาษาเวยดนาม.......................................... แสดงระบบเสยงสระภาษาเวยดนาม.......................................................... แสดงระบบเสยงสระเดยวภาษาเวยดนาม.................................................. แสดงระบบเสยงสระค�ภาษาเวยดนาม....................................................... แสดงส�วนประกอบของพยางค8ในภาษาเวยดนาม...................................... แสดงพยางค8ในภาษาเวยดนามทมส�วนประกอบครบทกส�วน..................... แสดงพยางค8ในภาษาเวยดนามทไม�มพยญชนะท�ายเป นส�วนประกอบ....... แสดงพยางค8ในภาษาเวยดนามทไม�มพยญชนะท�ายและพยญชนะกลางเป นส�วนประกอบ....................................................................................... แสดงพยางค8ในภาษาเวยดนามทไม�มพยญชนะกลางเป นส�วนประกอบ..... แสดงพยางค8ในภาษาเวยดนามทไม�มพยญชนะต�น และพยญชนะกลางเป นส�วนประกอบ....................................................................................... แสดงพยางค8ในภาษาเวยดนามทมเฉพาะวรรณยกต8 และสระเป นส�วนประกอบ............................................................................................. แสดงคาสรรพนามในภาษาเวยดนาม………..…………………………………….....

4 5 6 7 8

33 34 35

35 36

36

37 60

Page 13: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xiii

สารบญแผนภม หน�า

แผนภมท 1.1 แผนภมท 1.2 แผนภมท 1.3 แผนภมท 1.4 แผนภมท 1.5 แผนภมท 1.6 แผนภมท 1.7 แผนภมท 3.1

แสดงระดบเสยงวรรณยกต8 Ngang................................................................... แสดงระดบเสยงวรรณยกต8 Huyền.................................................................. แสดงระดบเสยงวรรณยกต8 Sắc แบบ A........................................................... แสดงระดบเสยงวรรณยกต8 Sắc แบบ B........................................................... แสดงระดบเสยงวรรณยกต8 Nặng..................................................................... แสดงระดบเสยงวรรณยกต8 Hỏi........................................................................ แสดงระดบเสยงวรรณยกต8 Ngã....................................................................... แสดงคาเครอญาตภาษาเวยดนาม.....................................................................

9 9

10 10 11 11 12 61

Page 14: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xv

สญลกษณ5

C พยญชนะ V สระ T วรรณยกต8 T1 วรรณยกต8 Huyền T2-A วรรณยกต8 Sắc แบบ A T2_B วรรณยกต8 Sắc แบบ B T3 วรรณยกต8 Nặng T4 วรรณยกต8 Hỏi T5 วรรณยกต8 Ngã

Page 15: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xvii

แผนบรหารการสอนประจาวชา

รหสวชา VN75101 ชอวชา ภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 3 (2-2-5) Vietnamese for communication 1 Tiếng Việt giao tiếp 1 ระยะเวลาทาการสอน 17 สปดาห5 คาอธบายรายวชา

พฒนาทกษะด�านการฟ�ง การพด การอ�าน และการเขยนภาษาเวยดนามเบองต�น ศกษาวฒนธรรมของเจ�าของภาษาผ�านบทสนทนาเบองต�น รวมทงศกษาหลกไวยากรณ8เบองต�นทปรากฏอย�ในบทสนทนา วตถประสงค5 หลงจากทผ�เรยนได�ศกษารายวชาภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 แล�ว ผ�เรยนต�องมความร� ความสามารถดงน

1. เข�าใจระบบเสยงภาษาเวยดนาม 2. ออกเสยงหน�วยเสยงภาษาเวยดนามได�อย�างถกต�อง 3. ออกเสยงพยางค8ภาษาเวยดนามได�อย�างถกต�อง 4. ฟ�งบทสนทนาภาษาเวยดนามในสถานการณ8เบองต�นต�าง ๆ ได�อย�างเข�าใจ 5. พดบทสนทนาภาษาเวยดนามในสถานการณ8เบองต�นต�าง ๆ ได�อย�างถกต�อง 6. อ�านข�อความสน ๆ ได�อย�างเข�าใจ 7. เขยนประโยคภาษาเวยดนามง�ายๆ และข�อความสน ๆ ได�อย�างถกต�อง 8. ร�หลกไวยากรณ8เบองต�นทปรากฏอย�ในบทสนทนา และข�อความสน ๆ ในแต�ละบท 9. ประยกต8ใช�ไวยากรณ8เบองต�นในการเขยนประโยค และข�อความสน ๆ ได� 10. เข�าใจวฒนธรรมเวยดนามผ�านบทสนทนา และข�อความสน ๆ ในแต�ละบท

เนอหา บทท 1 แนะนาระบบเสยงภาษาเวยดนาม (ngữ âm tiếng Việt) 4 ชวโมง

1.1 ระบบเสยงพยญชนะ 1.1.1 เสยงพยญชนะต�น 1.1.2 เสยงพยญชนะกลาง 1.1.3 เสยงพยญชนะท�าย

1.2 ระบบเสยงสระ

Page 16: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xviii

1.2.1 สระเดยว 1.2.2 สระประสม

1.3 ระบบเสยงวรรณยกต8 1.3.1 เสยงวรรณยกต8สงระดบ 1.3.2 เสยงวรรณยกต8ตก 1.3.3 เสยงวรรณยกต8สงขน 1.3.4 เสยงวรรณยกต8ตา-ตก 1.3.5 เสยงวรรณยกต8สง-ตก-ขน 1.3.6 เสยงวรรณยกต8ตก-ขน

1.4 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 2 แนะนาตวอกษรและพยางค8ภาษาเวยดนาม

(Giới thiệu chữ và âm tiết tiếng Việt) 8 ชวโมง 2.1 ตวอกษรพยญชนะ

2.1.1 ตวอกษรพยญชนะต�น 2.1.2 ตวอกษรพยญชนะกลาง 2.1.3 ตวอกษรพยญชนะท�าย

2.2 ตวอกษรสระ 2.2.1 ตวอกษรสระเดยว 2.2.2 สระเดยวสน 2.2.3 สระเดยวยาว 2.2.4 ตวอกษรสระประสมสองเสยง

2.3 สญลกษณ8วรรณยกต8 2.3.1 วรรณยกต8 “Ngang” 2.3.2 วรรณยกต8 “Huyền” 2.3.3 วรรณยกต8 “Sắc” 2.3.4 วรรณยกต8 “Nặng” 2.3.5 วรรณยกต8 “Hỏi” 2.3.6 วรรณยกต8 “Ngã”

2.4 โครงสร�างพยางค8ในภาษาเวยดนาม 2.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

Page 17: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xix

บทท 3 คาเรยกขานและการทกทาย (Từ xưng hô và chào hỏi) 8 ชวโมง 3.1 บทสนทนา (Đối thoại) 3.2 คาศพท8 (Từ vựng) 3.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

3.3.1 โครงสร�างประโยคคาถาม có.........không? 3.3.2 การใช�คาว�า Dạ 3.3.3 การใช�คาว�า ạ 3.3.4 การใช�คาว�า Ừ 3.3.5 การใช�คาว�า Cảm ơn 3.3.6 การใช�คาว�า Còn 3.3.7 การใช�คาว�า Thưa 3.3.8 การใช�คาว�า Chào 3.3.9 การใช�คาวเศษณ8บอกปรมาณ “rất” และ “lắm” 3.3.10 การใช�คาวเศษณ8 vẫn 3.3.11 คาเรยกขาน

3.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 3.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 4 การแนะนาตนเอง (Tự giới thiệu) 4 ชวโมง 4.1 บทสนทนา (Đối thoại)

4.1.1 การแนะนาตวเองทนทหลงการกล�าวทกทาย 4.1.2 การขอทราบชอค�ร�วมสนทนา 4.1.3 บทสนทนาการถามอาย 4.1.4 บทสนทนาการถามชอ อาย และอาชพ 4.1.5 บทสนทนาการแนะนาตว ถามอาย และถามอาชพ

4.2 คาศพท8 (Từ vựng) 4.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

4.3.1 การอ�านตวเลขในภาษาเวยดนาม 4.3.2 ประโยคแนะนาตนเอง 4.3.3 ประโยคทนยมใช� เมอต�องการแนะนาตวเอง 4.3.4 การใช�คาว�า xin lỗi 4.3.5 ประโยคคาถามเกยวกบชอ 4.3.6 ประโยคคาตอบเกยวกบชอ 4.3.7 ประโยคคาถามเกยวกบอาย

Page 18: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xx

4.3.8 ประโยคคาตอบเกยวกบอาย 4.3.9 ประโยคคาถามเกยวกบอาชพ 4.3.10 ประโยคคาตอบเกยวกบอาชพ

4.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 4.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 5 การแนะนาบคคลอน (Giới thiệu người khác) 4 ชวโมง 5.1 บทสนทนา (Đối thoại) 5.2 คาศพท8 (Từ vựng) 5.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

5.3.1 การใช�โครงสร�าง Đây là 5.3.2 การเรยกความสนใจ “คาเรยกขาน + ơi” 5.3.3 การใช�คาว�า của เพอแสดงความเป นเจ�าของ 5.3.4 โครงสร�าง “คาเรยกขาน + là người nước nào?” 5.3.5 โครงสร�างประโยคทใช�ในการแนะนาบคคลอนให�ร�จกกน 5.3.6 โครงสร�างประโยคแสดงความยนดเมอถกแนะนาให�ร�จกกบบคคลอน 5.3.7 โครงสร�างประโยคตอบรบการถกแนะนาให�ร�จกกบบคคลอน 5.3.8 โครงสร�างประโยคคาถาม “có phải không?” 5.3.9 โครงสร�างประโยคคาตอบ“có phải không?” 5.3.10 ประโยคปฏเสธ 5.3.11 การใช�คาว�า “à?”

5.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 5.5 สรป (Tóm tắt คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 6 การกล�าวลา (Tạm biệt) 4 ชวโมง 6.1 บทสนทนา (Đối thoại)

6.1.1 การกล�าวลาแบบเป นทางการ 6.1.2 การกล�าวลาแบบไม�เป นทางการ

6.2 คาศพท8 (Từ vựng) 6.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

6.3.1 การใช�คากรยาวเศษณ8 phải 6.3.2 การใช�คาลงท�าย (Particle) nhé, đây, đi

Page 19: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xxi

6.3.3 การใช�โครงสร�าง Hẹn gặp lại 6.3.4 การใช�วล Chúc

6.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 6.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 7 ตวเลขและลาดบท (Con số và thứ tự) 4 ชวโมง 7.1 บทสนทนา (Đối thoại) 7.2 คาศพท8 (Từ vựng) 7.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

7.3.1 การใช�ตวเลขบอกลาดบ 7.3.2 ประโยคถาม-ตอบเกยวกบวนในสปดาห8 7.3.3 การใช�คาว�า Hôm nào 7.3.4 โครงสร�างประโยคคาตอบ Hôm nào 7.3.5 การใช�คาว�า chưa 7.3.6 การใช�คาว�า mời 7.3.7 การตอบรบคา mời 7.3.8 การถามจานวนคนทมจานวนไม�เกน 10 7.3.9 การตอบประโยคทถามจานวนคนทมจานวนไม�เกน 10 7.3.10 การใช�คาว�า thế, thế à

7.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 7.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 8 ตวเลขและการซอสนค�า (Con số và mua sắm) 4 ชวโมง 8.1 บทสนทนา (Đối thoại) 8.2 คาศพท8 (Từ vựng) 8.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

8.3.1 การอ�านตวเลขทมากกว�าหลกสบ 8.3.2 การอ�านเลข 0 ในหลกต�างๆ 8.3.3 การใช�คาว�า những และ các 8.3.4 คาลกษณะนาม 8.3.5 การใช�คาลกษณะนาม 8.3.6 การใช�คาว�า cho

Page 20: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xxii

8.3.7 การสอบถามราคา 8.3.8 การตอบคาถามประโยคสอบถามราคา 8.3.9 โครงสร�างประโยค การถามด�วยคาว�า sao 8.3.10 การตอบคาถามประโยคทถามด�วยคาว�า sao

8.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 8.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 9 เวลา (Thời gian) 4 ชวโมง 9.1 บทสนทนา (Đối thoại)

9.1.1 การสอบถามเวลากบคนทไม�ร�จก 9.1.2 การสอบถามเวลากบคนทร�จก

9.2 คาศพท8 (Từ vựng) 9.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

9.3.1 การใช�โครงสร�าง hả + คาเรยกขานบรษท 2 9.3.2 วลทนยมใช�ก�อนจะถามคาถาม 9.3.3 ประโยคคาถาม-คาตอบเกยวกบเวลา 9.3.4 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย�ในช�วงเลข 01 ถง 29 9.3.5 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย�ในช�วงเลข 31 ถง 59 9.3.6 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย�ตรงเลข 00 9.3.7 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย�ตรงเลข 30 9.3.8 การใช�คาว�า sáng, chiều, tối 9.3.9 การใช�คาว�า vậy 9.3.10 การตอบรบคาขอบคณ 9.3.11 การใช�โครงสร�าง “có.........đâu”

9.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 9.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 10 วน สปดาห8 เดอน และป: (Ngày, Tuần, Tháng và Năm) 4 ชวโมง 10.1 บทสนทนา (Đối thoại)

10.1.1 บทสนทนาถามตอบเกยวกบวนท 10.1.2 บทสนทนาถามตอบเกยวกบสปดาห8 10.1.3 บทสนทนาถามตอบเกยวกบเดอน

Page 21: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xxiii

10.1.4 บทสนทนาถามตอบเกยวกบป: ค.ศ 10.2 คาศพท8 (Từ vựng) 10.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

10.3.1 การเรยงลาดบวน เดอน ป: 10.3.2 การบอกชอเดอน 10.3.3 ประโยคถาม-ตอบ เกยวกบวนท 10.3.4 โครงสร�างประโยคคาถามเกยวกบเดอน 10.3.5 การตอบประโยคคาถามเกยวกบเดอน 10.3.6 โครงสร�างประโยคคาถามเกยวกบป: 10.3.7 การตอบประโยคคาถามเกยวกบป: 10.3.8 การใช�คาว�า trước และคาว�า sau ในวลบอกช�วงเวลา 10.3.9 การใช�คาว�า nào ในการถามวน เดอน ป: 10.3.10 การตอบคาถามประโยคทมคาว�า nào ในการถามวน เดอน ป:

10.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 10.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

บทท 11 กจวตรประจาวน (Hành đồng hàng ngày) 8 ชวโมง 11.1 บทสนทนา (Đối thoại) 11.2 คาศพท8 (Từ vựng) 11.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

11.3.1 การใช�คาว�า ấy 11.3.2 การใช�คาว�า đó 11.3.3 การใช�คาว�า nào 11.3.4 การใช�คาว�า lại 11.3.5 การใช�คาว�า đã đang และ sẽ 11.3.6 การใช�ประโยคคาถาม làm gì 11.3.7 การตอบประโยคคาถาม làm gì 11.3.8 การใช�คาว�า đâu 11.3.9 การใช�คาว�า ai 11.3.10 การใช�โครงสร�าง “có......không?” กบคานามบอกสถานท

11.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 11.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

Page 22: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xxiv

บทท 12 สถานท (Địa điểm) 4 ชวโมง 12.1 บทสนทนา (Đối thoại) 12.2 คาศพท8 (Từ vựng) 12.3 ไวยากรณ8ทควรจา (Cú pháp)

12.3.1 การใช�คาท�ายประโยค “đấy” 12.3.2 การใช�โครงสร�าง “đã.......chưa?” 12.3.3 การตอบคาถามโครงสร�าง “đã.......chưa?” 12.3.4 การใช�คาถามโครงสร�าง “đi + như thế nào?” 12.3.5 การตอบประโยคคาถามโครงสร�าง “đi + như thế nào?” 12.3.6 การใช�คาวเศษณ8 “cứ + กรยาวล” 12.3.7 การใช�คาวเศษณ8 “vẫn chưa + กรยาวล” 12.3.8 การใช�คาวเศษณ8วล “chưa bao giờ + กรยาวล” 12.3.9 คาทนยมใช�บอกตาแหน�ง 12.3.10 วลทนยมใช�เมอมการสอบถามเส�นทาง

12.4 บทอ�านเพอความเข�าใจ (Bài đọc) 12.5 สรป (Tóm tắt) คาถามท�ายบท เอกสารอ�างอง

หมายเหต สปดาห8ท 8 สอบกลางภาค

สปดาห8ท 17 สอบปลายภาค

กจกรรมการเรยนการสอน ผ�สอนมกจกรรมการเรยนการสอนในแต�ละบทด�วยกจกรรมทหลากหลาย ดงน

1. นาเข�าส�บทเรยน โดยอาศยสอต�าง ๆ เช�น ภาพ เพลง เป นต�น 2. ให�ผ�เรยนฟ�งบทสนทนาสน ๆ ตามอปกรณ8ประกอบการเรยน เช�น เทป ซด 3. ให�ผ�เรยนใช�ความร�เดมจากบทก�อน ๆ ทดลองทาความเข�าใจบทสนทนาก�อน เพอเป นการ ทบทวนความร�เดมจากบททแล�ว แล�วผ�สอนจะอธบายบทสนทนาให�ผ�เรยนฟ�ง 4. อธบายบทสนทนาตามเอกสารประกอบการสอน 5. อธบายวฒนธรรมเวยดนามทปรากฏในบทสนทนา 6. อธบายไวยากรณ8เวยดนามทปรากฏในบทสนทนา 7. ให�ผ�เรยนฝ�กออกเสยงตามบทสนทนาทได�ยนด�วยตนเอง 8. ให�ผ�เรยนฝ�กออกเสยงตามบทสนทนาทได�ยน เป นค� หรอเป นกล�ม ขนอย�กบสถานการณ8 9. ให�ผ�เรยนฝ�กอ�าน ข�อความสน ๆ และง�าย ๆ แล�วฝ�กตอบคาถามท�ายบทด�วยปากเปล�า 10. ให�ผ�เรยนฝ�กเขยนประโยคสน ๆ และง�าย ๆ และเขยนตอบคาถามท�ายบท

Page 23: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

xxv

สอการเรยน การสอน 1. ตารา ตวอกษรและการออกเสยงภาษาเวยดนามตามหลกภาษาศาสตร� 2. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 3. แผ�นโปร�งใสสรปเนอหาในแต�ละบท

4. อปกรณ8ตวอย�างจรง เช�น โทรทศน8 วทย อนเตอร8เนต คอมพวเตอร8 5. แผ�นซดเพลง และแผ�นซดบทสนทนาตวอย�าง 6. แผนซดภาพยนตร8 สารคด การประเมนผลและการประเมนผล

การวดผล 1. คะแนนระหว�างภาค 70 คะแนน

1.1 การเข�าชนเรยนและการมส�วนร�วมในกจกรรม 5 คะแนน 1.2 การแสดงบทบาทสมมต 10 คะแนน 1.3 งานมอบหมายนอกชนเรยนทงงานเดยวและงานกล�ม 15 คะแนน 1.4 ทดสอบย�อย 20 คะแนน 1.5 สอบกลางภาค 20 คะแนน

2. คะแนนสอบปลายภาค 30 คะแนน การประเมนผล

คะแนนระหว�าง 85 – 100 ได�ระดบ A คะแนนระหว�าง 75 – 84 ได�ระดบ B+

คะแนนระหว�าง 70 – 74 ได�ระดบ B คะแนนระหว�าง 65 – 69 ได�ระดบ C+ คะแนนระหว�าง 60 – 64 ได�ระดบ C

คะแนนระหว�าง 55 – 59 ได�ระดบ D+ คะแนนระหว�าง 50 – 54 ได�ระดบ D

คะแนนระหว�าง 0 – 49 ได�ระดบ F

Page 24: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

1

แผนบรหารการสอนประจาบทท 1 ระบบเสยงภาษาเวยดนาม

Ngữ âm tiếng Việt หวข*อเนอหา

1. ระบบเสยงพยญชนะ 2. ระบบเสยงสระ 3. ระบบเสยงวรรณยกต�

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. ออกเสยงแต(ละหน(วยเสยงของภาษาเวยดนามได�

2. อธบายอวยวะส(วนใดทใช�ในการออกเสยง 3. อธบายจดกาเนดแต(ละหน(วยเสยงภาษาเวยดนามได�

4. อธบายลกษณะของหน(วยเสยงแต(ละหน(วยเสยงภาษาเวยดนามได� 5. เปรยบเทยบหน(วยเสยงแต(ละหน(วยเสยงของภาษาเวยดนามได� 6. อธบายความเหมอนและความแตกต(างของหน(วยเสยงแต(ละหน(วยเสยงภาษาเวยดนามได� 7. อธบายความแตกต(างของหน(วยเสยงภาษาเวยดนามถนเหนอ ถนกลาง ถนใต� ได� วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. ผ�สอนนาเข�าส(บทเรยนโดยเกลนนาเรองหน(วยเสยง

2. บรรยายโดยใช� Power point ประกอบการบรรยาย 3. ผ�เรยนฟCงหน(วยเสยงภาษาเวยดนามแต(ละหน(วยเสยง โดยใช�แผ(นซดประกอบ 4. ผ�สอนออกเสยงหน(วยเสยงภาษาเวยดนามแต(ละหน(วยเสยงให�ผ�เรยนฟCง 5. ผ�เรยนฝFกออกเสยงหน(วยเสยงภาษาเวยดนามแต(ละหน(วยเสยง 6. ผ�เรยนเปรยบเทยบความแตกต(างของหน(วยเสยงภาษาเวยดนามแต(ละหน(วยเสยง 7. ผ�เรยนอธบายความเหมอนและความแตกต(างของหน(วยเสยงแต(ละหน(วยเสยงภาษา เวยดนาม 8. ผ�เรยนอธบายความแตกต(างของหน(วยเสยงภาษาเวยดนามถนเหนอ ถนกลาง ถนใต�

9. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. ตารา ตวอกษรและการออกเสยงภาษาเวยดนามตามแนวภาษาศาสตร1 2. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 1 3. Power point สรปเนอหาบทท 1

4. แผ(นซดหน(วยเสยงภาษาเวยดนาม

Page 25: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

2

การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงแต(ละหน(วยเสยงภาษาเวยดนามตามแบบฝFกหดท�ายบท 3. ทดสอบความจาเรองเสยงโดยการเขยนสญลกษณ�ตามเสยงทผ�สอนออกเสยง 4. ทดสอบความจาเรองเสยงโดยการออกเสยงตามสญลกษณ�ทผ�สอนชบอก

Page 26: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

3

บทท 1

ระบบเสยงภาษาเวยดนาม Ngữ âm tiếng Việt

การเรยนภาษาทสองไม(ว(าจะเปIนภาษาใดกตาม จาเปIนอย(างยงทจะต�องศกษาระบบเสยงของภาษาทสองนนเปIนอนดบแรก เพราะแต(ละภาษาต(างมหน(วยเสยงทเปIนลกษณะเฉพาะตว ซงบางหน(วยเสยงในภาษาทสองอาจจะออกเสยงคล�ายกบบางหน(วยเสยงในภาษาทหนง (First language) หรอภาษาแม( (Mother tongue) แต(บางหน(วยเสยงกอาจจะไม(มในระบบเสยงภาษาทหนง ดงนนการเรยนร�ระบบเสยงก(อนจงเปIนจดเรมต�นทสามารถทาให�เราออกเสยงในภาษาทสองได�เหมอนเจ�าของภาษา

การเรยนภาษาเวยดนามกเช(นกน ระบบเสยงกเปIนสงจาเปIนเพราะเสยงบางเสยงในภาษาเวยดนามไม(มในระบบเสยงภาษาไทย บางเสยงอาจจะมการออกเสยงคล�ายกน ดงนนในบทน ผ�เขยนจงขอกล(าวถงระบบเสยงภาษาเวยดนามแต(พอสงเขป โดยอาศยสญลกษณ�ทางสทศาสตร�สากล IPA (International Phonetic Alphabets) ซงจะช(วยให�ผ�เรยนสามารถออกเสยงได�อย(างถกต�อง

เนองจากระบบเสยงภาษาเวยดนามความแตกต(างกนในแต(ละถน ซงสามารถแบ(งออกเปIนถนใหญ( ๆ ได� 3 ถน ดงน ภาษาเวยดนามถนเหนอ ภาษาเวยดนามถนกลาง และภาษาเวยดนามถนใต� แต(ภาษาถนทเปIนได�รบการยอมรบจากนกภาษาศาสตร�ชาวเวยดนาม ว(าเปIนภาษาเวยดนามทมความใกล�เคยงกบภาษาเวยดนามมาตรฐานทสด คอ ภาษาเวยดนามถนเหนอ (Thompson, 1985: 3) ดงนนในตาราเล(มนผ�เขยนจงขอนาเสนอระบบเสยงของภาษาเวยดนามถนเหนอเปIนหลก แต(กมบางส(วนทผ�เขยนได�กล(าวถงภาษาเวยดนามถนอน ๆ ด�วยเพอเปIนการแนะนาถงความแตกต(างของแต(ละถน 1.1 ระบบเสยงพยญชนะ นกภาษาศาสตร�ได�แบ(งระบบเสยงพยญชนะภาษาเวยดนามออกเปIน 3 ส(วน คอ พยญชนะต�น พยญชนะกลาง และพยญชนะท�าย ดงรายละเอยดต(อไปน 1.1.1 เสยงพยญชนะต*น หน(วยเสยงพยญชนะต�น ได�แก( / t�, t, �, c, k, �, b, d, m, n, �, �, f, s,

�, �, h, v, �, , l/ ดงตารางท 1.1

Page 27: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

4

ตารางท 1.1 แสดงระบบเสยงพยญชนะต�นภาษาเวยดนาม

ปลายลน

-ป;มเหงอก

ตาแหน<ง

ลกษณะเสยง

รม

ฝ?ปาก

รม

ฝ?ปาก

ล<าง

-ฟAน

บน

แบน

ห<อ

กลาง

ลน

-เพดาน

แขง

โคน

ลน

-เพดาน

อ<อน

ลน

ไก<

-ผนง

คอ

พ(นลม t�

ไม(สน t � c k �

เสยง

กก ไม(พ(นลม

สน b d

นาสก m n � �

ไม(สน f s � � h

สน v z �

เสยง

แทรก

ลน l

ทมา : Đoàn Thiện Thuật, 2004 : 153

หมายเหต

ในระบบเสยงภาษาเวยดนามถนกลางและถนใต� จะปรากฏเสยง / r / ซงเปIนเสยงรวลน (trill) และเสยง / j / ซงเปIนเสยงกงสระ แต(ในภาษาเวยดนามถนเหนอไม(ปรากฏ (Nguyễn Đăng Liêm, 1970 : 8-10) 1.1.2 เสยงพยญชนะกลาง

ระบบเสยงภาษาเวยดนามมเสยงทเปIนพยญชนะกลางอย(หนงเสยง คอ เสยงกงสระ / w / โดยเสยงพยญชนะกลาง / w / น จะปรากฏร(วมกนกบพยญชนะต�นบางตวเท(านน

Page 28: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

5

เช(น

Khuya [�wie] ดก

Nguyễn [�wienT5] นามสกล(ชอเฉพาะ)

Huệ [hweT3] ดอกซ(อนกลน

Ngoan [�wan] (เดก)ไม(ดอ ไม(งอเง

Hoa [hwa] ดอกไม�

Toán [twanT2-B] คณตศาสตร�

1.1.3 เสยงพยญชนะท*าย มนกภาษาศาสตร�ทงชาวเวยดนามและชาวต(างประเทศ 2 กล(ม แบ(งเสยงพยญชนะท�ายในภาษาเวยดนามไม(เหมอนกน นกภาษาศาสตร�กล(มแรกแบ(งเสยงพยญชนะท�ายในภาษาเวยดนามออกเปIน 10 เสยง แต(นกภาษาศาสตร�กล(มทสองแบ(งเสยงพยญชนะท�ายในภาษาเวยดนามออกเปIน 8 เสยง ซงในหนงสอเล(มนผ�เขยนขอแบ(งเสยงพยญชนะท�ายในภาษาเวยดนามตามนกภาษาศาสตร�กล(มทสอง เพราะการแบ(งเสยงพยญชนะท�ายในภาษาเวยดนามออกเปIน 8 เสยงของกล(มทสองน ได�รบการยอมรบจากนกภาษาศาสตร�ชาวเวยดนามทเปIนเจ�าของภาษา ได�แก( / p, t, k, m, n, �, u, i/ ดงตารางท 1.2 ตารางท 1.2 แสดงระบบเสยงพยญชนะท�ายภาษาเวยดนาม

ลน

ตาแหน<ง วธการออกเสยง

รมฝ?ปาก

ปลายลน

กลางลน

ช(องปาก

p

t

k

จมก

m

n

� ช(องจมก

ไม(จมก

u�

i�

ทมา : Đoàn Thiện Thuật. 2004 : 226

Page 29: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

6

1.2 ระบบเสยงสระ นกภาษาศาสตร�ชาวเวยดนามแบ(งระบบเสยงสระของภาษาเวยดนามออกเปIน 2 กล(ม ได�แก( กล(มทออกเสยงคงท (âm sắc cổ -định) ซงหมายถงกล(มทเปIนสระเดยว อกกล(มหนงคอกล(มทออกเสยงไม(คงท (âm sắc không cổ -định) ซงหมายถงกล(มทเปIนสระประสม ดงตารางท 1.3 ตารางท 1.3 แสดงระบบเสยงสระภาษาเวยดนาม

คงท

ไม<คงท ลกษณะเสยง ลกษณะปาก-ลน

ลนส<วน หน*า

ลนส<วน กลาง

ลนส<วน หลง

ลนส<วน หน*า

ลนส<วน กลาง

ลนส<วน หลง

ปากเกอบปzด i � u

ปากอ�าปานกลาง e �/�� o ie �� uo

ปากอ�ากว�าง �/�� a/a� �/��

ทมา : Đoàn Thiện Thuật, 2004 : 195

จากตารางระบบเสยงสระข�างบนน นกภาษาศาสตร�ภาษาเวยดนามแบ(งสระในภาษาเวยดนามออกเปIนสองชนด คอ สระเดยว และสระประสม 2 เสยง

1.2.1 สระเดยว สระเดยว หรอ กล(มทออกเสยงคงท (âm sắc cổ -định) ในภาษาไทยกเรยกว(าสระประเภทนว(า กล(มสระเดยว คอ กล(มเสยงสระทเวลาออกเสยงสระเหล(านลนและรปปากจะคงทไม(มการเคลอนย�ายอวยวะในปากใด ๆ ดงตารางท 1.4

Page 30: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

7

ตารางท 1.4 แสดงระบบเสยงสระเดยวภาษาเวยดนาม

คงท

ลกษณะเสยง ลกษณะปาก-ลน ลนส<วน

หน*า ลนส<วน กลาง

ลนส<วน หลง

ปากเกอบปzด i � u ปากอ�าปานกลาง e �/�� o

ปากอ�ากว�าง �/�� a/a� �/��

ทมา : Đoàn Thiện Thuật, 2004 : 195

จากตารางข�างบน กล(มสระเดยวยงสามารถแบ(งออกได�เปIน 2 ประเภท ดงน 1.2.1.1 สระเดยวประเภทเสยงสน / �� / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “เออะ”

/ �� / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “แอะ”

/ a� / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “อะ”

/ �� / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “เอาะ” 1.2.1.2 สระเดยวประเภทเสยงยาว / i / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “อ” / � / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “ออ”

/ u / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “อ” / e / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “เอ”

/ � / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “เออ” / o / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “โอ”

/ � / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “แอ” / a / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “อา”

/ � / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “ออ”

Page 31: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

8

1.2.2 สระประสม สระประสม หมายถง กล(มทออกเสยงไม(คงท (âm sắc không cổ -định) ใน

ภาษาไทยกเรยกสระประเภทนว(า กล(มสระประสม คอ กล(มเสยงสระทเวลาออกเสยงสระเหล(านแล�วลนและรปปากจะไม(นงคงท เพราะมการเคลอนย�ายอวยวะภายในปากจากจดหนงไปยงอกจดหนง ใน

ระบบเสยงสระภาษาเวยดนามมเสยงสระประสมแค(สามค(เสยง ได�แก( / ie, ��, uo/ ดงตารางท 1.5

ตารางท 1.5 แสดงระบบเสยงสระค(ภาษาเวยดนาม

ไม<คงท ลกษณะเสยง ลกษณะปาก-ลน ลนส<วน

หน*า ลนส<วน กลาง

ลนส<วน หลง

ปากปzด ปากอ�าปานกลาง ie �� uo

ปากอ�ากว�าง

ทมา : Đoàn Thiện Thuật, 2004 : 195 ในภาษาเวยดนามมสระประสมสองเสยง ซงแต(ละเสยงสระประสมสองเสยงน

สามารถเทยบกบเสยงสระประสมสองเสยงภาษาไทยได� ดงน / ie / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “เอย”

/ �� / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “เออ”

/ uo / เทยบกบเสยงภาษาไทยคอเสยงสระ “อว” 1.3 ระบบเสยงวรรณยกต1 ระบบเสยงวรรณยกต�ในภาษาเวยดนามม 6 เสยงวรรณยกต� ได�แก( 1.3.1 เสยงวรรณยกต1สงระดบ

เสยงวรรณยกต�สงระดบ ภาษาเวยดนามเรยกเสยงวรรณยกต�นว(า วรรณยกต� Ngang เปIนเสยงทอย(ในระดบเดยวตงแต(จดเรมต�นจนถงจดสนสดพยางค�หรอคา โปรดดแผนภมข�างล(างประกอบ

Page 32: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

9

5 4 3 2 1 0

แผนภมท 1.1 แสดงระดบเสยงวรรณยกต� Ngang ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 112

1.3.2 เสยงวรรณยกต1ตก เสยงวรรณยกต�ตก ภาษาเวยดนามเรยกเสยงวรรณยกต�นว(า วรรณยกต� Huyền เปIนเสยงทตาลงตงแต(จดเรมต�นของพยางค�หรอคา ดงแผนภม 5 4 3 2 1 0

แผนภมท 1.2 แสดงระดบเสยงวรรณยกต� Huyền ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 112

1.3.3 เสยงวรรณยกต1สงขน เสยงวรรณยกต�สงขน ภาษาเวยดนามเรยกเสยงวรรณยกต�นว(า วรรณยกต� Sắc เปIนเสยงสงขน มวธการออกเสยง 2 แบบ ได�แก(

Page 33: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

10

1.3.3.1 วธการออกเสยงวรรณยกต1สงขนแบบ A

เปIนเสยงวรรณยกต�สงขนทปรากฏเฉพาะพยางค�หรอคาทมพยญชนะท�าย เปIนเสยงกก (/p, t, k/) เสยงวรรณยกต� “Sắc” แบบ A น เปIนเสยงวรรณยกต�ทสงขนทนทตงแต(จดเรมต�นของพยางค�หรอคา ดงแผนภม

5 4 3 2 1 0 แผนภมท 1.3 แสดงระดบเสยงวรรณยกต� Sắc แบบ A

ทมา : ปรบปรงจาก Hoàng Thị Châu, 2004 : 209-211 1.3.3.2 วธการออกเสยงวรรณยกต1สงขนแบบ B

เปIนเสยงวรรณยกต�สงขนทปรากฏในพยางค�หรอคาทมพยญชนะท�ายอนๆ (ทไม(ใช(เสยงกก /p, t, k/) เสยงวรรณยกต� “Sắc” แบบ B น เปIนเสยงวรรณยกต�ทค(อย ๆ สงขน ดงแผนภม 5 4 3 2 1 0 แผนภมท 1.4 แสดงระดบเสยงวรรณยกต� Sắc แบบ B

ทมา : ปรบปรงจาก Hoàng Thị Châu, 2004 : 209-211

Page 34: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

11

1.3.4 เสยงวรรณยกต1ตา-ตก

เสยงวรรณยกต�ตา-ตก ภาษาเวยดนามเรยกเสยงวรรณยกต�นว(า วรรณยกต� Nặng เปIนเสยงทลงตกลงทนท จนดเหมอนว(ามการกกทเส�นเสยง ดงแผนภม

5 4 3 2 1 0

แผนภมท 1.5 แสดงระดบเสยงวรรณยกต� Nặng ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 112

1.3.5 เสยงวรรณยกต1สง-ตก-ขน เสยงวรรณยกต�สง-ตก-ขน ภาษาเวยดนามเรยกเสยงวรรณยกต�นว(า วรรณยกต� Hỏi

เปIนเสยงทลากขนสงก(อนประมาณ 2 ใน 4 ของพยางค� แล�วลากเสยงลงให�ตากว(าจดเรมต�น แล�วลากกลบขนมาอกครง ดงแผนภม

5 4 3 2 1 0

แผนภมท 1.6 แสดงระดบเสยงวรรณยกต� Hỏi ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 112

Page 35: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

12

1.3.6 เสยงวรรณยกต1ตก-ขน เสยงวรรณยกต�ตก-ขน ภาษาเวยดนามเรยกเสยงวรรณยกต�นว(า วรรณยกต� Ngã

เปIนเสยงทลากลงตาก(อน แล�วกกเส�นเสยงไว�ชวขณะ จากนนลากขนสงกว(าจดเรมต�นจนจบพยางค�หรอคา ดงแผนภม 5 4 3 2 1 0

แผนภมท 1.7 แสดงระดบเสยงวรรณยกต� Ngã ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 112

เสยงวรรณยกต�ของภาษาเวยดนาม มความแตกต(างกนอย(างเหนได�ชดเจนในทงสามถน นนคอ เสยงวรรณยกต�ของภาษาเวยดนามถนเหนอจะออกเสยงได�ครบทง 6 วรรณยกต� แต( เสยงวรรณยกต�ของภาษาเวยดนามถนกลางจะออกเสยงได�แค( 5 วรรณยกต� ซงมวรรณยกต� “Hỏi” และวรรณยกต� “Ngã” จะออกเสยงไม(แตกต(างกน (Hoàng Thị Châu, 2004 : 205-217) ส(วนภาษาเวยดนามถนใต�จะออกเสยงได�แค( 5 เสยงวรรณยกต� ซงวรรณยกต� “Hỏi” ไม(ปรากฏ (Jones and Huynh Sanh Thong, 1960 : 4-5) 1.4 สรป (Tóm tắt) ระบบเสยงทผ�เขยนได�นาเสนอในบทน เปIนระบบเสยงของภาษาเวยดนามถนเหนอซงได�รบการยอมรบแล�วว(าเปIนภาษาถนทมความใกล�เคยงกบภาษาเวยดนามมาตรฐานทสด เสยงพยญชนะในภาษาเวยดนามมทงหมด 22 หน(วยเสยง ได�แก( / t, t�, �, c, k, �, b, d, m, n, �, �, f, s,

�, �, h, v, z, �, และ l / โดยทหน(วยเสยงพยญชนะทง 22 หน(วยเสยงนสามารถปรากฏในตาแหน(งพยญชนะต�นได� ส(วนพยญชนะท�ายผ�เขยนได�ยดตามนกภาษาศาสตร�ชาวเวยดนามทได�แบ(ง

หน(วยเสยงพยญชนะท�ายเปIน 8 หน(วยเสยง ได�แก( / p, t, k, m, n, �, u และ i / โดยมเสยงกงสระ / w / เปIนพยญชนะกลางทปรากฏร(วมกบบางพยญชนะต�น สระในภาษาเวยดนามแบ(ง

ออกเปIนสระเดยวเสยงสน 4 หน(วยเสยง ได�แก( / ��, ��, a�, �� / สระเดยวเสยงยาว 9 หน(วยเสยง

Page 36: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

13

ได�แก( / i, �, u, e, �, o, �, a, � / สระประสมสองเสยงอก 3 ค( ได�แก( / ie, ��, uo / นอกจากนภาษาเวยดนามยงมหน(วยเสยงวรรณยกต�อก 6 หน(วยเสยง ได�แก( 1) เสยงสงระดบ 2) เสยงตก 3) เสยงสงขน 4) เสยงตา-ตก 5) เสยงสง-ตา-ขน และ 6) เสยงตก-ขน ผ�เรยนสามารถทจะศกษาวธการออกเสยงเพมเตมได�ในตาราเรอง ตวอกษรภาษาเวยดนามและการออกเสยงตามหลกภาษาศาสตร� (ทรงกต ปานเชยงวงศ�, 2553 : 38-66)

Page 37: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

14

คาถามท*ายบท 1. จงตอบคาถามต<อไปน

1) อวยวะส(วนใดในปากททาให�เกดหน(วยเสยงต(าง ๆ 2) เสยงพยญชนะในภาษาเวยดนามมกหน(วยเสยง 3) เสยงสระในภาษาเวยดนามมกประเภท 4) เสยงสระในภาษาเวยดนามมทงหมดกหน(วยเสยง 5) เสยงสระเดยวในภาษาเวยดนามมกหน(วยเสยง 6) เสยงสระค(ในภาษาเวยดนามมกค( 7) ในภาษาเวยดนามมหน(วยเสยงทเปIนหน(วยเสยงพยญชนะกลางหรอไม( ถ�าม มกหน(วยเสยง 8) เสยงพยญชนะท�ายในภาษาเวยดนามมกหน(วยเสยง 9) เสยงพยญชนะในภาษาเวยดนามหน(วยเสยงใดทไม(มในระบบเสยงภาษาไทย

2. จงออกเสยงพยญชนะต*นต<อไปน

/ t�/ / t / / � / / c /

/ k / / � / / b / / d /

/ m / / n / / � / /�/

/ f / / s / / � / / � /

/ h / / v / / z / / � /

/ / / l / 3. จงออกเสยงพยญชนะต*น และพยญชนะกลางต<อไปน

/ t�w / / tw / / �w / / cw /

/ kw / / �w / / dw / / �w /

/ sw / / �w / / �w / / hw /

/ zw / / �u / / w / / lw / 4. จงออกเสยงสระเดยวต<อไปน / �� / / �� / / a� / / �� /

/ i / / � / / u / / e /

/ � / / o / / � / / a /

/ � /

Page 38: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

15

5. จงออกเสยงสระค<ต<อไปน / ie / / �� / / uo / 6. จงออกเสยงสระพร*อมพยญชนะท*ายต<อไปน

/ i / + / p / = / ip / / o / + / t / = / ot / / � / + / k / = / �k / / � / +/ m / = / �m /

/ a / + / n / = / an / / � / + / � / = / �� / / o / + / p / = / op / / i / + / t / = / it / / � / + / k / = / �k / / � / + / m / = / �m /

/ � / + / n / = / �n / / e / + / � / = / e� /

/ a / + / u / = / au / / a / + / i / = / ai /

/ � / + / p / = / �p / / � / + / t / = / �t / / i / + / k / = / ik / / i / + / m / = / im / / o / + / n / = / on / / � / + / � / = / �� /

/ � / + / � / = / �� / / � / + / k / = / �k /

/ � / + / t / = / �t / / e / + / t / = / et / 7. จงออกเสยงสระประสมพร*อมพยญชนะท*ายต<อไปน

/ ie / + / p / = / iep / / �� / + / p / = / ��p /

/ uo / + / p / = / uop / / ie / + / n / = / ien /

/ �� / + / n / = / ��n / / uo / +/ n / = / uon /

/ ie / + / � / = / ie� / / �� / + / � / = / ��� /

/ uo / +/ � / = / uo� / / ie /+ / k / = / iek /

/ �� /+ / k / = / ��k / / uo / + / k / = / uok /

/ ie / +/ t / = / iek / / �� / + / t / = / ��t /

/ uo / + / k / = / uok / / ie / + / k / = / iek /

/ �� / + / t / = / ��t / / uo / +/ t / = / uot /

/ ie / +/ m / = / iem / / �� / + / m / = / ��m /

/ uo / + / t / = / uot / / ie / + / t / = / iet /

/ �� / + / m / = / ��m / / uo / +/ m / = / uom /

Page 39: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

16

8. จงออกเสยงหน<วยเสยงพยญชนะต*น สระ และเสยงวรรณยกต1ทกาหนดให* 1) เสยงวรรณยกต�เสยงสงระดบ (วรรณยกต� Ngang)

/ �i / / �� / / �u / / �e / / o /

/ � / / �a / / �� / / i / / t� /

/ �u / / e / / �o / / �� / / �a /

/ t� / / mi / / m� / / tu / / �e /

/ �o / / h� / / ma / / �� / / tie /

/ kuo / / mie / / z�� / / suo / / d�� /

/ �uo / / nie / / kuo / / �ie / / fie /

/ hie / / b�� / / vie / / v�� / / luo / 2) เสยงวรรณยกต�เสยงตก (วรรณยกต� Huyền)

/ �u / / �e / / o / / � / / �a /

/ �� / / i / / t� / / �u / / e /

/ �o / / �� / / �a / / t� / / mi /

/ m� / / tu / / �e / / �o / / h� /

/ ma / / �� / / tie / / kuo / / mie /

/ z�� / / suo / / d�� / / �uo / / nie /

/ kuo / / �ie / / fie / / hie / / b�� /

/ vie / / v�� / / luo / / �uo / / duo / 3) เสยงวรรณยกต�เสยงสงขน (วรรณยกต� Sắc แบบ B)

/ �i / / �� / / �u / / �e / / o /

/ � / / �a / / �� / / i / / t� /

/ �u / / e / / �o / / �� / / �a /

/ t� / / m� / / tu / / �e / / �o /

/ h� / / ma / / �� / / tie / / kuo /

/ mie / / z�� / / suo / / d�� / / �uo /

/ nie / / kuo / / �ie / / fie / / hie /

/ b�� / / vie / / v�� / / luo / / �uo /

Page 40: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

17

4) เสยงวรรณยกต�เสยงตา-ตก (วรรณยกต� Nặng)

/ �i / / �� / / �u / / �e / / o /

/ � / / �a / / �� / / i / / t� /

/ �u / / e / / �o / / �� / / �a /

/ t� / / mi / / m� / / tu / / �e /

/ �o / / h� / / ma / / �� / / tie /

/ mie / / z�� / / suo / / d�� / / �uo /

/ kuo / / �ie / / fie / / hie / / b�� /

/ vie / / v�� / / luo / / �uo / / duo / 5) เสยงวรรณยกต�เสยงสง-ตา-ขน (วรรณยกต� Hỏi)

/ �i / / �� / / �u / / �e / / o /

/ � / / �a / / �� / / i / / t� /

/ �u / / e / / �o / / �� / / �a /

/ mi / / m� / / tu / / �e / / �o /

/ h� / / ma / / �� / / kuo / / mie /

/ z�� / / suo / / d�� / / �uo / / nie /

/ kuo / / �ie / / fie / / hie / / b�� /

/ vie / / v�� / / luo / / �uo / / duo / 6) เสยงวรรณยกต�เสยงตก-ขน (วรรณยกต� Ngã)

/ �i / / �� / / �u / / �e / / o /

/ � / / �a / / �� / / i / / �u /

/ e / / �o / / �� / / �a / / t� /

/ mi / / m� / / tu / / �e / / �o /

/ h� / / ma / / �� / / tie / / kuo /

/ mie / / z�� / / suo / / d�� / / �uo /

/ nie / / kuo / / �ie / / fie / / hie /

/ vie / / v�� / / luo / / �uo / / duo /

Page 41: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

18

เอกสารอ*างอง

ภาษาไทย ทรงกต ปานเชยงวงศ�. (2553). ตวอกษรภาษาเวยดนามและการออกเสยงตามหลกภาษาศาสตร1. อดรธาน : คณะมนษยศาสตร�และสงคมศาสตร�. มหาวทยาลยราชภฏอดรธาน ภาษาองกฤษ Thompson, Laurence C. (1985). A Vietnamese Reference Grammar. Mon - Khmer Studies XIII-XIV. University of Hawaii : University of Hawaii press. Nguyễn Đăng Liêm. (1970). Vietnamese Pronunciation. Honolulu : University of Hawaii press. Jones, Robert B. Jr. and Huynh Sanh Thong. (1960). Introduction to Spoken Vietnamese. Washington D.C. : The American council of learned societies. ภาษาเวยดนาม Đoàn Thiện Thuật. (2004). Ngữ Âm Tiếng Việt. In lần thứ ba. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Hoàng Thị Châu. (2004). Phương Ngữ Học Tiếng Việt. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến. (2008). Cơ Sở Ngôn Ngữ Học và Tiếng Việt. Hà Nam : Nhà xuất bản Giáo dục.

Page 42: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

19

แผนบรหารการสอนประจาบทท 2 แนะนาตวอกษรและพยางค1ภาษาเวยดนาม Giới thiệu chữ và âm tiết tiếng Việt

หวข*อเนอหา 1. ตวอกษรพยญชนะ

2. ตวอกษรสระ 3. สญลกษณ�ทแสดงวรรณยกต� 4. โครงสร�างพยางค�ในภาษาเวยดนาม

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. ออกเสยงประจาตวอกษรภาษาเวยดนามแต(ละตวอกษรได�

2. เปรยบเทยบตวอกษรภาษาเวยดนามทมเสยงเหมอนกนหรอต(างกนได� 3. เขยนตวอกษรภาษาเวยดนามได� 4. ผสมหน(วยเสยงประจาตวอกษรให�กลายเปIนพยางค�ได� 5. ออกเสยงพยางค�ได�

6. เขยนพยางค�ได� วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. ผ�สอนนาเข�าส(บทเรยน โดยการกล(าวถงตวอกษรและพยางค�ในภาษาไทย

2. บรรยายโดยใช� Power point ประกอบการบรรยาย 3. ผ�เรยนฟCงเสยงประจาตวอกษรภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตวอกษรภาษาเวยดนามแต(ละตวอกษร 5. ผ�เรยนเปรยบเทยบตวอกษรทมเสยงเหมอนกน ในภาษาเวยดนาม 6. ผ�เรยนฝFกเขยนตวอกษรภาษาเวยดนาม 7. ผ�เรยนฝFกเขยนตวอกษรโดยการผสมตวอกษรให�กลายเปIนพยางค�ได� 8. ผ�เรยนฝFกออกเสยงพยางค�ในภาษาเวยดนาม 9. ผ�เรยนฝFกเขยนพยางค�ในภาษาเวยดนาม 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. ตารา ตวอกษรและการออกเสยงภาษาเวยดนามตามแนวภาษาศาสตร1 2. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 2 3. Power point สรปเนอหาบทท 2

4. แผ(นซดหน(วยเสยงภาษาเวยดนาม

Page 43: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

20

5. แผ(นซดตวอย(างการผสมเสยงให�เปIนพยางค�ในภาษาเวยดนาม 6. แผ(นซดตวอย(างพยางค�หรอคาในภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงแต(ละหน(วยเสยงภาษาเวยดนามตามแบบฝFกหดท�ายบท 3. ทดสอบความจาตวอกษรและเสยง โดยการเขยนตามเสยงทบอก 4. ทดสอบการผสมพยางค�และคา โดยการเขยนตามคาบอก

Page 44: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

21

บทท 2

ตวอกษรและพยางค1ภาษาเวยดนาม Chữ viết và âm tiết tiếng Việt

นกภาษาศาสตร�ชาวเวยดนามเรยกตวอกษรภาษาเวยดนามว(า “Chữ quốc ngữ” ซงเปIนตวอกษรทประยกต�มาจากตวอกษรโรมน ตวอกษรภาษาเวยดนามแต(ละตวจะมเสยงประจาตวทแน(นอน (Hoàng Phê, 2008: 544-679) จงเปIนการง(ายทจะออกเสยงตวอกษรนนๆ ในบทท 1 ผ�เขยนได�แนะนาพร�อมอธบายหน(วยเสยงแต(ละหน(วยเสยงในระบบเสยงภาษาเวยดนาม ทงหน(วยเสยงพยญชนะ หน(วยเสยงสระ และหน(วยเสยงวรรณยกต� ในบทท 2 น ผ�เขยนได�แนะนาตวอกษรภาษาเวยดนามพร�อมเสยงประจาตวอกษรนน โดยอาศยสญลกษณ�ทางสทศาสตร�รวมทงอธบายการออกเสยงตามแนวภาษาศาสตร� เพอให�ผ�เรยนได�ฝFกการออกเสยงทง(ายขนและใกล�เคยงกบเจ�าของภาษามากทสด ผ�เรยนโปรดอ(านเพมเตมในตารา ตวอกษรภาษาเวยดนามและการออกเสยงตามแนวภาษาศาสตร� (ทรงกต ปานเชยงวงศ�, 2553 : 67-223) 2.1 ตวอกษรพยญชนะ ตวอกษรพยญชนะสามารถแบ(งออกเปIน 3 กล(ม ได�แก( ตวอกษรพยญชนะต�น ตวอกษรพยญชนะกลาง และตวอกษรพยญชนะท�าย 2.1.1 ตวอกษรพยญชนะต*น ตวอกษรภาษาเวยดนามทเปIนพยญชนะต�นมทงหมด 26 ตว กบอก 1 เสยง (ปรบปรงจาก Đoàn Thiện Thuật, 2004: 166) ได�แก( ตวพมพ1ใหญ< ตวพมพ1เลก ปรากฏต*นประโยค ชอเรยก B b B เบ C c C เซ CH ch Ch เซ ฮ�าท D d D เซเด, เซเจน Đ đ Đ เด(อ G g G เก(อ GH gh Gh เก(อ ฮ�าท G gi Gi เก(อ อ H h H ฮ�าท K k K กา

Page 45: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

22

KH kh Kh กา ฮ�าท L l L แอล เล(อ M m M เอม เม(อ N n N เอน เน(อ NH nh Nh เอน เน(อ ฮ�าท NG ng Ng เอน เน(อ เก(อ NGH ngh Ngh เอน เน(อ เก(อ ฮ�าท Q q Q กเวอะ PH ph Ph เป ฮ�าท R r R แอ เร(อ S s S เอส ส T t T เต TH th Th เต ฮ�าท TR tr Tr เต แอ เร(อ V v V เว X x X อก ช

ไม(มตวอกษร - - / � /

ตวอกษรภาษาเวยดนามทง 26 ตวน มเสยงประจาตว ดงน ตวพมพ1ใหญ< ตวพมพ1เลก เสยงประจาตว B b / b / C c / k / CH ch / c / D d / z / (ภาค ก และ ต / j /) Đ đ / d / G g / /

GH gh / / GI gi / z / (ภาค ก และ ต / j /) H h / h / K k / k / KH kh / � / L l / l / M m / m / N n / n /

Page 46: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

23

NH nh / � /

NG ng / � /

NGH ngh / � / Q q / k / PH ph / f / R r / � / (ภาค ก และ ต / r /)

S s / � / T t / t / TH th / t� /

TR tr / � / (ภาค น / c /) V v / v / X x / s / (ไม(มตวอกษร) - / � /

ขอควรระวง 1) ตวอกษรทเปIนพยญชนะต�นบางตวมเสยงประจาตวทคล�ายกน แต(การปรากฏในพยางค�หรอคาจะแตกต(างกน (Hoàng Phê, 2008 : 684-688) เช(น

1.1) ความแตกต(างระหว(างการใช�พยญชนะต�น G และ GH 1.1.1) ใช�พยญชนะต�น GH เขยนเมอนาหน�าสระ i, ê, e 1.1.2) ใช�พยญชนะต�น G เขยนเมอนาหน�าสระอนๆ

1.2) ความแตกต(างระหว(างการใช�พยญชนะต�น C, K และ Q 1.2.1) ใช�พยญชนะต�น K เขยนเมอนาหน�าสระ i, ê, e 1.2.2) ใช�พยญชนะต�น C เขยนเมอนาหน�าสระอนๆ 1.2.3) ใช�พยญชนะต�น Q จะปรากฏพร�อมพยญชนะกลาง U เสมอ (qu)

1.3) ความแตกต(างระหว(างการใช�พยญชนะต�น NG และ NGH 1.3.1) ใช�พยญชนะต�น NGH เขยนเมอนาหน�าสระ i, ê, e 1.3.2) ใช�พยญชนะต�น NG เขยนเมอนาหน�าสระอนๆ

1.4) เสยงพยญชนะต�น /z/ (ภาคกลางและภาคใต�จะออกเสยงนว(า /j/) มตวอกษรทใช�เขยน 2 ตว คอ

1.4.1) ใช�พยญชนะต�น D เขยน 1.4.2) ใช�พยญชนะต�น Gi เขยน

2) การออกเสยงพยญชนะต�น d และ gi ในภาคกลางและภาคใต�จะออกเปIนเสยง /j/ (Jones and Huynh Sanh Thong, 1960 : 2-3)

Page 47: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

24

3) กล(มพยญชนะต�นต(อไปนออกเสยงเหมอนกนในภาษาเวยดนามถนฮานอย (Thompson, 1985 : 9) ได�แก( 3.1) พยญชนะต�น ch และ tr ภาษาเวยดนามถนฮานอยจะออกเสยง [ c ]

3.2) พยญชนะต�น d, gi และ r ภาษาเวยดนามถนฮานอยจะออกเสยง [ z ]

3.3) พยญชนะต�น s และ x ภาษาเวยดนามถนฮานอยจะออกเสยง [ s ]

2.1.2 ตวอกษรพยญชนะกลาง ตวอกษรภาษาเวยดนามทปรากฏในตาแหน(งพยญชนะกลาง คอตวอกษรทมเสยงประจาตวเปIนเสยงกงสระ นนคอเสยง / w / ซงใช�ตวอกษร U และ O เปIนตวเขยน (Hoàng Phê, 2008: 693-696) เช(น Doạ [zwaT3] ข(มข(

Hoa [hwa] ดอกไม�

khoa [�wa] คณะวชา

Thuyền [t�wienT1] เรอ

Quyển [kwienT4] เล(ม

Khuyên [�wien] แนะนา

Nguyễn [�wienT5] คานามเฉพาะ (นามสกล) หมายเหต ภาษาเวยดนามถนกลางและภาษาเวยดนามถนใต�ไม(ปรากฏพยญชนะกลาง (âm đệm) (Hoàng Thị Châu, 2004 : 124-125) 2.1.3 ตวอกษรพยญชนะท*าย สาหรบตวอกษรพยญชนะท�ายผ�เขยนได�อธบายโดยอาศยสญลกษณ�สทศาสตร� ตามระบบเสยงภาษาเวยดนาม เพอให�ผ�เรยนสามารถทาความเข�าใจได�ง(ายขน (โปรดดตารางเสยงพยญชนะท�ายในหน�า 16 ประกอบ) พยญชนะท�ายสามารถเขยนเปIนตวอกษรสาหรบเสยงแต(ละเสยงได�ดงน เสยงพยญชนะท*าย ตวอกษร / p / p / t / t / k / c และ ch / m / m

Page 48: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

25

/ n / n

/ � / ng และ nh / u / u และ o / i / i และ y ขอควรระวง ตวอกษรทเปIนพยญชนะท�ายบางตวมเสยงประจาตวทคล�ายกน แต(การปรากฏจะแตกต(างกน (Hoàng Phê, 2008 : 696-708) เช(น

1) เสยงพยญชนะท�าย / k / ถ�าปรากฏร(วมกบสระหลง / u, o, � / จะออกเสยงเปIนเสยง

/ k / ทมการห(อปากท�ายเสยง [ kp ] เช(น

Đọc [d�kpT3] อ(าน(หนงสอ)

Học [h�kpT3] เรยนหนงสอ

2) เสยงพยญชนะท�าย / � / ถ�าปรากฏร(วมกบสระหลง / u, o, � / จะออกเสยงเปIนเสยง

/ � / ทมการห(อปากท�ายเสยง [ �m ] เช(น không [�o�m] ไม(

sông [so�m] แม(นา

3) ถ�าตวอกษรพยญชนะท�าย nh ปรากฏร(วมกบสระ a / a / แล�วเสยงสระ / a / นจะออก

เสยงเปIนสระ [ � ] เช(น

trang [�a�] หน�า(หนงสอ)

tranh [���] ภาพวาด

4) ถ�าตวอกษรพยญชนะท�าย ch ปรากฏร(วมกบสระ a / a / แล�วเสยงสระ / a / นจะออก

เสยงเปIนสระ [ � ] เช(น

các [kakT2-A] คาทนาหน�าคานามเพอบอกพหพจน�

cách [k�k T2-A] วธการ

Page 49: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

26

5) ตวอกษรพยญชนะท�ายสาหรบเสยงกงสระ / w / และ / j / เมอปรากฏร(วมกบสระ a (Nguyễn Đăng Liêm, 1970 : 34-35)

5.1) เมอสระ a / a / ปรากฏร(วมกบตวอกษรพยญชนะท�าย i แล�ว ตวอกษรสระ a นจะออกเสยงเปIนเสยงยาว [ a ] เช(น

Mai [ma i] พร(งน

Sai [sa i] ผด

5.2) เมอสระ a / a / ปรากฏร(วมกบตวอกษรพยญชนะท�าย y แล�ว ตวอกษรสระ a นจะออกเสยงเปIนเสยงสน [ a" ] เช(น

May [ma"i] โชคด

Say [sa"i] เมาเหล�า

5.3) เมอสระ a / a / ปรากฏร(วมกบตวอกษรพยญชนะท�าย o แล�ว ตวอกษรสระ

a นจะออกเสยงเปIนเสยงยาว [ a ] เช(น Lào [la uT1] ประเทศลาว

Sao [sa u] ดาว

5.4) เมอสระ a / a / ปรากฏร(วมกบตวอกษรพยญชนะท�าย u แล�ว ตวอกษรสระ a

นจะออกเสยงเปIนเสยงสน [ a" ] เช(น Lau [la"u] เรว

Sau [sa"u] หลง

6) ความแตกต(างในการใช�พยญชนะท�าย ng / � /, ng / �m / และ nh / � / (Vũ đức nghiệu, 2009 : 174-176) คอ

6.1) พยญชนะท�าย ng [ � ] ใช�หลงสระ / �, �, �", a และ a" / เช(น Mang [ma�] นามา/นาไป

trang [�a�] หน�า(หนงสอ)

Page 50: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

27

6.2) พยญชนะท�าย ng [ �m ] ใช�หลงสระ / u, o, uo และ � / เช(น Mông [mo�m] สะโพก

không [�o�m ] ไม(

6.3) พยญชนะท�าย nh [ � ] ใช�หลงสระ / i, e, และ � / เช(น Mình [mi�T1] เรา

sinh [�i�] เกด 2.2 ตวอกษรสระ ตวอกษรสระในภาษาเวยดนามสามารถแบ(งออกเปIน 2 กล(มตามการออกเสยงคอ ตวอกษรสระเดยว และตวอกษรสระประสมสองเสยง 2.2.1 ตวอกษรสระเดยว

ตวอกษรสระเดยวม 2 กล(ม คอ กล(มสระเดยวสน และสระเดยวยาว 2.2.1.1 สระเดยวสน ตวอกษรสระ เสยง â / �� /

a เมอปรากฏร(วมกบพยญชนะท�าย nh, ch / �� /

ă / a� /

o / �� / 2.2.1.2 สระเดยวยาว ตวอกษรสระ เสยง i (ใช�ตวอกษร y กรณไม(มพยญชนะท�าย) / i / ư / � /

u / u / ê / e / ơ / � / ô / o /

Page 51: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

28

e / � / a / a / 2.2.2 ตวอกษรสระประสมสองเสยง ตวอกษรสระ เสยง ia (ya), iê (yê) / ie / ưa, ươ / �� /

ua, uô / uo / หมายเหต

1). เมอตวอกษรสระ a / a / ปรากฏร(วมกบพยญชนะท�าย nh ตวอกษรสระ a นจะออก

เสยงเปIนเสยงสระ [ � ] เช(น mang [ma�] นามา

mạnh [m��T3] แรง แขงแรง

2). เมอตวอกษรสระ a / a / ปรากฏร(วมกบพยญชนะท�าย c ตวอกษรสระ a นจะออกเสยง

เปIนเสยงสระ [ � ] เช(น

vác [va� T2-A] แบกบนบ(า

vách [v��T2-A] ผนง

3) เสยงสระประสม / ie / มวธเขยนได� 2 วธ ได�แก( 3.1) เขยนเปIนตวอกษรสระ ia ในกรณทคาหรอพยางค�นน ไม<มพยญชนะท�าย

เช(น mía [mieT2-B] นาอ�อย

phía [fieT2-B] ด�าน

3.2) เขยนเปIนสระ iê ในกรณทคาหรอพยางค�นน มพยญชนะท�าย เช(น

viết [vietT2-A] เขยน

biết [bietT2-A] ร�

Page 52: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

29

3.3) เขยนเปIนสระ ya ในกรณทคาหรอพยางค�นนมอกษรตว u พยญชนะกลาง (âm đệm) และไม<มพยญชนะท�าย เช(น

khuya [�wie] ดก

3.4) เขยนเปIนสระ yê ในกรณทคาหรอพยางค�นนมอกษรตว u พยญชนะกลาง (âm đệm) และมพยญชนะท�าย เช(น

chuyên [cwien] ชานาญ

thuyết [t�wietT2-A] ทฤษฎ 4) เสยงสระประสม / �� / มวธเขยนได� 2 วธ คอ

4.1) เขยนเปIนสระ ưa ในกรณทคาหรอพยางค�นน ไม<มพยญชนะท�าย เช(น

mưa [m��] ฝน

rửa [���T4] ล�าง

4.2) เขยนเปIนสระ ươ ในกรณทคาหรอพยางค�นน มพยญชนะท�าย เช(น

ướt [��tT2-A] เป¬ยก

mượn [m��nT3] ยม 5) เสยงสระประสม / uo / มวธเขยนได� 2 วธ คอ

5.1) เขยนเปIนสระ ua ในกรณทคาหรอพยางค�นน ไม<มพยญชนะท�าย เช(น

mua [muo] ซอ

chua [cuo] เปรยว

5.2 เขยนเปIนสระ uô ในกรณทคาหรอพยางค�นน มพยญชนะท�าย เช(น

nuốt [nuotT2-A] กลน

muốn [muonT2-A] ต�องการ

Page 53: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

30

2.3 สญลกษณ1วรรณยกต1 2.3.1 วรรณยกต1 “Ngang” วรรณยกต� Ngang เปIนวรรณยกต�เสยงทอย(ในระดบสงระดบเดยวตงแต(จดเรมต�นจนถงจดสนสดของพยางค�หรอคา วรรณยกต� “Ngang” เปIนวรรณยกต�ทไม(มตวสญลกษณ�ในภาษาเวยดนาม คล�าย ๆ กบรปวรรณยกต�สามญของภาษาไทย (ในเอกสารเล(มน ผ�เขยนไม(ใช�สญลกษณ�ใดๆ ในคาอ(าน เพราะวรรณยกต� Ngang ไม(มสญลกษณ�) เช(น

ba [ba] สาม

cho [c�] ให�

xa [sa] ไกล

2.3.2 วรรณยกต1 “Huyền” วรรณยกต� Huyền เปIนวรรณยกต�ทมเสยงค(อยๆ ตาลงตงแต(จดเรมต�นของพยางค�หรอคา วรรณยกต� “Huyền” ของภาษาเวยดนามเปIนวรรณยกต�ตก ดงนน สญลกษณ�ทใช�แทนวรรณยกต�นจงเปIนสญลกษณ�ขดลงจากด�านซ�าย “ ò ” วางไว�บนตวอกษรสระของคาหรอพยางค�นนๆ (ในเอกสารเล(มน ผ�เขยนใช�สญลกษณ� VT1 เพอการออกเสยง ซง V หมายถง สระ และ T1 หมายถง วรรณยกต� Huyền) เช(น

bà [baT1] ยาย, ย(า

gà [aT1] ไก(

hà [haT1] แม(นา 2.3.3 วรรณยกต1 “Sắc”

วรรณยกต� Sắc เปIนเสยงสงขน โดยมวธการออกเสยง 2 แบบ ได�แก( 2.3.3.1 วธการออกเสยงวรรณยกต1 “Sắc” แบบ A

เปIนเสยงวรรณยกต�สงขนทปรากฏเฉพาะคาทมพยญชนะท�าย เปIนเสยงกก (/p, t, k/) เสยงวรรณยกต� “Sắc” แบบ A น เปIนเสยงทสงขนทนทตงแต(จดเรมต�นของพยางค�หรอคา ตวอย(างคาทมวรรณยกต� “Sắc” แบบ A ทปรากฏร(วมกบพยญชนะท�าย p, t, k (ในเอกสารเล(มน ผ�เขยนใช�สญลกษณ� VT2-A เพอการออกเสยง ซง V หมายถง สระ และ T2-A หมายถง วรรณยกต� Sắc) เช(น

bắp [ba�pT2-A] ฝCก(ข�าวโพด)

tóc [t�kT2-A] ผม

Page 54: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

31

khóc [��kT2-A] ผม

cát [katT2-A] ทราย

2.3.3.2 วธการออกเสยงวรรณยกต1 “Sắc” แบบ B เปIนเสยงวรรณยกต�ทปรากฏในคาทมพยญชนะท�ายอนๆ (ทไม(ใช(เสยงกก

/p, t, k/) เสยงวรรณยกต� “Sắc” แบบ B น เปIนเสยงทค(อย ๆ สงขน ตวอย(างคาทมวรรณยกต� “Sắc” แบบ B ปรากฏร(วมกบพยญชนะท�ายอนๆ (ในเอกสารเล(มน ผ�เขยนใช�สญลกษณ� VT2-B เพอการออกเสยง ซง V หมายถง สระ และ T2-B หมายถง วรรณยกต� Sắc) เช(น

bán [banT2-B] ขาย

tóm [t�mT2-B] รวม

nói [n�iT2-B] พด

แม�วรรณยกต� “Sắc” ของภาษาเวยดนามจะมการออกเสยงได� 2 วธ แต(สญลกษณ�ทใช�แทนวรรณยกต�นมแบบเดยว กล(าวคอเปIนสญลกษณ�ขดขน “ ó ” (บางตาราอาจจะบอกว(าเปIนสญลกษณ�ขดลงจากด�านขวา วางไว�บนตวอกษรสระของคาหรอพยางค�นนๆ เช(น

chó [c�T2-B] หมา

tắt [ta�tT2-A] ปzด

cá [kaT2-B] ปลา

bắt [ta�tT2-A] จบ

2.3.4 วรรณยกต1 “Nặng” วรรณยกต� Nặng เปIนวรรณยกต�ทเปIนเสยงทลงตกลงทนท แล�วกดเสยงไว�จนด

เหมอนกบมการกกทเส�นเสยง วรรณยกต� “Nặng” ของภาษาเวยดนามเปIนวรรณยกต�ตกจนเกอบปzดเส�นเสยงทคอหอย ดงนนสญลกษณ�ทใช�แทนวรรณยกต�นจงเปIนสญลกษณ�จด “ ọ ” วางไว�ใต�ตวอกษรสระของคาหรอพยางค�นนๆ (ในเอกสารเล(มน ผ�เขยนใช�สญลกษณ� VT3 เพอการออกเสยง ซง V หมายถง สระ และ T3 หมายถง วรรณยกต� Nặng) เช(น

trợ [��T3] ตลาด

họ [hcT3] พวกเขา

mẹ [m�T3] แม(

Page 55: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

32

2.3.5 วรรณยกต1 “Hỏi” วรรณยกต� Hỏi เปIนเสยงวรรณยกต�ทมเส�นของเสยงเปIนแบบสง-ตก-ขน โดยเสยงจะ

ถกลากขนสงก(อนประมาณ 2 ใน 4 ของพยางค� แล�วลากเสยงลงให�ตากว(าจดเรมต�น แล�วลากกลบขนมาอกครง วรรณยกต� “Hỏi” ของภาษาเวยดนามเปIนวรรณยกต�สง-ตก-ขน สญลกษณ�ทใช�แทนวรรณยกต�นจงเปIนสญลกษณ�คล�ายเครองหมายคาถาม “ ỏ ” วางไว�บนของคาหรอพยางค�นนๆ (ในเอกสารเล(มน ผ�เขยนใช�สญลกษณ� VT4 เพอการออกเสยง ซง V หมายถง สระ และ T4 หมายถง วรรณยกต� Hỏi) เช(น

thả [t�aT4] ปล(อย

hỏi [h�iT4] ถาม

vỏ [v�T4] เปลอก

2.3.6 วรรณยกต1 “Ngã” วรรณยกต� Ngã เปIนเสยงวรรณยกต�ทถกลากลงตาก(อน แล�วกกเส�นเสยงไว�ชวขณะ

จากนนลากขนทนทให�สงกว(าจดเรมต�นจนจบพยางค�หรอคา วรรณยกต� “Ngã” ของภาษาเวยดนามเปIนวรรณยกต�ทมการกกทเส�นเสยงเมอออกเสยงวรรณยกต�นนไปได�ครงคาหรอพยางค� แล�วไล(เสยงให�สงขนอกครง สญลกษณ�ทใช�แทนวรรณยกต�นจงเปIนสญลกษณ�คล�าย ๆ สญลกษณ�อนฟzนต “ õ ” วางไว�บนตวอกษรสระของคา ๆ หรอพยางค� ๆ นน (ในเอกสารเล(มน ผ�เขยนใช�สญลกษณ� VT5 เพอการออกเสยง ซง V หมายถง สระ และ T5 หมายถง วรรณยกต� Ngã) เช(น

sẽ [s�T5] จะ

đã [daT5] เรยบร�อยแล�ว

chỗ [cvT5] สถานท 2.4 โครงสร*างพยางค1ในภาษาเวยดนาม นกภาษาศาสตร�ภาษาเวยดนามได�กล(าวถงโครงสร�างพยางค�และคาในภาษาเวยดนามว(า ภาษาเวยดนามเปIนภาษาคาโดด และคาในภาษาเวยดนามเปIนคาทมพยางค�ตงแต( 1 พยางค�ขนไป (Mai Ngọc Chừ, 2008 : 78-84) กล(าวคอคาในภาษาเวยดนามอาจจะเปIนคา 1 พยางค�กได� หากคาใดมพยางค�มากกว(า 1 พยางค�กจะมการเขยนแยกพยางค� (คาในภาษาเวยดนามทม 4 พยางค�ขนไป ส(วนใหญ(จะเปIนคายมจากภาษาตะวนตก) โครงสร�างพยางค� ในภาษาเวยดนามดงตารางต(อไปน

Page 56: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

33

ตารางท 2.1 แสดงส(วนประกอบของพยางค�ในภาษาเวยดนาม

+(1) Thanh điệu (วรรณยกต�)

+/- (2) Âm đầu

(พยญชนะต�น)

+/- (3) Âm đệm

(พยญชนะกลาง)

+(4) Nguyên âm

(สระ)

+/- (5) Âm cuối

(พยญชนะท�าย) หมายเหต (+) หมายถง บงคบปรากฏ (+/-) หมายถง ไม(บงคบปรากฏ ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 82 จากตารางข�างบน พยางค�ในภาษาเวยดนามประกอบไปด�วยส(วนประกอบต(างๆ 5 ส(วน ดงน

1) ส(วนประกอบท +(1) ส(วนประกอบท +(1) คอ วรรณยกต� (thanh điệu) เปIนส(วนประกอบทสาคญของพยางค�หรอคา เพราะเปIนส(วนทบงคบปรากฏร(วมในพยางค�เสมอ วรรณยกต�ในภาษาเวยดนามม 5 รป 6 เสยง ได�แก( วรรณยกต� Ngang ไม(มรปสญลกษณ� วรรณยกต� Huyền มรปสญลกษณ� “ò” วรรณยกต� Sắc มรปสญลกษณ� “ó” วรรณยกต� Hỏi มรปสญลกษณ� “ỏ ” วรรณยกต� Ngã มรปสญลกษณ� “õ” วรรณยกต� Nặng มรปสญลกษณ� “ọ”

2) ส(วนประกอบท +/-(2) ส(วนประกอบท +/-(2) คอ พยญชนะต�น (Âm đầu) ส(วนทเปIนพยญชนะ

ต�น เปIนส(วนประกอบทไม<บงคบปรากฏ ตวอกษรพยญชนะในภาษาเวยดนามทสามารถปรากฏในตาแหน(ง พยญชนะต�น (Âm đầu) ได�มจานวนทงหมด 26 ตว และ 1 เสยง ได�แก( B, C, Ch, D, Đ, G,

Gh, Gi, H, K, Kh, L, M, N, Nh, Ng, Ngh, Q, Ph, R, S, T, Th, Tr, V, X และ / � / 3) ส(วนประกอบท +/-(3)

ส(วนประกอบท +/-(3) คอ พยญชนะกลาง (Âm đệm) ส(วนประกอบทเปIนพยญชนะกลาง เปIนส(วนประกอบทไม<บงคบปรากฏ ตวอกษรพยญชนะในภาษาเวยดนามทสามารถปรากฏในตาแหน(ง พยญชนะกลาง (Âm đệm) ได�มจานวน 2 ตว ได�แก( ตวอกษร U และตว O ซง

ออกเสยงเปIน /w/ ซงพยญชนะกลาง (Âm đệm) “U” และ “O” นจะปรากฏร(วมกบ พยญชนะต�น (Âm đầu) บางตวเท(านน

4) ส(วนประกอบท +/-(4) ส(วนประกอบท +/-(4) คอ สระ (Nguyên âm) ส(วนประกอบทเปIนสระเปIน

ส(วนประกอบทบงคบปรากฏ สระ (Nguyên âm) ในภาษาเวยดนามทสามารถปรากฏในตาแหน(งนได�

Page 57: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

34

ทง สระเดยว และสระประสม ได�แก( â, a, ă, o, i, ư, u, ê, ơ, ô, e, ia (ya), iê (yê), ưa, ươ, ua และ uô

5) ส(วนประกอบท +/-(5) ส(วนประกอบท +/-(5) คอ พยญชนะท�าย (Âm cuối) ส(วนประกอบทเปIน

พยญชนะท�ายเปIนส(วนประกอบทไม<บงคบปรากฏ ตวอกษรพยญชนะในภาษาเวยดนามทสามารถปรากฏในตาแหน(งพยญชนะท�าย (Âm cuối) ได�มจานวน 8 เสยง แต(มตวอกษรเขยนได� 12 ตว ได�แก( / p / ตวอกษรทใช�เขยนคอ p / t / ตวอกษรทใช�เขยนคอ t / k / ตวอกษรทใช�เขยนคอ c และ ch / m / ตวอกษรทใช�เขยนคอ m / n / ตวอกษรทใช�เขยนคอ n

/ � / ตวอกษรทใช�เขยนคอ ng และ nh / u / ตวอกษรทใช�เขยนคอ u และ o / i / ตวอกษรทใช�เขยนคอ i และ y โครงสร�างพยางค�ในภาษาเวยดนามสามารถแบ(งออกเปIนโครงสร�างต(าง ๆ ดงน

2.4.1 โครงสร*างท 1

โครงสร�างท 1 เปIนโครงสร�างทส(วนกระกอบของพยางค�ทง 5 ส(วน ปรากฏครบทกส(วน ดงตาราง ตารางท 2.2 แสดงพยางค�ในภาษาเวยดนามทมส(วนประกอบครบทกส(วน

(1)

Thanh điệu (2)

Âm đầu (3)

Âm đệm (4)

Nguyên âm (5)

Âm cuối ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 82 เช(น

Nguyễn [nwienT5] ชอสกล

Thuyền [t�wienT1] เรอ

chuyện [cwienT3] พดคย

Page 58: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

35

2.4.2 โครงสร*างท 2 โครงสร�างท 2 เปIนโครงสร�างทส(วนกระกอบท 5 ของพยางค�ไม(ปรากฏ ดงตาราง

ตารางท 2.3 แสดงพยางค�ในภาษาเวยดนามทไม(มพยญชนะท�ายเปIนส(วนประกอบ

(1)

Thanh điệu (2)

Âm đầu (3)

Âm đệm (4)

Nguyên âm

ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 82 เช(น

Qua [kwa] ผ(าน

Quê [kwe] บ�านเกด

Khoẻ [�w�T4] สขภาพด แขงแรง 2.4.3 โครงสร*างท 3

โครงสร�างท 3 เปIนโครงสร�างทส(วนกระกอบท 2 และส(วนประกอบท 5 ของพยางค�ไม(ปรากฏ ดงตาราง

ตารางท 2.4 แสดงพยางค�ในภาษาเวยดนามทไม(มพยญชนะท�ายและพยญชนะกลาง

เปIนส(วนประกอบ

(1) Thanh điệu

(2) Âm đầu

(4) Nguyên âm

ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 82 เช(น

Mẹ [m�T3] แม(

Bố [boT2-A] พ(อ

Ngủ [�uT4] นอน

Page 59: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

36

2.4.4 โครงสร*างท 4 โครงสร�างท 4 เปIนโครงสร�างทส(วนกระกอบท 3 ของพยางค�ไม(ปรากฏ ดงตาราง

ตารางท 2.5 แสดงพยางค�ในภาษาเวยดนามทไม(มพยญชนะกลางเปIนส(วนประกอบ

(1)

Thanh điệu (2)

Âm đầu (4)

Nguyên âm (5)

Âm cuối ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ, 2008 : 82 เช(น

Tuổi [tuoiT4] อาย

Tết [jtet�uT2-A] วนขนป¬ใหม(เวยดนาม

Ngọt [��tT3] หวาน

Sao [sa u] ดาว 2.4.5 โครงสร*างท 5

โครงสร�างท 5 เปIนโครงสร�างทส(วนกระกอบท 2 และส(วนประกอบท 3 ของพยางค�ไม(ปรากฏ ดงตาราง

ตารางท 2.6 แสดงพยางค�ในภาษาเวยดนามทไม(มพยญชนะต�นและพยญชนะกลาง

เปIนส(วนประกอบ

(1) Thanh điệu

(4) Nguyên âm

(5) Âm cuối

ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ: 2008: 82 เช(น

yêu [ieu] รก

ăn [a�n] กน

Page 60: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

37

em [�m] น�อง

anh [��] พชาย

2.4.6 โครงสร*างท 6 โครงสร�างท 6 เปIนโครงสร�างทมเฉพาะส(วนกระกอบท 1 และส(วนประกอบท 4 ของพยางค�ปรากฏ ดงตาราง

ตารางท 2.7 แสดงพยางค�ในภาษาเวยดนามทมเฉพาะวรรณยกต�และสระเปIน

ส(วนประกอบ

(1) Thanh điệu

(4) Nguyên âm

ทมา : ปรบปรงจาก Mai Ngọc Chừ: 2008: 82 เช(น

ô [o] ร(ม

ủ [uT4] เศร�า

ở [�T4] อย(

2.5 สรป (Tóm tắt)

ตวอกษรพยญชนะในภาษาเวยดนามทสามารถปรากฏในตาแหน(งพยญชนะต�นได� มจานวนทงหมด 26 ตว และ 1 เสยง ได�แก( B, C, Ch, D, Đ, G, Gh, Gi, H, K, Kh, L, M, N, Nh, Ng, Ngh, Q,

Ph, R, S, T, Th, Tr, V, X และ / � / ตวอกษรพยญชนะทปรากฏในตาแหน(งพยญชนะกลางมจานวน 2 ตว ได�แก( ตวอกษร U และ

ตว O ซงออกเสยงเปIน /w/ ซงพยญชนะกลางนจะปรากฏร(วมกบพยญชนะต�นบางตวเท(านน ส(วนตวอกษรพยญชนะท�ายภาษาเวยดนามม 8 เสยง แต(มตวอกษร 12 ตว ได�แก( p, t, c, ch, m, n, ng, nh, u, o, i และ y สาหรบสระในภาษาเวยดนามมสองประเภท คอ สระเดยว และสระประสม ได�แก( â, a, ă, o, i, ư, u, ê, ơ, ô, e, ia (ya), iê (yê), ưa, ươ, ua และ uô วรรณยกต�ในภาษาเวยดนามม 5 รป 6 เสยง ได�แก( วรรณยกต� Ngang, Huyền, Sắc, Hỏi, Ngã, Nặng

Page 61: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

38

พยางค�ในภาษาเวยดนามม 6 โครงสร�าง ได�แก( 1) Thanh điệu + âm đầu + âm đệm + nguyên âm + âm cuối, 2) Thanh điệu + âm đầu + âm đệm + nguyên âm, 3) Thanh điệu + âm đầu + nguyên âm, 4) Thanh điệu + âm đầu + nguyên âm + âm cuối, 5) Thanh điệu + nguyên âm + âm cuối และ 6) Thanh điệu + nguyên âm

Page 62: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

39

คาถามท*ายบท

1. จงตอบคาถามต<อไปน 1) ตวอกษรพยญชนะภาษาเวยดนามมกตว อะไรบ�าง 2) ตวอกษรพยญชนะต�นภาษาเวยดนามมกตว อะไรบ�าง 3) ตวอกษรพยญชนะกลางภาษาเวยดนามมกตว อะไรบ�าง 4) ตวอกษรพยญชนะท�ายภาษาเวยดนามมกตว อะไรบ�าง 5) ตวอกษรสระภาษาเวยดนามมกประเภท อะไรบ�าง 6) ตวอกษรสระเดยวภาษาเวยดนามมตว อะไรบ�าง 7) ตวอกษรสระประสมสองเสยงภาษาเวยดนามมค( อะไรบ�าง 8) วรรณยกต�ภาษาเวยดนามมเสยง อะไรบ�าง 9) พยางค�ภาษาเวยดนามมโครงสร�าง อะไรบ�าง

2. ให*ออกเสยงประจาตวพยญชนะต*นต<อไปน

b c ch d đ g gh gi k kh l m n nh ng ngh qu ph r s t th tr v x

3. ให*ออกเสยงสระเดยวต<อไปน a â ă o ô ơ u ư e ê i 4. ให*ออกเสยงสระค<ต<อไปน ia ưa ua iê ươ uô 5. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh huyền

BI CHI DI ĐI BƯ CƯ CHƯ DƯ ĐƯ GƯ BU CU CHU DU ĐU GU BÊ CHÊ DÊ ĐÊ BƠ CƠ CHƠ DƠ ĐƠ GƠ

Page 63: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

40

6. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh sắc GIÔ HÔ KHÔ LÔ HUÔ

KHUÔ LUÔ GHA GIA HA KHA LA GHO GIO HO

KHO LO GIÂ HÂ LÂ 7. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh nặng

MA NA NHA NGA PHA XA MĂ NĂ NHĂ NGĂ PHĂ XĂ MO NO NHO NGO PHO XO MIA NIA NHIA NGIA PHIA XIA MƯƠ NƯƠ NHƯƠ NGƯƠ PHƯƠ XƯƠ

8. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh hỏi

RE SE TE THE TRE VE RUA SUA TUA THUA TRUA VUA RIÊ SIÊ TIÊ THIÊ TRIÊ VIÊ RƯA SƯA TƯA THƯA TRƯA VƯA

9. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh ngã

MI NI NHI NGHI PHI MƯ NƯ NHƯ NGƯ PHƯ MU NU NHU NGU PHU MÊ NÊ NHÊ NGHÊ PHÊ MƠ NƠ NHƠ NGƠ PHƠ

10. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh hỏi

BI CI CHI DI ĐI BƯ CƯ CHƯ DƯ ĐƯ GƯ BU CU CHU DU ĐU GU BÊ CHÊ DÊ ĐÊ BƠ CƠ GƠ

CHƠ DƠ ĐƠ

Page 64: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

41

11. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh huyền

GIÔ HÔ KHÔ LÔ HUÔ HA KHUÔ LUÔ GHA GIA KA KHA LA GHO GIO HO KO HO LO GIÂ HÂ KHÂ LÂ

12. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh ngã

MA NA NHA NGA PHA XA MĂ NĂ NHĂ NGĂ PHĂ XĂ MO NO NHO NGO PHO XO MIA NIA NHIA NGIA PHIA XIA MƯƠ NƯƠ NHƯƠ NGƯƠ PHƯƠ XƯƠ

13. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh sắc

RE SE TE THE TRE VE RUA SUA TUA THUA TRUA VUA RIÊ SIÊ TIÊ THIÊ TRIÊ VIÊ RƯA SƯA TƯA THƯA TRƯA VƯA

14. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรพยญชนะต*น+ตวอกษรสระทกาหนดให*ต<อไปน พร*อม Thanh nặng

MI NI NHI NGHI PHI MƯ NƯ NHƯ NGƯ PHƯ MU NU NHU NGU PHU MÊ NÊ NHÊ

NGHÊ PHÊ NHƠ PHƠ NGƠ NƠ 15. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ +ตวอกษรพยญชนะท*าย P, T, C พร*อม Thanh ngang

O + P O + T O + C Â + P Â + T Â + C A + P A + T A + C Ă + P Ă + T Ă + C ƯƠ + P ƯƠ + T ƯƠ + C IÊ + P IÊ + T IÊ + C UÔ + P UÔ + T UÔ + C

Page 65: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

42

16. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ +ตวอกษรพยญชนะท*าย M, N, NG พร*อม Thanh huyền I + M I + N I + NG Ư + M Ư + N Ư + NG U + M U + N U + NG Ê + M Ê + N Ê + NG Ơ + M Ơ + N Ơ + NG Ô + M Ô + N Ô + NG E + M E + N E + NG

17. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ +ตวอกษรพยญชนะท*าย P, T, C พร*อม Thanh sắc O + P O + T O + C Â + P Â + T Â + C A + P A + T A + C Ă + P Ă + T Ă + C ƯƠ + P ƯƠ + T ƯƠ + C IÊ + P IÊ + T IÊ + C UÔ + P UÔ + T UÔ + C

18. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ +ตวอกษรพยญชนะท*าย M, N, NG พร*อม Thanh nặng I + M I + N I + NG Ư + M Ư + N Ư + NG U + M U + N U + NG Ê + M Ê + N Ê + NG Ơ + M Ơ + N Ơ + NG Ô + M Ô + N Ô + NG E + M E + N E + NG

19. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ +ตวอกษรพยญชนะท*าย P, T, C พร*อม Thanh hỏi O + P O + T O + C Â + P Â + T Â + C A + P A + T A + C Ă + P Ă + T Ă + C ƯƠ + P ƯƠ + T ƯƠ + C IÊ + P IÊ + T IÊ + C UÔ + P UÔ + T UÔ + C

Page 66: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

43

20. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ +ตวอกษรพยญชนะท*าย M, N, NG พร*อม Thanh ngã I + M I + N I + NG Ư + M Ư + N Ư + NG U + M U + N U + NG Ê + M Ê + N Ê + NG Ơ + M Ơ + N Ơ + NG Ô + M Ô + N Ô + NG E + M E + N E + NG

21. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ +ตวอกษรพยญชนะท*าย I, U พร*อม Thanh ngã I + U Ư + I Ư + U U + I Ê + U Ơ + I -

Ô + I O + I Â + I Â + U ƯƠ + I ƯƠ + U IÊ + U UÔ + I UÔ + U

22. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ A + ตวอกษรพยญชนะท*ายทกาหนดให*พร*อม Thanh huyền

AO AU AI AY

AC ACH ANG ANH

23. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ A + ตวอกษรพยญชนะท*ายทกาหนดให*พร*อม Thanh sắc

AO AU AI AY

AC ACH ANG ANH

24. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ A + ตวอกษรพยญชนะท*ายทกาหนดให*พร*อม Thanh nặng

AO AU AI AY

AC ACH ANG ANH

25. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ A + ตวอกษรพยญชนะท*ายทกาหนดให*พร*อม Thanh hỏi

AO AU AI AY

AC ACH ANG ANH

26. ให*ฝ~กออกเสยงตวอกษรสระ A + ตวอกษรพยญชนะท*ายทกาหนดให*พร*อม Thanh ngã AO AU AI AY

AC ACH ANG ANH

Page 67: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

44

27. ให*ฝ~กออกเสยงพยญชนะต*น พยญชนะกลาง สระ และพยญชนะท*ายต<อไปน Chu + yên Du + yên Hu + yên Khu + yên Xu + yên Ngu + yên Tu + yên Thu + yên Tru + yên Qu + yên Cho + a Do + a Ho + a Kho + a Xo + a Ngo + a To + a Tho + a Tro + a Lo + a

28. ให*ฝ~กออกเสยงพยางค1พร*อมวรรณยกต1 Huyền ต<อไปน

Chuyên Duyên Huyên Khuyên Nguyên Tuyên Thuyên Truyên Choang Doang Hoang Khoang

29. ให*ฝ~กออกเสยงพยางค1พร*อมวรรณยกต1 Sắc ต<อไปน

Nguyên Tuyên Thuyên Truyên Choang Doang Hoang Khoang Ngoang Toang Thoang Troang

30. ให*ฝ~กออกเสยงพยางค1พร*อมวรรณยกต1 Hỏi ต<อไปน

Chuyên Duyên Huyên Khuyên Choang Doang Hoang Khoang Ngoang Toang Thoang Troang

31. ให*ฝ~กออกเสยงพยางค1พร*อมวรรณยกต1 Ngã ต<อไปน

Chuyên Duyên Huyên Khuyên Nguyên Tuyên Thuyên Truyên Ngoang Toang Thoang Troang

32. ให*ฝ~กออกเสยงพยางค1พร*อมวรรณยกต1 Nặng ต<อไปน

Chuyên Duyên Huyên Khuyên Nguyên Tuyên Thuyên Truyên Choang Doang Hoang Khoang Ngoang Toang Thoang Troang

Page 68: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

45

เอกสารอ*างอง

ภาษาไทย ทรงกต ปานเชยงวงศ� (2553). ตวอกษรภาษาเวยดนามและการออกเสยงตามหลกภาษาศาสตร1. อดรธาน : คณะมนษยศาสตร�และสงคมศาสตร�. มหาวทยาลยราชภฏอดรธาน ภาษาองกฤษ Thompson, Laurence C. (1985). A Vietnamese Reference Grammar. Mon - Khmer Studies XIII-XIV. Hawaii : University of Hawaii. University of Hawaii press. Jones, Robert B. Jr. and Huynh Sanh Thong. (1960). Introduction to Spoken Vietnamese. Washington D.C. : The American council of learned societies. ภาษาเวยดนาม Đoàn Thiện Thuật. (2004). Ngữ Âm Tiếng Việt. In lần thứ ba. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Hoàng Phê. (2008). Đâu đây đấy. Hoàng Phê: tuyển tập ngôn ngữ học. Đầ Nẵng : Viện ngôn ngữ học & Trung tâm từ điển học. Nhà xuất bản Đà Nẵng. Hoàng Phê. (2008). Một sự thảo phương án cải tiến chữ quốc ngữ bước đầu. Hoàng Phê: tuyển tập ngôn ngữ học. Đầ Nẵng : Viện ngôn ngữ học & Trung tâm từ điển học. Nhà xuất bản Đà Nẵng. Hoàng Thị Châu. (2004). Phương Ngữ Học Tiếng Việt. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến. (2008). Cơ Sở Ngôn Ngữ Học và Tiếng Việt. Hà Nam : Nhà xuất bản Giáo dục. Vũ đức nghiệu (chủ biên), Nguyễn Văn Hiệp. (2009). Dẫn Luận Ngôn Ngữ học. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học quốc gia Hà Nội.

Page 69: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

47

แผนบรหารการสอนประจาบทท 3 คาเรยกขานและการทกทาย Từ xưng hô và chào hỏi

หวข*อเนอหา 1. บทสนทนา (Đối thoại)

2. คาศพท� (Từ vựng) 3. ไวยากรณ�ทควรจา (Cú pháp)

3.1 โครงสร�างประโยคคาถาม có.........không? 3.2 การใช�คาว(า Dạ 3.3 การใช�คาว(า Ạ 3.4 การใช�คาว(า Ừ 3.5 การใช�โครงสร�าง Cảm ơn 3.6 การใช�โครงสร�าง Còn ....... thế nào? 3.7 การใช�คาว(า Thưa 3.8 การใช�คาว(า Chào 3.9 การใช�คาวเศษณ�บอกปรมาณ “Rất” และ “Lắm” 3.10 คาเรยกขาน

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาเกยวกบการทกทายได�

2. ออกเสยงและเขยนคาศพท� (Từ vựng) ได� 4. โครงสร�างประโยคคาถาม có.........không? 5. การใช�คาว(า dạ, ạ, ừ 6. การใช�โครงสร�าง cảm ơn/cảm ơn ạ 7. การใช�โครงสร�าง còn ....... thế nào? 8. การใช�คาว(า thưa 9. การใช�คาว(า chào 10. การใช�คาบอกปรมาณ “rất” และ “lắm” 11. คาเรยกขาน

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการทกทายของคนไทย 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบ

Page 70: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

48

4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง 5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน 8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 3 2. Power point สรปเนอหาบทท 3

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบาบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 71: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

49

บทท 3

คาเรยกขานและการทกทาย Từ xưng hô và chào hỏi

คาเรยกขาน (Từ xưng hô) ในภาษาเวยดนามขนอย(กบ เพศ อาย อาชพ และฐานะทางสงคม ทงคาทใช�เรยกตวเอง (ผ�พด) คาทใช�เรยกค(สนทนา (ผ�ฟCง) และคาใช�เรยกบคคลทสาม (ผ�ถกกล(าวถง) ซงผ�เรยนจาเปIนทจะต�องเรยนร� และทาความเข�าใจอย(างถกต�องก(อนทจะเรยนการสนทนาในระดบต(อไป เพราะการเรยกบรษต(างๆ เปIนวฒนธรรมของประเทศเวยดนามอย(างหนงทบอกความสภาพ

การทกทาย (chào hỏi) เปIนวฒนธรรมอย(างหนงทพบในทกสงคมทวโลก ซงแต(ละภาษากอาจจะมวฒนธรรมการทกทายทแตกต(างกน ชาวเวยดนามมวฒนธรรมการทกทายทเปIนเอกลกษณ�เฉพาะทยงคงความเข�มแขงจนถงปCจจบน

3.1 บทสนทนา (Đối thoại)

สถานการณ1ท 1: พนกงานผ�หญงบรษททกทายผ�จดการผ�ชาย พนกงานหญง: Chào ông giám đốc. ผ�จดการชาย: Chào chị. พนกงานหญง: Ông có khoẻ không ạ? ผ�จดการชาย: Cảm ơn chị, tôi khoẻ. Chị có khoẻ không? พนกงานหญง: Dạ tôi khoẻ, cảm ơn ông giám đốc ạ.

สถานการณ1ท 2: หลานชายทกทายคณลง หลานชาย: Cháu chào bác. คณลง: Chào cháu. หลานชาย: Bác có khoẻ không ạ? คณลง: Cảm ơn cháu, bác khoẻ. Cháu có khoẻ không? หลานชาย: Dạ cảm ơn bác, cháu khoẻ ạ.

สถานการณ1ท 3: ผ�หญงทอายน�อยทกทายผ�หญงทมอายมากกว(า ผ�หญงทอายน�อย: Em chào chị. Chị có khoẻ không? ผ�หญงทมอายมากกว(า: Chào em. Cảm ơn em tôi khoẻ. Còn em thế nào? ผ�หญงทอายน�อย: Cảm ơn chị, em khoẻ.

Page 72: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

50

สถานการณ1ท 4: ผ�ชายคนท 1 ทกทายผ�ชายคนท 2 ทมอายเท(ากน ผ�ชายคนท 1: Chào bạn. ผ�ชายคนท 2: Chào bạn. ผ�ชายคนท 1: Bạn có khoẻ không? ผ�ชายคนท 2: Cảm ơn bạn, tôi khoẻ. Còn bạn thế nào? ผ�ชายคนท 1: Cảm ơn bạn, tôi cũng khoẻ.

สถานการณ1ท 5: ผ�หญงทมอายมากกว(าทกทายผ�ชายทมอายน�อยกว(า ผ�หญง: Chào em. ผ�ชาย: Dạ em chào chị. ผ�หญง: Em có khoẻ không? ผ�ชาย: Dạ cảm ơn chị, em khoẻ ạ. Còn chị thế nào? ผ�หญง: Cảm ơn em, tôi khoẻ.

สถานการณ1ท 6: นกศกษาหญงทกทายนกศกษาชายทเรยนห�องเรยนเดยวกน นกศกษาหญง: Chào cậu. Cậu có khoẻ không? นกศกษาชาย: Chào cậu. tớ khoẻ lắm. Còn cậu? นกศกษาหญง: Tớ bình thường.

สถานการณ1ท 7: นกศกษาหญงทกทายอาจารย�ชาย นกศกษาหญง: Em chào thầy ạ. อาจารย�ชาย: Ừ chào em. นกศกษาหญง: Thầy có khoẻ không ạ? อาจารย�ชาย: Cảm ơn em tôi vẫn khoẻ, em có khoẻ không? นกศกษาหญง: Dạ thưa thầy em khoẻ ạ.

3.2 คาศพท1 (Từ vựng)

Xin chào ขอสวสด chào สวสด chào hỏi การทกทาย ông ตา/ปÉ giám đốc ผ�จดการ chị พสาว khoẻ สขภาพแขงแรง vẫn ยงคง có ม

Page 73: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

51

không ไม( cảm ơn ขอบคณ dạ ครบ/ค(ะ (ใช�วางไว�หน�าประโยคเพอแสดงความสภาพ) ạ ครบ/ค(ะ (ใช�วางไว�หลงประโยคเพอแสดงความสภาพ) em น�องสาว หรอ น�องชาย em trai น�องชาย em gái น�องสาว cô อาสาว (น�องสาวพ(อ) cô giáo (cô) คร/อาจารย� ผ�หญง còn แล�ว.........ละ thế nào เปIนอย(างไร thưa เรยน (ใช�นาหน�าประโยคก(อนตอบคาถามคร อาจารย� หรอผ�ทม

ฐานะทางสงคมทสงกว(า anh พชาย cháu หลาน bác trai ลง bác gái ปÊา bạn เพอน cậu คาเรยกค(สนทนาทเปIนเพอนสนทกน tớ ฉน (ใช�แทนตวเองเมอผ�กบเพอนสนท) mình ฉน (ใช�แทนตวเองเมอผ�กบเพอนสนท bà ยาย/ย(า rất มาก lắm มาก bình thường ปกต/ธรรมดา

3.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

3.3.1 โครงสร*างประโยคคาถาม có.........không? โครงสร�างประโยคคาถาม có.........không? เปIนโครงสร�างประโยคคาถามพนฐานทพบในภาษาเวยดนามบ(อยมาก เพราะมความหมายหลายแบบ (Đinh Văn Đức, 2010 : 186-187) ในบทนผ�เขยนขอนาเสนอ 2 แบบ คอ

3.3.1.1 โครงสร*างประโยคคาถาม có.........không? กบคาคณศพท1 หรอคากรยา โครงสร�าง có.........không? กบคาคณศพท� หรอคากรยา จะมความหมายว(า ใช(

หรอไม(/ไหม/ใช(ไหม โครงสร�างมส(วนประกอบ ดงน

Page 74: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

52

“คาเรยกขาน + có + คาคณศพท� หรอคากรยา + không?

เช(น คาคณศพท1

Anh có khoẻ không? คณสบายดไหม Món ăn có ngon không? อาหารอร(อยไหม Em có mệt không? น�องเหนอยไหม Chị có đói không? พสาวหวไหม

คากรยา Anh có ăn không? พชายกนไหม Bạn có đi không? เพอนไปไหม Mẹ có ngủ không? แม(นอนไหม Mẹ có về không? แม(กลบไหม หมายเหต

เมอเปIนภาษาพดประโยคคาถาม có........không ทมคาคณศพท� หรอคากรยา อย(ตรงกลางน สามารถละคาเรยกขาน และ/หรอคาว(า có ได� (Đỗ Hữu Châu, 2005 : 610) เช(น

Anh khoẻ không? หรอ khoẻ không? คณสบายดไหม Món ăn ngon không? หรอ ngon không? อาหารอร(อยไหม Em mệt không? หรอ mệt không? น�องเหนอยไหม Chị đói không? หรอ đói không? พสาวหวไหม Anh ăn không? หรอ ăn không? พชายกนไหม Bạn đi không? หรอ đi không? เพอนไปไหม Mẹ ngủ không? หรอ ngủ không แม(นอนไหม Mẹ về không? หรอ về không แม(กลบไหม

3.3.1.2 โครงสร*างประโยคคาตอบ có.........không?

การตอบกลบประโยคคาถามน ม 2 แบบ คอ แบบประโยคตอบรบ และแบบประโยคตอบปฏเสธ

1) การตอบรบ 1.1) การตอบรบโครงสร�าง có........không ทมคาคณศพท�

การตอบรบโครงสร�าง có........không ทมคาคณศพท� ต�องขนต�นประโยคด�วยคาว(า có แล�วตามด�วยการทวนประโยคคาถาม ทต�องละคาว(า có ในประโยค

Page 75: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

53

เช(น Món ăn có ngon không? อาหารอร(อยไหม -Có, món ăn ngon lắm. ใช( อาหารอร(อยมาก Em có mệt không? น�องเหนอยไหม

-Có, em mệt lắm. ใช( น�องเหนอยมาก

Chị có đói không? พสาวหวไหม -Có, chị rất đói. ใช( พหวมาก ยกเวน

ประโยคคาถาม “คาเรยกขาน + có khoẻ không? ......สบายดไหม เปIนวฒนธรรมทต�องตอบว(า “Cảm ơn + คาเรยกผ�ถาม + คาเรยกตวเอง + khoẻ” เช(น Anh có khoẻ không? คณสบายดไหม -Cảm ơn em, anh khoẻ. ขอบคณน�อง พสบายด

1.2) การตอบรบโครงสร�าง có........không ทมคากรยา การตอบรบโครงสร�าง có........không ทมคากรยา ต�อง

ขนต�นประโยคด�วยคาว(า có แล�วตามด�วยการทวนประโยคคาถาม ทยงคงมคาว(า có นาหน�ากรยาของประโยคเหมอนเดม เช(น Anh có ăn không? พชายกนไหม -Có, anh có ăn. กน พกน

Bạn có đi không? เพอนไปไหม -Có, tớ có đi. ไป ฉนไป

Mẹ có về không? แม(กลบไหม -Có, mẹ có về. กลบ แม(กลบ

2) การตอบปฏเสธประโยคโครงสร�าง có........không ทมคาคณศพท� และ คากรยาอย(ตรงกลาง

การตอบปฏเสธประโยคโครงสร�าง có........không ทมคาคณศพท� และคากรยา จะคล�ายกน กล(าวคอต�องขนต�นประโยคด�วยคาว(า Không แล�วตามด�วยการทวนประโยคคาถาม ซงการทวนนจะต�องมคาว(า không หน�าคาคณศพท� หรอคากรยาในประโยคด�วย

Page 76: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

54

เช(น Món ăn có ngon không? อาหารอร(อยไหม -Không, món ăn không ngon . ไม( อาหารไม(อร(อย Em có mệt không? น�องเหนอยไหม

- Không, em không mệt. ไม( น�องไม(เหนอย

Chị có đói không? พสาวหวไหม - Không, chị không đói. ไม( พไม(หว Anh có ăn không? พชายกนไหม - Không, anh không ăn. ไม( พไม(กน

Bạn có đi không? เพอนไปไหม

- Không, tớ không đi. ไม( ฉนไม(ไป

Mẹ có về không? แม(กลบไหม - Không, mẹ không về. ไม( แม(ไม(กลบ หมายเหต

ปกตชาวเวยดนามมกจะไม(ตอบปฏเสธกบประโยคคาถาม “คาเรยกขาน + có khoẻ không? “......สบายดไหม” หากจะมการตอบปฏเสธ ชาวเวยดนามมกจะใช�โครงสร�าง “Cảm ơn คาเรยกผ�ถาม + คาเรยกตวเอง + bị + อาการของการไม(สบาย” เช(น Anh có khoẻ không? คณสบายดไหม -Cảm ơn chị, tôi bị mẹt. ขอบคณครบ ผมไม(สบาย Chị có khoẻ không? พสาวสบายดไหม -Cảm ơn em, chị bị ốm. ขอบคณน�อง พปÉวย

3.3.1.3 โครงสร*าง có.........không? กบคานาม เมอโครงสร�าง có.........không? ปรากฏร(วมกบคานาม คาว(า có จะ

กลายเปIนคากรยาหลกของประโยคทมความหมายว(า ม และประโยคคาถามจะมความหมายว(า มหรอไม(/มไหม โครงสร�างมส(วนประกอบ ดงน

Page 77: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

55

“คาเรยกขาน + có + คานาม + không? เช(น Anh có xe không? พชายมรถไหม Chị có tiền không? พสาวมเงนไหม Em có máy tính không? น�องมคอมพวเตอร�ไหม Thầy có nhà không? อาจารย�มบ�านไหม Bác sĩ có thuốc không? คณหมอมยาไหม

3.3.1.4 การตอบโครงสร*าง có........không กบคานาม การตอบกลบประโยคคาถามน ม 2 แบบ คอ แบบประโยคตอบรบ และแบบประโยคตอบปฏเสธ

1) การตอบรบ การตอบรบโครงสร�าง có........không ทมคานาม ต�องขนต�น

ประโยคด�วยคาว(า có แล�วตามด�วยการทวนประโยคคาถาม ทต�องมคาว(า có หน�าคานามททาหน�าทเปIนกรรมของคาว(า có ในประโยคด�วย เช(น Anh có xe máy không? พชายมรถจกรยานยนต�ไหม - Có, tôi có xe máy. ม พมรถจกรยานยนต�

Chị có tiền không? พสาวมเงนไหม

- Có, chị có tiền. ม พมเงน

Em có máy tính không? น�องมคอมพวเตอร�ไหม - Có, em có máy tính. ม น�องมคอมพวเตอร�

Thầy có nhà không? อาจารย�มบ�านไหม - Có, tôi có nhà. ม ผมมบ�าน

2) การตอบปฏเสธ การตอบปฏเสธประโยคโครงสร�าง có........không ทมคานาม

ประโยคต�องขนต�นประโยคด�วยคาว(า Không แล�วตามด�วยการทวนประโยคคาถาม ซงการทวนนจะต�องมคาว(า không หน�าคาว(า có ด�วย เช(น Anh có xe máy không? พชายมรถจกรยานยนต�ไหม - Không, tôi không có xe máy. ไม( พไม(มรถจกรยานยนต�

Page 78: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

56

Chị có tiền không? พสาวมเงนไหม - Không, chị không có tiền. ไม( พไม(มเงน

Em có máy tính không? น�องมคอมพวเตอร�ไหม - Không, em không có máy tính. ไม( น�องไม(มคอมพวเตอร�

Thầy có nhà không? อาจารย�มบ�านไหม - Không, tôi không có nhà. ไม( ผมไม(มบ�าน

3.3.2 การใช*คาว<า Dạ คาว(า Dạ ถ�าแปลเทยบกบภาษาไทยจะมความหมายว(า “ครบ/ค(ะ” เปIนคาทใช�ตอบรบการเรยกขาน (Nguyễn Thiện Giáp, 2011 : 154) มกนยมวางไว�ต�นประโยคของผ�พดเปIนผ�ทมคณวฒ วยวฒน�อยกว(า หรอผ�ทมฐานะทางสงคมตากว(าจะใช�เพอบอกความสภาพกบผ�ฟCงทมคณวฒ วยวฒมากกว(า หรอผ�ทมฐานะทางสงคมสงกว(า เช(น - Dạ tôi khoẻ, cảm ơn anh. ครบฉนสบายดขอบคณครบ - Dạ em khoẻ, cảm ơn thầy. ครบผมสบายดขอบคณคณครครบ - Dạ em cảm ơn cô. ครบหนขอบคณครคะ - Dạ thưa cô, em khoẻ. ครบหนขอบคณครคะ

3.3.3 การใช*คาว<า Ạ คาว(า ạ แปลเทยบกบภาษาไทยว(า “ครบ/ค(ะ” ใช� ạ ใช�วางไว�ท�ายประโยคของผ�พดทมคณวฒ วยวฒน�อยกว(า หรอผ�พดทมฐานะทางสงคมตากว(า เพอแสดงความสภาพต(อผ�ฟCงทมคณวฒ วยวฒมากกว(า หรอผ�ทมฐานะทางสงคมสงกว(า เช(น - Em chào thầy ạ ผมสวสดครครบ - Ông có khoẻ không ạ? คณตาสบายดไหมคะ - Em khoẻ, cảm ơn thầy ạ. หนสบายด ขอบคณครคะ - Chàu ông giảm đốc ạ. สวสดครบผ�จดการ

3.3.4 การใช*คาว<า Ừ

คาว(า Ừ เปIนคาทใช�เพอให�มความหมายเชงตอบรบ (Cao Xuân Hạo, 2003 : 127-129) แปลเทยบกบภาษาไทยว(า “ครบ/คะ/ใช(” เปIนคาทนยมใช�วางไว�ต�นประโยคของผ�พดทมคณวฒ วยวฒมากกว(า หรอผ�พดทมฐานะทางสงคมสงกว(าผ�ฟCง คาว(า Ừ จะถกใช�เพอตอบคาถามว(า “ใช(” ด�วย

Page 79: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

57

เช(น - Ừ! cảm ơn em tôi khoẻ. ครบ ขอบคณน�อง ผมสบายด - Ừ! cảm ơn cháu, bà khoẻ. คะ ขอบคณหลาน ยายสบายด - Ừ! đúng. ใช( ถก

3.3.5 การใช*คาว<า Cảm ơn โครงสร�าง Cảm ơn. / Cảm ơn ạ แปลเทยบกบภาษาไทยได�ว(า “ขอบคณ” Cảm ơn เปIนคาทนยมกล(าวเพอแสดงความขอบคณ ใช�ได�กบทกเพศทกวย ส(วนคาว(า Cảm ơn ทมคาว(า ạ ด�วยจะถกใช�เพอผ�พดทมคณวฒ วยวฒน�อยกว(า หรอผ�ทมฐานะทางสงคมน�อยกว(า ใช�พดกบผ�ฟCงทมคณวฒ วยวฒมากกว(า หรอผ�ทมฐานะทางสงคมมากกว(า (Tạ Thị Thanh Tâm: 2009: 155-160) เช(น A: Ông có khoẻ không ạ? คณสบายดไหมครบ

B: Cảm ơn anh, tôi khoẻ. ขอบคณ คณ ผมสบายด A: Cháu có khoẻ không? หลานสบายดไหม

B: Dạ cháu khoẻ, cảm ơn ông ạ. ครบ หลานสบายด ขอบคณครบคณตา

3.3.6 การใช*คาว<า Còn โดยปกตคาว(า còn จะมความหมาย 2 แบบ (Đái Xuân Ninh, 1978 : 126) ได�แก( 3.3.6.1 การใช*คาว<า Còn เป�นคาวเศษณ1วางหน*ากรยา

ใช�คาว(า còn เปIนคาวเศษณ�วางหน�ากรยาเพอช(วยกรยา ในทนจะมความหมายว(า “ยงคง” เช(น

Tôi còn làm việc. ฉนยงคงทางาน Con còn học bài ลกยงคงอ(านหนงสอ Bà còn ngủ. ยายยงคงนอน

3.3.6.2 การใช*คาว<า Còn เป�นคาวเศษณ1เพอเน*นประโยค

เมอใช�คาว(า còn เพอเน�นข�อความหรอประโยค ส(วนใหญ(มกจะวางคาว(า còn หน�าข�อความหรอประโยคนน เช(น A: Bà có khoẻ không ạ? คณย(าสบายดไหมคะ

B: Cảm ơn cháu, bà khoẻ. ขอบคณหลาน ย(าสบายด Còn cháu thế nào? แลว หลานเปIนยงไง A: Cháu cảm ơn bà, cháu khoẻ ạ. หลานสบายด หลานขอบคณคะ

Page 80: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

58

3.3.7 การใช*คาว<า Thưa คาว(า Thưa เปIนคาขนต�น ใช�ค(กบคาเรยกขาน เมอพดกบผ�ฟCงทมวยวฒ หรอมฐานะ

ทางสงคมมากกว(า โดยเฉพาะอย(างยงเมอผ�พดเปIนนกศกษาและผ�ฟCงเปIนคร อาจารย� คาว(า thưa แปลเทยบกบภาษาไทยว(า กราบเรยน เช(น

Sinh viên: Thưa cô, cô có khoẻ không ạ? Cô giáo: Cảm ơn em, tôi khoẻ.

Thầy giáo: Chào em, em có khoẻ không? Sinh viên: Dạ thưa thầy em khoẻ.

3.3.8 การใช*คาว<า Chào

คาว(า chào มความหมายว(า สวสด โดยปกตแล�วจะถกใช�ในประโยคทกทาย ดงโครงสร�างและวธการใช� ดงน

ผ�พด + chào + ผ�ฟCง (อาจจะเปIนคาเครอญาต หรอชอเฉพาะกได�)

3.3.8.1 ใช*คาว<า chào ร<วมกบคาเครอญาต

เมอชาวเวยดนามใช�คาว(า chào ร(วมกบคาเครอญาต แสดงว(าผ� พดแสดงออกถงความใกล�ชดสนทสนมกบผ�ฟCง สร�างความเปIนกนเองกบผ�ฟCง เช(น A: Em chào chị, chị có khoẻ không?

B: Cảm ơn em, chị khoẻ. A: Cháu chào bà, bà có khoẻ không ạ? B: Cảm ơn cháu bà khoẻ.

3.3.8.2 ใช*คาว<า chào ร<วมกบชอเฉพาะ

เมอชาวเวยดนามใช�คาว(า chào ร(วมกบชอเฉพาะ แสดงว(าผ�พดกาลงใช�ภาษาเวยดนาม อย(างเปIนทางการเพอแสดงความเคารพ และให�เกยรตผ�ฟCง เช(น

A: Chào ông Sômkiệt, ông có khoẻ không ạ? B: Cảm ơn anh Vinh, tôi khoẻ. A: Chào bà Dara, bà có khoẻ không ạ? B: Cảm ơn chị Khanh Linh, tôi khoẻ.

Page 81: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

59

A: Chào em Minh Kiệt, em có khoẻ không? B: Dạ cảm ơn thầy, em khoẻ ạ. 3.3.9 การใช*คาวเศษณ1บอกปรมาณ “rất” และ “lắm”

คาวเศษณ�ทใช�ร(วมกบคาคณศพท�เพอบอกปรมาณแบบไม(ระบจานวน ได�แก(คาว(า “rất” “lắm” ในภาษาเวยดนามเรยกทงสองคานว(า từ phụ ทมความหมายว(า คาช(วย (Đinh Văn Đức, 2001 : 85-86) ทงสองคามการใช�ทแตกต(างกนดงน

3.3.9.1 การใช*คาวเศษณ1บอกปรมาณ “rất”

คาว(า Rất มความหมายว(า “มาก” มกจะปรากฏร(วมกบคาคณศพท�เพอบอกปรมาณ โดยคาว(า Rất จะต�องปรากฏหน�าคาคณศพท�เสมอ ดงโครงสร�างข�างล(างน

“Rất + คาคณศพท�”

เช(น Rất khoẻ สบายมาก Rất ngon อร(อยมาก Rất đói หวมาก Rất khát กระหายนามาก Rất mệt เหนอยมาก

3.3.9.2 การใช*คาบอกปรมาณ “lắm” คาว(า Lắm มความหมายว(า “มาก” มกจะปรากฏร(วมกบคาคณศพท�เพอบอกปรมาณ โดยคาว(า Lắm จะต�องปรากฏหลงคาคณศพท�เสมอ ดงโครงสร�างข�างล(างน

“คาคณศพท� + lắm” เช(น Khoẻ lắm สบายมาก Ngon lắm อร(อยมาก Đẹp lắm สวยมาก Đói lắm หวมาก Khát lắm กระหายนามาก Mệt lắm เหนอยมาก

3.3.10 การใช*คาวเศษณ1 vẫn คาวเศษณ� vẫn เปIนคาทใช�ร(วมคากรยาเพอบอกว(าเหตการณ�นนๆ ยงคงดาเนน

ต(อไป โดยจะวางคาว(า “vẫn” หน�ากรยา (Nguyễn Văn Chính, 2010: 215-216)

Page 82: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

60

เช(น Cảm ơn cháu, bà vẫn khoẻ. ขอบคณหลาน ยายยงคงสบายด

Bây giờ là 9 giờ rồi, nó vẫn ngủ à. ตอนน 9 โมงแล�ว มนยงคงนอนหรอ Trời còn mưa, nó vẫn đi à. ฝนยงตกอย( มนยงคงไปหรอ Bây giờ vẫn sớm. ตอนนยงเช�าอย(เลย Mẹ vẫn chưa về à? แม(ยงไม(กลบหรอ

3.3.11 คาเรยกขาน ในภาษาเวยดนามมคาหลายชนดทสามารถปรากฏเปIนคาเรยกขานได� เช(น คาสรรพนาม คาเครอญาต คานามบอกอาชพ และคานามเฉพาะ

3.3.11.1 คาสรรพนาม คาสรรพนาม เปIนคาทจดอย(ในประเภทคาเรยกขาน ซงในภาษาเวยดนาม

ได�ถกแบ(งออกเปIน บรษ และ พจน� ดงตารางต(อไปน

ตารางท 3.1 คาสรรพนามในภาษาเวยดนาม

บรษท 1 (ผ*พด)

บรษท 2 (ผ*ฟAง)

บรษท 3 (ผ*ถกกล<าวถง)

เอกพจน1

tôi - bạn - คาเครอญาตต(างๆ

พหพจน1

chúng ta chúng tôi

các chúng + bạn หรอ bọn คาเครอญาตต(างๆ

chúng nó bọn nó

họ

ทมา : ปรบปรงจาก Diệp Quann Ban, 2006 : 112

3.3.11.2 คาเครอญาต

คาเครอญาต เปIนคาทถกยมมาใช�เปIนคาเรยกขานในภาษาเวยดนาม เปIนได�ทงบรษท 1 บรษท 2 และบรษท 3 นอกจากน คาเครอญาตกเปIนสงทบ(งบอกวฒนธรรมของเวยดนาม เพราะคาเรยกขานทเปIนคาเครอญาตแสดงให�เหนถงวฒนธรรมการให�ความเคารพผ�ใหญ( การให�ความใกล�ชดสนทสนมกบผ�ฟCงเสมอนเปIนบคคลในครอบครวตนเอง ข�างล(างนเปIนคาเครอญาตในภาษาเวยดนามทพบบ(อย

Page 83: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

61

Ông nội Bà nội Ông ngoại Bà ngoại Bác trai Bố Chú Bác gái mẹ Dì Cậu Anh Chị Tôi Em trai Em gái Vợ/Chồng Con trai Con gái

แผนภมท 3.1 แสดงคาเครอญาตภาษาเวยดนาม ทมา : ปรบปรงจาก Lê Biên, 1999 : 132

นอกจากน ยงมคาเครอญาตบางคาทพบบ(อยๆ ในการใช�เปIนคาเรยกขาน ได�แก( คาว(า Cháu nội ซงแปลว(า หลานปÉ/หลานย(า คาว(า Cháu ngoại ซงแปลว(า หลานตา/หลานยาย โดยททงสองคานสามารถเรยกสน ๆ ว(า cháu ทแปลว(า หลาน ได�ในกรณทเรยกแบบไม(เจาะจง ในทานองเดยวกน คาว(า Ông nội, bà nội และ Ông ngoại, bà ngoại กสามารถเรยกสนๆ ว(า Ông ได�ในกรณทเรยกแบบไม(เจาะจง

3.3.11.3 คานามบอกอาชพ คานามบอกอาชพ กสามารถถกยมมาเปIนคาเรยกขานได� เช(น

Quang: Chào bác sĩ, bác sĩ có khoẻ không? Bác sĩ: Cảm ơn anh Quang, tôi khoẻ.

3.3.11.4 คานามเฉพาะ

คานามทเปIนชอเฉพาะ กสามารถถกยมมาเปIนคาเรยกขานได� ซงการปรากฏคาเรยกขานทเปIนชอเฉพาะนมกจะปรากฏร(วมกบคาเครอญาต เช(น

Quang: Chào ông Sômkiệt, ông có khoẻ không? Sômkiệt: Cảm ơn anh Quang, tôi khoẻ.

Page 84: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

62

3.3.11.5 การเป�นบรษทสามของคาเครอญาต และคานามบอกอาชพ การเรยกบรษทสาม (หรอผ�ถกกล(าวถง) ทเปIนคาเครอญาต และคานาม

บอกอาชพ ในภาษาเวยดนามจะใช�คาเครอญาต หรอคานามบอกอาชพนนๆ ร(วมกบคาว(า “ấy” แปลว(า นน (Nhuyễn Văn Chính, 2010 : 210-211) โดยวางคาว(า “ấy” ไว�ข�างหลงคาเครอญาต และคานามบอกอาชพ ดงโครงสร�าง

คาเครอญาต + ấy

คานามบอกอาชพ เช(น Ông ấy คณตาคนนน Chị ấy คณผ�หญงคนนน Cô giáo ấy ครสาวคนนน Bác sĩ ấy คณหมอคนนน Giám đốc ấy ผ�จดการคนนน

ในขณะเดยวกน เมอต�องการบอกความเปIนพหพจน�ของคาเครอญาตและคานามบอกอาชพทเปIนบรษทสาม สามารถกระทาได�โดย นาเอาคาว(า bọn หรอ chúng ไปวางไว�ข�างหน�าคาเครอญาตและคานามบอกอาชพนน ๆ (Nhuyễn Tài Cẩn, 2004 : 313-314) ดงโครงสร�างต(อไปน

Bọn/chúng + คาเครอญาต + ấy เช(น Bọn anh ấy พวกเขา(ผ�ชาย)เหล(านน Chúng em ấy พวกน�องๆ เหล(านน 3.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Họ hàng của Bình Minh

Ông nội và bà nội của Bình Minh có bốn con, bố Bình Minh là con thứ hai, Bình Minh có một bác trai, một chú và một cô. Bác trai của Bình Minh là con cả, cô Bình Minh là con út. Bình Minh gọi bố của mẹ là ông ngoại, gọi mẹ của mẹ bằng bà ngoại. Mẹ của Bình Minh có một em trai, Bình Minh gọi bằng cậu và có một em gái Bình Minh gọi là dì. Ông nội bà nội và ông ngoại bà ngoại gọi Bình Minh bằng cháu.

Page 85: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

63

จงตอบคาถามต<อไปน (Hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1) Ông nội và bà nội của Bình Minh có mấy con? .................................................................................................................................................. 2) Bố của Bình Minh là con thứ mấy? .................................................................................................................................................. 3) Bình Minh có bác trai không? .................................................................................................................................................. 4) Bình Minh có chú không? .................................................................................................................................................. 5) Bình Minh có cô không? .................................................................................................................................................. 6) Bình Minh gọi bố của mẹ là gì? .................................................................................................................................................. 7) Bình Minh gọi mẹ của mẹ là gì? .................................................................................................................................................. 8) Bình Minh có cậu không? .................................................................................................................................................. 9) Bình Minh có dì không? .................................................................................................................................................. 10) Ông bà của Bình Minh gọi Bình Minh là gì? ..................................................................................................................................................

3.5 สรป (Tóm tắt) การทกทายในภาษาเวยดนาม มกจะใช�โครงสร�าง “คาเรยกขาน (คาเครอญาต) + chào + คาเรยกขาน (คาเครอญาต)” ซงการเลอกใช�คาเรยกขานมาทกทายนนจะขนอย(กบ อาย เพศ ฐานะทางสงคม หรออาชพ โดยปกตผ�ทมอายน�อยกว(า ฐานะทางสงคมน�อยกว(า จะต�องทกคนทมอายมากกว(าก(อน และหลงประโยคทกทายมกจะตามด�วยประโยคคาถามถงสขภาพ

คาเรยกขานในภาษาเวยดนาม นอกจากจะเปIนคาสรรพนามแล�วยงมคาประเภทอนๆ ทถกยมมาใช�เปIนคาเรยกขาน เช(น คาเครอญาต และคานามทเปIนชอเฉพาะ โดยทคาเครอญาตจะเปIนคาทถกนามาใช�มากทสด เพราะคาเรยกขานในภาษาเวยดนาม เปIนคาทบ(งบอกวฒนธรรมทแสดงถงความอ(อนน�อมถ(อมตน การให�เกยรตผ�ฟCง และการให�ความใกล�ชดกบผ�ฟCงเสมอนคนในครอบครว เปIนทน(าสงเกตว(าในภาษาเวยดนามจะไม(มคาทแปลว(า “คณ” เพราะคาว(า “คณ” ในภาษาไทยเปIนคาเรยกแบบกลางๆ ทบ(งบอกระยะห(างระหว(างผ�พดกบผ�ฟCง ซงแตกต(างจากภาษาเวยดนาม เพราะคาว(า

Page 86: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

64

“คณ” ในภาษาไทยสามารถแปลเปIนภาษาเวยดนามได�หลากหลายมาก เช(น แปลเปIนคาว(า ông ถ�าผ�ฟCง (บรษท 2) เปIนผ�ชายอายประมาณ 50 ป¬ขนไป หรอแปลเปIนคาว(า bà ถ�าผ�ฟCงเปIนผ�หญงอายประมาณ 50 ป¬ขนไป หรอแปลเปIนคาว(า anh ถ�าผ�ฟCงเปIนผ�ชายอายมากกว(าผ�พด (บรษท 1) แต(ไม(เกน 50 ป¬ หรอแปลเปIนคาว(า chị ถ�าผ�ฟCงเปIนผ�หญงอายมากกว(าผ�พดแต(ไม(เกน 50 ป¬ หรอแปลเปIนคาว(า em ถ�าผ�ฟCงเปIนผ�ชายหรอผ�หญงทอายน�อยกว(าผ�พด เปIนต�น นอกจากน ในภาษาเวยดนามยงมคาหลายชนดทสามารถปรากฏเปIนคาเรยกขานได� เช(น คาสรรพนาม คาเครอญาต คานามบอกอาชพ และคานามเฉพาะ เปIนต�น

Page 87: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

65

คาถามท*ายบท

1. จงตอบคาถามต<อไปน 1) คณจะเรยกคณ Lan Anh ผ�เปIนเจ�านาย (ผ�หญงอายประมาณ 30 ป¬) ว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 2) คณจะเรยกคณ Vinh Long ผ�เปIนเพอนร(วมห�องเรยนของคณว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 3) คณจะเรยกคณ Anh Nam ผ�เปIนน�องชายของคณว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 4) คณจะเรยกคณ Quang Thiêm ผ�เปIนอาจารย� (ผ�ชาย) ว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 5) คณจะเรยกคณ Minh ผ�เปIนลง (ผ�ชาย) ของคณว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 6) คณจะเรยกคณ Bắc ผ�เปIนน�องชายของพ(อของคณว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 7) คณจะเรยกคณ Hiền ผ�เปIนน�องสาวของพ(อของคณว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 8) คณจะเรยกคณ Minh Kiệt ผ�เปIนหลานของคณว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 9) คณจะเรยกคณ Huyền ผ�หญงอายประมาณ 60 ป¬ ว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 10) คณจะเรยกคณ Hùng ผ�ชายอายประมาณ 60 ป¬ ว(าอย(างไร …………………………..……………………………………………………………………………….….…………………

2. จงขยายคาคณศพท1ต<อไปนด*วยคาว<า “rất” และคาว<า “lắm” trắng đỏ đen bận thích ngu đau vui yêu hiểu cay muốn nóng lạnh thơm Rất Lắn

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

Page 88: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

66

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ ..............................................

............................................ .............................................. 3. จงเปลยนประโยคภาษาไทยต<อไปนเป�นประโยคภาษาเวยดนาม

1) คณ Nhật Anh ไปไหม …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 2) คณปÉเหนอยไหมคะ …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 3) คณ Minh Kiệt หวไหมครบ …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 4) พ(อมเงนไหมครบ …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 5) คณ Lan Anh มบ�านไหมครบ …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 6) คณยายหนาวไหมคะ …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 7) ไม( คณ Nhật Anh ไม(ไป …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 8) ใช( คณปÉเหนอยมาก …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 9) ไม( คณ Minh Kiệt ไม(หว …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 10) ม พ(อมเงน …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 11) ไม( คณ Lan Anh ไม(มบ�าน …………………………..……………………………………………………………………………….….………………… 12) ใช( คณยายหนาวมาก …………………………..……………………………………………………………………………….….…………………

Page 89: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

67

4. จงเตมบทสนทนาต<อไปนให*สมบรณ1 1) บทสนทนาระหว(างเพอนร(วมงาน คณ: Chào bạn. เพอนร(วมงาน: ……………………………………………………………………..…….…………………………… คณ: Bạn có khoẻ không? เพอนร(วมงาน: …………………………………………………………..……………….……………………………

2) บทสนทนาระหว(างคณ (เพศชาย) กบลกค�า (เพศชาย) ทมอายมากกว(า คณ: ………………………………………………………………………………..…………………………………… ลกค�า: Chào anh. คณ: Ông có khoẻ không? ลกค�า: ……………………………………………………………………………..………………………………………

3) บทสนทนาระหว(างคณกบเพอนร(วมชนเรยน คณ: Chào cậu, cậu có khoẻ không? เพอน: ……………………………………………………………………………….……………………………………. คณ: Tớ bình thường.

4) บทสนทนาระหว(างคณตากบหลาน หลาน: …….………………………………………………………………………….……………………………………

……………………………………………………………………………..……………………………………… คณตา: Chào cháu, ông khoẻ, cảm ơn cháu.

5) บทสนทนาระหว(างคณ (เพศหญง) กบอาจารย� (เพศชาย) คณ: …….………………………………………………………..………………………………………… อาจารย�: Chào em. คณ: ………………………………………………………………………………………………………… อาจารย�: Cảm ơn em tôi khoẻ, còn em thế nào? คณ: …………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………… 5) จงแต<งบทสนทนาตามสถานการณ1ทกาหนดให*ต<อไปน

1) คณบงเอญพบอาจารย�หญงระหว(างเดนทางกลบจากมหาวทยาลย คณจะทกทายอาจารย�คนอย(างไร

A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….…………………………………………

Page 90: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

68

A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… 2) คณพงจะเดนเข�ามาในททางานแล�วบงเอญพบผ�จดการหญงอายประมาณ 60 ป¬ คณจะ

ทกทายผ�จดการอย(างไร A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… 3) คณไปจ(ายตลาดแล�วบงเอญพบปÊาของคณ คณจะทกทายปÊาอย(างไร A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… 4) คณบงเอญพบน�องรหสจากมหาวทยาลย คณจะทกทายน�องคนนนอย(างไร A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… 5) คณบงเอญพบเพอนร(วมงาน (ผ�หญง) ในงานเลยงบรษท คณจะทกทายเพอนร(วมงานคน

นนอย(างไร A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….…………………………………………

6) คณบงเอญพบอาจารย� (เพศชาย) แล�วอาจารย�ทกทายคณก(อน คณจะตอบอาจารย�ว(า

อย(างไร A: Chào em. B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….…………………………………………

Page 91: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

69

7) คณบงเอญพบพรหส (เพศหญง) คณจะทกทายพรหสคนนนว(าอย(างไร A: Em chào Chị. B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… 8) คณพบน�าสาวของคณโดยบงเอญ คณจะทกทายน�าสาวว(าอย(างไร A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… 9) คณพบอาสาวของคณโดยบงเอญ คณจะทกทายอาสาวว(าอย(างไร A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… 10) คณพบคณหมอทคณเคยรกษาด�วยโดยบงเอญ คณจะทกทายคณหมอว(าอย(างไร A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….………………………………………… A: ……………………………………………………………….…………………………………………………… B: ………………………………………………………………………….…………………………………………

Page 92: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

70

เอกสารอ*างอง

ภาษาเวยดนาม Cao Xuân Hạo (chủ biên) (2003). Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt: Câu trong tiếng Việt (quyển 1). Tái bản lần thứ năm. Đà Nẵng : Nhà xuất bản Giáo dục. Diệp Quang Ban (chủ biên), Hoàng Văn Thung. (2006). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tập một). Tái bản lần thứ chín. Nam Đình : Nhà xuất bản Giáo dục. Đái Xuân Ninh. (1978). Hoạt Động của Từ Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Đinh Văn Đức. (2001). Ngữ Pháp Tiếng Việt (từ loại). In lại và có bổ sung. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Đinh Văn Đức. (2010). Các Bài Giảng về Từ Pháp Học Tiếng Việt: từ loại nhìn từ bình diện chức năng. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Đỗ Hữu Châu. (2005). Lí Thuyết Hội Thoại (Ngôn ngữ học tương tác – Linguistique Interactionnelle). Đỗ Hữu Châu tuyển tập: tập hai – Đại Cương – Ngữ Dụng Học – Ngữ Pháp Văn Bản. Quảng Nam : Nhà xuất bản Giáo dục. Lê Biên. (1999). Từ Loại Tiếng Trật Hiện Đại. In lần thứ tư. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục. Nguyễn Tài Cẩn. (2004). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tiếng – từ ghép – đoàn ngữ). In lần thứ bảy. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Nguyễn Thiện Giáp. (2011). Vấn Đề “Từ” Trong Tiếng Việt. Hà Nội. Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam. Nguyễn Văn Chính. (2010). Giáo Trình Từ Pháp Học Tiếng Việt. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Tạ Thị Thanh Tâm. (2009). Lịch Sự trong Giao Tiếp Tiếng Việt. Hồ Chí Minh : Nhà xuất bản tống hợp TP. Hồ Chí Minh.

Page 93: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

71

แผนบรหารการสอนประจาบทท 4 การแนะนาตนเอง Tự giới thiệu

หวข*อเนอหา

1. บทสนทนา 1.1 การแนะนาตวเองทนทหลงการกล(าวทกทาย 1.2 การขอทราบชอค(ร(วมสนทนา 1.3 บทสนทนาการถามอาย 1.4 บทสนทนาการถามชอ อาย และอาชพ 1.5 บทสนทนาการแนะนาตว ถามอาย และถามอาชพ

2. คาศพท� (Từ vựng) 3. ไวยากรณ�ทควรจา

3.1 การอ(านตวเลขในภาษาเวยดนาม 3.2 ประโยคแนะนาตนเอง 3.3 ประโยคทนยมใช� เมอต�องการแนะนาตวเอง 3.4 การใช�คาว(า xin lỗi 3.5 ประโยคคาถามเกยวกบชอ 3.6 ประโยคคาถามเกยวกบอาย 3.7 ประโยคคาถามเกยวกบอาชพ

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาการแนะนาตนเองได� 2. สนทนาการสอบถาม-ตอบชอได� 3. สนทนาการสอบถาม-ตอบอายได� 4. สนทนาการสอบถาม-ตอบอาชพได�

5. ใช�คาศพท�ใหม(ได�ถกต�องตามสถานการณ� 6. อ(านตวเลขในภาษาเวยดนามได� 7. พดและเขยนประโยคแนะนาตนเองได� 8. ใช�คาว(า xin lỗi ได�ถกต�อง 9. ใช�โครงสร�างประโยคสอบถามข�อมลได� 10. เขยนประโยคคาถามเกยวกบชอได� 11. เขยนประโยคคาถามเกยวกบอายได� 12. เขยนประโยคคาถามเกยวกบอาชพได�

Page 94: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

72

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการแนะนาตนเองของคนไทย 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ

บรรยาย 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง

5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง แล�ว 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน 8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 4 2. Power point สรปเนอหาบทท 4

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบาบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 95: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

73

บทท 4

การแนะนาตนเอง Tự giới thiệu

การแนะนาตนเองเปIนเรองทผ�เรยนภาษาเวยดนามควรทจะให�ความสาคญศกษาเปIน ลาดบต�น ๆ เมอเรมบทสนทนา เพราะในบทสนทนาของผ�ทพบกนครงแรก นอกจากการทกทายแล�ว การแลกเปลยนข�อมลส(วนตว เช(น ชอ อาย อาชพ มกจะเปIนข�อมลเบองต�น ทชาวเวยดนามให�ความสาคญ เพราะชอ อาย หรอ อาชพของค(สนทนา จะเปIนข�อมลททาให�ค(สนทนาสามารถเลอกใช�คาเรยกขานได�อย(างถกต�อง เหมาะสมบคคลนนๆ ได� 4.1 บทสนทนา (Đối thoại)

4.1.1 การแนะนาตวเองทนทหลงการกล<าวทกทาย สถานการณ1ท 1: A เปIนผ�หญง และ B เปIนผ�ชาย ทงค(อย(ในวยกลางคน A: Chào anh. Tôi tên là Daraporn. B: Chào chị. Tôi tên là Kittipong

สถานการณ1ท 2: A เปIนผ�ชาย และ B เปIนผ�หญง ทงค(อย(ในวยสงอาย A: Chào bà. Tôi tên là Nhật Anh. B: Chào ông. Tôi tên là Mỹ Tâm

สถานการณ1ท 3: A เปIนผ�ชาย ทกผ�หญงทมอายน�อยกว(า A: Chào em. Anh tên là Surapong. B: Chào anh. Em tên là Hồng Nhung.

สถานการณ1ท 4: A เปIนผ�หญง ทกผ�หญงทมอายประมาณ 40 ป¬ A: Chào cô. Cháu tên là Duanghathai. B: Chào cháu. Cô tên là Cẩm Ly.

สถานการณ1ท 5: A ทก B ซงทงค(เปIนเพอนร(วมชนเรยน A: Chào bạn. Tớ tên là Dara. B: Chào bạn. Tớ tên là Minh Kiệt.

Page 96: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

74

4.1.2 การขอทราบชอค<ร<วมสนทนา สถานการณ1ท 6: A เปIนผ�หญง ไปถามชอ B ซงเปIนผ�หญง ทงค(อย(ในวยกลางคน A: Chào anh. Anh tên là gì? B: Chào chị. Tôi tên là Kittipong

สถานการณ1ท 7: A เปIนผ�ชาย ไปถามชอ B ซงเปIนผ�หญง ทงค(อย(ในวยสงอาย A: Chào bà. Xin lỗi, bà tên là gì? B: Chào ông. Tôi tên là Mỹ Tâm

สถานการณ1ท 8: A ไปถามชอผ�หญงคนทมอายประมาณ 40 ป¬ A: Cháu chào cô. Xin lỗi cô tên là gì? B: Chào cháu. Cô tên là Cẩm Ly.

สถานการณ1ท 9: A ไปถามชอผ�หญงคนทมอายประมาณ 60 ป¬ A: Cháu chào bà. Xin cho cháu biết, bà tên là gì? B: Chào cháu. Bà tên là Mỹ Tâm

สถานการณ1ท 10: A ไปถามชอ B ทมอายเท(า ๆ กน A: Chào bạn. Bạn tên là gì? B: Chào bạn. Tớ tên là Minh Kiệt.

4.1.3 บทสนทนาการถามอาย

สถานการณ1ท 11: Sômkiệt (ผ�ชาย) สนทนาถามอาย Quang Dũng (ผ�ชาย) ทงค(อย(ในวยกลางคน

Sômkiệt: Chào anh Quang Dũng, anh có khoẻ không? Quang Dũng: Chào anh Sômkiệt, cảm ơn anh tôi khoẻ,

còn anh thế nào? Sômkiệt: Cảm ơn anh tôi khoẻ. anh Quang Dũng năm nay anh

bao nhiêu tuổi? Quang Dũng: Năm nay tôi ba mươi tuổi. Còn anh bao nhiêu tuổi? Sômkiệt: Năm nay tôi ba mươi hai tuổi.

สถานการณ1ท 12: Đara (ผ�หญง) สนทนาถามอาย Cẩm Ly (ผ�หญงทมอายน�อย

กว(า Đara เลกน�อย) Đara: Chào em Cẩm Ly, em có khoẻ không? Cẩm Ly: Chào chị Đara, em khoẻ cảm ơn chị. Chị như thế nào?

Page 97: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

75

Đara: Cảm ơn em chị khoẻ. Em Cẩm Ly bao nhiêu tuổi? Cẩm Ly: Em năm nay hai lăm tuổi. Chị bao nhiêu tuổi? Đara: Năm nay chị hai tám tuổi.

สถานการณ1ท 13: Cẩm Ly (ผ�หญง) สนทนาถามอาย Lan Anh (ผ�หญงทมอาย

น�อยกว(า Cẩm Ly มาก) Cẩm Ly: Chào cháu Cẩm Ly, cháu có khoẻ không? Lan Anh: Dạ cảm ơn bà ạ, cháu khoẻ ạ, bà có khoẻ không ạ? Cẩm Ly: Cảm ơn cháu bà khoẻ, năm nay cháu bao nhiêu tuổi? Lan Anh: Dạ năm nay cháu mười lăm tuổi. Xin lỗi bà năm nay

bà bao nhiêu tuổi ạ? Cẩm Ly: Bà năm nay sáu mươi bốn tuổi.

สถานการณ1ท 14: Cẩm Ly (ผ�หญง) สนทนาถามอายผ�จดการชาย Cẩm Ly: Chào ông giám đốc, ông giám đốc có khoẻ không? ผ�จดการชาย: Cảm ơn chị, tôi khoẻ, chị thế nào? Cẩm Ly: Dạ cảm ơn ông giám đốc ạ tôi khoẻ, Xin cho biết

năm nay ông giám đốc bao nhiêu tuổi ạ? ผ�จดการชาย: Tôi năm nay bốn mươi bảy. Chị bao nhiêu tuổi? Cẩm Ly: Dạ năm nay tôi ba mươi ba tuổi ạ.

4.1.4 บทสนทนาการถามชอ อาย และอาชพ

สถานการณ1ท 15: Sômkiệt (ผ�ชาย) สนทนากบ Quang Dũng (ผ�ชาย) ทงค(อย(ในวยกลางคน

Sômkiệt: Chào anh Quang Dũng, anh có khoẻ không? Quang Dũng: Chào anh Sômkiệt, cảm ơn anh tôi khoẻ,

còn anh thế nào? Sômkiệt: Cảm ơn anh tôi khoẻ. anh Quang Dũng làm nghề gì? Quang Dũng: Tôi là giáo viên. Còn anh, anh làm nghề gì? Sômkiệt: Tôi là bác sĩ.

สถานการณ1ท 16: Đara (ผ�หญง) สนทนากบ Cẩm Ly (ผ�หญงทมอายน�อยกว(า

Đara เลกน�อย) Đara: Chào em Cẩm Ly, em có khoẻ không? Cẩm Ly: Chào chị Đara, em khoẻ cảm ơn chị. Chị như thế nào? Đara: Cảm ơn em chị khoẻ. Em Cẩm Ly làm nghề gì?

Page 98: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

76

Cẩm Ly: Em làm nông nghiệp. Chị làm nghề gì? Đara: Chị là thợ may.

สถานการณ1ท 17: Cẩm Ly (ผ�หญง) สนทนากบ Lan Anh ผ�หญงทมอายน�อยกว(า Cẩm Ly: Chào cháu Cẩm Ly, cháu có khoẻ không? Lan Anh: Dạ cảm ơn bà ạ, cháu khoẻ ạ, bà có khoẻ không ạ? Cẩm Ly: Cảm ơn cháu bà khoẻ, cháu làm nghề gì? Lan Anh: Dạ cháu là sinh viên ạ. Xin lỗi bà làm nghề gì ạ? Cẩm Ly: Bà là nông dân.

สถานการณ1ท 18: Cẩm Ly (ผ�หญง) สนทนากบผ�จดการชาย Cẩm Ly: Chào ông, ông có khoẻ không? ผ�จดการชาย: Cảm ơn chị, tôi khoẻ, chị thế nào? Cẩm Ly: Cảm ơn ông, tôi khoẻ,

Xin cho tôi biết ông làm nghề gì ạ? ผ�จดการชาย: Tôi là giám đốc công ty ABC. Chị làm nghề gì? Cẩm Ly: Dạ tôi làm nghề buôn bán.

4.1.5 บทสนทนาการแนะนาตว ถามอาย และถามอาชพ

สถานการณ1ท 19: Nhật Anh (ผ�ชายอายประมาณ 30 ป¬) สนทนากบผ�ชายสงอาย Nhật Anh: Chào ông, ông có khoẻ không ạ? ผ�ชายสงอาย: Chào anh, tôi khoẻ cảm ơn anh. Còn anh thế nào? Nhật Anh: Cảm ơn ông, cháu khoẻ ạ. Xin lỗi ông tên là gì? ผ�ชายสงอาย: Tôi tên là Lê Quang Thiêm. Anh tên là gì? Nhật Anh: Tôi tên là Nhật Anh. Năm nay ông bao nhiêu tuổi? ผ�ชายสงอาย: Năm nay tôi sáu mươi chín tuổi. Anh bao nhiêu tuổi? Nhật Anh: Tôi năm nay ba mươi tuổi. Ông làm nghề gì? ผ�ชายสงอาย: Tôi là Luật sư. Còn anh làm nghề gì? Nhật Anh: Tôi là kỹ sư.

สถานการณ1ท 20: Hông Nhung (ผ�หญงอายประมาณ 26 ป¬) สนทนากบผ�หญง

สงอาย Hông Nhung: Cháu chào bà, bà có khoẻ không ạ? ผ�หญงสงอาย: Chào cháu, bà khoẻ. cháu thế nào? Hông Nhung: Dạ cảm ơn bà, cháu khoẻ ạ.

Xin cho cháu biết bà tên là gì ạ?

Page 99: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

77

ผ�หญงสงอาย: Bà tên là Nhung. Cháu tên là gì? Hông Nhung: Dạ cháu tên là Hồng Nhung ạ. ผ�หญงสงอาย: Năm nay cháu bao nhiêu tuổi rồi? Hông Nhung: Dạ năm nay cháu hai mươi sáu tuổi ạ. ผ�หญงสงอาย: Cháu làm nghề gì? Hông Nhung: Dạ cháu là nhân viên công ty mỹ phẩm.

Xin cho biết bà làm nghề gì ạ? ผ�หญงสงอาย: Bà là dược sĩ.

สถานการณ1ท 21: Minh Kiệt (ผ�ชาย) สนทนากบ Nhật Anh (ผ�ชาย) ทอาย

เท(ากน Minh Kiệt: Chào bạn, bạn có khoẻ không? Nhật Anh: Chào bạn, tôi khoẻ cảm ơn bạn. bạn thế nào? Minh Kiệt: Tôi cũng khoẻ cảm ơn bạn. Nhật Anh: Bạn tên là gì? Minh Kiệt: Tớ tên là Minh Kiệt. Bạn tên là gì? Nhật Anh: Tôi tên là Nhật Anh. Năm nay bạn bao nhiêu tuổi? Minh Kiệt: Năm nay tôi hai mươi hai tuổi. Bạn bao nhiêu tuổi? Nhật Anh: Tôi hai mươi mốt tuổi. Anh làm nghề gì? Minh Kiệt: Tôi là hoạ sĩ. Còn bạn làm nghề gì? Nhật Anh: Tôi là nha sĩ.

4.2 คาศพท1 (Từ vựng)

tên ชอ là เปIน คอ xin ขอ tự ทาด�วยตวเอง giới thiệu แนะนา qúy khách แขกผ�มเกยรต qúy vị ผ�มเกยรต bạn เพอน các คานาหน�าคานาม เพอบอกความเปIนพหพจน� cho ให� cho phép อนญาตให� xin lỗi ขอโทษ biết ร�

Page 100: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

78

năm nay ป¬น bao nhiêu เท(าไหร( tuổi อาย làm nghề ประกอบอาชพ gì อะไร cũng ด�วย เช(นกน giáo viên คร อาจารย� giám đốc ผ�อานวยการ ผ�จดการ mỹ phẩm เครองสาอาง công ty บรษท sinh viên นกศกษา luật sư ทนาย kỹ sư วศวกร nhân viên พนกงาน nông dân ชาวนา thợ may ช(างเครองยนต� (ช(างซ(อมมอเตอร�ไชด�) dược sĩ เภสชกร nha sĩ ทนตแพทย� hoạ sĩ จตรกร buôn bán ค�าขาย nông nghiệp เกษตรกรรม thợ máy ช(างซ(อมมอเตอร�ไซด� ca sĩ นกร�อง

4.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

4.3.1 การอ<านตวเลขในภาษาเวยดนาม ตวเลขในภาษาเวยดนามเปIนตวเลขฐานสบ (Mai Ngọc Chừ, 1997 : 55-72) ม

วธการอ(านดงน 4.3.1.1 การอ<านตวเลขหลกหน<วย

เช(น

0 không [�o�]

1 một [motT3]

2 hai [haj]

3 ba [ba]

Page 101: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

79

4 bốn [bonT2-B]

5 năm [na�m]

6 sáu [sauT2-B]

7 bảy [bajT4]

8 tám [tamT2-B]

9 chín [cinT2-B]

10 mười [m�ajT1] (ภาคกลางและภาคใต� จะใช�คาว(า chục)

4.3.1.2 การอ<านตวเลขหลกสบ 1) การอ(านตวเลขทเปIนหลกสบ เฉพาะทมตวเลข 1 อย(ในหลกสบ ให�นาคาว(า mười ทแปลว(า “สบ” ไปวางไว�หน�าตวเลขหลกหน(วย (1-9) เช(น

mười một 11 mười hai 12 mười ba 13 mười bốn 14 mười năm 15 mười sáu 16 mười bảy 17 mười tám 18 mười chín 19 2) การอ(านตวเลขทเปIนหลกสบ ทมตวเลข 1-9 อย(ในหลกสบ และมเลข 0 อย(ในหลกหน(วยให�นา คาว(า mười ทแปลว(า “สบ” ไปวางไว�หลงตวเลขหลกสบ (2-9) แต(คาว(า mười ทแปลว(า “สบ” นนจะต�องลดวรรณยกต� Huyền ออกไป ซงจะกลายเปIนคาว(า mươi แทน เช(น

hai mươi 20 ba mươi 30 bốn mươi 40 năm mươi 50 sáu mươi 60 bảy mươi 70 tám mươi 80 chín mươi 90

Page 102: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

80

3) การอ(านเลข 1 ทเปIนเลขหลกหน(วยในเลขฐานสบตงแต(เลขยสบถงเลขเก�าสบ ให�เปลยนคาว(า một ให�กลายเปIนคาว(า mốt แทน เช(น hai mươi mốt 21 ba mươi mốt 31 bốn mươi mốt 41 năm mươi mốt 51 sáu mươi mốt 61 bảy mươi mốt 71 tám mươi mốt 81 chín mươi mốt 91 หมายเหต 1) การอ(านเลขตงแต( 21-99 ผ�เรยนสามารถละคาว(า mươi ได� เช(น ba mươi hai 32 อาจจะอ(านว(า ba hai กได� bốn mươi tám 48 อาจจะอ(านว(า bốn tám กได� năm mươi chín 59 อาจจะอ(านว(า năm chín กได� sáu mươi ba 63 อาจจะอ(านว(า sáu ba กได� bảy mươi mốt 71 อาจจะอ(านว(า bảy mốt กได� 2) การอ(านเลข 5 ทเปIนเลขหลกหน(วยในเลขฐานสบตงแต(เลข 15 ถงเลข 95 ผ�เรยนอาจจะเปลยนคาว(า năm ทแปลว(า 5 ให�กลายเปIนคาว(า lăm หรอ nhăm แทน กได� เช(น

mười năm 15 อ(านว(า mười lăm หรอ mười nhăm bốn mươi năm 45 อ(านว(า bốn mươi lăm หรอ bốn mươi nhăm năm mươi năm 55 อ(านว(า năm mươi lăm หรอ năm mươi nhăm sáu mươi năm 65 อ(านว(า sáu mươi lăm หรอ sáu mươi nhăm bảy mươi năm 75 อ(านว(า bảy mươi lăm หรอ bảy mươi nhăm

3) การอ(านเลข 4 ทเปIนเลขหลกหน(วยในเลขฐานสบตงแต(เลข 24 ถงเลข 94 ผ�เรยนอาจจะเปลยนคาว(า bốn ทแปลว(า 4 ให�กลายเปIนคาว(า tư แทน กได� เช(น

Hai mươi bốn 24 อ(านว(า hai mươi tư bốn mươi bốn 44 อ(านว(า bốn mươi tư

Page 103: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

81

năm mươi bốn 54 อ(านว(า năm mươi tư sáu mươi bốn 64 อ(านว(า sáu mươi tư bảy mươi bốn 74 อ(านว(า bảy mươi tư 4.3.2 ประโยคแนะนาตนเอง

ประโยคทใช�แนะนาชอตวเอง คอ “Tôi tên là + ชอตนเอง” ซงบางทในอาจจะมการสลบตาแหน(งระหว(างคาว(า tôi กบคาว(า tên ได� เช(น “Tên tôi là + ชอตนเอง” ซงประโยค “.Tên tôi là + ชอตนเอง” น เปIนประโยคทมรปย(อมาจากประโยค “Tên của tôi là + ชอตนเอง” เช(น

Tôi tên là Nguyễn Minh Kiệt. หรอ

Tên tôi là Nguyễn Minh Kiệt. หรอ

Tên của tôi là Nguyễn Minh Kiệt. โดยปกตชอเฉพาะทใช�เรยกบคคลของชาวเวยดนามประกอบด�วย 3 ส(วน ได�แก( 1) họ หมายถง นามสกล ซงจะถกวางไว�หน�าสด 2) đệm หมายถง ชอกลาง โดยทวไปชอกลางจะเปIนส(วนทบอกเพศชายหรอเพศหญง ซงจะถกวางไว�ตรงกลาง 3) tên ชอเรยกระบตวบคคล (Diếp Quang Ban, 2006 : 80)

4.3.3 ประโยคทนยมใช* เมอต*องการแนะนาตวเอง เมอผ�เรยนต�องการแนะนาตนเองให�ผ�อนทราบ ประโยคทควรจะต�องม คอ ประโยค

ขออนญาตแนะนาตนเอง เช(น

Xin giới thiệu. Tôi tên là............. หรอ

Tôi xin tự giới thiệu. Tôi tên là............. หรอ

Xin được giới thiệu. Tôi tên là............. หรอ

Xin cho tôi được giới thiệu. Tôi tên là............. หรอ

Cho phép tôi được giới thiệu. Tôi tên là.............

Page 104: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

82

โดยททงสามประโยคข�างบนนสามารถใช�แทนกนได�เพราะมความหมายว(า ขออนญาตแนะนาตนเอง รปประโยคยงยาว ยงแสดงออกถงความสภาพ ตวอย(างเช(น เมอผ�เรยนต�องการแนะนาตนเองต(อหน�าสาธารณะ หรอ ห�องประชม หรอห�องเรยน ผ�เรยนสามารถพดว(า

Chào các bạn. Tôi tên là Daraporn.

หรอ

Chào các bạn. Tôi xin tự giới thiệu, tôi tên là Kittipong. หรอ

Chào quý khác. Xin cho tôi tự giới thiệu, tôi tên là Minh Kiệt. หรอ

Chào quý vị. Cho phép tôi được giới thiệu, tôi tên là Nhật Anh.

4.3.4 การใช*คาว<า xin lỗi คาว(า xin lỗi ในภาษาเวยดนามเทยบกบคาแปลในเปIนภาษาไทยได�ว(า ขอโทษ เปIนวลทใช�พดเพอแสดงความสภาพ แสดงความนอบน�อมถ(อมตน เปIนการให�เกยรตค(ร(วมสนทนา ทาให�ค(ร(วมสนทนาพงใจทจะสนทนาด�วย (Phan Hồng Liên, 2007 : 100-105) ในบทนผ�เขยนขอนาเสนอคาว(า xin lỗi ใน 2 หน�าท คอ

4.3.4.1 ใช*คาว<า Xin lỗi เพอแสดงความสภาพ ประโยคทมคาว(า Xin lỗi วางไว�ต�นประโยคจะเปIนประโยคทผ�พดต�องการแสดงความสภาพ เพราะผ�พดจะรบกวนสอบถามคาถามบางอย(างกบค(สนทนา ซงการใช�คา xin lỗi เช(น

Xin lỗi anh tên là gì? Xin lỗi năm nay bà bao nhiêu tuổi ạ? Xin lỗi ông làm nghề gì?

4.3.4.2 ใช*คาว<า Xin lỗi เพอแสดงการขอโทษ

หน�าทหลกของคาว(า xin lỗi คอเปIนคากรยา ทมความหมายว(า ขอโทษ เช(น Tôi xin lỗi chị nhé. Anh xin lỗi em nhé. Cháu xin lỗi bà ạ.

Page 105: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

83

4.3.5 ประโยคคาถามเกยวกบชอ ประโยคทใช�สาหรบสอบถามชอมโครงสร�างดงน

“คาเรยกขาน + tên là gì?”

เช(น Bà tên là gì ạ? Em tên là gì?

4.3.6 ประโยคคาตอบเกยวกบชอ

ประโยคทใช�สาหรบตอบคาถามเกยวกบชอ มโครงสร�างดงน “คาเรยกขาน + tên là + คานามเฉพาะ”

เช(น Bà tên là Hồng Nhung. Em tên là Cẩm Ly.

4.3.7 ประโยคคาถามเกยวกบอาย

ประโยคทใช�สาหรบสอบถามอายมโครงสร�าง ดงน

“Năm nay + คาเรยกขาน + bao nhiêu tuổi?” เช(น

Năm nay Nhật Anh bao nhiêu tuổi? Năm nay chị bao nhiêu tuổi? Năm nay bác sĩ bao nhiêu tuổi?

บางครงคาว(า Năm nay สามารถถกวางไว�หลงคาเรยกขานได� ในกรณทต�องการเน�นคาเรยกขานนน ๆ เช(น

Nhật Anh năm nay bao nhiêu tuổi? Chị năm nay bao nhiêu tuổi? Bác sĩ năm nay bao nhiêu tuổi? 4.3.8 ประโยคคาตอบเกยวกบอาย

ประโยคทใช�สาหรบตอบคาถามเกยวกบอายมโครงสร�าง ดงน

“Năm nay + คาเรยกตนเอง + ตวเลขบอกอาย (+/- tuổi) ”

Page 106: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

84

เช(น Năm nay anh ấy hai lăm tuổi. Năm nay chị ba bảy tuổi. Năm nay tôi năm mươi tuổi. 4.3.9 ประโยคคาถามเกยวกบอาชพ

ประโยคทใช�สาหรบสอบถามอาชพต�องมคาว(า “làm nghề” ในโครงสร�าง (Nguyễn Anh Quế, 2000 : 61) ดงน

“คาเรยกขาน + làm nghề gì?”

เช(น Nhật Anh làm nghề gì? Chị ba làm nghề gì? Em làm nghề gì?

4.3.10 ประโยคคาตอบเกยวกบอาชพ

ประโยคทใช�สาหรบตอบคาถามเกยวกบอาชพม 2 แบบ (Nguyễn Anh Quế, 2000 : 61) คอ

4.3.10.1 ประโยคคาตอบทใช*คาว<า “là/làm” ประโยคคาตอบทใช�คาว(า “là/làm” โครงสร�าง ดงน

“คาเรยกขาน + là/làm + คานามบอกอาชพ (บคคล)”

เช(น Tôi là bác sĩ. หรอ Tôi làm bác sĩ. Em là sinh viên. หรอ Em làm sinh viên. Ông là giáo viên. หรอ Ông làm giáo viên.

4.3.10.2 ประโยคคาตอบทใช*คาว<า “là nghề” ประโยคคาตอบทใช�คาว(า “là nghề” โครงสร�าง ดงน

“คาเรยกขาน + là nghề + คากรยาวล”

เช(น Tôi làm nghề xây dựng. Em làm nghề chụp ảnh. Ông làm nghề dạy học.

Page 107: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

85

4.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Gia đình của Minh Kiệt

Gia đình của Minh Kiệt có bảy người. Bố mẹ của Minh Kiệt, anh trai của Minh Kiệt, chị gái Minh Kiệt, Minh Kiệt, em gái và em trai của Minh Kiệt. Anh trai Minh Kiệt tên là Đức Thắng, anh ấy là bác sĩ. Chị gái Minh Kiệt tên là Phi Nhung, chị ấy là y tá. Minh Kiệt là sinh viên ở Đại học kinh tế. Em gái Minh Kiệt tên là Cẩm ly, em ấy là học sinh của trường Trung học phổ thông. Em trai Minh Kiệt tên là Quang Dũng, em ấy là học sinh của trường Trung học cơ sở. Năm nay bố và mẹ của Minh Kiệt sáu mươi lăm tuổi. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1) Gia đình của Minh Kiệt có mấy người? ……………………………....................................................................................………………………… 2) Minh Kiệt có mấy anh em? ……………………………....................................................................................………………………… 3) Anh trai của Minh Kiệt tên là gì? ……………………………....................................................................................………………………… 4) Chị gái của Minh Kiệt làm nghề gì? ……………………………....................................................................................………………………… 5) Minh Kiệt làm nghề gì? ……………………………....................................................................................………………………… 6) Em trai của Minh Kiệt tên là gì? ……………………………....................................................................................………………………… 7) Em gái của Minh Kiệt tên là gì? ……………………………....................................................................................………………………… 8) Anh trai của Minh Kiệt học ở trường gì? ……………………………....................................................................................………………………… 9) Em gái của Minh Kiệt học ở trường gì? ……………………………....................................................................................………………………… 10) Em trai của Minh Kiệt học ở trường gì? ……………………………....................................................................................………………………… 11) Minh Kiệt học ở trường gì? ……………………………....................................................................................…………………………

Page 108: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

86

4.5 สรป (Tóm tắt) ในวฒนธรรมการทกทายของชาวเวยดนาม เมอจบประโยคทกทายแล�วมกจะตามด�วยประโยคทถามชอ อาย และอาชพ โดยเฉพาะอย(างยงการถามอาย เพราะคาตอบทได�จากการถามอายจะเปIนตวบ(งชให�ผ�พดทราบว(าตนเองควรจะใช�คาเรยกขาน (หรอคาเครอญาต) คาใดกบค(สนทนาได�อย(างเหมาะสม

ก(อนการเรมประโยคสอบถามต(างๆ ชาวเวยดนามส(วนใหญ(มกจะมคาหรอกล(มคาทใช�ในการขออนญาตก(อนการสอบถาม หรอแม�แต(การแนะนาตนเอง ชาวเวยดนามกมกจะมคาหรอกล(มคาเพอขออนญาตผ�ฟCงก(อนเสมอ หรออย(างน�อยกมกจะมคาว(า xin lỗi ทหมายถงการขอโทษ หรอคาว(า làm ơn ทหมายถงการขอความกรณา นาหน�าประโยคเสมอ

ตวเลขในภาษาเวยดนามเปIนเลขฐานสบเหมอนกบภาษาไทย ได�แก( không ศนย� một หนง hai สอง ba สาม bốn ส năm ห�า sáu หก bảy เจด tám แปด chín เก�า และ mười สบ นอกจากนตวเลขในภาษาเวยดนามยงมการผสมคาเปIนเลขหลกหน(วย หลกสบ เหมอนกบภาษาไทย มเพยงข�อแตกต(างบางประการเท(านนทผ�เรยนควรระวง ซงจะกล(าวถงในบทต(อไป

Page 109: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

87

คาถามท*ายบท

1. จงเขยนตวเลขต<อไปนเป�นภาษาเวยดนาม 1) 90 =................................................................................................................................. 2) 81 =................................................................................................................................. 3) 20 =................................................................................................................................. 4) 19 =................................................................................................................................. 5) 64 =................................................................................................................................. 6) 41 =................................................................................................................................. 7) 14 =................................................................................................................................. 8) 31 =................................................................................................................................. 9) 74 =................................................................................................................................. 10) 55 =.................................................................................................................................

2. จงเขยนตวเลขต<อไปนเป�นสญลกษณ1ตวเลข

1) Ba mươi tư =............................. 2) Bốn mươi mốt =............................. 3) Chín mươi hai =............................. 4) Năm mươi tư =............................. 5) Sáu mươi mốt =............................. 6) Mười chín =............................. 7) Tám mươi tư =............................. 8) Mười tám =............................. 9) Hai hai =............................. 10) Mười nhăm =.............................

3. จงเตมบทสนทนาต<อไปนให*สมบรณ1

1) ให�แต(งบทสนทนาเพอถาม-ตอบอายระหว(างผ�ชาย (อาย 25 ป¬) กบผ�หญง (อาย 20 ป¬) A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:...............................................................................................................................................

2) ให�แต(งบทสนทนาเพอถาม-ตอบอายระหว(างผ�ชาย (อาย 20 ป¬) กบผ�หญง (อาย 60 ป¬) A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:...............................................................................................................................................

Page 110: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

88

3) ให�แต(งบทสนทนาเพอถาม-ตอบอายระหว(างชายหญงทอายเท(า ๆ กน A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:...............................................................................................................................................

4) ให�แต(งบทสนทนาเพอถาม-ตอบชอระหว(างอาจารย� (ผ�หญง) กบนกศกษา (ผ�หญง) A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:...............................................................................................................................................

5) ให�แต(งบทสนทนาเพอถาม-ตอบชอระหว(างผ�ชาย (อาย 40 ป¬) กบผ�หญง (อาย 15 ป¬) A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:...............................................................................................................................................

6) ให�แต(งบทสนทนาเพอถาม-ตอบอาชพระหว(างผ�ชาย (อาย 60 ป¬) กบผ�หญง (อาย 23 ป¬) A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:...............................................................................................................................................

7) ให�แต(งบทสนทนาเพอถาม-ตอบอาชพระหว(างผ�ชาย (อาย 15 ป¬) กบผ�หญง (อาย 30 ป¬) A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:...............................................................................................................................................

8) ให�แต(งบทสนทนาเพอถาม-ตอบอาชพระหว(างชายหญงทอายเท(า ๆ กน A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:...............................................................................................................................................

9) ให�แต(งบทสนทนาทเรมจากการทกทายเพอถามชอ อาย และอาชพ ระหว(างชายหญงทม

อายเท(ากน A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:...............................................................................................................................................

Page 111: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

89

A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... 10) ให�แต(งบทสนทนาทเรมจากการทกทายเพอถามชอ อาย และอาชพ ระหว(างผ�ชาย (อาย

65 ป¬) กบผ�หญง (อาย 30 ป¬) โดยใช�คาสรรพนามเปIนคาเรยกขาน A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:...............................................................................................................................................

11) ให�แต(งบทสนทนาทเรมจากการทกทายเพอถามชอ อาย และอาชพ ระหว(างผ�ชาย (อาย

15 ป¬) กบผ�หญง (อาย 30 ป¬) โดยใช�คาเครอญาตเปIนคาเรยกขาน A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:............................................................................................................................................... A:............................................................................................................................................... B:...............................................................................................................................................

Page 112: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

90

เอกสารอ*างอง

ภาษาเวยดนาม Diệp Quang Ban. (chủ biên), Hoàng Văn Thung (2006). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tập một). Tái bản lần thứ chín. Nam Đình : Nhà xuất bản Giáo dục. Nguyễn Anh Quế. (2000). Tiếng Việt cho Người Nước Ngoài – Vietnamese for Foreigners. Hà Nội : Nhà xuất bản Văn hoá – Thông tin Hà Nội. Mai Ngọc Chừ. (1997). Tiếng Việt cho Người Nước Ngoài – Vietnamese for Foreigners. In lần thứ ba có sửa chữa, bổ sung. Hà Nội : Nhà xuất bản Thế giới. Phan Hồng Liên. (2007). Đôi điều về lối dùng nhã ngữ của người Việt. Để Tiếng Việt Ngày Càng Trong Sáng. Hà Nội : Nhà xuất bản Văn hoá.

Page 113: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

91

แผนบรหารการสอนประจาบทท 5 การแนะนาบคคลอน

Giới thiệu người khác หวข*อเนอหา

1. บทสนทนาการแนะนาคนอน 2. การใช�โครงสร�าง Đây là.......... 3. การใช�คาว(า của เพอแสดงความเปIนเจ�าของ 4. โครงสร�าง “คาเรยกขาน + là người nước nào?” 5. โครงสร�างประโยคทใช�ในการแนะนาบคคลอนให�ร�จกกน 6. โครงสร�างประโยคตอบรบเมอเราถกแนะนาให�ร�จกกบบคคลอน 7. โครงสร�างประโยคคาถาม “có phải không?” 8. ประโยคปฏเสธ 9. การใช� “à?”

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาการแนะนาคนอนให�ร�จกกนได� 2. ใช�โครงสร�าง Đây là.......... ได�อย(างถกต�อง 3. ใช�คาว(า của ได�อย(างถกต�อง 4. ใช�โครงสร�าง “คาเรยกขาน + là người nước nào?” ได�อย(างถกต�อง 5. ใช�โครงสร�างประโยคทใช�ในการแนะนาบคคลอนให�ร�จกกน 6. ใช�โครงสร�างประโยคตอบรบเมอเราถกแนะนาให�ร�จกกบบคคลอน 7. เขยนโครงสร�างประโยคคาถาม “có phải không?” 8. เขยนประโยคปฏเสธ 9. ใช� “à?” ได�อย(างถกต�อง

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการแนะนาให�ร�จกกนของคนไทย 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ

บรรยาย 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง

5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน

Page 114: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

92

8. ผ�สอนฝFกให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 5 2. Power point สรปเนอหาบทท 5

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบาบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 115: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

93

บทท 5

การแนะนาบคคลอน Giới thiệu người khác

ในบทท 4 ผ�เรยนได�ศกษาเกยวกบการการแนะนาตนเองแล�ว ในบทท 5 นผ�เขยนจะนาเสนอบทสนทนาทเปIนส(วนต(อเนองจากบททแล�ว เพราะในบทนผ�เรยนจะได�เรยนเกยวกบการแนะนาบคคลอนให�ร�จกกน ซงกหมายถงการนาข�อมลเกยวกบชอ อาย และอาชพ จากบททแล�วมาแนะนาต(อไปให�บคคลอนร�จก โดยทอาจจะมการสอบถามข�อมลบางอย(างเพมเตมด�วย โปรดศกษาบทสนทนาต(อไปน

5.1 บทสนทนา (Đối thoại)

สถานการณ1ท 1: Kitti กบ Tanaka บงเอญพบกบ Siraporn ณ งานเลยงแห(งหนง Kitti จงแนะนาให� Siraporn ร�จกกบ Tanaka

Kitti: Chào em Siraporn, lâu lắm không gặp, em có khoẻ không? Siraporn: Chào anh Kitti, vâng lâu lắm rồi không gặp, em khoẻ ạ.

Còn anh thế nào? Kitti: Cảm ơn em, anh cũng khoẻ. Giới thiệu với em, đây là ông

Tanaka giám đốc công ty ABC. Ông Tanaka, đây là Siraporn, nhân viên công ty XYZ.

Siraporn: Chào ông Tanaka, rất hân hạnh được gặp ông. Tanaka: Chào chị Siraporn, rất hân hạnh được gặp chị. Siraporn: Ông Tanaka là người nước nào? Tanaka: Tôi là người Nhật. Còn chị, chị là người nước nào? Siraporn: Tôi là người Thái.

สถานการณ1ท 2: Cẩm Ly กบอาจารย� Quang Vinh บงเอญพบกบ Sômsai ณ งาน

สมมนาแห(งหนง Cẩm Ly จงแนะนา Sômsai ให�ร�จกกบอาจารย� Quang Vinh Cẩm Ly: Chào bác sĩ Sômsai, bác sĩ có khoẻ không ạ? Sômsai: Chào chị Cẩm Ly, cảm ơn chị tôi khoẻ, chị có khoẻ không? Cẩm Ly: Cảm ơn bác sĩ, tôi rất khoẻ ạ. Xin cho tôi được giới thiệu,

đây là thầy Lê Quang Vinh thầy giáo của tôi. Thầy ạ, đây là ông Sômsai, ông này là bác sĩ.

Sômsai: Chào thầy ạ, rất vinh dự được gặp thầy ạ. Thầy QV: Chào bác sĩ, tôi cũng rất vinh dự được gặp bác sĩ.

Page 116: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

94

Sômsai: Thầy là người Việt có khải không ạ? Thầy QV: Vâng tôi là người Việt. Bác sĩ là người nước nào? Sômsai : Tôi là người Lào.

สถานการณ1ท 3: Minh Kiệt กบอาจารย� Cathy บงเอญพบกบ Vân ในงานประชมแห(ง

หนง Minh Kiệt จงแนะนา Cathy ให�ร�จกกบ Vân Minh Kiệt: Em chào chị Vân ạ, lâu lắm không gặp chị, chị có khoẻ không? Vân: Chào em Kiệt, lâu lắm không gặp em, chị bình thường.

Còn em thế nào? Minh Kiệt: Cảm ơn chị, em khoẻ ạ. Chị ạ cho em được giới thiệu,

đây là chị Cathy, chị ấy là y tá của bệnh viện ABC. Chị Cathy à, đây là chị Vân, chị ấy là hướng dẫn viên của công ty du lịch BC.

Cathy: Chào chị Vân, rất hân hạnh được gặp chị. Vân: Chào chị Cathy, rất hân hạnh được gặp chị. Cathy: Chị Vân là người nước nào? Vân: Tôi là người Trung Quốc. Chị Cathy là người Mỹ có phải không? Cathy: Vâng tôi là người Mỹ.

สถานการณ1ท 4: Nhật Anh พาเพอนไปแนะนาให�พ(อร�จก Nhật Anh: Bạn này, Đây là bố của tớ, và bố ơi, đây là bạn của con,

tên là Sômsri, bạn này đang học Đại học cùng con. Sômsri: Cháu chào chú ạ, cháu rất vui được gặp chú ạ. Bố của Nhật Anh: Ưm chào cháu, cháu đang học cùng lớp Nhật Anh à? Sômsri: Dạ cháu đang học cùng lớp Nhật Anh ạ. Bố của Nhật Anh: Cháu là người nước nào? Sômsri: Dạ cháu là người Camphuchia ạ.

สถานการณ1ท 5: Hông Nhung พาเพอนไปแนะนาให�คณยายร�จก Hông Nhung: Bà ơi, đây là Chi Von bạn của cháu, chi von này,

đây là bà tớ. Chi Von: Cháu chào bà ạ, bà có khoẻ không ạ? Bà: Bà khoẻ lắm cảm ơn cháu, cháu tên là gì? Chi Von: Dạ cháu tên là Chi Von ạ. Bà: Cháu là người nước nào? Chi Von: Dạ cháu là người Hàn Quốc ạ.

Page 117: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

95

Hông Nhung: Chi Von sang Việt Nam làm hướng dẫn viên cùng công ty du lịch của cháu bà ạ.

Bà: Thế à. Chi Von: Dạ.

5.2 คาศพท1 (Từ vựng) cùng ด�วยกน lớp ห�องเรยน ชนเรยน du lịch ท(องเทยว đang กาลง

học เรยน sang ข�าม

à? หรอ/เหรอ đây น là เปIน อย( คอ công ty บรษท nhân viên พนกงาน เจ�าหน�าท rất มาก lắm มาก hân hạnh ดใจ được ได� gặp พบ người คน nước ประเทศ/นา nào ไหน Thái Lan ประเทศไทย Nhật Bản ประเทศญปÉน vinh dự เปIนเกยรต vui สนกสนาน Campuchia กมพชา Việt Nam ประเทศเวยดนาม Lào ประเทศลาว Trung Quốc ประเทศจน Mỹ ประเทศอเมรกา Hàn Quốc ประเทศเกาหล Nga ประเทศรสเซย

Page 118: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

96

bác sĩ หมอ dược sĩ เภสชกร y tá พยาบาล bệnh viện โรงพยาบาล hướng dẫn viên มคคเทศก� hướng ทศทาง dẫn นา hướng dẫn นาทาง viên 1. ใช�เตมท�ายคากรยาเพอให�เปลยนคากรยานนๆ ให�เปIนคานามท

หมายถงบคคลทกระทากรยานน เช(น hướng dẫn viên (มคคเทศก�)

2. เมด (คาลกษณะนาม) 5.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

5.3.1 การใช*โครงสร*าง Đây là.......... คาว(า Đây เปIนคาชเฉพาะทระบถงสงของหรอบคคลทอย(ใกล�ผ�พด (Diệp Quang Ban, 2006 : 114-120) ประโยคทขนต�นด�วยคาว(า Đây là .......... เปIนประโยคใช�ถกใช�เมอผ�พดต�องการทจะแนะนา หรอชบอก บางสงบางอย(างทอย(ใกล�ผ�พด มความหมายว(า “นคอ....” เช(น

Đây là cái bút. นคอปากกา Đây là con trai của tôi. นคอลกชายของฉน Đây là bạn của con. นคอเพอนของลก

ประโยคทมความหมายตรงข�ามกบ Đây là.......... คอประโยค Đó là.......... หรอ Kia

là.......... เพราะประโยคเหล(านมความหมายว(า “นนคอ....” เช(น Đó là cái bút./ Kia là cái bút. นนคอปากกา

Đó là con trai của tôi./Kia là con trai của tôi. นนคอลกชายของฉน Đó là bạn của con./ Kia là bạn của con. นนคอเพอนของลก Đó là vợ của anh ấy./ Kia là vợ của anh ấy. นนคอภรรยาของชายคนนน ประโยคทเปIนประโยคคาถามของประโยค Đây là....คอ ประโยค Đây là gì?

เช(น ประโยคคาถาม Đây là gì? นคออะไร ประโยคคาตอบ Đây là cái bút. นคอปากกา

Page 119: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

97

ประโยคคาถาม Đó là gì? นนคออะไร ประโยคคาตอบ Đó là cái bút. นนคอปากกา 5.3.2 การเรยกความสนใจ “คาเรยกขาน + ơi”

คาว(า ơi เปIนทนยมนามาใช�เพอเรยกความสนใจค(สนทนา (Diệp Quang Ban, 2004 : 240-241) นยมวางไว�หลงคาเรยกขาน เช(น Ông ơi! Bố ơi! Bạn ơi! Anh Minh Kiệt ơi!

5.3.3. การใช*คาว<า của เพอแสดงความเป�นเจ*าของ

คาว(า của เปIนคาเชอมความสมพนธ�ระหว(างคาข�างหน�าและคาข�างหลง của (Lý Toàn Thắng, 2004 : 113) มความหมายว(า “ของ” เปIนคาทแสดงความเปIนเจ�าของ มกปรากฏตามโครงสร�าง “คานาม (ทถกเปIนเจ�าของ) + của + คานาม (ผ�เปIนเจ�าของ) เปIนโครงสร�างทต�องการบอกความสมพนธ� ระหว(าง คานาม (ทถกเปIนเจ�าของ) กบ คานาม (ผ�เปIนเจ�าของ) โดยมคาว(า của เปIนตวเชอม ดงโครงสร�าง

“คานาม (ทถกเปIนเจ�าของ) + của + คานาม/คาสรรพนาม” เช(น

con trai + của + tôi = con trai của tôi ลกชายของฉน táo + của + tôi = táo của tôi แอปเปzØลของฉน bà + của + tớ = bà của tớ ยายของฉน thầy + của + Đại học A = thầy của Đại học A อาจารย�ของ

มหาวทยาลย A bác sĩ + của + bệnh viện B = bác sĩ của bệnh viện B หมอโรงพยาบาล B 5.3.4 โครงสร*าง “คาเรยกขาน + là người nước nào?”

โครงสร�าง “คาเรยกขาน + là người nước nào?” ทมความหมายว(า เปIนคนประเทศอะไร เปIนโครงสร�างประโยคคาถามทถามข�อมลเกยวกบประเทศทมาของค(สนทนา (Nguyễn Anh Quế, 2000 : 49-50) เช(น

Ông là người nước nào? Anh Sômpông là người nước nào? Bà ấy là người nước nào?

Page 120: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

98

โครงสร�างคาตอบของประโยคคาถามน คอ “คาเรยกขาน + là người + คานามทเปIนชอประเทศ” เช(น

Tôi là người Thái. Anh Sômpông là người Lào. Bà ấy là người Mỹ. 5.3.5 โครงสร*างประโยคทใช*ในการแนะนาบคคลอนให*ร*จกกน

รปประโยคทนยมใช�เวลาต�องการแนะนาบคคลอนให�ร�จกกน (Tạ Thị Thanh Tâm, 2009 : 94) เช(น

Cho tôi giới thiệu (Tôi) xin giới thiệu (Tôi) xin phép giới thiệu (Tôi)Xin được giới thiệu + đây là + คาเรยกขาน + ข�อมลส(วนตวของผ�ถก Tôi xin được giới thiệu แนะนา(ส(วนใหญ(จะ Xin cho tôi được giới thiệu เปIนข�อมลอาชพ) Xin phép tôi được giới thiệu Xin phép cho tôi được giới thiệu

หมายเหต ยงผ�พดใช�ประโยคยาว ยงแสดงออกถงความสภาพ เช(น

Cho tôi giới thiệu, (Tôi) xin giới thiệu, (Tôi) xin phép giới thiệu, (Tôi)Xin được giới thiệu, đây là chị Cathy, chị là Tôi xin được giới thiệu, hướng dẫn viên người Mỹ. Xin cho tôi được giới thiệu, Xin phép tôi được giới thiệu, Xin phép cho tôi được giới thiệu

ทงหมดมความหมายว(า “ขอแนะนาให�ร�จก นคอคณ Cathy, คณ Cathy เปIนมคคเทศก�ชาวอเมรกน”

Page 121: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

99

5.3.6 โครงสร*างประโยคสแดงความยนดเมอถกแนะนาให*ร*จกกบบคคลอน การตอบรบเมอเราถกแนะนาให�ร�จกกบบคคลอน มกมโครงสร�าง 5 ส(วนประกอบ ซงโครงสร�างนเปIนโครงสร�างทแสดงถงความสภาพของผ�พดทมต(อผ�ฟCง (Tạ Thị Thanh Tâm, 2009 : 92-98) ดงน

“1 + 2 + 3 + 4 + 5” 1 หมายถง คาเรยกตนเอง 2 หมายถง คาว(า chào 3 หมายถง คาเรยกบคคลทถกแนะนาให�ร�จกเรา 4 หมายถง กล(มคาทแสดงความยนดทได�ร�จก ตวอย(างเช(นกล(มคาข�างล(างน

rất hân hạnh được gặp ยนดมากทได�ร�จกกบ rất vinh dự được gặp เปIนเกยรตมากทได�ร�จกกบ rất vui được gặp ดใจมากทได�ร�จกกบ

5 หมายถง คาเรยกบคคลทถกแนะนาให�ร�จกเรา เช(น

Tôi chào bác sĩ, rất hân hạnh được gặp bác sĩ. สวสดครบคณหมอ ยนดมากทได�ร�จกคณหมอครบ

Tôi chào ông giám đốc, rất vinh dự được gặp ông giám đốc. สวสดครบผ�จดการ เปIนเกยรตมากทได�ร�จกผ�จดการครบ

Cháu chào bà, cháu rất vui được gặp bà. หลานสวสดคะคณยาย หลานดใจมากได�ร�จกคณยายคะ

บางครง โครงสร�าง “1 + 2 + 3 + 4 + 5” อาจจะลดเหลอเฉพาะ “4 + 5” กได�

เช(น Rất hân hạnh được gặp bác sĩ. ยนดมากทได�ร�จกคณหมอครบ

Rất vinh dự được gặp ông giám đốc. เปIนเกยรตมากทได�ร�จกผ�จดการครบ

Rất vui được gặp bà. ดใจมากได�ร�จกคณยายคะ

Rất vui được gặp cháu. ดใจมากได�ร�จกหลาน

Page 122: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

100

5.3.7 โครงสร*างประโยคตอบรบการแนะนาให*ร*จกกบบคคลอน เมอคนอนกล(าวประโยคข�างต�นกบเรา เรากกล(าวซาประโยคข�างต�นกลบคน เพอเปIน

การตอบรบคาแสดงความยนดนน ๆ เช(น

หญง 60 ป¬: Tôi chào bác sĩ, rất hân hạnh được gặp bác sĩ. เรา: Chào bà, rất hân hạnh được gặp bà.

ชายวยกลางคน: Tôi chào ông giám đốc, rất vinh dự được gặp ông

giám đốc ạ. เรา: Chào ông anh, rất vinh dự được gặp anh.

หญง 20 ป¬: Cháu chào bà, cháu rất vui được gặp bà ạ. เรา: Ưm chào cháu, rất vui được gặp cháu.

5.3.8 โครงสร*างประโยคคาถาม “có phải không?”

โครงสร�าง “có phải không?” เปIนวลทเปIนส(วนประกอบของประโยคคาถามประเภทเลอกตอบ (Nguyễn Kim Thản, 2008 : 138-139) มความหมายว(า ใช(หรอไม(/ใช(ไหม โดยการนาโครงสร�าง “có phải không?” ไปวางไว�ท�ายประโยคบอกเล(าใดๆ กตาม ประโยคนนจะกลายเปIนประโยคคาถาม เช(น

Anh Sômsai là bác sĩ. คณสมชยเปIนหมอ =Anh Sômsai là bác sĩ có phải không? คณสมชยเปIนหมอใช(หรอไม(

Chi Von là người Nhật. จวอนเปIนคนญปÉน =Chi Von là người Nhật có phải không? จวอนเปIนคนญปÉนใช(หรอไม(

Cháu tên là Nhật Anh. หลานชอ หญตแอง = Cháu tên là Nhật Anh có phải không? หลานชอ หญตแอง ใช(หรอไม( Năm nay bà sáu mươi lăm tuổi. ป¬นยายอาย 65 ป¬ =Năm nay bà sáu mươi lăm tuổi có phải không? ป¬นยายอาย65ป¬ใช(หรอไม(

หมายเหต ผ�เรยนสามารถแยกโครงสร�าง “có phải không?” เปIน โครงสร�าง “có phải + ประโยคบอกเล(า + không?” กได� ซงยงคงความหมายเดม หรออาจจะลดเหลอแค(คาว(า phải không? วางท�ายประโยคกได� (Jones And Huynh Sanh Thong, 1960 : 22-23)

Page 123: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

101

เช(น Anh Sômsai là bác sĩ có phải không? คณสมชยเปIนหมอใช(หรอไม( = Có phải anh Sômsai là bác sĩ không? = Anh Sômsai là bác sĩ phải không?

Chi Von là người Nhật có phải không? จวอนเปIนคนญปÉนใช(หรอไม( = Có phải Chi Von là người Nhật không? = Chi Von là người Nhật phải không?

Cháu tên là Nhật Anh có phải không? หลานชอ หญตแอง ใช(หรอไม( = Có phải cháu tên là Nhật Anh không? = Cháu tên là Nhật Anh phải không? Năm nay bà sáu mươi lăm tuổi có phải không? ป¬นยายอาย65ป¬ใช(หรอไม( = Có phải năm nay bà sáu mươi lăm tuổi không? = Năm nay bà sáu mươi lăm tuổi phải không?

5.3.9 โครงสร*างประโยคคาตอบ “có phải không?”

เมอต�องตอบคาถามประโยคคาถามทมโครงสร�าง “có phải không?” ม 2 แบบ คอ แบบประโยคตอบรบ และแบบประโยคปฏเสธ

5.3.9.1 การตอบคาถามแบบตอบรบ ประโยคตอบรบอาจจะมแค(คาว(า Có หรอ Phải หรอ Đúng คาใดคาหนงก

ได� หรออาจจะตอบเตม ๆ โดย ขนต�นด�วยคาว(า Có หรอ Phải หรอ Đúng แล�วตามด�วยการทวนประโยคบอกเล(านน ๆ กได� เช(น Anh Sômsai là bác sĩ có phải không? หรอ Có phải anh Sômsai là bác sĩ không? คณสมชยเปIนหมอใช(หรอไม( ตอบรบแบบสน -Có.

หรอ -Phải. หรอ -Đúng.

ตอบรบแบบเตม -Có, anh Sômsai là bác sĩ. หรอ -Phải, anh Sômsai là bác sĩ. หรอ -Đúng, anh Sômsai là bác sĩ.

Page 124: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

102

Chi Von là người Nhật có phải không? หรอ Có phải Chi Von là người Nhật không? จวอนเปIนคนญปÉนใช(หรอไม( ตอบรบแบบสน -Có.

หรอ -Phải. หรอ -Đúng.

ตอบรบแบบเตม -Có, Chi Von là người Nhật. หรอ -Phải, Chi Von là người Nhật. หรอ -Đúng, Chi Von là người Nhật.

5.3.9.2 การตอบคาถามแบบตอบปฏเสธ

ประโยคตอบปฏเสธจะต�องประกอบด�วยโครงสร�าง “Không + ประธานของประโยคบอกเล(านน ๆ + không phải + กรยาวลของประโยคบอกเล(านน ๆ ” เช(น

Anh Sômsai là bác sĩ có phải không? หรอ Có phải anh Sômsai là bác sĩ không? คณสมชยเปIนหมอใช(หรอไม( - Không anh Sômsai không phải là bác sĩ.

Chi Von là người Nhật có phải không? หรอ Có phải Chi Von là người Nhật không? จวอนเปIนคนญปÉนใช(หรอไม( - Không Chi Von không phải là người Nhật.

Năm nay bà sáu mươi lăm tuổi có phải không? หรอ Có phải năm nay bà sáu mươi lăm tuổi không? ป¬นยายอาย 65 ป¬ ใช(หรอไม( - Không năm nay bà không phải sáu mươi lăm tuổi.

5.3.10 ประโยคปฏเสธ

การสร�างประโยคบอกเล(าให�เปIนปฏเสธ โดยการนาคาว(า “không” ไปวางไว�หน�าคากรยาของประโยค (Nhuyễn Văn Chính, 2010 : 218-219) เช(น

Anh Sômsai đi thành phố Hồ Chí Minh. คณสมชยไปนครโฮจมนท� =Anh Sômsai không đi thành phố Hồ Chí Minh. คณสมชยไม(ไปนครโฮจมนท�

Chi Von về Nhật Bản. จวอนกลบประเทศญปÉน =Chi Von không về Nhật Bản. จวอนไม(กลบประเทศญปÉน

Page 125: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

103

หมายเหต ถ�าประโยคบอกเล(าทจะถกนามาสร�างเปIนประโยคปฏเสธนน มค(าว(า “là” เปIนคากรยาแท�

ของประโยค ประโยคปฏเสธนน นอกจากจะมคาว(า “không” แล�ว ต�องมคาว(า “phải” ปรากฏด�วย ดงโครงสร�างข�างล(างน

“ประธานของประโยค + không phải + là + ส(วนขยาย”

เช(น Anh Sômsai là bác sĩ. คณสมชยเปIนหมอ =Anh Sômsai không phải là bác sĩ. คณสมชยไม(ได�เปIนหมอ

Chi Von là người Nhật. จวอนเปIนคนญปÉน =Chi Von không phải là người Nhật. จวอนไม(ได�เปIนคนญปÉน

5.3.11 การใช*คาว<า “à?”

คาว(า “à?” มความหมายว(า หรอ/จรงหรอ เปIนคาลงท�ายประโยคเพอบอกการถามว(า จรงหรอ/ใช(หรอ (Nguyễn Kim Thản, 2008 : 138-139) คาว(า “à?” ถกใช�โดยการนาไปวางไว�หลงประโยค ทงประโยคบอกเล(า และประโยคปฏเสธ เช(น

Anh Sômsai là bác sĩ. คณสมชยเปIนหมอ =Anh Sômsai là bác sĩ à? คณสมชยเปIนหมอหรอ

Chi Von là người Nhật. จวอนเปIนคนญปÉน =Chi Von là người Nhật à? จวอนเปIนคนญปÉนหรอ

Anh Sômsai không phải là bác sĩ. คณสมชยไม(ได�เปIนหมอ -Anh Sômsai không phải là bác sĩ à? คณสมชยไม(ได�เปIนหมอหรอ

Chi Von không phải là người Nhật. จวอนไม(ได�เปIนคนญปÉน -Chi Von không phải là người Nhật à? จวอนไม(ได�เปIนคนญปÉนหรอ

Anh Sômsai đi thành phố Hồ Chí Minh. คณสมชยไปนครโฮจมนท� -Anh Sômsai đi thành phố Hồ Chí Minh à? คณสมชยไปนครโฮจมนท�หรอ

Chi Von về Nhật Bản. จวอนกลบประเทศญปÉน -Chi Von về Nhật Bản à? จวอนกลบประเทศญปÉนหรอ

Page 126: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

104

5.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Bạn Phu Ku Đa

Hôm nay trường của Minh Kiệt có một bạn từ Nhật Bản đến học. Bạn ấy tên là Phu Ku Đa. Bạn ấy là người Nhật năm nay bạn ấy mười ba tuổi. Bố của bạn ấy là người Nhật nhưng mẹ của bạn ấy là người Việt. Bố của bạn ấy làm việc ở công ty du lịch Việt-Nhật. Mẹ của bạn ấy cũng làm việc cùng công ty bố của bạn ấy. Mẹ của bạn ấy làm hướng dẫn viên. Mẹ của bạn ấy muốn bạn ấy nói tiếng Việt giỏi. Vì thế mẹ của bạn ấy không cho bạn ấy học ở Nhật Bản. Mẹ của bạn ấy cho bạn ấy học ở Việt Nam. Và bạn ấy học lớp hai. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1) Hôm nay Minh Kiệt có bạn mới người nước nào? ………………………....................................................................................……………………………… 2) Bạn ấy tên là Pak Chung Von có phải không? ………………………....................................................................................……………………………… 3) Bạn ấy tên là gì? ………………………....................................................................................……………………………… 4) Bạn ấy bao nhiêu tuổi? ………………………....................................................................................……………………………… 5) Bố của bạn ấy làm nghề gì? ………………………....................................................................................……………………………… 6) Mẹ của bạn ấy làm nghề gì? ………………………....................................................................................……………………………… 7) Mẹ của bạn ấy là người Nhật bản có phải không? ………………………....................................................................................……………………………… 8) Bố của bạn ấy là người Nhật bản có phải không? ………………………....................................................................................……………………………… 9) Hôm nay bạn ấy học ở Nhật bản có phải không? ………………………....................................................................................……………………………… 10) Bạn ấy và tôi học ở lớp mấy? ………………………....................................................................................………………………………

Page 127: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

105

5.5 สรป (Tóm tắt)

โครงสร�างประโยคทนยมใช�เวลาต�องการแนะนาบคคลอนให�ร�จกกน ได�แก( Cho tôi giới thiệu (Tôi) xin giới thiệu (Tôi) xin phép giới thiệu (Tôi)Xin được giới thiệu + đây là + คาเรยกขาน + Tôi xin được giới thiệu ข�อมลส(วนตวของผ�ถกแนะนา (ส(วน Xin cho tôi được giới thiệu ใหญ(จะเปIนข�อมลอาชพ) Xin phép tôi được giới thiệu Xin phép cho tôi được giới thiệu ส(วนการตอบรบเมอเราถกแนะนาให�ร�จกกบบคคลอน ประกอบด�วยโครงสร�าง ดงน “คาเรยกตนเอง

+ chào +คาเรยกบคคลทถกแนะนาให�ร�จกเรา

rất hân hạnh được gặp + rất vinh dự được gặp

rất vui được gặp +คาเรยกบคคลทถกแนะนาให�ร�จกเรา”

เมอคนอนกล(าวประโยคข�างต�นกบเรา เรากกล(าวซาประโยคข�างต�น เพอเปIนการตอบรบ เช(น

A: Xin giới thiệu đây là Minh Kiệt, thầy giáo của tôi. B: Tôi chào thầy ạ, rất hân hạnh được gặp thầy ạ. C: Chào anh, rất hân hạnh được gặp anh.

Page 128: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

106

คาถามท*ายบท 1. จงเปลยนประโยคต<อไปให*เป�นประโยคคาถาม โดยใช*โครงสร*าง “có phải không?”

1) Anh John là người Mỹ. ……………………......................................................................................……………………………… 2) Bà năm nay bảy mươi tuổi. ……………………......................................................................................……………………………… 3) Ông tên là Quang Dũng. ……………………......................................................................................……………………………… 4) Chị Vân là hướng dẫn viên. ……………………......................................................................................……………………………… 5) Em Đaraporn đi Băng Cốc. ……………………......................................................................................……………………………… 6) Đây là bà của tôi. ……………………......................................................................................……………………………… 7) Đó là mẹ của Phu Ku Đa. ……………………......................................................................................……………………………… 8) Kia là cái bút. ……………………......................................................................................……………………………… 9) Ông nội rất khoẻ. ……………………......................................................................................……………………………… 10) Anh Nam về nước. ……………………......................................................................................………………………………

2. จงตอบคาถามของคาตอบในข*อ 1 ด*วยการตอบแบบตอบรบ

1) ………………........................................................................………………………………………….… 2) ………………........................................................................………………………………………….… 3) ………………........................................................................………………………………………….… 4) ………………........................................................................………………………………………….… 5) ………………........................................................................………………………………………….… 6) ………………........................................................................………………………………………….… 7) ………………........................................................................………………………………………….… 8) ………………........................................................................………………………………………….… 9) ………………........................................................................………………………………………….… 10) ………………......................................................................………………………………………….…

Page 129: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

107

3. จงตอบคาถามของคาตอบในข*อ 1 ด*วยการตอบแบบตอบปฏเสธ 1) ………………........................................................................………………………………………….… 2) ………………........................................................................………………………………………….… 3) ………………........................................................................………………………………………….… 4) ………………........................................................................………………………………………….… 5) ………………........................................................................………………………………………….… 6) ………………........................................................................………………………………………….… 7) ………………........................................................................………………………………………….… 8) ………………........................................................................………………………………………….… 9) ………………........................................................................………………………………………….… 10) ………………......................................................................………………………………………….…

4. จงเปลยนประโยคต<อไปให*เป�นประโยคคาถาม โดยใช*คาว<า “à?”

1) Anh John là người Mỹ. ……………………......................................................................................……………………………… 2) Bà năm nay bảy mươi tuổi. ……………………......................................................................................……………………………… 3) Ông tên là Quang Dũng. ……………………......................................................................................……………………………… 4) Chị Vân là hướng dẫn viên. ……………………......................................................................................……………………………… 5) Em Đaraporn đi Băng Cốc. ……………………......................................................................................……………………………… 6) Đây là bà của tôi. ……………………......................................................................................……………………………… 7) Đó là mẹ của Phu Ku Đa. ……………………......................................................................................……………………………… 8) Kia là cái bút. ……………………......................................................................................……………………………… 9) Ông nội rất khoẻ. ……………………......................................................................................……………………………… 10) Anh Nam về nước. ……………………......................................................................................……………………………… 11) Chú Nam ăn cơm. ……………………......................................................................................………………………………

Page 130: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

108

5. จงเปลยนประโยคต<อไปนให*เป�นประโยคปฏเสธ 1) Anh John là người Mỹ. ……………………......................................................................................……………………………… 2) Bà năm nay bảy mươi tuổi. ……………………......................................................................................……………………………… 3) Ông tên là Quang Dũng. ……………………......................................................................................……………………………… 4) Chị Vân là hướng dẫn viên. ……………………......................................................................................……………………………… 5) Em Đaraporn đi Băng Cốc. ……………………......................................................................................……………………………… 6) Đây là bà của tôi. ……………………......................................................................................……………………………… 7) Đó là mẹ của Phu Ku Đa. ……………………......................................................................................……………………………… 8) Kia là cái bút. ……………………......................................................................................……………………………… 9) Ông nội rất khoẻ. ……………………......................................................................................……………………………… 10) Anh Nam về nước. ……………………......................................................................................……………………………… 11) Chú Nam ăn cơm. ……………………......................................................................................………………………………

6. จงแต<งบทสนทนาตามสถานการณ1ทกาหนดให* โดยเรมจากการแนะนา และจบด*วยการถามถงประเทศทจากมา

1) ให�คณแนะนาเพอนใหม(ให�ร�จกกบเพอนเก(า ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................………………………………

Page 131: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

109

2) ให�คณแนะนาเพอนให�ร�จกกบอาจารย� (ชาย) ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… 3) ให�คณแนะนาเพอนให�ร�จกกบอาจารย� (หญง) ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… 4) ให�คณแนะนาผ�จดการให�เพอนร(วมงานใหม(ร�จก ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… 5) ให�คณแนะนาหมอให�ร�จกกบยายของคณ ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................………………………………

Page 132: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

110

6) ให�คณแนะนาพนกงานใหม(ให�ร�จกกบพนกงานด�วยกน ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… 7) ให�คณแนะนาพยาบาลใหม(ให�ร�จกกบคณหมอ ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… 8) ให�คณแนะนาผ�จดการบรษทตนเองให�ร�จกกบผ�จดการบรษทลกค�า ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… 9) ให�คณแนะนาคนรกของคณร�จกกบคณยายของคณ ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................……………………………… ……………………......................................................................................………………………………

Page 133: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

111

เอกสารอ*างอง

ภาษาองกฤษ Jones, Robert B. Jr. and Huynh Sanh Thong. (1960). Introduction to Spoken Vietnamese. Washington D.C. : The American council of learned societies. ภาษาเวยดนาม Diệp Quang Ban. (2004). Ngữ Pháp Việt Nam (phần câu). Phúc Yên : Nhà xuất bản Đại học Sư phạm. Diệp Quang Ban (chủ biên), Hoàng Văn Thung. (2006). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tập một). Tái bản lần thứ chín. Nam Đình : Nhà xuất bản Giáo dục. Lý Toàn Thắng. (2004). Lý Thuyết Trật Tự Từ trong Cú Pháp. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Đại Học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Nguyễn Anh Quế. (2000). Tiếng Việt cho Người Nước Ngoài – Vietnamese for Foreigners. Hà Nội : Nhà xuất bản Văn hoá – Thông tin Hà Nội. Nhuyễn Kim Thản. (2008). Cơ Sở Ngữ Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Nguyễn Văn Chính. (2010). Giáo Trình Từ Pháp Học Tiếng Việt. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Tạ Thị Thanh Tâm. (2009). Lịch Sự trong Giao Tiếp Tiếng Việt. Hồ Chí Minh : Nhà xuất bản tống hợp TP. Hồ Chí Minh.

Page 134: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

113

แผนบรหารการสอนประจาบทท 6 การกล<าวลา Tạm biệt

หวข*อเนอหา

1. บทสนทนาการกล(าวลา 2. การใช�คากรยาวเศษณ� phải 3. การใช�คาลงท�าย (particle) nhé, đây, đi 4. การใช�โครงสร�าง Hẹn gặp lại 5. การใช�วล Chúc

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาการกล(าวลาได� 2. ใช�คากรยาวเศษณ� phải 3. ใช�คาลงท�าย (particle) nhé, đây, đi 4. ใช�โครงสร�าง Hẹn gặp lại 5. ใช�วล Chúc 6. แสดงออกถงมารยาทการกล(าวลาได�อย(างถกกาลเทศะ 7. เขยนประโยคทมคากรยาวเศษณ� phải ได� 8. เลอกเขยนคาลงท�าย (particle) nhé, đây, đi ถกกาลเทศะ 9. เขยนโครงสร�าง Hẹn gặp lại ได� 10. เขยนวล Chúc ได�

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการกล(าวลาของคนไทย 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ

บรรยาย 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง

5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน 8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 135: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

114

สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 6 2. Power point สรปเนอหาบทท 6

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบาบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 136: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

115

บทท 6

การกล<าวลา Tạm biệt

เมอสนสดการสนทนา ค(สนทนากต�องมการกล(าวลากน ชาวเวยดนามมวธการกล(าวลาทกลายเปIนวฒนธรรมเฉพาะชองชาวเวยดนาม ซงผ�เรยนภาษาเวยดนามจาเปIนทจะต�องศกษาและทาความเข�าใจวฒนธรรมการกล(าวลาของชาวเวยดนามดงกล(าว เพอทจะได�ใช�ภาษาเวยดนามได�อย(างถกต�องตามสถานการณ� การกล(าวลาในภาษาเวยดนามมวธการเลอกใช�คาและประโยคทขนอย(กบเพศ อาย อาชพและสถานภาพทางสงคม โปรดศกษาบทสนทนา ต(อไปน

6.1 บทสนทนา (Đối thoại)

6.1.1 การกล<าวลาแบบเป�นทางการ สถานการณ1ท 1: ผ�จดการบรษท ABC (อาย 60 ป¬) กล(าวลาผ�จดการบรษท XYZ (อาย 30

ป¬) เมอพดคยธรกจเสรจแล�ว ผ�จดการบรษท ABC: Tôi còn có việc, tôi phải đi đây. ผ�จดการบรษท XYZ: Vâng gặp lại ông sau. Chúc ông mạnh khoẻ. Chào ông. ผ�จดการบรษท ABC: Vâng chúc anh thành công, chào anh.

สถานการณ1ท 2: อาจารย�ชาย บอกลานกศกษา เมอหมดชวโมงเรยนแล�ว Thầy: Thôi các em về nhé. Hén ngày mai. Sinh viên: Dạ chúng em cảm ơn thầy, hẹn gặp lại thầy ạ.

Chúng em chào thầy ạ. Thầy: Ừ chào các em.

สถานการณ1ท 3: พนกงาน (อาย 40 ป¬) บอกลาผ�จดการ (อาย 30 ป¬) เมอหมดเวลาทางาน Nhân viên: Thưa giám đốc, Tôi xin phép về trước đây. Giám đốc: Vâng chào anh. Nhân viên: Vâng cảm ơn giám đốc, chúc giám đốc mạnh khoẻ.

Chào giám đốc. Giám đốc: Vâng anh đi đường cẩn thận nhé. Chào anh.

สถานการณ1ท 4: ลกค�าหญง (อาย 50 ป¬) บอกลาผ�จดการหญง (อาย 30 ป¬) เมอตดต(อธรกจ

เสรจเรยบร�อยแล�ว

Page 137: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

116

Khách hàng: Thôi chị phải về đây, cảm ơn em. Giám đốc: Vâng cảm ơn chị đã làm việc với công ty của em.

Chúc chị may mắn. Khách hàng: Vâng chúc em thành đạt. Chào em. Giám đốc: Vâng chào chị.

สถานการณ1ท 5: ผ�ชายคนท 1 (อาย 20 ป¬) บอกลาผ�ชายคนท 2 (อาย 20 ป¬) เมอถามทาง

เสรจเรยบร�อยแล�ว Đàn ông 1: Cảm ơn nhé, tôi đi đây. Đàn ông 2: Vâng, chúc bạn may mắn, chào bạn. Đàn ông 1: Vâng, cảm ơn bạn, chào bạn.

6.1.2 การกล<าวลาแบบไม<เป�นทางการ สถานการณ1ท 6: หลานสาว บอกลาคณปÉกลบบ�าน Cháu gái: Ông ơi, muộn rồi cháu về nhé. Ông nội: Ừ muộn rồi đấy, cháu về đi. Cháu gái: Cháu chúc ông mạnh khoẻ ạ. Ông nội: Cảm ơn cháu. Cháu gái: Cháu chào ông ạ. Ông nội: Ừ chào cháu.

สถานการณ1ท 7: คณยายบอกให�หลานชายไปเรยนเพราะสายแล�ว Bà ngoại: Cháu ơi đến giờ rồi đấy, cháu đi học đi. Cháu trai: Vâng cháu đi học đây ạ. Bà ngoại: Đi đường cẩn thận nhé. Cháu trai: Vâng, cháu chào bà ạ. Bà ngoại: Ừ.

สถานการณ1ท 8: นกศกษาบอกลากนไปเรยนเพราะถงเวลาเรยนแล�ว Sinh viên 1: Đến giờ học rồi, tớ đi nhé. Sinh viên 2: Cậu đi học có phải không? Sinh viên 1: Ừ. Sinh viên 2: Chiều gặp cậu ở ký túc xá nhé. Sinh viên 1: Ừ.

Page 138: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

117

สถานการณ1ท 9: นกศกษาบอกลากนหลงเลกเรยนแล�ว Sinh viên 1: Thôi tớ về đây. Sinh viên 2: Ừ tớ cũng về đây. Sinh viên 1: Cần thận cậu nhé, Gặp cậu ngày mai. Sinh viên 2: Ừ ngày mai gặp nhé.

6.2 คาศพท1 (Từ vựng)

Phải ต�อง Đi (1) (กรยา) ไป

(2) คาลงท�ายประโยคบอกการสง หรอการอนญาต Đây คาลงท�ายประโยคเพอเปIนการแจ�งให�ทราบ Có việc มงาน (ต�องทา) Thành công ประสบผลสาเรจ Nhé คาลงท�ายประโยคเพอเปIนการแจ�งให�ทราบ Tạm biệt ลาก(อน Hẹn นด Gặp พบ Lại อกครง Lên ขน Lên đường เดนทาง An toàn ปลอดภย Vâng คาลงท�ายบอกความสภาพ (ครบ/ค(ะ) Thôi พอละ เอาละ Về กลบ Về nhà กลบบ�าน Thành đạt ประสบผลสาเรจ Tìm หา Thấy พบ Tìm thấy หาเจอ Thôi เอาละ/พอละ Ngày mai พร(งน Mai พร(งน Chúc อวยพร Muộn ช�า/สาย Rồi แล�ว May mắn โชคด

Page 139: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

118

Mạnh khoẻ สขภาพด Khoẻ mạnh สขภาพด Đi học ไปเรยน Đi xe ขบรถ Đi chợ ไปตลาด Đi bộ เดน xe รถ Giờ ชวโมง Giờ học ชวโมงเรยน Cẩn thận ระมดระวง Cậu คาเรยกขานใช�เรยกบรษท 2 ทอายเท(าๆ กบผ�พด ทเปIนเพอนสนท ký túc xá หอพก

6.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

6.3.1 การใช*คากรยาวเศษณ1 phải คากรยาวเศษณ� phải ใช�เพอขยายคากรยา เพอยาว(าผ�พดมความจาเปIนต�องทากรยานน ๆ โดยตาแหน(งของคากรยาวเศษณ� phải คอนาหน�าคากรยา (Huỳnh Xuân Điểm, 1973 : 82-85) เช(น Tôi phải đi. Tôi phải đi học rồi. Tôi phải đi ngủ đây. Tôi phải đi làm rồi. Tôi phải về đây.

6.3.2 การใช*คาลงท*าย (particle) nhé, đây, đi 6.3.2.1 การใช*คาลงท*าย nhé

คาว(า nhé เปIนคาลงท�ายประโยค ใช�เพอบอกเปIนนยว(าผ�พดต�องการให�ผ�ฟCงมความคดเหนทเหมอนกน (Đào Thanh Lan, 2010 : 114-120) เช(น Tôi đi học nhé. Tôi đi ngủ nhé. Tôi đi làm nhé. Tôi về nhé.

Page 140: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

119

6.3.2.2 การใช*คาลงท*าย đây คาว(า đây เปIนคาลงท�ายประโยค เพอยาว(าผ�พดต�องทากจกรรมนน ๆ

(Đinh Văn Đức, 2001 : 217-223) เช(น Tôi phải đi đây. Tôi đi học đây. Tôi đi ngủ đây Tôi đi làm đây. Tôi về đây.

6.3.2.3 การใช*คาลงท*าย đi คาลงท�าย đi เปIนคาลงท�ายประโยคเพอทาประโยคนน ๆ ให�เปIนประโยคคาสง หรอเพอบอกการอนญาต (Đái Xuân Ninh, 1978 : 128) เช(น Cháu về đi. Nhật Anh đi đi. Chị đi ngủ đi. Anh đi làm đi.

6.3.3 การใช*โครงสร*าง Hẹn gặp lại โครงสร�าง Hẹn gặp lại มความหมายว(า นดพบอกครง (Mai Ngọc Chừ, 1996 : 52-53) ใช�เมอการสนทนาสนสดลง และต�องแยกย�ายกนไประหว(างผ�พดและผ�ฟCง มความหลากหลายในรปแบบของโครงสร�าง ดงน 6.3.3.1 โครงสร*าง Hẹn gặp lại + คาเรยกขานบรษท 2

โครงสร�าง Hẹn gặp lại สามารถมคาเรยกขานบรษท 2 อย(หลงคาว(า lại ได� เช(น Hẹn gặp lại anh nhé! Hẹn gặp lại em nhé! Hẹn gặp lại chị Hà nhé!

Hẹn gặp lại ông giám đốc ạ! Hẹn gặp lại thầy ạ! 6.3.3.2 โครงสร*าง Hẹn gặp + คาเรยกขานบรษท 2 + lại

โครงสร�าง Hẹn gặp lại สามารถแยกโครงสร�างโดยมคาเรยกขานบรษท 2 ขนระหว(างคาว(า gặp และคาว(า lại ดงโครงสร�าง

Page 141: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

120

“Hẹn gặp + คาเรยกขานบรษท 2 + lại” เช(น Hẹn gặp anh lại nhé! Hẹn gặp chị Hà lại nhé!

Hẹn gặp ông giám đốc lại ạ! Hẹn gặp thầy lại ạ! 6.3.3.3 โครงสร*าง Hẹn gặp lại ทไม<มคาว<า hẹn

โครงสร�าง Hẹn gặp lại สามารถละคาว(า hẹn ได� ดงโครงสร�าง

“Gặp + คาเรยกขานบรษท 2 + lại” เช(น Gặp anh lại nhé! Gặp em lại nhé! Gặp chị Hà lại nhé!

Gặp ông giám đốc lại ạ! Gặp thầy lại ạ! 6.3.3.4 โครงสร*าง Hẹn gặp lại ทไม<มคาว<า gặp

โครงสร�าง Hẹn gặp lại สามารถละคาว(า gặp ได� ดงโครงสร�าง

“Hẹn + คาเรยกขานบรษท 2 + lại” เช(น Hẹn anh lại nhé! Hẹn em lại nhé! Hẹn chị Hà lại nhé!

Hẹn ông giám đốc lại ạ! Hẹn thầy lại ạ! 6.3.3.5 โครงสร*าง Hẹn gặp lại กบวลบอกเวลา โครงสร�าง Hẹn gặp lại สามารถมวลทบอกเวลามาขยายคากรยา Hẹn ได� โดยวางวลบอกเวลาไว�หลงคาว(า lại ดงโครงสร�าง

“Hẹn + gặp + คาเรยกขานบรษท 2 + lại + วลบอกเวลา”

เช(น Hẹn gặp anh lại ngày mai nhé!

Page 142: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

121

Hẹn gặp em lại tuần sau nhé! Hẹn gặp chị Hà lại tháng sau nhé!

Hẹn gặp ông giám đốc lại sau Tết ạ! Hẹn gặp thầy lại học kỳ mới ạ! 6.3.3.6 โครงสร*าง Hẹn gặp lại ทมวลบอกเวลา แต<ไม<มคาว<า gặp

ในโครงสร�าง Hẹn gặp lại ทมวลทบอกเวลามาขยาย ผ�เรยนสามารถละคาว(า gặp ได� ดงโครงสร�าง

“Hẹn + คาเรยกขานบรษท 2 + lại + วลบอกเวลา”

เช(น Hẹn anh lại ngày mai nhé! Hẹn em lại tuần sau nhé! Hẹn chị Hà lại tháng sau nhé!

Hẹn ông giám đốc lại sau Tết ạ! Hẹn thầy lại học kỳ mới ạ! 6.3.3.7 โครงสร*าง Hẹn gặp lại ทมวลบอกเวลา แต<ไม<มคาว<า lại ในโครงสร�าง Hẹn gặp lại ทมวลทบอกเวลามาขยาย ผ�เรยนสามารถละคาว(า lại ได� ดงโครงสร�าง

“Hẹn + gặp + คาเรยกขานบรษท 2 + วลบอกเวลา”

เช(น Hẹn gặp anh ngày mai nhé! Hẹn gặp em tuần sau nhé! Hẹn gặp chị Hà tháng sau nhé!

Hẹn gặp ông giám đốc sau Tết ạ! Hẹn gặp thầy học kỳ mới ạ! 6.3.3.8 โครงสร*าง Hẹn gặp lại ทมวลบอกเวลา แต<ไม<มคาว<า hẹn ในโครงสร�าง Hẹn gặp lại ทมวลทบอกเวลามาขยาย ผ�เรยนสามารถละคาว(า Hẹp ได� ดงโครงสร�าง

“Gặp + คาเรยกขานบรษท 2 + lại + วลบอกเวลา”

เช(น Gặp anh lại ngày mai nhé!

Page 143: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

122

Gặp em lại tuần sau nhé! Gặp chị Hà lại tháng sau nhé! Gặp ông giám đốc lại sau Tết ạ!

Gặp thầy lại học kỳ mới ạ! 6.3.3.9 โครงสร*าง Hẹn gặp lại ทมวลบอกเวลา แต<ไม<มทงคาว<า hẹn และคาว<า lại โครงสร�าง Hẹn gặp lại ทมวลทบอกเวลามาขยาย สามารถละได�ทงคาว(า Hẹn และ lại ได� ดงโครงสร�าง

“Gặp + คาเรยกขานบรษท 2 + วลบอกเวลา”

เช(น Gặp anh ngày mai nhé! Gặp em tuần sau nhé! Gặp chị Hà tháng sau nhé!

Gặp ông giám đốc sau Tết ạ! Gặp thầy học kỳ mới ạ!

6.3.4 การใช*วล Chúc การใช�คาว(า Chúc เปIนคาขนต�นประโยคเพออวยพรค(สนทนา (Hoàng Phê, 2008 : 236) มกมโครงสร�าง ดงน

6.3.4.1 โครงสร*าง “Chúc + คาเรยกขานบรษท 2 + คาคณศพท1” เช(น

Chúc + ông + mạnh khoẻ. = Chúc ông mạnh khoẻ. Chúc + thầy + an toàn. = Chúc thầy an toàn. Chúc + bạn + may mắn. = Chúc bạn may mắn. Chúc + bà + an khang thịnh vượng. = Chúc bà an khang thịnh vượng. Chúc + bạn + sớm khoẻ. = Chúc bạn sớm khoẻ.

หมายเหต ปกตโครงสร�าง chúc ต�องตามด�วย mừng แล�วตามด�วยนามวล เช(น

Chúc mừng sinh nhật. Chúc mừng Tết. Chúc mừng năm mới.

Page 144: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

123

6.3.4.2 โครงสร*าง “Chúc + คาเรยกขานบรษท 2 + คากรยาวล” เช(น

Chúc + em + ngủ ngon. = Chúc em ngủ ngon. Chúc + anh + ăn ngon miệng. = Chúc anh ăn ngon miệng. Chúc + bạn + thi đỗ. = Chúc bạn thi đỗ. Chúc + chị + lên đường an toàn. = Chúc chị lên đường an toàn.

หมายเหต ในโครงสร�าง 6.3.4.2 น สามารถละคาเรยกขานบรษท 2 ได� เช(น

Chúc ngủ ngon. Chúc ăn ngon miệng. Chúc thi đỗ. Chúc lên đường an toàn.

6.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Chúc mừng sinh nhật

Tối nay Minh Kiệt có hẹn với những bạn cùng lớp. Minh Kiệt và các bạn hẹn nhau đi liên hoan sinh nhật của Phu Ku Đa. Sinh nhật của bạn ấy được tổ chức ở ký túc xá của bạn ấy. Minh Kiệt mua một món quà cho Phu Ku Đa, đó là tranh thêu hình ảnh Việt Nam rất đẹp. Khi Minh Kiệt đến phòng nghỉ của Phu Ku Đa, Minh Kiệt chúc bạn Phu Ku Đa bằng câu “Chúc mừng sinh nhật bạn, tôi chúc bạn mạnh khoẻ”. Bạn Nhật Anh chúc Phu Ku Đa rằng “Chúc bạn hạnh phúc”, và bạn Mai Hoa chúc Phu Ku Đa rằng “Chúc bạn mọi việc tốt đẹp”. Phu Ku Đa cảm ơn mọi người đã đến tiệc sinh nhật của bạn ấy. Phu Ku Đa cho các bạn ăn lẩu gà và bánh ga tô. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1) Tối nay Minh Kiệt hẹn với ai? ………....................................................................................……………………………………………… 2) Tối nay Minh Kiệt phải đi đâu? ………....................................................................................………………………………………………

Page 145: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

124

3) Sinh Nhật được tổ chức ở đâu? ………....................................................................................……………………………………………… 4) Minh Kiệt mua sách làm quà cho Phu Ku Đa có phải không? ………....................................................................................……………………………………………… 5) Món quà của Minh Kiệt là cái gì? ………....................................................................................……………………………………………… 6) Minh Kiệt chúc Phu Ku Đa câu gì? ………....................................................................................……………………………………………… 7) Nhật Anh chúc Phu Ku Đa câu gì? ………....................................................................................……………………………………………… 8) Mai Hoa chúc Phu Ku Đa câu gì? ………....................................................................................……………………………………………… 9) Bố mẹ Phu Ku Đa có ở ký túc xá không? ………....................................................................................……………………………………………… 10) Phu Ku Đa cho các bạn ăn những cái gì? ………....................................................................................………………………………………………

6.5 สรป (Tóm tắt) ในภาษาเวยดนามมคากรยาวเศษณ� phải ทใช�เพอยาว(าผ�พดมความจาเปIนต�องทาสงนน ๆ โดยวางไว�หน�ากรยา นอกจากนยงมคาลงท�ายเพอบอกอารมณ� และความร�สก เช(น nhé, đây, đi

ในประเทศเวยดนามการกล(าวลาถอเปIนวฒนธรรมอย(างหนงของชาวเวยดนาม เพราะเปIนการแสดงออกถงความเคารพ ความอ(อนน�อมถ(อมตน โดยประโยคทใช�พดเพอการกล(าวลามโครงสร�างหลก คอ โครงสร�าง Hẹn gặp lại แต(ในทางปฏบตผ�พดยงสามารถแปลงโครงสร�างดงกล(าวได�หลายแบบ นอกจากนผ�มอายน�อยกว(ายงต�องกล(าวคาอวยพรก(อนจากกนให�ผ�ทมอายมากกว(าด�วย ประโยคทขนต�นด�วยคาว(า Chúc และตามด�วยข�อความอวยพร เช(น Chúc ông mạnh khoẻ. เปIนคาอวยพรทนยมใช�อวยพรผ�สงอาย ส(วนคาอวยพร Chúc bạn may mắn นยมใช�อวยพรเพอนสนท

Page 146: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

125

คาถามท*ายบท 1. จงเปลยนประโยคภาษาไทยต<อไปนให*เป�นประโยคภาษาเวยดนาม

1) ฉนต�องไปละนะ ………....................................................................................……………………………………………… 2) หลานต�องไปเรยนแล�วคะ ………....................................................................................……………………………………………… 3) ถงเวลาเรยนแล�ว ………....................................................................................……………………………………………… 4) เราต�องไปสอบแล�วนะเพอน ………....................................................................................……………………………………………… 5) พสาวต�องไปละนะ ………....................................................................................……………………………………………… 6) ลงกลบละ ………....................................................................................……………………………………………… 7) ยายไปนอนละ ………....................................................................................……………………………………………… 8) เรากลบนะ ………....................................................................................……………………………………………… 9) นกเรยนกลบบ�านได� ………....................................................................................……………………………………………… 10) หลานไปเรยนส สายแล�ว ………....................................................................................………………………………………………

2. จงเปลยนประโยคภาษาไทยต<อไปนให*เป�นประโยคนดหมายภาษาเวยดนาม

1) นดพบกบเพอนใหม(นะ ………....................................................................................……………………………………………… 2) นดพบกบอาจารย�ใหม(คะ ………....................................................................................……………………………………………… 3) นดพบกบผ�จดการใหม(พร(งนครบ ………....................................................................................……………………………………………… 4) นดพบกบคณย(าอาทตย�หน�าคะ ………....................................................................................……………………………………………… 5) กบเพอนอาทตย�หน�านะ ………....................................................................................………………………………………………

Page 147: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

126

6) กบน�องเดอนหน�านะ ………....................................................................................……………………………………………… 7) กบพสาวนะ ………....................................................................................……………………………………………… 8) พบกนใหม(นะ ………....................................................................................……………………………………………… 9) พบกนใหม(เดอนหน�า ………....................................................................................……………………………………………… 10) พบพชายใหม(อาทตย�หน�านะ ………....................................................................................………………………………………………

3. จงเปลยนประโยคภาษาไทยต<อไปนให*เป�นประโยคอวยพรภาษาเวยดนาม

1) ขอให�เพอนโชคด ………....................................................................................……………………………………………… 2) สขสรรวนเกด ………....................................................................................……………………………………………… 3) สขสรรวนป¬ใหม( ………....................................................................................……………………………………………… 4) สขสรรวนสงกรานต� ………....................................................................................……………………………………………… 5) ขอให�อาจารย� (หญง) เขงแรง ………....................................................................................……………………………………………… 6) ขอให�คณปÉเดนทางโดยสวสดภาพ ………....................................................................................……………………………………………… 7) ขอให�พ(อฝCนดคะ ………....................................................................................……………………………………………… 8) ขอให�ทานอร(อยนะครบ ………....................................................................................……………………………………………… 9) ขอให�พชายสอบผ(าน ………....................................................................................……………………………………………… 10) ขอให�มความสขในตรษ Tết ………....................................................................................……………………………………………… 11) ขอให�ผ�จดการทางานสาเรจ ………....................................................................................……………………………………………… 12) ขอให�ผ�จดการมงมศรสข ………....................................................................................………………………………………………

Page 148: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

127

4. ให*แต<งบทสนทนาต<อไปน 1) บอกลาเพอน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

2) บอกลาครกลบบ�าน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

3) บอกลาแม(ไปนอน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

4) บอกลาพ(อไปเรยน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

5) บอกลายายไปทางาน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

6) ตาบอกหลานกลบบ�าน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

Page 149: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

128

7) เจ�านายบอกลกน�องสาวกลบบ�าน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

8) ครสาวบอกลกศษย�ไปเรยน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

9) ครชายบอกลกศษย�กลบบ�าน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

10) บอกลาเพอนไปเรยน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

11) บอกลาเพอนกลบบ�าน A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

12) บอกลาครไปกนข�าว A :……………………………….……………………………………..……………………….…………………………… B :……………………………………………………………………………………………….…………………………… A :……………………………………….………………………………………..…………….…………………………… B :………………………………………………………………………………….…………….……………………………

Page 150: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

129

เอกสารอ*างอง

ภาษาองกฤษ Huỳnh Xuân Điểm. (1973). Some case functions in Vietnamese grammar with special reference to English. Saigon : The institute of Linguistics (SIL) in Saigon. University of Saigon. ภาษาเวยดนาม Đái Xuân Ninh. (1978). Hoạt Động của Từ Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Đào Thanh Lan. (2010). Ngữ Pháp Ngữ Nghĩa của Lời Cầu Khiến. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Đinh Văn Đức. (2001). Ngữ Pháp Tiếng Việt (từ loại). In lại và có bổ sung. Hà Nội : Nhà xuất Đại học Quốc gia Hà Nội. Hoàng Phê. (2008). Từ Điển Tiếng Việt. Đầ Nẵng : Trung tâm từ điển học. Nhà xuất bản Đà Nẵng. Mai Ngọc Chừ. (1996). Study Vietnamese through English – Học Tiếng Việt Qua Tiếng Anh. Hà Nội : Nhà xuất bản Thế giới.

Page 151: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

131

แผนบรหารการสอนประจาบทท 7 ตวเลขและลาดบท Con số và thứ tự

หวข*อเนอหา

1. การใช�ตวเลขบอกลาดบ 1.1 การใช�ตวเลขบอกลาดบท 1.2 การใช�ตวเลขบอกลาดบวนในสปดาห� 2. ประโยคถาม-ตอบเกยวกบวนในสปดาห� 2.1 ประโยคคาถามเกยวกบวนในสปดาห� 2.2 ประโยคคาตอบเกยวกบวนในสปดาห�

3. การใช�คาว(า Hôm nào 4. การใช�คาว(า chưa 4.1 การใช�คาว(า chưa เปIนคาวเศษณ�ขยายคากรยา 4.2 การใช�คาว(า chưa ในประโยคคาถาม 5. การใช�คาว(า mời 6. การถามจานวนคนว(ามเท(าไหร( 7. การใช�คาว(า thế, thế à 7.1 การใช�คาว(า thế

7.1 การใช�วล thế à วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาเกยวกบการใช�ตวเลขบอกลาดบทได�

2. สนทนาเกยวกบการใช�ตวเลขบอกลาดบวนในสปดาห�ได� 3. สนทนาประโยคถาม-ตอบเกยวกบวนในสปดาห�ได�

3. สนทนาเกยวกบการใช�คาว(า Hôm nào ได� 4. สนทนาการใช�คาว(า chưa ได� 5. สนทนาการใช�คาว(า mời ได� 6. สนทนาถามตอบจานวนคนได� 7. ใช�คาว(า thế, thế à ได�ถกต�องตามความหมาย

8. เขยนบทสนทนาเกยวกบการใช�ตวเลขบอกลาดบท และเกยวกบวนในสปดาห�ได�

Page 152: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

132

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการบอกลาดบทของคนไทย 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ

บรรยาย 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง

5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน 8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 7 2. Power point สรปเนอหาบทท 7

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบทบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 153: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

133

บทท 7

ตวเลขและลาดบท Con số và thứ tự

ดงทผ�เรยนได�เรยนเกยวกบตวเลขไปแล�วในบททว(าด�วยเรองการใช�ตวเลขบอกอาย ซงเปIนตวเลขจานวนนบ ตวเลขในภาษาเวยดนามเปIนตวเลขฐานสบทมตวเลข 1 – 10 และการนบกนบแบบฐานสบไปเรอยๆ ในบทนผ�เรยนจะได�เรยนเกยวกบตวเลขอกประเภทหนง คอตวเลขทเปIนลาดบท ตวเลขทเปIนจานวนนบและตวเลขทบอกลาดบทในภาษาเวยดนามคล�ายคลงกนกบในภาษาไทย ดงมรายละเอยดต(อไปน

7.1 บทสนทนา (Đối thoại)

สถานการณ1ท 1: อาจารย�หญงกาลงถามนกศกษาในชนเรยน Cô giáo: Em Bình Minh hôm nay là ngày thứ mấy? Sinh vien: Dạ thưa cô, hôm nay là ngày thứ hai ạ. Cô giáo: Thế ngày mai là ngày thứ mấy? Sinh vien: Dạ ngày mai là ngày thứ ba ạ. Cô giáo: Thế em phải nộp bài cho cô hôm nào? Sinh vien: Dạ thưa cô ngày mai ạ. Cô giáo: Thế em làm bài xong chưa? Sinh vien: Dạ thưa cô em chưa làm ạ.

สถานการณ1ท 2: ผ�จดการ (อาย 40 ป¬) กาลงสมภาษณ�พนกงานใหม( (อาย 23 ป¬) Giám đốc: Chào anh mời anh ngồi. Nhân viên: Dạ cảm ơn giám đốc ạ. Giám đốc: Anh Hưng này, nhà anh có mấy người? Nhân viên: Dạ nhà tôi có năm người ạ. Giám đốc: Thế bố mẹ anh có ba con à? Nhân viên: Dạ vâng tôi có ba anh em, tôi là con đầu,

sau tôi còn có hai em nữa. Giám đốc: Thế em thứ hai của anh là trai hay gái? Nhân viên: Dạ em gái ạ, em trai là út ạ.

Page 154: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

134

สถานการณ1ท 3: พ(อคยกบลกสาว (อาย 7 ขวบ) ทบ�าน Bố: Con ơi, kể cho bố nghe đi con học gì ở trường. Con gái: Dạ thứ hai con học toán ạ. Bố: Thế thứ ba con học gì? Con gái: Dạ thứ ba con học tiếng Việt ạ. Bố: Thế thứ tư con học gì? Con gái: Dạ thứ tư con học tiếng Anh ạ. Bố: Thứ năm con học gì? Con gái: Dạ thứ năm con học thể thao. Bố: Thứ sáu con học gì? Con gái: Thứ sáu con học hát ạ. Bố: Thế à, thế con biết hát bài nào chưa? Con gái: Có ạ, con biết hát bài “Bé ngoan” bố ạ. Bố: Giỏi lắm con ạ. Thế thứ bảy và chủ nhật con có đi học không? Con gái: Dạ không, thứ bảy và chủ nhật là ngày nghỉ ạ.

สถานการณ1ท 4: พนกงานบรษทท(องเทยวพดกบลกค�า Nhân viên công ty du lịch: Thế là chị muốn đi du lịch Việt Nam có phải

Không ạ? Khách hàng: Vâng. Nhân viên CTDL: Thế chị đi du lịch bốn ngày à?. Khách hàng: Vâng. Nhân viên CTDL: Thế ngày thứ nhất chị đi Hà Nội. Khách hàng: Vâng. Nhân viên CTDL: Ngày thứ hai chị đi Hải phòng. Khách hàng: Vâng. Nhân viên CTDL: Ngày thứ ba và thứ tư chị đi Vịnh Hạ Long. Khách hàng: Vâng. Nhân viên CTDL: Và ngày cuối cùng chị về Thái Lan, đúng không? Khách hàng: Vâng, cảm ơn anh rất nhiều.

สถานการณ1ท 5: แม(คยกบชาย (อาย 7 ขวบ) ทบ�าน Con Trai: Mẹ ơi, hôm nay con thi môn toán ạ. Mẹ: Thế con của mẹ được mấy điểm? Con Trai: Dạ con được chín điểm ạ. Mẹ: Thế à, con của mẹ giỏi quá.

Page 155: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

135

Con Trai: Con được điểm cao nhất lớp đấy mẹ ạ. Mẹ: Thế con của mẹ giỏi thật.

7.2 คาศพท1 (Từ vựng)

Ngày วน hôm วน hôm nay วนน hôm qua เมอวานน ngày mai พร(งน ngày nghỉ วนหยด hôm sau พร(งน/วนหลง thứ ลาดบท mấy เท(าไหร( thứ mấy ทเท(าไหร( ngày thứ mấy วนทเท(าไหร( thứ hai วนจนทร� thứ ba วนองคาร thứ tư วนพธ thứ năm วนพฤหสบด thứ sáu วนศกร� thứ bảy วนเสาร� chủ nhật วนวนอาทตย� thứ nhất ทหนง thứ nhi ทสอง thứ hai ทสอง thứ ba ทสาม thứ tư ทส thứ cuối ทสดท�าย cuối cùng สดท�าย nộp ส(ง (การบ�าน) bài แบบฝFกหด/แบบเรยน hôm nào วนไหน làm ทา xong เสรจ chưa ยง/หรอยง mời ใหม(/พงจะ

Page 156: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

136

ngồi นง anh em พน�อง con thứ nhất ลกคนแรก con thứ hai ลกคนทสอง con út ลกคนสดท�อง con trai ลกชาย con gái ลกสาว nữa อก hay หรอ kế บอก/เล(า nghê ฟCง học เรยน gì อะไร ở อย(/ท trường โรงเรยน toán เลข tiếng Việt ภาษาเวยดนาม tiếng Anh ภาษาองกฤษ thể thao พละ hát ร�องเพลง thế à จรงหรอ thế งน/ถ�างน biết ร� bài hát บทเพลง bé น�องหน ngoan วน giỏi เก(ง công ty บรษท du lịch ท(องเทยว muốn ต�องการ Việt Nam ประเทศเวยดนาม Khách hàng ลกค�า Hôm วน Hà Nội ฮานอย (ชอเมอง) Hải phỏng ฮายฟÛอง (ชอเมอง) Vịnh Hạ Long อ(าวฮาลอง (ชอสถานทท(องเทยว)

Page 157: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

137

cuối cùng สดท�าย Thái Lan ประเทศไทย nhiều มาก môn วชา được ได� điềm คะแนน thi สอบ cao สง nhất ทสด thật จรง lớp ห�องเรยน

7.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

7.3.1 การใช*ตวเลขบอกลาดบ ภาษาเวยดนามจดคาบอกตวเลขเปIนหนงชนด แยกจากคาชนดอนๆ (Lê Biên, 1999 : 138-144) ใช�ตวเลขในการบอกลาดบต(าง ๆ เช(น การบอกวนในสปดาห� การบอกลาดบทในการแข(งขน ดงน 7.3.1.1 การใช*ตวเลขบอกลาดบท การใช�ตวเลขบอกลาดบท ในภาษาเวยดนามจะใช�คาว(า “thứ” ทแปลว(า ท นาหน�าตวเลขจานวนนบ ยกเว�นคาว(า ทหนง จะต�องใช�คาว(า “thứ nhất” เท(านน เช(น thứ nhất ทหนง thứ hai ทสอง (บางครงสามารถใช�คาว(า thứ nhi) thứ ba ทสาม thứ tư ทส (ไม(ใช�คาว(า thứ bốn) thứ năm ทห�า thứ sáu ทหก thứ mười ทสบ thứ cuối ทสดท�าย 7.3.1.2 การใช*ตวเลขบอกลาดบวนในสปดาห1 ภาษาเวยดนามใช�ตวเลขลาดบทเพอเรยงลาดบวนในสปดาห� โดยให�วนจนทร�เปIนวนแรกของสปดาห� เช(น thứ hai วนจนทร�

Page 158: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

138

thứ ba วนองคาร thứ tư วนพธ thứ năm วนพฤหส thứ sáu วนศกร� thứ bảy วนเสาร� chủ nhật วนอาทตย� (ไม(ใช�คาว(า thứ tám) 7.3.2 ประโยคถาม-ตอบเกยวกบวนในสปดาห1 7.3.2.1 ประโยคคาถามเกยวกบวนในสปดาห1

ประโยคคาถามเกยวกบวนในสปดาห� ต�องมคาว(า thứ mấy ปรากฏร(วมด�วยในประโยค (Mai Ngọc Chừ, 1996 : 147-149) ดงโครงสร�างต(อไปน “วนทต�องการถาม + là ngày thứ mấy?” เช(น Hôm qua là ngày thứ mấy? เมอวานวนอะไร Hôm nay là ngày thứ mấy? วนนวนอะไร Ngày mai là ngày thứ mấy? พร(งนวนอะไร 7.3.2.2 ประโยคคาตอบเกยวกบวนในสปดาห1 โครงสร�างประโยคถามวนในสปดาห� คอ “วนทต�องการถาม + là ngày + วนในสปดาห�” เช(น Hôm qua là ngày thứ hai เมอวานวนจนทร� Hôm nay là ngày thứ ba วนนวนองคาร Ngày mai là ngày thứ tư พร(งนวนพธ

7.3.3 การใช*คาว<า Hôm nào ภาษาเวยดนามใช�คาว(า Hôm nào เปIนคาถามว(าทมความหมายว(า วนไหน ม

โครงสร�างดงน

“Hôm nào + ประธานของประโยค + คากรยา?” เช(น

Hôm nào anh đi Băng Cốc? เมอไหร(คณไปกรงเทพ? Hôm nào anh về Thái Lan? เมอไหร(คณกลบประเทศไทย?

Page 159: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

139

Hôm nào anh thi? เมอไหร(คณสอบ? หมายเหต

คาว(า Hôm nào สามารถถกย�ายไปวางไว�หลงคากรยากได� เช(น

Anh đi Băng Cốc hôm nào? เมอไหร(คณไปกรงเทพ? Anh về Thái Lan hôm nào? เมอไหร(คณกลบประเทศไทย? Anh thi hôm nào? เมอไหร(คณสอบ?

7.3.4 โครงสร*างประโยคตาตอบ Hôm nào

คาตอบของประโยคคาถาม hôm nào จะเปIนคาตอบประเภทให�ความกระจ(างเกยวกบเวลา ดงโครงสร�างต(อไปน “ประธานของประโยค + คากรยา + เวลา” เช(น

Anh đi Băng Cốc ngày mai. เมอไหร(คณไปกรงเทพ Anh về Thái Lan hôm nay. เมอไหร(คณกลบประเทศไทย Anh thi hôm qua. เมอไหร(คณสอบ

7.3.5 การใช*คาว<า chưa 7.3.5.1 การใช*คาว<า chưa เป�นคาวเศษณ1ขยายคากรยา การใช�คาว(า chưa เปIนคาวเศษณ�ขยายคากรยาในประโยคภาษาเวยดนาม เพอให�ได�ความหมายในการปฏเสธว(า ยงไม(ได�ทากรยานน ๆ (Lý Toàn Thắng, 2004 : 67) ผ�พดจะต�องวางคาว(า chưa ไว�หน�าคากรยาแท�ของประโยค เช(น

Anh chưa đi Băng Cốc. พยงไม(ได�ไปกรงเทพ Anh chưa về Thái Lan. พยงไม(ได�กลบประเทศไทย Anh chưa thi. พยงไม(ได�สอบ

7.3.5.2 การใช*คาว<า chưa ในประโยคถาม เมอคาว(า chưa ถกใช�ในประโยคคาถาม จะให�ความหมายว(า ผ�ถกถามทากรยานน ๆ หรอยง โดยผ�พดจะต�องวางคาว(า chưa ไว�หลงประโยคคาถาม ดงโครงสร�างข�างล(างน “ประธานของประโยค + คากรยา + chưa?”

Page 160: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

140

เช(น Anh đi Băng Cốc chưa? พไปกรงเทพหรอยง Anh về Thái Lan chưa? พกลบประเทศไทยหรอยง Anh thi chưa? พสอบหรอยง

7.3.5.3 การตอบคาถามของประโยคถาม chưa

1) การตอบว(ายงไม(ได�ทากรยานนๆ ในการตอบประโยคคาถาม chưa ทเปIนการตอบว(ายงไม(ได�ทากรยานน ๆ ผ�ตอบต�องใช�คาว(า chưa วางไว�หน�าประโยค แล�วตามด�วยโครงสร�าง

“ประธาน + chưa + คากรยา”

เช(น Anh đi Băng Cốc chưa? พไปกรงเทพหรอยง - Chưa, tôi chưa đi Băng Cốc. ยง ผมยงไม(ได�ไปกรงเทพ Anh về Thái Lan chưa? พกลบประเทศไทยหรอยง -Chưa, anh chưa về Thái Lan. ยง พยงไม(ได�กลบประเทศไทย Anh thi chưa? พสอบหรอยง

-Chưa, anh chưa thi. ยง พยงไม(ได�สอบ

2) การตอบว(าได�ทากรยานนๆ ในการตอบประโยคคาถาม chưa ทเปIนการตอบว(า ได�ทากรยานนๆ เรยบร�อยแล�ว ผ�ตอบต�องใช�คาว(า rồi วางไว�หน�าประโยค แล�วตามด�วยโครงสร�าง

“ประธาน + คากรยา + rồi”

เช(น Anh đi Băng Cốc chưa? พไปกรงเทพหรอยง - Rồi, tôi đi Băng Cốc rồi. แล�ว ผมไปกรงเทพแล�ว Anh về Thái Lan chưa? พกลบประเทศไทยหรอยง -Rồi, anh về Thái Lan rồi. แล�ว พยงกลบประเทศไทยแล�ว Anh thi chưa? พสอบหรอยง

-Rồi, anh thi rồi. แล�ว พยงสอบแล�ว

Page 161: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

141

7.3.6 การใช*คาว<า mời คาว(า mời เปIนคาวเศษณ�ขยายคากรยาในประโยคภาษาเวยดนาม ผ�พดใช�คาว(า mời เพอบอกการเชอเชญแบบสภาพให�ผ�ฟCงทากรยานน (Tạ Thị Thanh Tâm, 2009 : 138-145) โดยมโครงสร�างดงน

“+/- ผ�พด + mời + คาเรยกขานผ�ฟCง + คากรยา” เช(น (Tôi) Mời anh ngồi. (ผม)เชญคณนง Cháu mời ông bà uống nước ạ. หลายเชญตา ยาย ดมนาครบ (Con) Mời bố mẹ ăn cơm. (ลก)เชญพ(อแม(กนข�าว 7.3.7 การรบคา mời การตอบรบคาว(า mời มกจะเปIนวลทวๆ ไป (Đào Thanh Lan, 2010 : 71-72) ได�แก( 1) ถ�าผ�ถกเชญเปIนผ�ทมอายน�อยกว(าผ�เชญ ต�องใช�คาว(า cảm ơn ạ หรอ dạ cảm ơn ạ, หรอ vâng cảm ơn ạ 2) ถ�าผ�ถกเชญเปIนผ�ทมอายมากกว(าผ�เชญ อาจจะใช�คาว(า cảm ơn หรอคาว(า ừ 7.3.8 การถามจานวนคนทมจานวนไม<เกน 10 เมอต�องการถามถงจานวนคนว(ามจานวนคนอย(เท(าไหร( ในกรณทผ�ถามทราบพอคร(าวๆ ว(าจานวนคนทถามนนมไม(ถง 10 คน ผ�พดต�องใช�โครงสร�าง ดงน

“คาเรยนขานผ�ฟCง/สงทต�องการถามจานวน + có mấy + คานาม/คาลกษณะนาม” เช(น Anh có mấy con? Anh có mấy anh em? Gia đình chị có mấy người? Anh có mấy cái mũ? 7.3.9 การตอบคาถามประโยคทถามจานวนคนทมไม<เกน 10 การตอบคาถาม ผ�ถกถามต�องใช�โครงสร�างต(อไปน

“คาเรยนขานผ�ฟCง/สงทต�องการถามจานวน + có + ตวเลข + คานาม/คาลกษณะนาม” เช(น Tôi có hai con. Tôi có ba anh em.

Page 162: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

142

Gia đình chị có sáu người. Tôi có hai cái mũ? 7.3.10 การใช*คาว<า thế, thế à 7.3.10.1 การใช*คาว<า thế คาว(า thế เปIนคาวเศษณ�ในภาษาเวยดนาม ซงจะใช�แทนคานาม/นามวล กรยา/กรยาวล ได�(Lê Biên, 1999: 134) สามารถแปลเทยบกบคาในภาษาไทยว(า งน หรอ ถ�างน เพอบอกการสรปเหตการณ� ผ�พดจะวางคาว(า thế นยมวางไว�ข�างหน�าประโยค เช(น Thế anh có mấy anh em? Thế con của mẹ giỏi thật.

Thế em làm bài xong chưa? Thế em cùng đi nhé.

7.3.10.2 การใช*วล thế à

คาว(า thế เมอปรากฏร(วมกบคาว(า à กลายเปIนวล thế à ซงชาวเวยดนามใช�วลนเพอบอกความสนใจ ใส(ใจ กบเรองทผ�พดเล(าให�ฟCง (Nguyễn Minh Thuyết, 2004 : 263) โดยสามารถเทยบกบคาในภาษาไทยว(า จรงหรอ ยงงนหรอ เพอบอกความประหลาดใจของผ�พด เช(น

Con Trai: Mẹ ơi, con thi được chín điểm ạ. Mẹ: Thế à, con của mẹ giỏi quá.

Minh Kiệt: Bạn ơi, mai mình có thi đấy. Nhật Anh: Thế à, tôi không biết.

7.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Bài hát “Bé ngoan”

Thứ hai là ngày đầu tuần Em bé cố gắng chăm ngoan Thứ ba thứ tư thứ năm Ngày nào em cũng cố gắng Thứ sáu rồi đến thứ bảy Cô cho bé phiếu bé ngoan Chủ nhật cả nhà đều vui Vì bé ngoan nhất tuần

********

Page 163: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

143

Người trong gia đình

Gia đình của Nhật Anh có sáu người. Bố mẹ của Nhật Anh, anh trai của Nhật Anh, chị gái của Nhật Anh, em gái Nhật Anh, và Nhật Anh. Bố mẹ của Nhật Anh có bốn con. Vì thế Nhật Anh có bốn anh em ruột. Thứ nhất là anh trai. Thư hai là chị gái. Thứ ba là Nhật Anh, cũng là con trai. Thứ tư là em gái. Thế nên anh trai của Nhật Anh là con đầu, em gái của Nhật Anh là con út. Nhà của Nhật Anh ở trong thành phố Uđon Thani, nhưng quê của Nhật Anh ở tỉnh Sa Kôn Na khon. Nhật Anh có ông bà nội và ông bà ngoại. Các ông các bà đang sống ở quê. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1) Gia đình của Nhật Anh có mấy người? .................................................................................................................................................. 2) Bố mẹ của Nhật Anh có mấy con? .................................................................................................................................................. 3) Anh trai của Nhật Anh là con thứ mấy? .................................................................................................................................................. 4) Chị gái của Nhật Anh là con thứ mấy? .................................................................................................................................................. 5) Nhật Anh là con thứ mấy? .................................................................................................................................................. 6) Em gái của Nhật Anh là con thứ mấy? .................................................................................................................................................. 7) Nhật Anh có mấy anh em ruột? .................................................................................................................................................. 8) Anh trai của Nhật Anh là con đầu có phải không? .................................................................................................................................................. 9) Em trai của Nhật Anh là con út có phải không? .................................................................................................................................................. 10) Quê của Nhật Anh ở đâu? .................................................................................................................................................. 11) Nhật Anh có ông bà nội và ông bà ngoại không? .................................................................................................................................................. 12) Ông bà nội và ông bà ngoại của Nhật Anh đang sống ở đâu? ..................................................................................................................................................

Page 164: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

144

7.5 สรป (Tóm tắt) ภาษาเวยดนามใช�ตวเลขในการบอกลาดบต(าง ๆ เช(น การบอกวนในสปดาห� ในภาษาเวยดนามจะใช�คาว(า thứ ทแปลว(า ท นาหน�าตวเลขจานวนนบ เช(น thứ nhất, thứ hai หรอ thứ nhi, thứ ba, thứ tứ จนกระทง thứ cuối ทแปลว(าทสดท�าย นอกจากนภาษาเวยดนามยงใช�ตวเลขลาดบทเพอเรยงลาดบวนในสปดาห�ด�วย เช(น thứ hai วนจนทร� thứ ba วนองคาร thứ tư วนพธ thứ năm วนพฤหส thứ sáu วนศกร� thứ bảy วนเสาร� และ chủ nhật วนอาทตย� ประโยคคาถามทใช�ถามวนในสปดาห� ในภาษาเวยดนามจะใช�คาว(า thứ mấy ในประโยคคาถาม โดยวางไว�ท�ายประโยค ดงโครงสร�าง “Hôm nay là ngày thứ mấy?” โดยคาว(า Hôm nay สามารถเปลยนเปIนคาอนๆ เช(น Hôm qua, Ngày mai ได� ในประโยคคาตอบ ผ�ตอบกเพยงแค(ยาประโยคคาถามทเปลยนคาว(า thứ mấy เปIนวนในสปดาห�แทน เช(น Hôm nay là ngày thứ hai.

การถามจานวนคนทมจานวนไม(เกน 10 คน ผ�พดต�องใช�โครงสร�าง “คาเรยกขานผ�ฟCง/สงทต�องการถามจานวน + có mấy + คานาม/คาลกษณะนาม” ส(วนการตอบคาถามกยาประโยคคาถามทตดคาว(า mấy ออก แล�วเอาตวเลขบอกจานวนทไม(เกน 10 วางแทน

Page 165: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

145

คาถามท*ายบท 1. จงเปลยนประโยคต<อไปนเป�นประโยคคาถาม ทมคาว<า chưa ในประโยค

1) Anh xem ti vi. .................................................................................................................................................. 2) Mẹ ăn cơm sáng. .................................................................................................................................................. 3) Em đi ngủ. .................................................................................................................................................. 4) Ông nghe đài. .................................................................................................................................................. 5) Chú đi dạo. .................................................................................................................................................. 6) Cô uống nước cam vắt. .................................................................................................................................................. 7) Bố đóc sách. .................................................................................................................................................. 8) Bà về quê. .................................................................................................................................................. 9) Tôi đi học. .................................................................................................................................................. 10) Tôi học tiếng Việt. ..................................................................................................................................................

2. จงเปลยนประโยคต<อไปนเป�นประโยคทมความหมายว<า ยงไมSไดทา

1) Anh xem ti vi. .................................................................................................................................................. 2) Mẹ ăn cơm sáng. .................................................................................................................................................. 3) Em đi ngủ. .................................................................................................................................................. 4) Ông nghe đài. .................................................................................................................................................. 5) Chú đi dạo. ..................................................................................................................................................

Page 166: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

146

6) Cô uống nước cam vắt. .................................................................................................................................................. 7) Bố đóc sách. .................................................................................................................................................. 8) Bà về quê. .................................................................................................................................................. 9) Tôi đi học. .................................................................................................................................................. 10) Tôi học tiếng Việt. ..................................................................................................................................................

3. จงตอบประโยคคาถาม ทเป�นคาตอบของข*อ 1 ตามคาสงทให*แต<ละข*อ

1) ให�ตอบว(า ดแล�ว .................................................................................................................................................. 2) ให�ตอบว(า ยงไม(ได�กน .................................................................................................................................................. 3) ให�ตอบว(า นอนแล�ว .................................................................................................................................................. 4) ให�ตอบว(า ไม(ได�ฟCง .................................................................................................................................................. 5) ให�ตอบว(า ไปแล�ว .................................................................................................................................................. 6) ให�ตอบว(า ไม(ได�ดม .................................................................................................................................................. 7) ให�ตอบว(า อ(านแล�ว .................................................................................................................................................. 8) ให�ตอบว(า ไม(ได�กลบ .................................................................................................................................................. 9) ให�ตอบว(า ไปแล�ว .................................................................................................................................................. 10) ให�ตอบว(า ไม(ได�แล�ว ..................................................................................................................................................

Page 167: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

147

4. ให*แต<งบทสนทนาถาม-ตอบต<อไปน 1) ถามเพอนว(าวนนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

2) ถามพ(อว(าพร(งนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

3) ถามครผ�ชายว(าเมอวานนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

4) สมมตว(าวนนเปIนวนเสาร� ให�ถามยายว(าวนนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

5) สมมตว(าวนนเปIนวนเสาร� ให�อาสาวว(าพร(งนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

6) สมมตว(าวนนเปIนวนเสาร� ให�ถามน�าชายว(าเมอวานนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

7) สมมตว(าวนนเปIนวนพธ ให�ถามครผ�หญงว(าวนนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

8) สมมตว(าวนนเปIนวนเสาร� ให�คณตาว(าพร(งนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

9) สมมตว(าวนนเปIนวนศกร� ให�ถามเพอนสนทว(าเมอวานนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

Page 168: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

148

10) สมมตว(าวนนเปIนวนองคาร ให�ถามเพอนสนทว(าเมอวานนคอวนอะไร A :……………………………………………………………………….……………………….…………………………… B :…………………….………………………………………………………………………….……………………………

5. จงเตมบทสนทนาถาม-ตอบนให*สมบรณ1

1) A : Con ơi, hôm nay là ngày thứ mấy? B : ……………………………………………………………….………….……………………………

2) A : ……………………………………………………………….………….……………………………

B : Dạ hôm qua là chủ nhật.

3) A : Em ơi, ngày mai là ngày thứ mấy? B : ……………………………………………………………….………….……………………………

4) A : Trường nghỉ học ngày thứ mấy?

B : ……………………………………………………………….………….……………………………

5) A : ……………………………………………………………….………….…………………………… B : Sinh nhật của tớ là ngày thứ hai.

6) A : Con ơi, điểm của con đứng thứ mấy?

B : ……………………………………………………………….………….……………………………

7) A : Bố ơi, ngày mai là chủ nhật có phải không? B : ……………………………………………………………….………….……………………………

8) A : ……………………………………………………………….………….……………………………

B : Không phải, hôm qua là thứ bảy.

9) A : Bố ơi, hôm qua là ngày thứ hai có phải không? B : ……………………………………………………………….………….……………………………

10) A : ……………………………………………………………….………….……………………………

B : Vâng, hôm nay là ngày thứ tư.

Page 169: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

149

เอกสารอ*างอง

ภาษาเวยดนาม Đào Thanh Lan. (2010). Ngữ Pháp Ngữ Nghĩa của Lời Cầu Khiến. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Lê Biên. (1999). Từ Loại Tiếng Trật Hiện Đại. In lần thứ tư. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục. Lý Toàn Thắng. (2004). Lý Thuyết Trật Tự Từ trong Cú Pháp. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Tạ Thị Thanh Tâm. (2009). Lịch Sự trong Giao Tiếp Tiếng Việt. Hồ Chí Minh : Nhà xuất bản tống hợp TP. Hồ Chí Minh. Mai Ngọc Chừ. (1996). Study Vietnamese through English – Học Tiếng Việt Qua Tiếng Anh. Hà Nội : Nhà xuất bản Thế giới. Nguyễn Minh Thuyết. (chủ biên), Nguyễn Văn Hiệp (2004). Thành Phần Câu Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục.

Page 170: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

151

แผนบรหารการสอนประจาบทท 8 ตวเลขและการซอสนค*า Con số và mua sắm

หวข*อเนอหา

1. การอ(านตวเลขทมากกว(าหลกสบ 2. การอ(านเลข 0 ในหลกต(างๆ 3. การใช�คาว(า những และ các 4. คาลกษณะนาม 5. การใช�คาลกษณะนาม 6. การใช�คาว(า cho 7. การใช�โครงสร�าง hả + คาเรยกขานบรษท 2 8. การสอบถามราคา bao nhiêu 9. โครงสร�างประโยค การถามด�วยคาว(า sao

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาเกยวกบการใช�ตวเลขบอกจานวนได� 2. อ(านตวเลขทมากกว(าหลกสบได�ถกต�อง 3. อ(านเลข 0 ในหลกต(างๆ ได�ถกต�อง 4. ใช�คาว(า những และ các ได�ถกต�อง 5. ใช�คาลกษณะนามได�ถกต�อง 6. ใช�คาว(า cho ได�ถกต�อง 7. ใช�โครงสร�าง hả + คาเรยกขานบรษท 2 ได�ถกต�อง 8. สอบถามราคา bao nhiêu ได�ถกต�อง 9. แต(งประโยค การถามด�วยคาว(า sao ได�ถกต�อง

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการซอขายของคนไทย 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ บรรยาย

4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง 5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาด�วยตนเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน

Page 171: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

152

8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 8 2. Power point สรปเนอหาบทท 8

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบาบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 172: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

153

บทท 8

ตวเลขและการซอสนค*า Con số và mua sắm

การซอสนค�า คอ เหตการณ�ทถอว(าเปIนกจวตรประจาวนทผ�เรยนทกคนต�องศกษารปแบบและสานวนทได�ใช(บ(อยๆ เปIนอนดบต�นๆ เพราะเพยงแค(วนแรกทผ�เรยนไปเทยว ไปศกษาต(อ หรอไปใช�ชวตด�วยเหตผลใดกตาม ณ ประเทศเวยดนาม การสนทนาเพอซอขายสนค�าเปIนเรองทผ�เรยนต�องได�ใช�อย(างแน(นอน ดงนนในบทน ผ�สอนจงขอนาเสนอ บทสนทนาการซอขายสนค�า และรปประโยคต(างๆ ทจาเปIนในการซอขายสนค�า รวมถงการบอกจานวนเงน ดงมรายละเอยดต(อไปน

8.1 บทสนทนา (Đối thoại)

สถานการณ1ท 1: คนขายสนค�า (อาย 40 ป¬) กบลกค�า (อาย 20 ป¬) Người bán hàng: Chị muốn mua gì? Người mua: Cô có bản đồ không ạ? Người bán hàng: Chị cần bản đồ thành phố hay bản đồ xe buýt? Người mua: Cho cháu bản đồ thành phố cô ạ. Người bán hàng: Bản đồ thành phố có hai loại,

một loại to và một loại nhỏ. Người mua: Thế cho cháu loại to ạ. Người bán hàng: Loại to 100.000 đồng một cái. Người mua: Gứi tiền cô ạ. Người bán hàng: Cảm ơn chị.

สถานการณ1ท 2: คนขายสนค�า (อาย 60 ป¬) กบลกค�า (อาย 20 ป¬) Cô gái: Bà ơi, cho cháu một chai nước ngọt. Bà bán hàng: Nước gì hả cháu? Cô gái: Bà có những nước gì ạ? Bà bán hàng: Nước cam, Cô-Ca, pepsi, 7-up. Cô gái: Thế cho cháu một chai nước cam ạ. Bà bán hàng: Nước cam của cháu đây. Cô gái: Một chai bao nhiêu tiền ạ? Bà bán hàng: 20.000 đồng. Cô gái: Xin gửi tiền bà ạ. (tờ 50.000 đồng)

Page 173: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

154

Bà bán hàng: Đây trả lại cháu, Cảm ơn cháu.

สถานการณ1ท 3: คนขายสนค�า (ชายอาย 40 ป¬) กบลกค�า (ชายอาย 20 ป¬) Người bán hàng: Mời anh vào xem! Người mua: Chú có điện thoại di động những hãng gì? Người bán hàng: Có nhiều hàng lắm, Nô-kia, Săm-sung và LG. Người mua: Thế cho cháu xem chiếc điện thoại Nô-kia ạ. Người bán hàng: Nô-kia thì có nhiều loại lắm, N seri, M seri, L seri

và P seri. Người mua: Loại nào rẻ tiền nhất? Người bán hàng: Loại rẻ tiền nhất là N seri, loại đắt tiền nhất là P seri. Người mua: N seri bao nhiều tiền ạ? Người bán hàng: N seri thì 2.250.000 đồng. Người mua: Thế P seri bao nhiêu tiền ạ Người bán hàng: P seri thì 37.000.000 đồng. Người mua: Đắt thế à.

สถานการณ1ท 4: แม(ใช�ให�ลกสาวไปจ(ายตลาด Mẹ: Con ơi, đi chợ cho mẹ nhé. Con gái: Mẹ muốn mua những gì ạ? Mẹ: Danh sách, con đọc đi! Con gái: Một chai nước mắm, hai Ki-lô táo, ba lon bia, một hộp đũa,

một bát muối, một con gà và năm cái đĩa. Có gì nữa không mẹ?

Mẹ: Không. Con gái: Thế con đi nhé. Mẹ: Đi xe cẩn thận con nhé. Con gái: Vâng ạ.

สถานการณ1ท 5: แม(ค�าขายผลไม� (อาย 50 ป¬) ขายผลไม�ให�กบลกค�า (หญง 30 ป¬) Khách hàng: Bác ơi, đây là quả gì? Bà bán hàng: Đó là quả sầu riêng, cháu mua đi ngon lắm. Khách hàng: Sầu riêng có hương vị gì hả bác. Bà bán hàng: Sầu riêng thì có vị ngọt và thơm. Khách hàng: Bác bán như thế nào? Bà bán hàng: 200.000 đồng một Ki-lô cháu ạ.

Page 174: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

155

Khách hàng: Sao đắt thế? Bà bán hàng: Vì sầu riêng của Thái Lan cháu à. Khách hàng: Thế à, bác bán giảm giá cho cháu nhé. Bà bán hàng: Cháu chọn quả nào? Bác bán giảm giá cho. Khách hàng: Thế cháu lấy quả này, bao nhiêu tiền? Bà bán hàng: Quả này một cân rưỡi, là 300.000 đồng.

Bác giảm cho cháu 30.000 đồng. Thế là còn 270.000 đồng.

Khách hàng: Cháu cảm ơn bác ạ. 8.2 คาศพท1 (Từ vựng)

người bán hàng คนขายของ bán ขาย muốn ต�องการ cần จาเปIน mua ซอ gì อะไร bản đồ แผนท thành phố นคร hay หรอ xe buýt รถเมล� (รถสาย) loại ชนด to ใหญ( nhỏ เลก gứi ส(ง/ฝาก tiền เงน cô gái หญงสาว con gái ลกสาว chai ขวด (คานาม) chai คาลกษณะนาม ใช�กบขวด nước ngọt นาหวาน (นาอดลม) hiệu ยห�อ những คานาหน�าคานามบอกพหพจน� หมายถงหลายๆอนแต(ไม(ใช(ทงหมด các คานาหน�าคานามบอกพหพจน� หมายถงทกอน nước cam นาส�ม bao nhiêu เท(าไหร(

Page 175: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

156

đồng สกลเงนเวยดนาม tiền lẻ เงนทอน/เงนย(อย mời เชญ vào เข�า xem ด di động โทรศพท�มอถอ hàng สนค�า rẻ ถก (ราคา) rẻ tiền ถกเงน (ราคาถก) đắt แพง chợ ตลาด danh sách รายการ (บญชรายการ) đọc อ(าน nước mắm นาปลา Ki-lô กโล táo แอปเปzØล lon กระปÛอง bia เบยร� hộp กล(อง đũa ตะเกยบ bát ถ�วย muối เกลอ cái คาลกษณะนาม ใช�กบสงไม(มชวต con คาลกษณะนาม ใช�กบสงมชวต quả คาลกษณะนาม ใช�กบผลไม� gà ไก( đĩa จาน nữa อก cẩn thận ระมดระวง khách hàng ลกค�า sầu riêng ทเรยน ngon อร(อย hương vị รสชาด vị ngọt รสหวาน ngọt หวาน thơm หอม

Page 176: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

157

như เหมอน/เช(น như thế nào เปIนยงไง sao ทาไม vì เพราะว(า từ จาก (คาบพบท) giảm ลด giá ราคา giảm giá ลดราคา chọn เลอก lấy เอา rưỡi ครง

8.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

8.3.1 การอ<านตวเลขทมากกว<าหลกสบ

8.3.1.1 การอ<านตวเลขหลกร*อย คาทมความหมายว(า ร�อย ในภาษาเวยดนาม คอคาว(า trăm วธการบอกเลขหลกร�อยในภาษาเวยดนามสามารถทาได�โดย นาคาว(า trăm ไปวางไว�หลกตวเลขบอกจานวน เช(น một trăm 100 hai trăm 200 ba trăm 300 bốn trăm 400 năm trăm 500 8.3.1.2 การอ<านตวเลขหลกพน คาทมความหมายว(า พน ในภาษาเวยดนาม คอคาว(า nghìn (ภาษาเวยดนามถนกลางและถนใต�จะใช�คาว(า ngàn) วธการบอกเลขหลกพนในภาษาเวยดนามสามารถทาได�โดย นาคาว(า nghìn ไปวางไว�หลกตวเลขบอกจานวน เช(น sáu nghìn 6.000 bảy nghìn 7.000 tám nghìn 8.000 chín nghìn 9.000 หมายเหต ภาษาเวยดนามใช�จดทศนยม แต(ภาษาไทยใช� comma

Page 177: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

158

8.3.1.3 การอ<านตวเลขหลกหมน ในภาษาเวยดนามปCจจบนไม(มคาทมความหมายว(าหมน (ในอดตจะใช�คาว(า vặn) เมอชาวเวยดนามอ(านตวเลขหลกหมนกจะใช�คาว(า mười nghìn ทมความหมายในภาษาไทยว(า สบพน แทน (ภาษาเวยดนามถนกลางและถนใต�จะใช�คาว(า mười ngàn) โดยวางคาว(า mười nghìn ไปวางไว�หลกตวเลขบอกจานวน ยกเว�นคาว(า หนงหมน จะใช�คาว(า mười nghìn ไม(ใช( một mười nghìn เช(น mười nghìn 10.000 hai mươi nghìn 20.000 ba mươi nghìn 30.000 bốn mươi nghìn 40.000 năm mươi nghìn 50.000 หมายเหต

คาว(า mười ทมความหมายว(า 10 เมอปรากฏตามหลงเลข 2 – 9 ต�องละวรรณยกต� huyền ทกครงเสมอ เช(น

Hai mươi 20 ba mươi 30 bốn mươi 40 năm mươi 50 sáu mươi 60 bảy mươi 70 tám mươi 80 chín mươi 90

8.3.1.4 การอ<านตวเลขหลกแสน ในภาษาเวยดนามปCจจบนไม(มคาทมความหมายว(าแสน เมอชาวเวยดนามอ(านตวเลขหลกแสนกจะใช�คาว(า trăm nghìn ทมความหมายในภาษาไทยว(า หนงร�อยพน แทน (ภาษาเวยดนามถนกลางและถนใต�จะใช�คาว(า một trăm ngàn) โดยวางคาว(า trăm nghìn ไปวางไว�หลงตวเลขบอกจานวน เช(น một trăm nghìn 100.000 hai trăm nghìn 200.000 ba trăm nghìn 300.000 bốn trăm nghìn 400.000 năm trăm nghìn 500.000

Page 178: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

159

8.3.1.5 การอ<านตวเลขหลกล*าน คาทมความหมายว(า ล�าน ในภาษาเวยดนาม คอคาว(า triệu วธการบอกเลขหลกล�านในภาษาเวยดนามสามารถทาได�โดย นาคาว(า triệu ไปวางไว�หลงตวเลขบอกจานวน เช(น một triệu 1.000.000 mười lăm triệu 15.000.000

hai mươi triệu 20.000.000 ba trăm triệu 300.000.000 bốn trăm năm mươi triệu 450.000.000 8.3.1.6 การอ<านตวเลขพนล*าน ในภาษาเวยดนามมคาว(า tỷ ทมความหมายว(า พนล�าน มวธบอกเลขหลกสบล�านโดยนาคาว(า tỷ ไปวางไว�หลงตวเลขบอกจานวน เช(น một tỷ 1.000.000.000 mười lăm tỷ 15.000.000.000

hai mươi tỷ 20.000.000.000 ba trăm tỷ 300.000.000.000 bốn nghìn chín trăm năm mươi tỷ 4.950.000.000.000

8.3.2 การอ<านเลข 0 ในหลกต<างๆ เลข 0 ในภาษาเวยดนามถอว(ามลกษณะพเศษ เพราะภาษาเวยดนามมวธการอ(านเลข 0 ในหลกต(างๆ ทแตกต(างกน (Lê Biên, 1999 : 138-144) ซงมรายละเอยดทแตกต(างจากภาษาไทย ดงน

8.3.2.1 การอ<านเลข 0 ในหลกสบในกรณทมตวเลขในหลกร*อย ในกรณทมจานวนตวเลขในหลกร�อย แต(ในหลกสบเปIนเลข 0 ในภาษาเวยดนามมการอ(านเลข 0 ในหลกดงกล(าว โดย อ(านเลข 0 นนๆ ว(า linh เช(น 101 อ(านว(า một trăm linh một 602 อ(านว(า sáu trăm linh hai 408 อ(านว(า bốn trăm linh tám 904 อ(านว(า chín trăm linh tư 305 อ(านว(า ba trăm linh năm

Page 179: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

160

8.3.2.2 การอ<านเลข 0 ในหลกร*อยในกรณทมตวเลขในหลกพน ในกรณทมจานวนตวเลขในหลกพน แต(ในหลกร�อยเปIนเลข 0 ในภาษาเวยดนามมการอ(านเลข 0 ในหลกดงกล(าว โดย อ(านเลข 0 นนๆ ว(า không เช(น 1010 อ(านว(า một nghìn không trăm mười 6027 อ(านว(า sáu nghìn không trăm hai mươi bảy 4081 อ(านว(า bốn nghìn không trăm tám mươi mốt 3055 อ(านว(า ba nghìn không trăm năm mươi lăm

8.3.2.3 การอ<านเลข 0 ในกรณทเลขหลกร*อยและหลกสบเป�น 0 ในกรณทมจานวนตวเลขในหลกพน แต(ในหลกร�อยและหลกสบเปIนเลข 0 ในภาษาเวยดนามมการอ(านเลข 0 ในหลกร�อย ว(า không และอ(านเลข 0 ในหลกสบว(า linh เช(น 1001 อ(านว(า một nghìn không trăm linh một 6007 อ(านว(า sáu nghìn không trăm linh bảy 4008 อ(านว(า bốn nghìn không trăm linh tám 3005 อ(านว(า ba nghìn không trăm linh năm

8.3.3 การใช*คาว<า những และ các คาว(า những และคาว(า các เปIนวเศษณ� ใช�นาหน�าคานามหรอคาสรรพนาม เพอบอกความเปIนพหพจน�ของคานามทไม(สามารถระบจานวนของคานามนน ๆ ได�แน(นอน (Cao Xuân Hạo, 2005 : 102-104) โดยคาว(า những และคาว(า các น มความหมายเกอบคล�ายคลงกน กล(าวคอ ทงค(บอกความเปIนพหพจน�ของคานามหรอคาสรรพนาม ซงคาว(า các บอกความเปIนพหพจน�ทหมายถงทงหมดของสงๆ นน ในขณะท คาว(า những บอกความเปIนพหพจน�ทหมายถงบางส(วนของสงๆ นน (Nguyễn Tài Cẩn, 2004 : 232-233) เช(น -Lớp 10 có 20 sinh viên, các em sinh viên trong lớp rất chăm học. ชน ม. 4 มนกเรยน 20 คน นกเรยนทกคนในห�องขยนเรยนมาก -Lớp 10 có 20 sinh viên, chỉ có những em sinh viên nam chăm học. ชน ม. 4 มนกเรยน 20 คน มเพยงแค(นกเรยนชายบางคนเท(านนขยนเรยน -Chào các bạn, hôm nay thầy báo thầy sẽ cho những bạn nào đến lớp sớm ngày mai 10 điểm. สวสดเพอนๆ ทกคน อาจารย�บอกว(าอาจารย�จะให�คะแนนสบคะแนนสาหรบเพอนบางคนทมาเรยนเช�าวนพร(งน

Page 180: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

161

8.3.4 คาลกษณะนาม คาลกษณะนาม จดอย(ในกล(มของคานามประเภทบอกลกษณะของวตถ คน สตว�

สงของ โดยมหน�าทเปIนหน(วยของการนบ (Lê Biên, 1999 : 43-67) ในภาษาเวยดนามมความหลากหลายมาก ซงสามารถแบ(งออกเปIน 3 ประเภทใหญ(ๆ ดงน

8.3.4.1 คาลกษณะนามทเป�นคาลกษณะนามโดยตรง การใช�ลกษณะนามทเปIนคาลกษณะนามโดยตรง หมายถง คาลกษณะนาม

ทมหน�าทหลงเปIนคาลกษณะนาม ยกตวอย(างเช(น 1) คาว(า cái เปIนคาลกษณะนามทใช�กบสงทไม<มชวต

เช(น Cái bàn โตßะ

Cái ghế ก�าวอ Cái gối หมอน

Cái bút ปากกา Cái bút ปากกา

2) คาว(า con เปIนคาลกษณะนามทใช�กบสงทมชวต เช(น Con heo หม

Con gà ไก( Con mèo แมว

Con chó หมา Con voi ช�าง

3) คาว(า quả เปIนคาลกษณะนามทใช�กบสงทผลไม* และวตถทรงกลม

เช(น Quả táo แอบเปzØล

Quả chuối กล�วย Quả nhãn ลาไย

Quả bóng bay ลกโปร(ง Quả bóng ลกฟตบอล

4) คาว(า cuốn หรอ quyển เปIนคาลกษณะนามทเปIนสงพมพ1ทเป�นเล<ม

เช(น Cuốn / quyển sách หนงสอ

Cuốn / quyển vở สมด

Page 181: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

162

Cuốn / quyển tạp chí นตยสาร Cuốn / quyển từ điển พจนานกรม Cuốn / quyển tiểu thuyết นยาย

5) คาว(า chiếc เปIนคาลกษณะนามทใช�กบสงไม<มชวต (นยมใช�กบ

เครองยนต�หรอกลไกต(างๆ) เช(น Chiếc xe รถ (ทวๆไป)

Chiếc đồng hồ นาฬกา Chiếc ô tô รถยนต�

Chiếc lá ใบไม� Chiếc máy bay เครองบน Chiếc điện thoại โทรศพท�

8.3.4.2 คาลกษณะนามทเป�นคานามประเภทอน คาลกษณะนามทเปIนคาประเภทอน หมายถง คาลกษณะนามทมาจากคา

ประเภทอน แต(ถกนามาใช�เปIนคาลกษณะนาม ยกตวอย(าง ได�แก( 1) คาว(า chai เปIนคานาม มความหมายว(า ขวด ถกนามาใช�เปIนคา

ลกษณะนามทใช�กบวตถทรปรSางเปcนขวด เช(น Một chai nước นา 1 ขวด

Hai chai Cô-Ca (นาอดลม) โค-คา 2 ขวด Một chai bia เบยร� 1 ขวด

Hai chai nước Lavi (นาเปล(า) ลาว 2 ขวด

2) คาว(า bát เปIนคานาม มความหมายว(า ถ�วย ถกนามาใช�เปIนคาลกษณะนามทใช�กบวตถทรปรSางคลายถวย เช(น Một bát phở กßวยเตยว 1 ถ�วย

Hai bát cơm ข�าว 2 ถ�วย ba bát canh แกง 3 ถ�วย

bốn bát bún ขนมจน 4 ถ�วย

3) คาว(า đĩa เปIนคานาม มความหมายว(า จาน ถกนามาใช�เปIนคาลกษณะนามทมความหมายว(า จานหรอแผSน ใช�กบวตถทรปรSางคลายจาน

Page 182: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

163

เช(น Một đĩa CD ซด 1 แผ(น

Hai đĩa cơm ข�าว 2 จาน ba đĩa phở xào กßวยเตยวผด 3 จาน

bốn đĩa phở cuốn กßวยเตยวหลอด 4 จาน

4) คาว(า cốc เปIนคานาม มความหมายว(า แก�ว ถกนามาใช�เปIนคาลกษณะนามทใช�กบวตถทรปรSางเปcนแกว เช(น Một cốc nước นา 1 แก�ว ba cốc bia เบยร� 3 แก�ว

bốn cốc nước trang นาเปล(า 4 แก�ว Năm cốc nước cảm vắt นาส�มคน 5 แก�ว

8.3.4.3 คาลกษณะนามทเป�นคานามทเป�นหน<วยของการวด คาลกษณะนามทเปIนหน(วยของการวด หมายถง คาททาหน�าทเปIนหน(วย

ของการวดปรมาณต(าง ๆ ได�แก( 1) คาว(า mét/kilômét เปIนหน(วยวดความยาว

เช(น Ba mét vải ผ�า 3 เมตร

Phòng dài bốn mét ห�องยาว 4 เมตร

2) คาว(า Kilô/cân เปIนหน(วยวดความหนก เช(น Năm kilô cam ส�ม 5 กโล

Anh tuấn nặng 60 kilô คณตãวนหนก 60 กโล

3) คาว(า mét/centimét เปIนหน(วยวดความสง เช(น Cây này cao 15 mét ต�นไม�นสง 15 เมตร

Anh tuấn cao 160 cm. คณตãวนสง 160 ซ.ม. 8.3.5 การใช*คาลกษณะนาม

คาลกษณะนามมกจะปรากฏร(วมกบคานามเสมอ ซงการใช�คาลกษณะนามทพบบ(อยทสด ได�แก(

Page 183: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

164

8.3.5.1 การใช*คาลกษณะนามกบนามวลบอกปรมาณ คาลกษณะนามในภาษาเวยดนามเปIนส(วนหนงของนามวลทบอกปรมาณ

(Đinh Văn Đức, 2001 : 78-80) โดยมโครงสร�างนามวลบอกปรมาณ ดงน

“ตวเลขบอกจานวน + คาลกษณะนาม + คานามหลก” เช(น

Hai + cái + ghế = Hai cái ghế เก�าอ 2 ตว Ba + con + heo = Ba con heo หม 3 ตว Bốn + quả + bóng = Bốn quả bóng ลกฟตบอล 4 ลก Năm + cuốn + từ điển = Năm cuốn từ điển พจนานกรม 5 เล(ม

Có hai cái ghế trong phòng. มเก�าอ 2 ตวในห�อง Tôi nuôi ba con heo. ฉนเลยงหม 3 ตว Tôi mua bốn quả bóng. ฉนซอลกฟตบอล 4 ลก Tôi bán năm cuốn từ điển. ฉนขายพจนานกรม 5 เล(ม

8.3.5.2 การใช*คาลกษณะนามกบคานาม ในประโยคบอกเล<า “Đây là...”

ประโยค “Đây là...” เปIนประโยคบอกเล(าทใช�ในการแนะนาสงของต(างๆ โดยมโครงสร�าง ดงน

“Đây là + คาลกษณะนาม + คานามหลก”

เช(น Đây là cái ghế. นคอเก�าอ Đây là con heo. นคอหม Đây là quả bóng. นคอลกฟตบอล Đây là cuốn từ điển. นคอพจนานกรม

หมายเหต โครงสร�าง “Đây là + คาลกษณะนาม + คานามหลก” เปIนโครงสร�างทย(อมาจากโครงสร�างเตม คอ “Đây là + นามวลบอกปรมาณนนเอง” เช(น

Đây là một cái ghế. นคอเก�าอ 1 ตว Đây là một con heo. นคอหม 1 ตว Đây là một quả bóng. นคอลกฟตบอล 1 ลก Đây là một cuốn từ điển. นคอพจนานกรม 1 เล(ม

Page 184: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

165

8.3.5.3 การใช*คาลกษณะนามกบคานาม ในประโยคคาถาม “gì?” โดยปกตในภาษาเวยดนามเมอต�องการถามว(า นคออะไร นอกจากจะใช�

ประโยคคาถาม“Đây là gì?” ดงทกล(าวในบททผ(านมาแล�ว ในภาษาเวยดนามนยมใช�คาลกษณะนามในประโยคคาถาม gì ทมความหมายว(า อะไร ด�วย (Nguyễn Hữu Quỳnh, 2007 : 142-143) หากผ�ถามร�ว(า สงทถามนนเปIน สงของ คน หรอผลไม� โดยมโครงสร�าง ดงน

Cái này là cái gì? หากสงทถามนนเปIนสงของ Con này là con gì? หากสงทถามนนเปIนสงมชวต Quả này là quả gì? หากสงทถามนนเปIนผลไม�หรอสงของกลมๆ Cuốn này là cuốn gì? หากสงทถามนนเปIนสงพมพ�

เช(น Cái này là cái gì? สงนคออะไร Cái này là cái ghế สงนคอเก�าอ Con này là con gì? ตวนคอตวอะไร Con này là con heo ตวนคอหม Quả này là quả gì? ลกนคอลกอะไร Quả này là quả bóng ลกนคอลกบอล Cuốn này là cuốn gì? เล(มนคอเล(มอะไร Cuốn này là cuốn sách เล(มนคอหนงสอ

8.3.6 การใช*คาว<า cho

คาว(า cho ในภาษาเวยดนามมวธการใช�ทขนอย(กบตาแหน(งของคาว(า cho ในประโยค (Nguyễn Kim Thản, 2008 : 109-110) ในบทนผ�เขยนขอนาเสนอความหมายทถกใช�บ(อย ได�แก(

8.3.6.1 คาว<า cho เป�นคากรยาแท*มความหมายว<า “ให*”

เช(น Chị cho tôi một chai nước. คณพใหนาผม 1 ขวด Mẹ cho con xem ti ti nhé. แม(ใหลกดทวนะ

Bạn cho tớ mượn cái bút nhé. เพอนใหเรายมปากกานะ

8.3.6.2 คาว<า cho เป�นคาวเศษณ1ขยายกรยาทมความหมายว<า “เพอให*” เช(น

Con đi chợ cho mẹ nhé. ลกไปตลาดเพอใหแม(นะ

Page 185: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

166

Con ăn đi cho no bụng. ลกกนสเพอใหอม Anh chạy đi cho nhanh vậy. พชายวงไปนะเพอใหเรว 8.3.7 การสอบถามราคา

คาทเปIนคาสาคญในโครงสร�างประโยคคาถามทถามราคา คอคาว(า bao nhiêu (Jones And Huynh Sanh Thong, 1960 : 41-44) โดยโครงสร�างประโยคคาถามทใช�ถามราคา คอ

“สงทต�องการถามราคา + giá + bao nhiêu tiền?”

เช(น Một chai nước cam giá bao nhiêu tiền? นาหนงขวดราคาเท(าไหร( Nokia N seri giá bao nhiêu tiền? โนเกย N seri ราคาเท(าไหร( Quả đu đủ này giá bao nhiêu tiền? มะละกอลกนราคาเท(าไหร(

หมายเหต บางครงในภาษาพด ผ�พดสามารถละคาว(า giá และ tiền ได� เช(น

Một chai nước cam bao nhiêu? N seri bao nhiêu? Quả đu đủ này bao nhiêu?

8.3.8 การตอบคาถามประโยคสอบถามราคา

ผ�ตอบสามารถตอบแบบเตม ๆ ประโยคได� โดยใช�โครงสร�าง ดงน

“สงทต�องการถามราคา + giá + ตวเลขบอกราคา” เช(น

Một chai nước cam giá 20.000 đồng. นาหนงขวดราคา 20.000 ด(ง N seri giá 3.500.000 đồng. โนเกย N seri ราคา 3.500.000 ด(ง Quả đu đủ này giá 15.000 đồng. มะละกอลกนราคา 15.000 ด(ง

หรอผ�ตอบสามารถตอบแบบสน โดยใช�แค(คาบอกราคา กได� เช(น

20.000 đồng. 3.500.000. 15.000 đồng.

Page 186: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

167

8.3.9 โครงสร*างประโยค การถามด*วยคาว<า sao คาว(า sao เปIนคาสรรพนามทใช�เพอการถามทแปลว(า ทาไม (Nguyễn Hữu

Quỳnh, 2007 : 142-143) มโครงสร�างประโยคคาถาม คอ

“Sao + ประธาน + ภาคแสดง?” เช(น

Sao bố chưa về hả mẹ? ทาไมพ(อยงไม(กลบบ�านละแม( Sao anh đi làm muộn thế? ทาไมคณไปทางานช�าจง Sao con chưa đi ngủ? ทาไมลกยงไม(ไปนอน

8.3.10 การตอบคาถามประโยคทถามด*วยคาว<า sao

ผ�ตอบสามารถตอบโดยใช�ประโยคทขนต�นด�วยคาว(า Bới vì หรอคาว(า Vì ในโครงสร�าง ดงน

“Bới vì / Vì + ประธาน + ภาคแสดง” เช(น

Sao bố chưa về hả mẹ? -Bới vì bố chưa xong việc. Sao anh đi làm muộn thế? -Vì tôi bị tắc đường.

Sao con chưa đi ngủ? -Vì con làm bài chưa xong mẹ ạ.

หรอผ�ตอบอาจจะละคาว(า “Bới vì / Vì” กได�

เช(น Sao bố chưa về hả mẹ? -Bố chưa xong việc. Sao anh đi làm muộn thế? -Tôi bị tắc đường.

Sao con chưa đi ngủ? -Con làm bài chưa xong mẹ ạ.

Page 187: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

168

8.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Minh Kiệt đi siêu thị Vincom

Hôm qua Minh Kiệt được đi siêu thị Vincom với mẹ. Mẹ của Minh Kiệt nói rằng hàng hoá ở siêu thị đó đắt lắm. Mẹ cho Minh Kiệt xem những bảng giá hàng hoá trong siêu thị. Minh Kiệt thấy cái gì cũng đắt, vị dụ TV giá 15 triệu VNĐ, tủ lạnh giá 20 triệu VNĐ, máy tính giá 12 triệu VNĐ, điện thoại bàn giá 2.505.000 VNĐ, di động giá 5.975.000 VNĐ, đồng hồ đeo tay giá 1.5 triệu VNĐ, quần bò giá 1.415.000 VNĐ, áo sơ mi giá 1.210.500 VNĐ, giầy nam giá 5.000.000 VNĐ. Cuối cùng mẹ chỉ mua cho Minh Kiệt một cái quần đùi giá 405.500 VNĐ rồi không mua cái gì nữa. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1) Hôm qua Minh Kiệt được đi đâu? .................................................................................................................................................. 2) Minh Kiệt đi siêu thị với ai? .................................................................................................................................................. 3) Các hàng ở đó có đắt không? .................................................................................................................................................. 4) Các hàng ở đó có rẻ không? .................................................................................................................................................. 5) TV giá bao nhiêu? .................................................................................................................................................. 6) Tủ lạnh giá bao nhiêu? .................................................................................................................................................. 7) Máy tính giá bao nhiêu? .................................................................................................................................................. 8) Điện thoại bàn giá bao nhiêu? .................................................................................................................................................. 9) Di động giá bao nhiêu? .................................................................................................................................................. 10) Đồng hồ đeo tay giá bao nhiêu? .................................................................................................................................................. 11) Quần bò giá bao nhiêu? ..................................................................................................................................................

Page 188: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

169

12) Áo sơ mi giá bao nhiêu? .................................................................................................................................................. 13) Giầy nam giá bao nhiêu? .................................................................................................................................................. 14) Mẹ của Minh Kiệt mua quần bò cho Minh Kiệt có phải không? .................................................................................................................................................. 15) Mẹ của Minh Kiệt mua cái gì cho bố của Minh Kiệt? ..................................................................................................................................................

8.5 สรป (Tóm tắt) การอ(านตวเลขเวยดนามมลกษณะการอ(านทคล�ายคลงกน กล(าวคอมการใช�ตวเลขร(วมกบคาทเปIนคาบอกจานวนเตมของหลกต(างๆ เช(น หลกร�อย trăm หลกพน nghìn แต(หลกหมนในภาษาเวยดนามใช�วธการเอาหลกสบมารวมกบหลกพนจงได�คาว(า mười nhìn เปIนหลกหมน ส(วนหลกแสนกเอาหลกร�อยมารวมกบหลกพน จงได�คาว(า một trăm nghìn หลกล�านภาษาเวยดนามใช�คาว(า triệu นอกจากนในภาษาเวยดนามยงมคาว(า tỷ เพอบอกหลกพนล�านด�วย ภาษาเวยดนามมวธการอ(านเลข 0 ในหลกสบและหลกร�อย คอ ถ�าหลกสบเปIนเลข 0 ในภาษาเวยดนามจะอ(านว(า linh ถ�าหลกร�อยเปIนเลข 0 ในภาษาเวยดนามจะอ(านว(า không เช(น 6007 อ(านว(า sáu ngìn không trăm linh bảy คาว(า những และคาว(า các เปIนวเศษณ� ใช�นาหน�าคานามหรอคาสรรพนาม เพอบอกความเปIนพหพจน�ของคานน ๆ โดยคาว(า คาว(า các บอกความเปIนพหพจน�ทหมายถงทงหมด ในขณะท คาว(า những บอกความเปIนพหพจน�ทหมายถงบางส(วน

ลกษณะนามในภาษาเวยดนามม 2 ประเภท คอ ประเภทคาลกษณะนามโดยตรง เช(น cái, con, quả และประเภทยมคาอนมาเปIนคาลกษณะนาม เช(น chai bát cốc เปIนต�น ซงคาลกษณะนามจะเปIนส(วนหนงของนามวลทบอกปรมาณ การปรากฏของลกษณะนามทพบบ(อยคอการปรากฏร(วมกบคานามในนามวลบอกจานวน และปรากฏร(วมกบคานามในการแนะนาให�ร�จกกบสงต(างๆ ในโครงสร�างของประโยค “Đây là.....”

ส(วนโครงสร�างประโยคคาถามทถามราคา คอ “สงทต�องการถามราคา + giá + bao nhiêu (tiền)?” เช(น Một chai nước cam giá bao nhiêu (tiền)? ส(วนโครงสร�างประโยคคาถามด�วยคาว(า sao คอ “Sao + ประธาน + ภาคแสดง?” ส(วนประโยคคาตอบอาจจะละคาว(า Bới vì หรอ Vì กได�

Page 189: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

170

คาถามท*ายบท 1. จงเขยนเลขต<อไปนเป�นภาษาเวยดนาม

1) 93 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 2) 25 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 3) 572 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 4) 804 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 5) 600 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 6) 1.700 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 7) 5.038 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 8) 9.002 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 9) 30.115 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 10) 28.049 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 11) 505.305 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 12) 487.013 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 13) 690.002 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 14) 1.745.000 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 15) 37.000.000 ………………………………………………………………………………………………………..……………………… ………………………………………………………………………………………………………..………………………

Page 190: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

171

2. จงเขยนเลขภาษาเวยดนามต<อไปนเป�นเลขโรมน 1) Bốn mươi tư ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 2) Mười tám ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 3) Một trăm linh tư ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 4) Hai trăm hai mươi ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 5) Ba nghìn không trăm tám mươi mốt ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 6) Bẩy nghìn không trăm linh năm ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 7) Chín nghìn hai trăm linh ba ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 8) Mười ba nghìn tám trăm ba mươi mốt ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 9) Mười nghìn không trăm linh chín ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 10) Bốn trăm linh sáu nghìn ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 11) Năm trăm nghìn ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 12) Một trăm mười lăm nghìn năm trăm ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 13) Một triệu bốn trăm linh chín nghìn ba trăm chín mươi chín ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 14) Hai trăm mười sáu nghìn ba trăm bốn mươi lăm ………………………………………………………………………………………………………..……………………… 15) Mười lăm triệu hai trăm mười tám nghìn hai trăm linh hai ………………………………………………………………………………………………………..………………………

3. จงเตมคาลกษณะนามต<อไปนหน*าคานามทให*มาให*ถกต*อง

1) จงเตมคาลกษณะนามในประโยคโครงสร�าง “Đây là....” ต(อไปให�ถกต�อง Đây là…...............……. gà. Đây là …...............……. sách. Đây là……...............…. ghế. Đây là ……...............…. vịt.

Page 191: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

172

Đây là …...............……. bóng. Đây là…...............……. vở. Đây là …...............……. bò. Đây là…...............……. thỏ. Đây là…...............……. ô. Đây là…...............……. quạt. Đây là…...............……. ti vi. Đây là…...............……. bàn. Đây là…...............……. cá. Đây là…...............……. cà chua. Đây là…...............……. tạp chí. Đây là…...............……. trâu.

2) จงแต(งนามวลบอกปรมาณต(อไปน 1) ช�าง 1 เชอก =………………………………………………………………………………………… 2) มะม(วง 2 ผล =………………………………………………………………………………………… 3) แมว 3 ตว =………………………………………………………………………………………… 4) หมวก 4 ใบ =………………………………………………………………………………………… 5) แก�ว 5 ใบ =………………………………………………………………………………………… 6) แตงโม 5 ผล =………………………………………………………………………………………… 7) แพะ 5 ตว =………………………………………………………………………………………… 8) สนข 8 ตว =………………………………………………………………………………………… 9) งอบ 9 ใบ =………………………………………………………………………………………… 10) ฝรง 10 ผล =…………………………………………………………………………………………

4. จงเตมบทสนทนาถาม-ตอบนให*สมบรณ1

1) A : …………………………………………………………..……………….…………………………… B: Loại táo này 30.000 đồng một cân.

2) A : Sao em không làm bài tập?

B: …………………………………………………………..……………….……………………………

3) A : …………………………………………………………..……………….…………………………… B: Bởi vì tôi bị ốm.

4) A : Em mua cái ô này bao nhiêu tiền?

B: …………………………………………………………..……………….……………………………

5) A : …………………………………………………………..……………….…………………………… B: Vì tôi không thích ăn kem.

Page 192: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

173

6) A : …………………………………………………………..……………….…………………………… B: Đồng hồ này bà mua 1.500.000 VNĐ

7) A : Sao ông vội thế?

B: …………………………………………………………..……………….……………………………

8) A : Cuốn từ điển của bạn giá bao nhiêu? B: …………………………………………………………..……………….……………………………

9) A : ……………………………………..…………………..……………….……………………………

B: Vì tôi thi được điểm mười.

10) A : Sao chú mua nhiều thế? B: …………………………………………………………..……………….……………………………

Page 193: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

174

เอกสารอ*างอง

ภาษาองกฤษ Jones, Robert B. Jr. and Huynh Sanh Thong. (1960). Introduction to Spoken Vietnamese. Washington D.C. : The American council of learned societies. ภาษาเวยดนาม Cao Xuân Hạo. (chủ biên), Nguyễn Văn Bằng, Hoàng Xuân Tâm, Bùi Tất Tươm (2005). Ngữ Pháp Chúc Năng Tiếng Việt (quyển 2): Ngữ đoạn và Từ loại. Hồ Chí Minh : Nhà xuất bản Giáo dục. Đinh Văn Đức. (2001). Ngữ Pháp Tiếng Việt (từ loại). In lại và có bổ sung. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Lê Biên. (1999). Từ Loại Tiếng Việt Hiện Đại. In lần thứ tư. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục. Nguyễn Hữu Quỳnh. (2007). Ngữ Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản từ điển Bách khoa. Nhuyễn Kim Thản. (2008). Cơ Sở Ngữ Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Nguyễn Tài Cẩn. (2004). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tiếng – từ ghép – đoàn ngữ). In lần thứ bảy. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội.

Page 194: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

175

แผนบรหารการสอนประจาบทท 9 เวลา

Thời gian หวข*อเนอหา

1. บทสนทนาถาม-ตอบเกยวกบเวลา 2. การใช�โครงสร�าง hả + คาเรยกขานบรษท 2 3. การเรยกขาน เพอเรยกร�องความสนใจ 4. วลทนยมใช�ก(อนจะถามคาถาม 5. ประโยคคาถาม-ตอบเกยวกบเวลา 6. การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ในช(วงเลข 01 ถง 29 7. การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ในช(วงเลข 31 ถง 59 8. การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ตรงเลข 00 9. การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ตรงเลข 30 10. การใช�คาว(า sáng, chiều, tối 11. การใช�คาว(า vậy 12. การตอบรบคาขอบคณ cảm ơn 13. การใช�โครงสร�าง có.........đâu

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาเกยวกบเวลาได� 2. ใช�โครงสร�าง hả + คาเรยกขานบรษท 2 ได� 3. ใช�คาเรยกขานเพอเรยกร�องความสนใจได� 4. ใช�วลขออนญาตถาม ก(อนจะถามคาถามได� 5. ถาม-ตอบเกยวกบเวลา 6. บอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ในช(วงเลข 01 ถง 29 ได� 7. บอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ในช(วงเลข 31 ถง 59 ได� 8. บอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ตรงเลข 00 ได� 9. บอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ตรงเลข 30 ได� 10. ใช�คาว(า sáng, chiều, tối ได� 11. ใช�คาว(า vậy ได� 12. ตอบรบคาขอบคณ cảm ơn ได� 13. ใช�โครงสร�าง có.........đâu ได�

Page 195: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

176

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการสนทนาเกยวกบเวลาของคนไทย 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ

บรรยาย 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง

5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน 8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 9 2. Power point สรปเนอหาบทท 9

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบทบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 196: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

177

บทท 9

เวลา Thời gian

การสอบถามเวลาในภาษาเวยดนามมการแบ(งเวลาเปIน 2 ช(วง ช(วงละ 12 ชวโมง กล(าวคอ ช(วงกลางวน ตงแต( ต 1 ถง 12 นาฬกาตอนกลางวน และช(วงกลางคน ตงแต( บ(ายโมง ถง 12 นาฬกาตอนกลางคน ซงประโยคทใช�ในการสอบถามเวลา และการบอกเวลามหลากหลายรปแบบ ดงตวอย(างในบทสนทนา ต(อไปน 9.1 บทสนทนา (Đối thoại)

9.1.1 การสอบถามเวลากบคนทไม<ร*จก สถานการณ1ท 1: ผ�ชาย (อาย 20 ป¬) สอบถามเวลาชายแปลกหน�า (อาย 30 ป¬) ผ�ชาย (อาย 20 ป¬): Xin lỗi anh ạ,

cho tôi hỏi bây giờ là mấy giờ? ชายแปลกหน�า (อาย 30 ป¬): Bây giờ là mười giờ sáng. ผ�ชาย (อาย 20 ป¬): Cảm ơn anh ạ. ชายแปลกหน�า (อาย 30 ป¬): Không có gì.

สถานการณ1ท 2: ผ�หญง (อาย 20 ป¬) สอบถามเวลาชายแปลกหน�า (อาย 40 ป¬) ผ�หญง (อาย 20 ป¬): Chú ơi, xin cho cháu hỏi,

bây giờ là mấy giờ rồi ạ? ชายแปลกหน�า (อาย 40 ป¬): Bây giờ là tám giờ đúng. ผ�หญง (อาย 20 ป¬): Cháu cảm ơn chú ạ. ชายแปลกหน�า (อาย 40 ป¬): Không có gì.

สถานการณ1ท 3: ผ�หญง (อาย 60 ป¬) สอบถามเวลาชายแปลกหน�า (อาย 20 ป¬) ผ�หญง (อาย 60 ป¬): Cháu ơi, cho bà hỏi,

bây giờ là mấy giờ? ชายแปลกหน�า (อาย 20 ป¬): Dạ bây giờ là chín giờ ba mươi phút. ผ�หญง (อาย 60 ป¬): Cảm ơn cháu. ชายแปลกหน�า (อาย 20 ป¬): Không có gì.

Page 197: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

178

9.1.2 การสอบถามเวลากบคนทร*จก สถานการณ1ท 4: อาจารย�ผ�ชายสอบถามเวลากบนกศกษา อาจารย� : Em ơi, mấy giờ rồi? นกศกษา: Dạ thưa thầy, bây giờ là ba giờ chiều. อาจารย� : Cảm ơn em. นกศกษา: Dạ.

สถานการณ1ท 5: นกศกษาขอถามเวลากบอาจารย�ผ�หญง นกศกษา: Thưa cô, bây giờ là mấy giờ ạ? อาจารย� : Chín giờ kém mười. นกศกษา: Dạ em cảm ơn cô ạ. อาจารย� : Ừ.

สถานการณ1ท 6: สอบถามเวลากบเพอนสนท Bạn 1: Mấy giờ rồi hả bạn? Bạn 2: Một giờ đúng.

สถานการณ1ท 7: สอบถามเวลากบเพอนสนท Bạn Kiệt: Nhật ơi, mấy giờ rồi? Bạn Nhật: Có biết đâu. Bạn Kiệt: Sao cậu không biết vậy. Bạn Nhật: Tớ không có đồng hồ. Bạn Kiệt: Thế à.

สถานการณ1ท 8: สอบถามเวลากบเพอนสนท

Bạn 1: Bây giờ là mấy giờ hả cậu? Bạn 2: Ba giờ rưỡi. Bạn 1: cảm ơn cậu. Bạn 2: Không dám.

9.2 คาศพท1 (Từ vựng)

hỏi ถาม bây giờ ตอนน/เวลาน/ขณะน/เดยวน/ปCจจบนน mấy เท(าไหร(/ก giờ ชวโมง/โมง/ท(ม mấy giờ กโมง

Page 198: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

179

đúng ตรง/ถกต�อง/ใช( phút นาท sáng ตอนเช�า/เช�า chiều ตอนบ(าย/บ(าย tối ตอนคา/คา kém ขาดไป/หย(อนไป/อ(อนแอ/ไม(เขงแรง rưỡi ครง sao ทาใม rồi แล�ว (เสรจแล�ว/เรยบร�อยแล�ว) rưỡi ครง biết ร�

đồng hồ นาฬกา không ไม( không sao ไม(เปIนไร

không vấn đề gì ไม(มปCญหา không có gì ไม(เปIนไร/ไม(มอะไร

không biết đâu ไม(ร�หรอก không dám ไม(กล�าหรอก

9.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

9.3.1 การใช*โครงสร*าง hả + คาเรยกขานบรษท 2 โครงสร�าง “hả + คาเรยกขานบรษท 2” เปIนโครงสร�างทถกนาไปวางไว�หลง

ประโยค (Nguyễn Kim Thản, 2008 : 138-139) เพอแสดงการเน�นให�ทราบว(าประโยคนเปIนประโยคคาถามทใช�ถามบรษท 2 นน ๆ มกจะมความหมายว(า นะ+คา (เรยกขาน) เช(น

Nước ngọt hiệu gì hả cháu? นาอดลมยห�ออะไร นะหลาน Sao đắt thế hả bác? ทาไมแพงจง นะปgา Mẹ bố về chưa hả mẹ? แม( พ(อกลบหรอยง นะแมS 9.3.2 วลทนยมใช*ก<อนจะถามคาถาม

เมอผ�เรยนต�องการสอบถามข�อมลค(สนทนา ประโยคทผ�เรยนควรจะต�องพดก(อนทจะมการถาม เพอเปIนการแสดงความสภาพ (Phan Hồng Liên, 2007 : 100-105) คอ ประโยคขอสอบถาม ได�แก(

Làm ơn cho tôi biết+ ประโยคคาถาม Làm ơn cho tôi hỏi+ ประโยคคาถาม

Page 199: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

180

Làm ơn cho biết+ ประโยคคาถาม Làm ơn cho hỏi+ ประโยคคาถาม Xin cho tôi biết + ประโยคคาถาม Xin cho biết + ประโยคคาถาม Xin cho hỏi + ประโยคคาถาม Cho biết + ประโยคคาถาม Cho hỏi + ประโยคคาถาม ประโยคข�างบนนสามารถใช�แทนกนได�เพราะมความหมายว(าขอสอบถาม รปประโยคยงยาว

ยงแสดงออกถงความสภาพ เช(น

Làm ơn cho tôi biết, bây giờ là mấy giờ? (สภาพมาก) Xin cho tôi biết, bây giờ là mấy giờ? (สภาพมาก) Cho hỏi, bây giờ là mấy giờ? (ธรรมดา) 9.3.3 ประโยคคาถาม-คาตอบเกยวกบเวลา

เมอพดถงเวลาในภาษาเวยดนามมกจะม คาว(า bây giờ ปรากฏร(วมในประโยคด�วย ซงคาว(า bây giờ เปIนคาสรรพนามระบเวลา (Hoàng Tuệ, 2001 : 857-860) โดยปรากฏในประโยคต(อไปน

9.3.3.1 ประโยคคาถาม

โครงสร�างประโยคทใช�สอบถามเวลา โดยปกตเมอถามเวลากบคนแปลกหน�า หรอคนทมวยวฒสงกว(า หรอคนทมฐานะทางสงคมสงกว(า มกจะขนต�นด�วยประโยคคาถาม ด�วยวลทมความหมายว(า ขออนญาตสอบถาม แล�วตามด�วยประโยคถามเวลา ดงน “วลขออนญาตสอบถาม + bây giờ là mấy giở?” เช(น

Xin cho tôi hỏi, bây giờ là mấy giờ? Xin cho cháu hỏi, bây giờ là mấy giờ rồi ạ? Bà hỏi, bây giờ là mấy giờ?

ในกรณถ�าผ�ถามสนทกบผ�ถกถาม ผ�ถามอาจจะละวลขออนญาตสอบถาม

เหลอแค(ประโยคคาถาม“Bây giờ là mấy giở?” กได�

Page 200: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

181

9.3.3.2 ประโยคคาตอบ โครงสร�างประโยคทใช�ตอบคาถามเกยวกบเวลา ผ�ตอบสามารถตอบเตม ๆ โครงสร�างประโยคได�คอ “Bây giờ là + ตวเลขบอกเวลา” เช(น Bây giờ là chín giờ đúng. Bây giờ là một giờ kém mười. Bây giờ là ba giờ chiều. Bây giờ là sáu giờ ba mươi.

ในบางกรณผ�ตอบอาจจะละคาว(า“Bây giờ là” กได� เช(น Chín giờ đúng. Một giờ kém mười. Ba giờ chiều.

9.3.4 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย<ในช<วงเลข 01 ถง 29 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ในช(วงเลข 01 ถง 29 ในภาษาเวยดนามม

วธการบอกตามโครงสร�างต(อไปน

“ตวเลขทบอกชวโมงเตม + giờ + ตวเลขทบอกนาท phút” เช(น

3:05 = ba giờ năm phút 7:25 = bảy giờ hai năm phút

หรอ bảy giờ hai nhăm phút หรอ bảy giờ hai lăm phút

9:15 = chín giờ mười năm phút หรอ chín giờ mười nhăm phút หรอ chín giờ mười lăm phút

10:23 = mười giờ hai mươi ba phút 11:10 = mười một giờ mười phút

ในบางกรณผ�ตอบอาจจะละคาว(า“phút” กได�

เช(น 3:05 = ba giờ năm

Page 201: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

182

7:25 = bảy giờ hai năm 9:15 = chín giờ mười năm 11:10 = mười một giờ mười 9.3.5 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย<ในช<วงเลข 31 ถง 59

การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ในช(วงเลข 31 ถง 59 ในภาษาเวยดนามมวธการบอกด�วยโครงสร�าง 2 แบบ ดงน

9.3.5.1 การบอกเวลาแบบ A

การบอกเวลา แบบ A เปIนแบบทบอกเวลาตรงตามหมายเลขทปรากฏบนนาฬกา มโครงสร�างดงน

“ตวเลขทบอกชวโมงเตม + giờ + ตวเลขทบอกนาท (+/- phút)”

เช(น 3:35 = ba giờ ba mươi lăm (phút) 7:45 = bảy giờ bốn mươi lăm (phút) 9:50 = chín giờ năm mươi (phút) 10:35 = mười giờ ba mươi năm (phút) 11:40 = mười một giờ bốn mươi (phút)

9.3.5.2 การบอกเวลาแบบ B

การบอกเวลา แบบ B เปIนแบบทบอกเวลาตามนาททจะถงชวโมงเตมในชวโมงถดไป กล(าวคอ การบอกตามหมายเลขทคงเหลอหลงจากเอาตวเลขทปรากฏบนนาฬกาไปลบด�วย 60 นาท มโครงสร�าง ดงน

“ตวเลขชวโมงทจะถง + giờ + kém + ตวเลขนาททจะถงชวโมงถดไป (+/- phút)” เช(น

3:35 = bốn giờ kém hai mươi nhăm (phút) 7:45 = tám giờ kém mười lăm (phút) 9:50 = mười giờ kém mười (phút) 10:55 = mười một giờ kém năm (phút) 11:40 = mười hai giờ kém hai mươi (phút)

9.3.6 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย<ตรงเลข 00

การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ตรงเลข 00 พอด ในภาษาเวยดนามมวธการบอกด�วยการใช�คาว(า “đúng” โดยจะวางไว�ท�ายประโยคทบอกเวลานน คอ

Page 202: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

183

“ตวเลขทบอกชวโมงทจะถง + giờ + “đúng””

เช(น 5:00 = năm giờ đúng 6:00 = sáu giờ đúng 12:00 = mười hai giờ đúng 9.3.7 การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย<ตรงเลข 30

การบอกเวลาทมตวเลขทบอกนาทอย(ตรงเลข 30 พอด ในภาษาเวยดนามมวธการบอก 2 วธได�แก(

9.3.7.1 บอกเวลาโดยตวเลขนาท การบอกเวลาโดยใช�วธการบอกตวเลขนาททปรากฏทหน�าจอนาฬกาเลย

เช(น 5:30 = năm giờ ba mươi (phút) 6:30 = sáu giờ ba mươi (phút) 12:30 = mười hai giờ ba mươi (phút)

9.3.7.2 บอกเวลาโดยใช*คาว<า “rưỡi” การบอกเวลาโดยใช�คาว(า “rưỡi” ทมความหมายว(า ครง วางไว�ท�าย

ประโยคทบอกเวลานน ดงโครงสร�างต(อไปน

“ตวเลขทบอกชวโมงทจะถง + giờ + “rưỡi”” เช(น

5:30 = năm giờ rưỡi 6:30 = sáu giờ rưỡi 12:30 = mười hai giờ rưỡi 9.3.8 การใช*คาว<า Sáng, Chiều, Tối

คาว(า Sáng, Chiều, Tối เปIนคาคณศพท�ทใช�บอกช(วงเวลา ถ�าทง 3 คานปรากฏในประโยคทบอกเวลามกนยมวางทง 3 คาน ไว�ท�ายประโยค (Huỳnh Xuân Điểm, 1973: 119-120) ซงโดยมากนยมใช�กบเวลาทเปIนชวโมงเตม ทง 3 คามความหมายแตกต(างกน คอ

คาว(า Sáng ใช�บอกช(วงเวลาตอนเช�า ตงแต(เวลา ต 1 ถง 11 โมงเช�า คาว(า Chiều ใช�บอกช(วงเวลาตอนบ(าย ตงแต(เวลา บ(าย 1 โมงถง 7 โมงเยน คาว(า Tối ใช�บอกช(วงเวลาคา ตงแต(เวลา 2 ท(ม ถงเทยงคน

ซงทง 3 คามการใช�บอกช(วงเวลา ดงโครงสร�างข�างล(างน

Page 203: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

184

“ตวเลขทบอกชวโมงทจะถง + giờ + Sáng/Chiều/Tối” เช(น

1:00 ตอนกลางคน = một giờ sáng 3:00 ตอนกลางวน = ba giờ chiều 7:00 ตอนกลางวน = bảy giờ sáng 9:00 ตอนกลางคน = chín giờ tối 10:00 ตอนกลางคน = mười giờ tối 11:00 ตอนกลางวน = mười một giờ sáng 9.3.9 การใช*คาว<า vậy

คาว(า vậy เปIนคาลงท�ายประโยคทมกปรากฏท�ายประโยคหรอหน�าประโยคได� เพอเน�นข�อความหรอประโยคนน ๆ (Đinh Văn Đức, 2010 : 245-247) ได�แก(

1) vậy วางหลงประโยค เช(น Anh đang làm gì vậy? Sao tớ không biết vậy? Em tên là gì vậy?

2) vậy วางหน�าประโยค เช(น Vậy, anh đang làm gì? Vậy, sao tớ không biết? Vậy, em tên là gì?

9.3.10 การตอบรบคาขอบคณ การตอบรบคาขอบคณทค(สนทนาแสดงการขอบคณ มวลทใช�ในการตอบรบหลายวล

เช(น ผ�ชาย (อาย 20 ป¬): Cảm ơn anh ạ. ชายแปลกหน�า (อาย 30 ป¬): Không có gì.

นกศกษา: Dạ em cảm ơn cô ạ. อาจารย� : Ừ.

อาจารย� : Cảm ơn em. นกศกษา: Dạ.

Page 204: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

185

ผ�หญง (อาย 60 ป¬): Cảm ơn cháu. ชายแปลกหน�า (อาย 20 ป¬): Không sao ạ.

ผ�หญง (อาย 20 ป¬): Cháu cảm ơn chú ạ. ชายแปลกหน�า (อาย 40 ป¬): Không sao.

ผ�ชาย (อาย 20 ป¬): Cảm ơn cậu. ผ�ชายเพอนสนท (อาย 20 ป¬): Không dám. 9.3.11 การใช*โครงสร*าง “có.........đâu” โครงสร�าง có..........đâu เปIนโครงสร�างการบอกปฏเสธ โดยคาทอย(ระหว(าง có..........đâu

คอคากรยาหรอคาคณศพท� แม�คาว(า đâu จะมความหมายว(า ทไหน แต(เมอปรากฏร(วมในโครงสร�าง có + คากรยา/คณศพท� + đâu แล�วจะมความหมายเปIนการปฏเสธ เช(น

Tôi có ăn đâu. ฉนกนซะทไหนกน (ฉนไม(ได�กนเลยนะ) Mẹ có đi đâu. แม(ไปซะทไหนกน (แม(ไม(ได�ไปเลยนะ) Em có vui đâu. น�องสนกซะทไหนกน (น�องไม(ได�สนกเลยนะ) Bà có khoẻ đâu. ยายแขงแรงซะทไหนกน (ยายไม(ได�แขงแรงเลยนะ)

9.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Hoạt đồng hàng ngày

Hàng ngày Minh Kiệt thường thức dậy lúc sáu giờ sáng, rồi ăn cơm sáng lúc sáu giờ rưỡi. Minh Kiệt thường đi học lúc bảy giờ hai mươi. Có khi Minh Kiệt đến trường lúc tám giờ kém năm. Buổi sáng Minh Kiệt bắt đầu học từ tám giờ rưỡi đến mười hai giờ đúng, rồi Minh Kiệt được nghỉ ăn cơm trưa. Minh Kiệt thường ăn trưa lúc mười hai giờ mười lăm phút. Buổi chiều Minh Kiệt không đi học, vì vậy, Minh Kiệt đi làm việc ở ngoài đồng giúp bố mẹ. Sáu giờ chiều Minh Kiệt ăn cơm tối. Sau đó học bài lúc bảy giờ hai mươi, và đi ngủ lúc chín giờ đúng. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1. Hàng ngày Minh Kiệt thường thức dậy lúc mấy giờ? ……………........................................................................................……………………………………

Page 205: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

186

2. Minh Kiệt ăn cơm sáng lúc mấy giờ? ……………........................................................................................…………………………………… 3. Minh Kiệt thường đi học lúc mấy giờ? ……………........................................................................................…………………………………… 4. Có hôm Minh Kiệt đi đến trường muộn không? ……………........................................................................................…………………………………… 5. Khi Minh Kiệt đến trường muộn, Minh Kiệt đến muộn mấy phút? ……………........................................................................................…………………………………… 6. Minh Kiệt học những buổi nào? ……………........................................................................................…………………………………… 7. Minh Kiệt học từ mấy giờ đến mấy giờ? ……………........................................................................................…………………………………… 8. Minh Kiệt nghỉ học buổi sáng lúc mấy giờ? ……………........................................................................................…………………………………… 9. Minh Kiệt ăn trưa lúc mấy giờ? ……………........................................................................................…………………………………… 10. Buổi chiều, Minh Kiệt có đi học không? ……………........................................................................................…………………………………… 11. Buổi chiều, Minh Kiệt giúp ai làm việc? ……………........................................................................................…………………………………… 12. Minh Kiệt giúp ông bà tôi làm việc có phải không? ……………........................................................................................…………………………………… 13. Minh Kiệt ăn cơm tối lúc mấy giờ? ……………........................................................................................…………………………………… 14. Minh Kiệt học bài lúc mấy giờ? ……………........................................................................................…………………………………… 15. Minh Kiệt đi ngủ lúc mấy giờ? ……………........................................................................................……………………………………

Page 206: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

187

9.5 สรป (Tóm tắt)

ในภาษาเวยดนามมคาทใช�เรยกความสนใจบรษท 2 โดยใช�คาว(า “ơi” ตามหลงคาเรยกบรษท 2 ส(วนวลทผ�เรยนควรจะต�องใช�เมอต�องการสอบถามข�อมลบคคลอนมมากมาย แต(ทนยมใช�โดยทวไป คอ Xin cho hỏi หรอ Cho hỏi แล�วตามด�วยประโยคคาถาม

โครงสร�างประโยคทใช�ถามเกยวกบเวลา “วลขออนญาตสอบถาม + bây giờ là mấy giở” ซงผ�พดถามอาจจะละวลขออนญาตกได� ส(วนประโยคคาตอบอาจจะแค(ตวเลขบอกเวลาหรออาจจะตอบเตมโครงสร�าง “Bây giờ là + ตวเลขบอกเวลา” กได�

ตวเลขทบอกเวลามวธการอ(านทขนอย(กบ ตวเลขนาท เช(น ถ�าตวเลขทบอกนาทอย(ในช(วงเลข 01 ถง 29 วธการบอก คอ“ตวเลขทบอกชวโมงเตม + giờ + ตวเลขทบอกนาท phút” ถ�าตวเลขทบอกนาทอย(ในช(วงเลข 31 ถง 59 มวธการบอก คอ “ตวเลขทบอกชวโมงเตม + giờ + ตวเลขทบอกนาท (+/- phút)” หรอ “ตวเลขชวโมงทจะถง + giờ + kém + ตวเลขนาททจะถงชวโมงถดไป (+/- phút)” ถ�าตวเลขทบอกนาทอย(ตรงเลข 00 พอด อาจจะใช�คาว(า “đúng” วางไว�ท�ายประโยคทบอกเวลากได� ถ�าตวเลขทบอกนาทอย(ตรงเลข 30 พอด ในภาษาเวยดนามมวธการบอก 2 วธ ได�แก( บอกโดยการบอกตวเลขนาทเลย หรออาจจะบอกโดยใช�คาว(า rưỡi วางไว�ท�ายประโยค

นอกจากนยงมคาศพท�ทใช�บอกช(วงเวลา คอ Sáng ใช�บอกช(วงเวลาตอนเช�า ตงแต(เวลา ต 1 ถง 11 โมงเช�า คาว(า Chiều ใช�บอกช(วงเวลาตอนบ(าย ตงแต(เวลา บ(าย 1 โมงถง 7 โมงเยน และ คาว(า Tối ใช�บอกช(วงเวลาคา ตงแต(เวลา 2 ท(ม ถงเทยงคน

Page 207: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

188

คาถามท*ายบท 1. จงแต<งบทสนทนาถาม-ตอบเวลาจากนาฬกา และช<วงเวลาทกาหนดให* โดยทกบทสนทนาต*องมการกล<าวขอบคณ และมคาเรยกความสนในค<สนทนาด*วย

1) เขมสนชเลข 3 เขมยาวชเลข 25 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

2) เขมสนชเลข 6 เขมยาวชเลข 15 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

3) เขมสนชเลข 11 เขมยาวชเลข 10 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

4) เขมสนชเลข 4 เขมยาวชเลข 45 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

5) เขมสนชเลข 2 เขมยาวชเลข 00 A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

Page 208: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

189

6) เขมสนชเลข 10 เขมยาวชเลข 20 (กลางคน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

7) เขมสนชเลข 8 เขมยาวชเลข 30 (ใช�คาว(า rưỡi) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

8) เขมสนชเลข 9 เขมยาวชเลข 55 (กลางคน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..………………………………………. 9) เขมสนชเลข 6 เขมยาวชเลข 45 (กลางคน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

10) เขมสนชเลข 1 เขมยาวชเลข 00 A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

11) เขมสนชเลข 8 เขมยาวชเลข 45 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

Page 209: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

190

2. จงแต<งบทสนทนาถาม-ตอบเวลาตวเลข และช<วงเวลาทกาหนดให* โดยทกบทสนทนาต*องมการกล<าวขอบคณและมคาเรยกความสนในค<สนทนาด*วย

1) 4:00 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

2) 2:15 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

3) 11:15 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

4) 5:45 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

5) 8:32 (กลางวน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

6) 3:05 (กลางคน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..………………………………………….

Page 210: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

191

7) 9:00 (กลางคน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

8) 1:55 (กลางคน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

9) 7:15 (กลางคน) A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

10) 6:30 A :………………………………………………………………………….…………………………………………………. B :…………………….….………………………………………………………..…………………………………………. A :………………………………………………………………………….……..…………………………………………. B :……………………………………………………………………………..……..……………………………………….

3. เปลยนประโยคภาษาไทยต<อไปนเป�นภาษาเวยดนาม

1) ขณะนเปIนเวลาห�านาฬกาตรง ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 2) ขณะนเปIนเวลาบ(ายสามโมงห�านาท ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 3) ขณะนเปIนเวลาตสามห�าสบ ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 4) ขณะนเปIนเวลาเจดโมงเช�าห�าสบนาท ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 5) ขณะนเปIนเวลาตห�าสามสบ ……………...…………………………………………………………………………………………………………………

Page 211: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

192

6) ขณะนเปIนเวลาสบเอดโมงเช�าตรง ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 7) ขณะนเปIนเวลาหกโมงเยน ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 8) ขณะนเปIนเวลาสามท(มสสบห�านาท ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 9) ขณะนเปIนเวลาแปดนาฬกาตอนเช�า ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 10) ขณะนเปIนเวลาสบโมงสามสบนาท ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 11) ขณะนเปIนเวลาสบโมงสามสบนาท ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 12) ขณะนเปIนเวลาสบโมงเยน ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 13) ขณะนเปIนเวลาตสองตรง ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 14) ขณะนเปIนเวลาบ(ายสโมงเยน ……………...………………………………………………………………………………………………………………… 15) ขณะนเปIนเวลาหกท(ม ……………...…………………………………………………………………………………………………………………

Page 212: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

193

เอกสารอ*างอง

ภาษาองกฤษ Huỳnh Xuân Điểm. (1973). Some case functions in Vietnamese grammar with special reference to English. Saigon : The institute of Linguistics (SIL) in Saigon. University of Saigon. ภาษาเวยดนาม Đinh Văn Đức. (2010). Các Bài Giảng về Từ Pháp Học Tiếng Việt: từ loại nhìn từ bình diện chức năng. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Hoàng Tuệ. (2001). Từ loại tiếng Việt ở trường học. Hoàng Tuệ: Truyển tập Ngôn ngữ học. Hồ Chí Minh : Viện Ngôn ngữ học. Hội ngôn ngữ học TP. Hồ Chí Minh. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh. Nhuyễn Kim Thản. (2008). Cơ Sở Ngữ Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Phan Hồng Liên. (2007). Đôi điều về lối dùng nhã ngữ của người Việt. Để Tiếng Việt Ngày Càng Trong Sáng. Hà Nội : Nhà xuất bản Văn hoá.

Page 213: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

195

แผนบรหารการสอนประจาบทท 10 วน สปดาห1 เดอน และป?

Ngày, Tuần, Tháng và Năm หวข*อเนอหา

1. บทสนทนาถาม-ตอบเกยวกบวน เดอน ป¬ 2. การเรยงลาดบวน เดอน ป¬ 3. การบอกชอเดอน 4. ประโยคถาม-ตอบ เกยวกบวนท 5. ประโยคถาม-ตอบ เกยวกบเดอน 6. ประโยคถาม-ตอบ เกยวกบป¬ 7. การใช�คาว(า nào 8. การใช�คาว(า phải

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาเกยวกบวน เดอน ป¬ ได� 2. เรยงลาดบวน เดอน ป¬ ได� 3. บอกชอเดอนต(างๆ ในหนงป¬ได� 4. พดและเขยนประโยคถาม-ตอบ เกยวกบวนทได� 5. พดและเขยนประโยคถาม-ตอบ เกยวกบเดอนได� 6. พดและเขยนประโยคถาม-ตอบ เกยวกบป¬ได� 7. ใช�คาว(า nào ได�ถกต�องตามสถานการณ� 8. ใช�คาว(า phải ได�ถกต�องตามสถานการณ�

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการสนทนาเกยวกบ วน เดอน ป¬ ของคนไทย 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ

บรรยาย 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง

5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน 8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง

Page 214: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

196

10. ผ�เรยนฝFกเขยนข�อความสนๆ เกยวกบ วน สปดาห� และเดอน 11. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 10 2. Power point สรปเนอหาบทท 10

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบทบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 215: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

197

บทท 10

วน สปดาห1 เดอน และป? Ngày, Tuần, Tháng và Năm

ชาวเวยดนามให�ความสาคญกบปฏทนตามจนทรคต เช(นเดยวกบปฏทนสากล โดยจะใช�ปฏทนตามจนทรคตเพอจดกจกรรมหรองานพธต(างๆ ตามแบบวฒนธรรมประเทศจน แต(ปCจจบน ชาวเวยดนามนยมใช�ปฏทนสากลเพมมากขน เพราะสะดวกและง(ายต(อการจดจา ดงทผ�เรยนได�เรยนในบททผ(านมาแล�วว(า การเรยนวนต(างๆ ในสปดาห�ภาษาเวยนนามจะมวธ เรยกโดยการใช�ตวเลข เช(นเดยวกบการเรยกเดอนต(างๆ ของป¬ ส(วนการเรยกป¬ต(างๆ ชาวเวยดนามจะใช�ป¬ ครสต�ศกราช (ค.ศ.) ตามหลกสากล โปรดศกษาบทสนทนาต(อไปน

10.1 บทสนทนา (Đối thoại)

10.1.1 บทสนทนาถามตอบเกยวกบวนท สถานการณ1ท 1: คณปÉไปตลาดกลบมาถงบ�านแปลกใจทยงเจอหลานอย(บ�านยงไม(ไป

โรงเรยน Cháu: Cháu chào ông ạ, ông đi chợ về à? Ông: Ừ, Sao cháu vẫn ở nhà? hôm nay cháu không đi học à? Cháu: Dạ hôm nay là chủ nhật cháu được nghỉ ạ. Ông: Thế à, ngày mai là ngày mồng mấy hả cháu? Cháu: Dạ ngày mai là ngày mồng bốn ạ. Ông: Vậy ngày mồng sáu cháu đưa ông đi bệnh viện nhé. Cháu: Ngày mồng sáu là ngày thứ tư có phải không ạ? Ông: Ừ đúng rồi, cháu có rảnh không? Cháu: Dạ có ạ.

สถานการณ1ท 2: คณปÉและหลานคยกนทบ�าน Cháu: Sáng nay ông thấy thế nào ạ, có khoẻ không? Ông: Ừ, ông thấy khoẻ hơn rồi. Cháu: Ông phải đi bệnh viện nữa không ạ? Ông: Ông có hẹn với bác sĩ tháng tới. Cháu: Đi ngày nào hả ông. Ông: Ngày mười lăm tháng chín. Cháu: Thế tháng này là tháng mấy hả ông?

Page 216: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

198

Ông: Tháng tám cháu ạ. Cháu: Đến ngày đó ông nhớ nhắc cháu nhé. Ông: Ừ. 10.1.2 บทสนทนาถามตอบเกยวกบสปดาห1 สถานการณ1ท 3: แม(สนทนากบลกชายเรองไปเยยมคณปÉทบ�านชนบท Mẹ: Con này, tuần qua con có về thăm ông nội không? Con: Không mẹ ạ, tuần qua con bận quá mẹ ạ.

Ông nội bị ốm hả mẹ? Mẹ: Không, ông vẫn khoẻ.

Lâu lắm con không về quê thăm ông nội đấy. Con: Dạ con biết. Vì con bận học quá mẹ ạ. Mẹ: Thế tuần này con có về quê thăm ông nội không,

chứ ông nhớ con lắm đấy. Con: Tuần này con bận thi mẹ ạ. Thế tuần sau con về quê mẹ nhé. Mẹ: Ừ, tuần sau hai mẹ con cùng về nhé. Con: Vâng ạ.

10.1.3 บทสนทนาถามตอบเกยวกบเดอน สถานการณ1ท 4: อาจารย�ชายสนทนากบลกศษย�ในชนเรยนเกยวกบการสอบ Thầy: Sắp đến kỳ thi rồi, các em chuẩn bị thi chưa? Học trò: Dạ, kỳ thi là vào tháng mấy thầy ạ? Thầy: Tháng năm, tháng tới này. Học trò: Tháng này là tháng mấy, hả các bạn? Các bạn: Tháng này là tháng tư. Học trò: Sao sớm thế ạ? Chúng em chưa ôn thi thầy ạ. Thầy: Chúng em học được ba tháng rồi.

Tháng qua thầy đã báo các em rồi. Học trò: Thế cuối tháng này chúng em phải ôn thi ạ. Thầy: Vậy các em chăm học nhé. Học trò: Vâng ạ.

10.1.4 บทสนทนาถามตอบเกยวกบป? ค.ศ. สถานการณ1ท 5: ครหญงกาลงสอนลกศษย�ชนประถมป¬ท 2 เกยวกบ ป¬ ค.ศ. Cô: Em Sabai, năm nay là năm bao nhiêu? Em Sabai: Dạ, năm nay là năm 2011 ạ.

Page 217: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

199

Cô: Em Pairat, năm trước là năm bao nhiêu? Em Pairat: Dạ, năm trước là năm 2010 ạ. Cô: Em Đara, năm sau là năm bao nhiêu? Em Đara: Dạ, năm sau là năm 2012 ạ. Cô: Các Em rất giỏi. Các em: Dạ, chúng em cảm ơn cô ạ.

10.2 คาศพท1 (Từ vựng)

chợ ตลาด vẫn ยงคง ở อย( nhà บ�าน hôm วน hôm nào วนไหน hôm nay วนน được ได� nghỉ พก ngày mai พร(งน mồng คานาหน�าเลขวนทตงแต(วนท 1 – 10 mấy เท(าไหร( đưa พา bệnh viện โรงพยาบาล đúng ถกต�อง/ใช( rảnh ว(าง sáng nay เช�าน nữa อกครง hẹn นด với พร�อม/ด�วย/กบ bác sĩ หมอ tới ทจะถง này น qua ทผ(านมา tháng เดอน tháng tới เดอนทจะถง (เดอนหน�า) tháng này เดอนน tháng mấy เดอนไหน

Page 218: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

200

tháng qua เดอนทแล�ว đến มา/มาถง/ถง nhớ จดจา/คดถง nhắc เตอน đã คาวเศษณ�ขยายกรยาเพอบอกเหตการณ�ทเสรจเรยบร�อยแล�ว về กลบ về thăm ไปเยยม về quê กลบบ�านเกด (ทชนบท) bận ย(ง (กจธระมาก) quá มาก/จง bị คาวเศษณ�ขยายกรยาเพอบอกเหตการณ�ทเปIนเชงลบของผ�พด bị ốm ปÉวย lâu นาน (เหตการณ�) thăm เยยม tuần สปดาห� tuần này สปดาห�น tuần sau สปดาห�หน�า tuần qua สปดาห�ทแล�ว nhớ คดถง đấy คาลงท�ายประโยคเพอยาเหตการณ� thi สอบ mẹ con (คานามประสม) แม(ลก hai mẹ con (วล) สองคนแม(ลก cùng ด�วยกน sắp ใกล�/จวนจะ kỳ วาระ/ช(วงเวลา kỳ thi ช(วงสอบ chuẩn bị เตรยมตว học trò ลกศษย� sớm เรว/ก(อนเวลา chúng พวก chúng tôi พวกเรา (ไม(รวมผ�ฟCง) chúng ta พวกเรา (รวมผ�ฟCง) cuối ท�ายสด/สดท�าย chăm ขยน chăm học ตงใจเรยน

Page 219: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

201

năm ป¬ năm nay ป¬น năm trước ป¬ก(อน năm sau ป¬หน�า

10.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

10.3.1 การเรยงลาดบก<อนกลงวน เดอน ป? ในภาษาเวยดนามมการเรยงลาดบก(อนหลงวน เดอน ป¬ ทเปIนการผสมคาคล�ายกบภาษาไทย ดงน

10.3.1.1 การเรยงลาดบก<อนหลงวน Hôm, Ngày

เช(น hôm trước วนก(อน hôm qua เมอวาน hôm nay วนน ngày mai พร(งน hôm sau วนหลง (พร(งน)

10.3.1.2 การเรยงลาดบก<อนหลงเดอน Tháng

เช(น tháng trước เดอนก(อน tháng qua เดอนทผ(านมา (เดอนทแล�ว) tháng này เดอนน tháng sau เดอนหน�า tháng tới เดอนทจะถง (เดอนหน�า)

10.3.1.3 การเรยงลาดบก<อนหลงป? Năm

เช(น năm trước ป¬ก(อน năm qua ป¬ทผ(านมา (ป¬ทแล�ว) năm này ป¬น năm sau ป¬หน�า năm tới ป¬ทจะถง (ป¬หน�า)

Page 220: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

202

10.3.2 การบอกชอเดอน ภาษาเวยดนามใช�ตวเลขทเปIนจานวนนบมาเปIนชอเดอน สนทนา (Nguyễn Đình Hoa, 1966 : 4-6) ดงน

Tháng đầu năm เดอนแรกของป¬ Tháng một มกราคม Tháng giêng มกราคม Tháng hai กมภาพนธ� Tháng ba มนาคม Tháng tư เมษายน Tháng năm พฤษภาคม Tháng sáu มถนายน Tháng bảy กรกฎาคม Tháng tám สงหาคม Tháng chín กนยายน Tháng mười ตลาคม Tháng mười một พฤศจกายน Tháng mười hai ธนวาคม Tháng chạp ธนวาคม Tháng cuối năm เดอนสดท�ายของป¬

10.3.3 ประโยคถาม-ตอบ เกยวกบวนท

โครงสร�างประโยคคาถามทใช�ถามเกยวกบวนท จะมโครงสร�าง 2 แบบ ดงน

10.3.3.1 โครงสร*างประโยคคาถามทใช*ถามเกยวกบวนท ตงแต<วนท 1-10 คาทเปIนคาสาคญของโครงสร�างประโยคคาถามทใช�ถามวนท ทมวนทตงแต(วนท 1 - 10 ของแต(ละเดอน นนคอคาว(า “mồng” โดยต�องวางคาว(า “mồng” ไว�หน�าตวเลขทบอกวนท (Mai Ngọc Chừ, 1996 : 143) ดงโครงสร�างต(อไปน

“วน (ทต�องการถามวนท) + là ngày + mồng + mấy?” เช(น

Hôm trước là ngày mồng mấy? วนก(อนเปIนวนทเท(าไหร( Hôm qua là ngày mồng mấy? เมอวานเปIนวนทเท(าไหร( Hôm nay là ngày mồng mấy? วนนเปIนวนทเท(าไหร( Ngày mai là ngày mồng mấy? พร(งนเปIนวนทเท(าไหร( Hôm sau là ngày mồng mấy? พร(งนเปIนวนทเท(าไหร(

Page 221: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

203

10.3.3.2 การตอบประโยคคาถามทใช*ถามเกยวกบวนท ตงแต<วนท 1-10 ประโยคคาตอบของการถามถงวนท ทมเลขบอกวนทตงแต(เลข 1-10 ม

โครงสร�าง ดงน

“วน (ทถกถามวนท) + là ngày + mồng + ตวเลขบอกวนท” เช(น

Hôm trước là ngày mồng mấy? วนก(อนเปIนวนทเท(าไหร( - Hôm trước là ngày mồng 1 วนก(อนเปIนวนท 1 Hôm qua là ngày mồng mấy? เมอวานเปIนวนทเท(าไหร( - Hôm qua là ngày mồng 2 เมอวานเปIนวนท 2 Hôm nay là ngày mồng mấy? วนนเปIนวนทเท(าไหร( - Hôm nay là ngày mồng 3 วนนเปIนวนท 3 Ngày mai là ngày mồng mấy? พร(งนเปIนวนทเท(าไหร( - Ngày mai là ngày mồng 4 พร(งนเปIนวนท 4 Hôm sau là ngày mồng mấy? พร(งนเปIนวนทเท(าไหร( - Hôm sau là ngày mồng 4 พร(งนเปIนวนท 4

10.3.3.3 โครงสร*างประโยคคาถามทใช*ถามเกยวกบวนท ตงแต<วนท 11-31

โครงสร�างประโยคคาถามทใช�ถามวนท ทมวนทตงแต(วนท 11 - 31 ของแต(ละเดอน ไม(ต�องมคาว(า “mồng” ดงโครงสร�าง ดงน

“วน (ทต�องการถามวนท) + là ngày bao nhiêu?” เช(น

Hôm trước là ngày bao nhiêu? วนก(อนเปIนวนทเท(าไหร( Hôm qua là ngày bao nhiêu? เมอวานเปIนวนทเท(าไหร( Hôm nay là ngày bao nhiêu? วนนเปIนวนทเท(าไหร( Ngày mai là ngày bao nhiêu? พร(งนเปIนวนทเท(าไหร( Hôm sau là ngày bao nhiêu? พร(งนเปIนวนทเท(าไหร(

10.3.3.4 การตอบประโยคคาถามทใช*ถามเกยวกบวนท ตงแต<วนท 11-31

ประโยคคาตอบของการถามถงวนท ทมเลขบอกวนทตงแต(เลข 11-31 มโครงสร�าง ดงน

Page 222: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

204

“วน (ทถกถามวนท) + là ngày + ตวเลขบอกวนท” เช(น

Hôm trước là ngày bao nhiêu? วนก(อนเปIนวนทเท(าไหร( - Hôm trước là ngày 21 วนก(อนเปIนวนท 21 Hôm qua là ngày bao nhiêu? เมอวานเปIนวนทเท(าไหร( - Hôm qua là ngày 22 เมอวานเปIนวนท 22 Hôm nay là ngày bao nhiêu? วนนเปIนวนทเท(าไหร( - Hôm nay là ngày 23 วนนเปIนวนท 23 Ngày mai là ngày bao nhiêu? พร(งนเปIนวนทเท(าไหร( - Ngày mai là ngày 24 พร(งนเปIนวนท 24 Hôm sau là ngày bao nhiêu? พร(งนเปIนวนทเท(าไหร( - Hôm sau là ngày 24 พร(งนเปIนวนท 24 10.3.4 โครงสร*างประโยคคาถามเกยวกบเดอน

โครงสร�างประโยคคาถามทใช�ถามเกยวกบเดอน ต�องมคาว(า tháng mấy ปรากฏในโครงสร�างด�วย (Mai Ngọc Chừ, 1996 : 149) ดงโครงสร�างต(อไปน

“เดอน (ทต�องการถาม) + là tháng mấy?” เช(น

Tháng trước là tháng mấy? เดอนก(อนคอเดอนอะไร Tháng qua là tháng mấy? เดอนทแล�วคอเดอนอะไร Tháng này là tháng mấy? เดอนนคอเดอนอะไร Tháng sau là tháng mấy? เดอนหน�าคอเดอนอะไร Tháng tới là tháng mấy? เดอนหน�าคอเดอนอะไร

10.3.5 การตอบประโยคคาถามเกยวกบเดอน

ประโยคคาตอบของการถามถงเดอน มโครงสร�าง ดงน

“เดอน (ทต�องการถาม) + là tháng + คาชอเดอน/ตวเลขบอกเดอน” เช(น

Tháng trước là tháng mấy? เดอนก(อนคอเดอนอะไร -Tháng trước là tháng giêng. เดอนก(อนคอเดอนมกราคม

Page 223: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

205

Tháng qua là tháng mấy? เดอนทแล�วคอเดอนอะไร -Tháng qua là tháng hai. เดอนทแล�วคอเดอนกมภาพนธ� Tháng này là tháng mấy? เดอนนคอเดอนอะไร -Tháng này là tháng ba. เดอนนคอเดอนมนาคม Tháng sau là tháng mấy? เดอนหน�าคอเดอนอะไร -Tháng sau là tháng tư. เดอนหน�าคอเมษายน Tháng tới là tháng mấy? เดอนหน�าคอเดอนอะไร -Tháng tới là tháng tư. เดอนหน�าคอเมษายน

10.3.6 โครงสร*างประโยคคาถามเกยวกบป?

ชาวเวยดนามใช�ป¬ ค.ศ. ตามป¬สากล แต(มวธการอ(านทต(างกน กล(าวคอ ในภาษาเวยดนามจะอ(านป¬ ค.ศ. เหมอนกบการอ(านเลขบอกจานวน ดงนนประโยคคาถามทใช�ถามเกยวกบป¬จงต�องมคาถามเกยวกบจานวนตวเลข bao nhiêu ประกอบด�วย ดงโครงสร�างต(อไปน

“ป¬ (ทต�องการถาม) + là năm bao nhiêu?” เช(น

Năm trước là năm bao nhiêu? ป¬ก(อนป¬อะไร Năm qua là năm bao nhiêu? ป¬ทแล�วป¬อะไร Năm này là năm bao nhiêu? ป¬นป¬อะไร Năm sau là năm bao nhiêu? ป¬หน�าป¬อะไร Năm tới là năm bao nhiêu? ป¬หน�าป¬อะไร

10.3.7 การตอบประโยคคาถามเกยวกบป?

ประโยคคาตอบของการถามถงป¬ มโครงสร�าง ดงน

“ป¬ (ทต�องการถาม) + là năm + ป¬ ค.ศ.” เช(น

Năm trước là năm bao nhiêu? ป¬ก(อนป¬ ค.ศ. อะไร -Năm trước là năm 2007. ป¬ก(อนป¬ ค.ศ. 2007 Năm qua là năm bao nhiêu? ป¬ทแล�วป¬ ค.ศ. อะไร -Năm qua là năm 2008. ป¬ทแล�วป¬ ค.ศ. 2008

Page 224: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

206

Năm này là năm bao nhiêu? ป¬นป¬ ค.ศ. อะไร -Năm này là năm 2009. ป¬นป¬ ค.ศ. 2009 Năm sau là năm bao nhiêu? ป¬หน�าป¬ ค.ศ. อะไร -Năm sau là năm 2010. ป¬หน�าป¬ ค.ศ. 2010 Năm tới là năm bao nhiêu? ป¬หน�าป¬ ค.ศ. อะไร -Năm tới là năm 2011. ป¬หน�าป¬ ค.ศ. 2011 10.3.8 การใช*คาว<า trước และคาว<า sau ในวลบอกช<วงเวลา

ปกตคาว(า trước เปIนคาวเศษณ�ทมความหมายว(า ก(อน และคาว(า sau เปIนคาวเศษณ�ทมความหมายว(า หลง เช(น

đi trước ไปกSอน ăn trước กนกSอน ngủ trước นอนกSอน

đi sau ไปทหลง ăn sau กนทหลง ngủ sau นอนทหลง

แต(เมอทงคาว(า trước และคาว(า sau ต�องปรากฏเปIนคาคณศพท�เพอบอกเวลา ทง 2 คานจะ

มความหมายต(างไป (Huỳnh Xuân Điểm, 1973 : 113-118) กล(าวคอ คาว(า trước จะมความหมายว(า ทผSานมาแลว และคาว(า sau จะมความหมายว(า ทหลงจากน เช(น

tháng trước เดอนกSอน năm trước ป¬กSอน hôm trước วนกSอน

tháng sau เดอนหนา năm sau ป¬หนา hôm sau วนหนา

Page 225: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

207

10.3.9 การใช*คาว<า nào ในการถามวน เดอน ป? คาว(า nào มความหมายว(า ไหน เปIนคาถามทใช�ถามถงช(วงเวลาทเกดเหตการณ�

นนๆ (Hoàng Tuệ, 2001 : 866-869) โดยสามารถใช�กบวน หรอเดอน หรอป¬ ได� ซงมโครงสร�างดงน

Hôm Ngày Tuần + nào + ภาคประธาน + ภาคแสดง ?” Tháng Năm

เช(น Hôm nào anh về quê? วนไหนคณกลบบ�านเกด Ngày nào anh về quê? วนไหนคณจะกลบบ�านเกด Tuần nào chị đi du lịch? สปดาหkไหนพสาวไปเทยว Tháng nào các em thi? เดอนไหนพวกนกเรยนสอบ Năm nào cháu tốt nghiệp? ปlไหนหลานจบการศกษา

10.3.10 การตอบคาถามประโยคคาถามทมใช*คาว<า nào ในการถามวน เดอน ป? การตอบคาถามประโยคคาถามทถามด�วยคาว(า nào มโครงสร�าง ดงน

“คาบอกวน/สปดาห�/เดอน/ป¬ + ภาคประธาน + ภาคแสดง ?” เช(น

Hôm nào anh về quê? วนไหนคณกลบบ�านเกด -Ngày mai tôi về quê. พรSงนคณกลบบ�านเกด Tuần nào chị đi du lịch? สปดาห�ไหนพสาวไปเทยว -Tuần sau chị đi du lịch. สปดาหkหนาพสาวไปเทยว Tháng nào các em thi? เดอนไหนพวกนกเรยนสอบ -Tháng tới các em thi. เดอนหนาพวกหนสอบ Năm nào cháu tốt nghiệp? ป¬ไหนหลานจบการศกษา -Năm sau cháu tốt nghiệp. ปlหนาหลานจบการศกษา

Page 226: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

208

10.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Nhật Anh đi học

Năm nay, Nhật Anh rất vui vì được lên lớp hai. Năm qua, Nhật Anh đã học xong lớp một. Năm tới Nhật Anh sẽ lên lớp ba. Hôm nay là ngày thứ hai, mồng hai, tháng chín nhưng Nhật Anh không đi học vì hôm nay là ngày Quốc Khánh. Tuần trước ông kể cho Nhật Anh rằng ngày Quốc khách là ngày quan trọng của người Việt vì ngày ấy Miền Bắc Việt Nam và Miền Nam Việt Nam được thống nhất thành một nước. Hôm qua là chủ nhật, là ngày nghỉ Nhật Anh cũng được nghỉ học. Ngày mai là ngày thứ ba, mồng ba Nhật Anh phải đi học. Tuần nào Nhật Anh cũng được phiếu “Bé ngoan”. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1. Năm nay, Nhật Anh học lớp mấy? …………….………….......................................................................................………………………… 2. Năm qua Nhật Anh có được đi học không? …………….………….......................................................................................………………………… 3. Năm tới Nhật Anh sẽ đi học lớp hai phải không? …………….………….......................................................................................………………………… 4. Được đi học, Nhật Anh có vui không? …………….………….......................................................................................………………………… 5. Năm nay Nhật Anh học lớp mấy? …………….………….......................................................................................………………………… 6. Năm qua Nhật Anh đã học lớp mấy? …………….………….......................................................................................………………………… 7. Năm tới Nhật Anh sẽ học lớp mấy? …………….………….......................................................................................………………………… 8. Hôm nay Nhật Anh có đi học không? …………….………….......................................................................................………………………… 9. Vì sao hôm nay Nhật Anh không đi học? …………….………….......................................................................................………………………… 10. Ngày Quốc khánh của Việt Nam là ngày mồng mấy? …………….………….......................................................................................………………………… 11. Ngày Quốc khánh của Việt Nam là vào tháng mấy? …………….………….......................................................................................…………………………

Page 227: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

209

12. Ngày Quốc khánh của Việt Nam có quan trọng không? …………….………….......................................................................................………………………… 13. Ngày Quốc khánh của Việt Nam là ngày gì? …………….………….......................................................................................………………………… 14. Hôm qua Nhật Anh có đi học không? …………….………….......................................................................................………………………… 15. Vì sao hôm qua Nhật Anh không đi học? …………….………….......................................................................................………………………… 16. Hôm qua là ngày mồng mấy? …………….………….......................................................................................………………………… 17. Ngày mai là ngày thứ mấy? …………….………….......................................................................................………………………… 18. Hôm nào Nhật Anh được nghỉ học? …………….………….......................................................................................………………………… 19. Hôm qua Nhật Anh có đi lớp không? …………….………….......................................................................................………………………… 20. Nhật Anh có được phiếu “Bé ngoàn” không? …………….………….......................................................................................…………………………

10.5 สรป (Tóm tắt)

ภาษาเวยดนามมคาบอก วน เดอน ป¬ ทเปIนการผสมคาคล�ายกบภาษาไทย กล(าวคอ นาคาว(า วน เดอน ป¬ มารวมกบคาว(า หน�า ก(อน หลง เปIนคาผสมว(า วนหน�า เดอนก(อน ป¬หลง เช(น การผสมคาว(า hôm (วน) + qua (ผ(านมา) กลายเปIนว(า hôm qua วนทผ(านมา หรอการผสมคาว(า năm (ป¬) + sau (หลง) กลายเปIนคาว(า năm sau ป¬หลง ส(วนการเรยกชอเดอนต(าง ๆ ในหนงป¬ ภาษาเวยดนามได�นาเอาตวเลขบอกเวลามาเปIนคาเรยกเดอนต(างๆ ทง 12 เดอน ยกเว�นเดอนมกราคม และเดอนธนวาคม ทภาษาเวยดนามนอกจากจะใช�ตวเลขแล�ว ยงมคาเฉพาะเรยก ได�แก( Tháng một หรอ Tháng giêng เดอนมกราคม Tháng hai เดอนกมภาพนธ� Tháng ba เดอนมนาคม Tháng tư เดอนเมษายน Tháng năm เดอนพฤษภาคม Tháng sáu เดอนมถนายน Tháng bẩy เดอนกรกฎาคม Tháng tám เดอนสงหาคม Tháng chín เดอนกนยายน Tháng mười เดอนตลาคม Tháng mười một เดอนพฤศจกายน Tháng mười hai หรอ Tháng chạp เดอนธนวาคม โครงสร�างประโยคคาถามเกยวกบวนท สาหรบวนทเปIนเลข 1-10 จะมคาว(า mồng ปรากฏหน�าคาว(า mấy ส(วนโครงสร�างประโยคคาตอบกจะมคาว(า mồng นาหน�าตวเลขบอกวนท 1-10

Page 228: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

210

เช(นกน แต(สาหรบโครงสร�างประโยคคาถามและคาตอบเกยวกบวนท ทเปIนเลข 11-31 จะไม(มคาว(า mồng ปรากฏร(วม เช(น Hôm trước là ngày mồng mấy?, - Hôm trước là ngày mồng 1

โครงสร�างประโยคคาถามและคาตอบเกยวกบเดอน ในภาษาเวยดนามจะใช�คาว(า mấy ทมความหมายว(า เท(าไหร( มาวางไว�ท�ายประโยคคาถาม เช(น Tháng trước là tháng mấy?ส(วนในประโยคคาตอบ ผ�ตอบกเพยงแค(เปลยนคาว(า mấy ด�วยตวเลขบอกเดอน เช(น Tháng trước là tháng giêng.

สาหรบโครงสร�างประโยคคาถามและคาตอบเกยวกบป¬ ในภาษาเวยดนามจะใช�คาว(า bao nhiêu ทมความหมายว(า เท(าไหร( มาวางไว�ท�ายประโยคคาถาม เช(น Năm trước là năm bao nhiêu? ส(วนในประโยคคาตอบ ผ�ตอบกเพยงแค(เปลยนคาว(า bao nhiêu ด�วยตวเลขบอกป¬ เช(น Năm trước là năm 2011.

Page 229: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

211

คาถามท*ายบท 1. จงแต<งบทสนทนาตามสถานการณ1วนท ทกาหนดให*

1) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “วนนเปIนวนท 6” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 2) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “เมอวานนเปIนวนท 1” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 3) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “วนนเปIนวนท 13” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 4) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “พร(งนเปIนวนท 18” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 5) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “เมอวานนเปIนวนท 21” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 6) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “วนนเปIนวนองคารท 9” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 7) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “เมอวานนเปIนวนศกร�ท 30” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 8) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “พร(งนเปIนวนจนทร�ท 22” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...………………………

Page 230: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

212

9) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “เมอวานนเปIนเสาร�ท 27” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 10) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “พร(งนเปIนวนอาทตย� 23” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...………………………

2. จงแต<งบทสนทนาตามสถานการณ1เดอนและป?ทกาหนดให*

1) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “เดอนนเปIนเดอนมกราคม” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 2) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “เดอนก(อนเปIนเดอนเมษายน” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 3) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “เดอนทแล�วเปIนเดอนสงหาคม” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 4) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “เดอนหน�าเปIนเดอนธนวาคม” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 5) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “ป¬นเปIนป¬ ค.ศ. 1995” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 6) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “ป¬หน�าเปIนป¬ ค.ศ. 2008” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 7) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “ป¬ทแล�วเปIนป¬ ค.ศ. 2010” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...………………………

Page 231: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

213

8) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “ป¬หน�าเปIนป¬ ค.ศ. 2012” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 9) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “ป¬ทแล�วเปIนป¬ ค.ศ. 2003” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...……………………… 10) แต(งบทสนทนาถามตอบเพอให�ได�คาตอบว(า “วนนเปIนวนพธท 4 เดอนพฤษภาคม ค.ศ.

2008” A :……….…………………………………………………………………………………………………………………… B :………….………………………………………………………………………………………...………………………

3. จงเปลยนประโยคภาษาไทยต<อไปนเป�นภาษาเวยดนาม

1) เดอนนไม(ได�เปIนเดอนมกราคม ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 2) เดอนหน�าฉนจะไปเทยวกรงเทพ ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 3) เมอวานนแม(ซอรองเท�าให�ฉน ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 4) เดอนทแล�วเปIนเดอนเกดของปÉฉน ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 5) วนอาทตย�เปIนวนหยด ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 6) วนท 2 เดอนกนยายน เปIนวนชาตเวยดนาม ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 7) วนท 30 เดอนเมษายน เปIนวนรวมชาต ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 8) วนนเปIนวนท 5 เดอนมกราคม 2556 ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 9) วนจนทร�เปIนวนแรกของสปดาห� ………….……………………………………………………………………………………………………………………… 10) เดอนธนวาคมเปIนเดอนสดท�ายของป¬ ………….………………………………………………………………………………………………………………………

Page 232: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

214

เอกสารอ*างอง

ภาษาองกฤษ Huỳnh Xuân Điểm. (1973). Some case functions in Vietnamese grammar with special reference to English. Saigon : The institute of Linguistics (SIL) in Saigon. University of Saigon. Nguyễn Đình Hoa. (1966). Read Vietnamese: a graded course in written Vietnamese. Vermont and Tokyo : the Charles E. Tuttle Of Rutland. ภาษาเวยดนาม Hoàng Tuệ. (2001). Từ loại tiếng Việt ở trường học. Hoàng Tuệ: Truyển tập Ngôn ngữ học. Hồ Chí Minh. Viện Ngôn ngữ học. Hội ngôn ngữ học TP. Hồ Chí Minh : Nhà xuất bản Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh. Mai Ngọc Chừ. (1996). Study Vietnamese through English – Học Tiếng Việt Qua Tiếng Anh. Hà Nội : Nhà xuất bản Thế giới.

Page 233: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

215

แผนบรหารการสอนประจาบทท 11 กจวตรประจาวน

Hoạt đồng hàng ngày หวข*อเนอหา

1. บทสนทนาถาม-ตอบเกยวกบกจวตรประจาวน 2. การใช�คาว(า ấy 3. การใช�คาว(า đó 4. การใช�คาว(า nào 5. การใช�คาว(า lại

5.1 การใช�คาว(า lại เปIนคากรยาแท� 5.2 การใช�คาว(า lại เปIนคาวเศษณ�ขยายกรยา

6. การใช�คาว(า đã đang และ sẽ 6.1 การใช�คาว(า đã (rồi) 6.2 การใช�คาว(า đang 6.3 การใช�คาว(า sẽ

7. การใช�ประโยคคาถาม làm gì? 8. การใช�คาว(า đâu

8.1 การใช�คาว(า đâu เปIนคาถาม 8.2 การใช�คาว(า đâu เพอเปIนการยนยนการปฏเสธ

9. การใช�คาว(า ai 9.1 ใช�ในโครงสร�าง “Đây là + ai?” 9.2 ใช�ในโครงสร�าง “คาเรยกขาน + là + ai?”

10. การใช�โครงสร�าง “có......không?” กบคานามบอกสถานท วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาถาม-ตอบเกยวกจวตรประจาวนได� 2. ใช�คาว(า ấy, đó, nào และ lại ได�อย(างถกต�อง 3. ใช�คาวเศษณ�บอกเวลา đã, đang และ sẽ ได�อย(างถกต�อง 4. ใช�ประโยคคาถาม làm gì? ได�อย(างถกต�อง 5. ใช�ประโยคคาถาม đâu ได�อย(างถกต�อง 6. ใช�ประโยคคาถาม ai ได�อย(างถกต�อง 10. ใช�โครงสร�าง “có......không?” กบคานามบอกสถานทได�อย(างถกต�อง

Page 234: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

216

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการสนทนาเกยวกบกจวตรประจาวนได� 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ

บรรยาย 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง

5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน 8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง 10. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 11 2. Power point สรปเนอหาบทท 11

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบทบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 235: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

217

บทท 11

กจวตรประจาวน Hoạt đồng hàng ngày

การสนทนาเกยวกบกจวตรประจาวน เปIนวฒนธรรมการทกทายอย(างหนงของชาวเวยดนามทนยมพดคยกนหลงจากการทกทายและสอบถามเรองสขภาพแล�ว ซงการสอบถามเกยวกบชวตประจาวนเปIนวฒนธรรมทมความคล�ายคลงกบวฒนธรรมของไทย ในบทนผ�เขยนจงขอนาเสนอคาถามเกยวกบเรองในชวตประจาวนทถกใช�บ(อยภายหลงการสอบถามเรองสขภาพ โปรดศกษาบทสนทนาต(อไปน

11.1 บทสนทนา (Đối thoại)

สถานการณ1ท 1: ผ�จดการ (ชายอาย 50 ป¬) พบพนกงานบรษทตนเอง (หญงอาย 30 ป¬) นอกบรษท

Nhân viên: Chào ông giám đốc, ông đang làm gì ở đây ạ? Giám đốc: Ah! Chào chị, tôi đang đi gặp bạn. Nhân viên: Nhà bạn ông ở đâu ạ? Giám đốc: Vâng, nhà bạn tôi ở gần đây. Chị đi đâu vậy? Nhân viên: Dạ tôi mới đi chợ về ạ. Giám đốc: Thế tôi đi nhé, chào chị. Nhân viên: vâng chào ông.

สถานการณ1ท 2: Minh Kiệt ไปหา Nhật Anh เพอนสนทร(วมชนเรยนทบ�าน Minh Kiệt: Cháu chào bà ạ, Nhật Anh có nhà không ạ? Bà: Cháu là ai vậy? Minh Kiệt: Dạ cháu là Minh Kiệt, bạn cùng lớp của

Nhật Anh bà ạ. Bà: Thế à, Nhật Anh không có nhà cháu à. Minh Kiệt: Bạn ấy đi đâu hả bà? Bà: Nhật Anh đang đưa ông đi bệnh viện cháu ạ. Minh Kiệt: Ông bị sao hả bà. Bà: Không bị sao, ông đi gặp bạn bè. Minh Kiệt: Thế mấy giờ Nhật Anh về bà ạ? Bà: Khoảng bốn giờ chiều.

Page 236: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

218

Minh Kiệt: Bốn giờ cháu quay lại bà ạ, chào bà. Bà: Ừ chàu cháo. สถานการณ1ท 3: Minh Kiệt และ Nhật Anh กาลงดรปถ(ายทห�องเรยน Minh Kiệt: Đây là ảnh của bố mẹ cậu à? Nhật Anh: Ừ, ảnh này đã chụp từ lâu rồi. Minh Kiệt: Đây là ai vậy? Nhật Anh: Đây là tớ đấy, tớ đứng bên cạnh mẹ tớ đấy. Minh Kiệt: Lúc đó cậu bao nhiêu tuổi vậy? Nhật Anh: Lúc đó tớ được năm tuổi. Minh Kiệt: Lúc đó cậu dễ thương lắm. Thế bây giờ bố mẹ cậu đang ở

đâu? Nhật Anh: Bố mẹ tớ đã đi làm ở Hồ Chí Minh được mười năm rồi. Minh Kiệt: Thế cậu đang sống với ai? Nhật Anh: Tớ đang sống với ông bà nội. Minh Kiệt: Vậy à.

สถานการณ1ท 4: Hồng Nhung กลบถงบ�านหลงเลกเรยน Hồng Nhung: Cháu chào bà ạ. Bà: Ừ, cháu về rồi à? Hồng Nhung: Dạ, bà đang làm gì thế? Bà: Bà đang nấu cơm, cháu đói chưa? Hồng Nhung: Cháu đói lắm rồi bà ạ. Bà: Thế cháu lại đây giúp bà nào, này cháu rửa rau cho bà đi. Hồng Nhung: Bà sẽ nấu món gì ạ? Bà: Món canh cua, cháu có thích không? Hồng Nhung: Canh cua hả bà, cháu rất thích vì nó rất ngon. Bà: Nhanh lên! Bà đói lắn rồi. Hồng Nhung: Vâng ạ.

สถานการณ1ท 5: Binh Minh ขออนญาตพ(อไปบ�านเพอน Bố: Con sẽ đi đâu vậy? Binh Minh: Bố ạ, con sang nhà bạn, bố cho con đi nhé. Bố: Bây giờ muộn rồi, con sẽ đi làmg gì? Binh Minh: Dạ, con đi mượn sách địa lý nhà bạn Minh Kiệt bố ạ. Bố: Thế sách của con ở đâu?

Page 237: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

219

Binh Minh: Dạ con để quên ở lớp bố ạ. Bố: Sao con không cẩn thận thế. Mấy giờ con sẽ về vậy? Binh Minh: Nữa tiếng nữa bố ạ, vì nhà bạn ấy ở gần đây ạ. Bố: Ừ con đi xe cẩn thận nhé. Binh Minh: Vâng con về ngay ạ.

11.2 คาศพท1 (Từ vựng)

đang คาวเศษณ�หน�ากรยาเพอบอกเหตการณ�ทกาลงเกดขน làm ทา gì อะไร ở อย(/ท/อย(ท gặp พบ bạn เพอน ấy นน gần ใกล� mới พงจะ/ใหม( chợ ตลาด về กลบ lớp ชนเรยน của ของ đưa พาไป bị sao เปIนอะไร (เจบปÉวย) bạn bè เพอนๆ khoảng ประมาณ quay กลบ/หน/กลบด�าน lại อกครง quay lại กลบมาอกครง ảnh รปภาพ đã คาวเศษณ�หน�ากรยาเพอบอกเหตการณ�ทจบไปแล�ว chụp ถ(ายภาพ từ ตงแต(/จาก lâu นาน rồi คาวเศษณ�หน�าหรอหลงกรยาเพอบอกเหตการณ�ทจบไปแล�ว

มกจะปรากฏค(กบคาว(า đã ai ใคร đứng ตรง (ยนตรง)

Page 238: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

220

bên cạnh ข�างๆ lúc đó ขณะนน được ได� dễ thương น(ารก (เดก) ở đâu ทไหน Hồ Chí Minh (นคร)โฮจมนห� sống อาศย với ด�วย/กบ nấu cơm ประกอบอาหาร đói หว lại đây มาน giúp ช(วย rửa ล�าง rau ผก món คาลกษณะนามใช�กบชออาหาร canh แกง cua ป canh cua แกงป thích ชอบ ngon อร(อย nhanh เรว lên ขน nhanh lên เรวขน/เรวเข�า sẽ คาวเศษณ�หน�ากรยาเพอบอกเหตการณ�ทจะเกดขนในอนาคต muộn ช�า mượn ยม sách หนงสอ địa lý ภมศาสตร� để วางไว�/เอาไว� quên ลม để quên วางลมไว� cẩn thận ระมดระวง nữa ครง tiếng ชวโมง ngay ทนท

Page 239: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

221

11.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

11.3.1 การใช*คาว<า ấy คาว(า ấy มความหมายว(า นน เมอใช�คาว(า ấy ร(วมกบคานามทหมายถงวตถ สงของ หรอสถานท คาว(า ấy จะเปIนคาบ(งช เพอระบและชเฉพาะวตถ สงของ หรอสถานท นน ๆ เช(น

xe ấy รถคนนน nhà ấy บ�านหลงนน trường Đại học ấy มหาวทยาลยนน hôm ấy วนนน(หมายถงวนทผ(านมาแล�ว) ngày ấy วนนน(หมายถงวนทยงมาไม(ถง)

เมอใช�คาว(า ấy ร(วมกบคาสรรพนาม คานามบอกอาชพ หรอคานามเฉพาะทเปIนชอ

บคคล คาว(า ấy นอกจากจะเปIนคาบ(งชแล�ว ยงทาให�คาสรรพนาม คานามบอกอาชพ หรอชอบคคลนน ๆ กลายเปIนคาสรรพนามบรษท 3 (Nhuyễn Văn Chính, 2010 : 210-211) เช(น

anh ấy พชายคนนน bà ấy คณยายคนนน thầy ấy คร(ผ�ชาย)คนนน cô ấy คร(ผ�หญง)คนนน Minh Kiệt ấy (คนทชอ)มงห�เกยตคนนน Hồng Nhung ấy (คนทชอ)ฮ(งåงคนนน

11.3.2 การใช*คาว<า đó

คาว(า đó มความหมายเหมอนกบคาว(า ấy คอแปลว(า นน เหมอนกน แต(คาว(า đó ส(วนใหญ(จะถกใช�ร(วมกบคานามทหมายถงวตถ สงของ หรอสถานท เท(านน เช(น

xe đó รถคนนน nhà đó บ�านหลงนน trường Đại học đó มหาวทยาลยนน hôm đó วนนน (หมายถงวนทผ(านมาแล�ว) ngày đó วนนน (หมายถงวนทยงมาไม(ถง)

11.3.3 การใช*คาว<า nào

คาว(า nào ม 2 ความหมาย ขนอย(กบตาแหน(งของคาว(า nào ในประโยค ซงมวธการใช� ดงน

Page 240: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

222

11.3.3.1 การใช*คาว<า nào ทเป�นการถาม การใช�คาว(า nào ทเปIนการถาม ทมความหมายว(า อนไหน ชนไหน ผ�พดต�องใช�คาว(า nào

เปIนคาคณศพท� โดยการนาคาว(า nào ไปวางหลงคานามนน ๆ เช(น

Anh muốn mua ảnh nào? คณ (ผ�ชาย) ต�องการซอรปไหน Chị từ Băng Cốc về hôm nào? คณ (ผ�หญง) กลบจากกรงเทพวนไหน Em hát bài hát nào vậy? น�องร�องเพลงอะไรนะ

11.3.3.2 การใช*คาว<า nào ทหมายถงการขอร*อง หรอการออกคาสง คาว(า nào นอกจากจะเปIนคาคณศพท�เพอบอกการถาม อนไหน/สงไหน

แล�ว คาว(า nào ยงสามารถเปIนคาลงท�ายประโยค เพอบอกการขอร�อง หรอการออกคาสง (Đào Thanh Lan, 2010 : 110-115) เช(น

Cháu giúp bà nấu cơm nào. หลานช(วยยายทากบข�าวหน(อย Đi nhanh lên nào. เรวขนอกหน(อยส Ăn xong đi rửa bát nào. กนเสรจแล�วไปล�างจานส 11.3.4 การใช*คาว<า lại

คาว(า lại ม 2 ความหมาย ขนอย(กบการตาแหน(งของคาในประโยคหรอวธการใช� ได�แก(

11.3.4.1 การใช*คาว<า lại เป�นคากรยาแท*

การใช�คาว(า lại เปIนคากรยาแท�จะมความหมายว(า มา เช(น

Con lại đây. ลกมาน Cháu lại đây bà báo. หลานมานให�ยายใช�หน(อย

11.3.4.2 การใช*คาว<า lại เป�นคาวเศษณ1ขยายกรยา คาว(า lại เปIนคาวเศษณ�ขยายกรยา มความหมายว(า อกครง/เรมต�นทา

กรยานน ๆ ใหม(อกครง โดยคาว(า lại จะถกนาไปวางไว�ข�างหน�าหรอข�างหลงคากรยาตวทถกขยาย ได�แก(

1) วาง lại หน�าคากรยา เช(น

Con lại đi chơi ở đó có phải không? ลกไปเล(นทนนอกแล�วใช(ไหม

Page 241: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

223

2) วาง lại หลงคากรยา เช(น

Cháu hát lại bài ấy nào. หลานร�องเพลงนนอกส 11.3.5 การใช*คาว<า đã đang และ sẽ

คาว(า đã đang และ sẽ เปIนคาวเศษณ�ขยายกรยา เพอบอกกาลของประโยคในภาษาเวยดนาม โดยทง 3 คาจะถกนาไปวางไว�หน�าคากรยาหลกของประโยคตวทมนขยาย ดงน

11.3.5.1 การใช*คาว<า đã

คาว(า đã มความหมาย เพอบอกเหตการณ�ทได�กระทาผ(านมาแล�ว หรอกระทาเสรจสนแล�ว (Trần Kim Phượng, 2008 : 73-74) ซงส(วนใหญ(จะมการใช�ร(วมกบคาว(า rồi ทแปลว(า แล�ว โดยวางคาว(า rồi ไว�ท�ายประโยค เช(น Bà đã đi rồi. ยายไปแล�ว Minh Kiệt đã đi học rồi. มงห�เกยตไปเรยนแล�ว Ông giám đốc đã đi Băng Cốc rồi. ผ�จดการไปกรงเทพแล�ว หมายเหต คาว(า rồi นอกจากจะถกใช�ร(วมกบคาว(า đã แล�ว คาว(า rồi สามารถถกใช�เปIนคาวเศษณ�เพยงลาพงหลงประโยคเพอบอกความเปIนอดตของเหตการณ� (Diệp Quang Ban, 2006: 84-86) เช(น Bà đi rồi. ยายไปแล�ว Minh Kiệt đi học rồi. มงห�เกยตไปเรยนแล�ว Ông giám đốc đi Băng Cốc rồi. ผ�จดการไปกรงเทพแล�ว

11.3.5.2 การใช*คาว<า đang คาว(า đang มความหมาย เพอบอกเหตการณ�ทกาลงกระทาอย(ขณะพด

ประโยคนน (Trần Kim Phượng, 2008 : 108) เช(น

Bà đang nấu cơm. ยายกาลงทาอาหาร Nhật Anh đang học lớp một. เญดแองกาลงเรยน ป 1 Tôi đang làm cho công ty du lịch ABC. ฉนกาลงทางานให�บรษทท(องเทยว ABC

11.3.5.3 การใช*คาว<า sẽ

คาว(า sẽ มความหมาย เพอบอกเหตการณ�ทจะเกดขนในอนาคต (Trần Kim Phượng, 2008 : 149-151)

Page 242: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

224

เช(น Bà sẽ nấu cơm. ยายจะทาอาหาร Năm tới Nhật Anh sẽ học lớp một. ป¬หน�าเญดแองจะเรยน ป 1 Khi tốt nghiệp tôi sẽ làm cho công ty du lịch ABC. เมอฉนเรยนจบ ฉนจะทางาน

ให�บรษทท(องเทยว ABC Bà sẽ về quê à? ยายจะกลบบ�านนอกหรอครบ

11.3.6 การใช*ประโยคคาถาม làm gì

คาว(า làm gì เปIนวลทใช�เปIนคาถาม ทมความหมายว(า ทาอะไร มกจะปรากฏในโครงสร�างประโยคคาถาม ดงน

“คาเรยกขาน + làm gì?”

เช(น Bà đang làm gì? ยายกาลงทาอะไร Bình Minh sẽ làm gì? บงห�มงห�จะทาอะไร Giám đốc đã làm gì? ผ�จดการได�ทาอะไรแล�ว Anh ấy đang làm gì? เขาคนนนกาลงทาอะไร

11.3.7 การตอบประโยคคาถาม làm gì ผ�ตอบสามารถตอบได�โดยการใช�โครงสร�าง ดงน

“คาเรยกขาน + กรยาวล” เช(น Bà đang làm gì? ยายกาลงทาอะไร -Bà đang nấu cơm. ยายกาลงทากบข�าว

Bình Minh sẽ làm gì? บงห�มงห�จะทาอะไร -Bình Minh sẽ hát. บงห�มงห�จะร�องเพลง

Giám đốc đã làm gì? ผ�จดการได�ทาอะไรหรอ -Giám đốc đã uống rượu. ผ�จดการได�กนเหล�าแล�ว Con đã làm gì sai? ลกทาอะไรผดหรอ -Con đã làm vỡ cái bát. ลกทาถ�วยแตก

Page 243: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

225

11.3.8 การใช*คาว<า đâu

11.3.8.1 การใช*คาว<า đâu เป�นคาถาม คาว(า đâu เมอถกใช�เปIนคาถามจะมความหมายว(า ไหน มกจะมการใช�

ร(วมกบคาต(อไปน 1) ใช�คาว(า đâu ร(วมกบคาว(า đi ทแปลว(า ไป เปIนคาวลว(า đi đâu โดย

หมายถงการถามทศทางทจะไป หรอจดหมายปลายทางทจะไป แปลว(า ไปไหน เช(น Bà đang đi đâu? ยายกาลงไปไหน Bình Minh sẽ đi đâu? บงห�มงห�จะไปไหน Giám đốc đã đi đâu rồi? ผ�จดการไปไหนแล�ว

2) ใช�คาว(า đâu ร(วมกบคาว(า ở ทแปลว(า อย(/อย(ท เปIนคาวลว(า ở đâu โดยหมายถงการถามสถานทประเภทระบตาแหน(ง แปลว(า อย(ทไหน เช(น Bà đang ở đâu? ยายกาลงอย(ทไหน Bình Minh sẽ ở đâu? บงห�มงห�จะอย(ทไหน Giám đốc đã ở đâu rồi? ผ�จดการไปอย(ทไหนแล�ว Anh ấy đang ở đâu? เขาคนนนกาลงอย(ทไหน

11.3.8.2 การใช*คาว<า đâu เพอเป�นการยนยนการปฏเสธ คาว(า đâu ถกใช�ในการปฏเสธ โดยจะวางคาว(า đâu ในประโยคดงน 1) ใช�ร(วมกบคาว(า có จะมความหมายว(า ทไหนกน ดงโครงสร�างต(อไปน

“คาเรยกขาน + có + กรยาวล + đâu”

เช(น Tôi có đi Băng Cốc đâu. ฉนไปกรงเทพทไหนกน (ปฏเสธว(าไม(ได�ไป) Bà có mua đâu. ฉนซอทไหนกน (ปฏเสธว(าไม(ได�ไป) Mẹ có tiền đâu. แม(มเงนทไหนกน (ปฏเสธว(าไม(มเงน)

2) ใช�คาว(า đâu ร(วมกบประโยคปฏเสธ จะเปIนการยาการปฏเสธนน ๆ(Hoàng Phê, 2008 : 186-190) ดงโครงสร�างน

“ประโยคปฏเสธ + đâu”

เช(น Mẹ không đi được đâu. แม(ไปไม(ได� (ยาการปฏเสธ)

Page 244: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

226

Tôi không bán được đâu. ฉนขายไม(ได�หรอก (ยาการปฏเสธ) Bà không mua được đâu. ยายไม(ได�ซอหรอก (ปฏเสธว(าไม(ได�ซอ)

3) ใช�คาว(า đâu ท�ายประโยคเพอบอกการสงสยว(าไม(น(าทจะเกดเหตการณ�อย(างนนได� (Nguyễn Văn Hiệp, 2009 : 344-348) เช(น

Mẹ đi được đâu. แม(ไปได�ซะทไหนกน Anh ấy có thể đi đâu. เขาไปได�ซะทไหนกน

11.3.9 การใช*คาว<า ai คาว(า ai เปIนคาถามถงตวบคคลทมความหมายว(า ใคร (Nguyễn Hữu Quỳnh, 2007: 143) มวธการใช� 2 โครงสร�าง ดงน

11.3.9.1 ใช*ในโครงสร*าง “Đây là + ai?” เมอคาว(า ai ถกใช�ในโครงสร�าง Đây là.... จะเปIนคาถามทมความหมายว(า

นคอใคร ดงโครงสร�าง “Đây là ai?” ส(วนคาตอบจะม 2 โครงสร�าง ดงน 1) โครงสร�าง “Đây là + คานามทเปIนชอเฉพาะ/คานามบอกอาชพ”

เช(น Đây là ai? -Đây là Minh Kiệt. Đây là ai? -Đây là thầy giáo.

2) โครงสร�าง “Đây là + นามวล” เช(น Đây là ai? -Đây là mẹ của tớ. Đây là ai? -Đây là giám đốc của công ty ABC.

11.3.9.2 ใช*ในโครงสร*าง “คาเรยกขาน + là + ai?” เมอคาว(า ai ถกใช�ในโครงสร�าง “คาเรยกขาน + là + ai?” จะเปIนคาถามท

มความหมายว(า คนๆ นนเปIนใคร ส(วนการตอบคาถาม จะแทนคาว(า ai ด�วยคานามบอกอาชพ หรอนามวล กได�

Page 245: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

227

เช(น Minh Kiệt là ai? - Minh Kiệt là con trai của tôi. (นามวล) Ông là ai? - Tôi là giám đốc. (คานามบอกอาชพ)

โครงสร�างประโยคคาตอบ “คาเรยกขาน + là + ai?” น ผ�พดสามารถสลบในตาแหน(งระหว(าง คาเรยกขาน และ ai ได� (Đái Xuân Ninh, 2008: 120-129) เช(น Minh Kiệt là ai? - Minh Kiệt là con trai của tôi. หรอ - Con trai của tôi là Minh Kiệt. Ông là ai? - Tôi là giám đốc. (คานามบอกอาชพ) หรอ - Giám đốc là tôi.

11.3.10 การใช*โครงสร*าง “có......không?” กบคานามบอกสถานท

ในบทท 3 ผ�เรยนได�ศกษาวธการใช�โครงสร�าง “có......không?” ไปในการถามไปแล�ว ในบทนผ�สอนขอนาเสนอการใช�โครงสร�าง “có......không?” อกครง แต(ครงนเปIนการใช�โครงสร�าง “có......không?” กบคานามทบอกสถานท เพราะโครงสร�างดงกล(าวมความหมายเฉพาะทผ�เรยนต�องทาความเข�าใจ และต�องแยกแยะจากการใช�โครงสร�าง “có......không?” แบบอน ๆ เพราะโครงสร�าง “có + คานามบอกสถานท + không?” เปIนการถามทมความหมายว(า ผ�ถกถามอย(สถานทนน ๆ หรอไม( เช(น

Nhật Anh có nhà không? เญดแองอย(บ�านหรอไม( Giám đốc có công ty không? ผ�จดการอย(บรษทหรอไม( Minh Kiệt có lớp không? มงห�เกยตอย(ทห�องเรยนไหม(มาเรยนไหม)

(ประโยคคาตอบ ผ�ตอบสามารถตอบได�เหมอนกบประโยคการตอบรบ หรอตอบปฏเสธ

ประโยคคาถามทมโครงสร�าง có......không ดงทผ�เขยนได�นาเสนอไปแล�วในบทท 3)

Page 246: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

228

11.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Đón tiếp bác gái

Hôm qua bác gái đã đến thăm bố mẹ của tôi. Bác gái là chị của bố tôi, hiện nay bác đang sống ở tỉnh Sa Kôn. Bác gái tôi tên là Suđa. Lúc bác đến nhà tôi là bảy giờ sáng, lúc đó bố tôi đã đi làm rồi, mẹ của tôi thì đang chuẩn bị bữa ăn sáng trong bếp, em gái tôi đã đi học rồi, anh trai tôi không đi học đại học mà sẽ đi du lịch Băng Cốc với các bạn cùng lớp. Vậy nên chỉ có tôi và mẹ tôi đón tiếp bác Suđa. Mẹ tôi mời bác ăn sáng rồi cho bác nghỉ ngơi. Sau đó tôi đưa bác Suđa đi siêu thị Central mua đồ dùng. Buổi chiều, khi bố tôi đi làm về bác Suđa nói chuyện với bố lý do bác đến tỉnh Uđon vì bác muốn báo cho bố mẹ tôi về việc tổ chức đám cưới của anh Kiệt, con trai của bác ấy. Đám cưới của anh Kiệt sẽ được tổ chức vào ngày mồng tám tháng ba sắp tới. Và bác muốn mời cả gia đình tôi tham dự để chung vui cùng gia đình bác. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1) Hôm qua ai đã đến thăm bố mẹ tôi? …………….......................................................................................……………………………………… 2) Bác gái của tôi là ai? …………….......................................................................................……………………………………… 3) Hiện nay bác gái của tôi đang sống ở đâu? …………….......................................................................................……………………………………… 4) Bác gái tôi tên là gì? …………….......................................................................................……………………………………… 5) Bác đến nhà tôi lúc mấy giờ? …………….......................................................................................……………………………………… 6) Lúc bác đến tôi, mẹ tôi đang làm gì? …………….......................................................................................……………………………………… 7) Lúc bác đến tôi, bố tôi đang ngủ có phải không? …………….......................................................................................……………………………………… 8) Anh trai tôi đang chuẩn bị đi đâu? …………….......................................................................................……………………………………… 9) Sau khi nghỉ ngơi tôi đưa bác Suđa đi đâu? …………….......................................................................................……………………………………… 10) Hôm nào đám cưới của anh Kiệt sẽ được tổ chức? …………….......................................................................................………………………………………

Page 247: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

229

11.5 สรป (Tóm tắt)

ภาษาเวยดนามมคาวเศษณ�บอกกาลเวลาปรากฏในประโยค โดยวางไว�หน�าคากรยาหลกของประโยค คาวเศษณ�เหล(านม 3 คา ได�แก( 1) คาว(า đã เปIนคาบอกเหตการณ�ทผ(านมาแล�ว ซงจะใช�ร(วมกบคาว(า rồi 2) คาว(า đang เปIนคาบอกเหตการณ�ทกาลงกระทาอย( และ 3) คาว(า sẽ เปIนคาบอกเหตการณ�ทยงไม(ได�เกดขนและจะเกดขนในอนาคต

ส(วนประโยคคาถามทมคาว(า làm gì? เปIนการถามเหตการณ�ทบ(งบอกการกระทา ซงใช�คาถาม làm gì นกบคาวเศษณ�บอกกาลเวลาทง 3 คา เช(น Anh đang làm gì?, Anh đã làm gì?, Anh se đi đâu? สาหรบคาถามเกยวกบสถานท ในภาษาเวยดนามมคาถามเกยวกบสถานท คอคาว(า đâu โดยจะมการถาม 2 แบบ กล(าวคอ แบบแรกเปIนการถามถงจดหมายปลายทางทจะไป คอคาว(า đi đâu? แบบทสองเปIนการถามถงถนทอย(/สถานทอย( คอคาว(า ở đâu? ส(วนในการถามถงบคคล ภาษาเวยดนามจะใช�คาว(า ai โดยจะใช�คาว(า ai ในโครงสร�าง“Đây là + ai?” ในการถามว(า นคอใคร และโครงสร�าง “คาเรยกขาน + là + ai?” ในการถามว(า คนเรยกขานคนนเปIนใคร

คาว(า ấy และ đó เปIนคาบ(งชในภาษาเวยดนาม แต(เมอคาว(า ấy ถกนามาใช�ร(วมกบคา สรรพนาม จะทาให�คาสรรพนามนนกลายเปIนคาสรรพนามบรษท 2

Page 248: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

230

คาถามท*ายบท 1. จงแต<งบทสนทนาถาม-ตอบ ตามสถานการณ1ทกาหนดให*

1) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “ลกกาลงอ(านหนงสอสอบ” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

2) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “แม(จะไปตลาด” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

3) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “ผมอ(านหนงสอสอบแล�ว” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

4. จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “ยายกาลงทากบข�าว” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

5) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “ย(าจะกนข�าวเช�า” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

6) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “พ(อกนข�าวเทยงแล�ว” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

7) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “อา(ชาย)กาลงซอผลไม�” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

8) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “อา(หญง)จะดทว” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

Page 249: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

231

9) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “ลงได�ไปฮานอยแล�ว” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

10) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “ปÊากาลงล�างจาน” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

11) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “น�าชายจะทาโตßะ” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

12) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “หลานกาลงกลบบ�านเกดเลย” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

13) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “พ(อกาลงอ(านหนงพมพ�” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

14) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “สมชายจะร�องเพลง” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

15) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “ลกตนนอนแล�ว” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

16) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “คณผ�หญง(สงอาย) เปIนนางพยาบาล” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

17) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “อาจารย�ชายอย(ทถนน Thanh niên” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

Page 250: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

232

18) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “หลานกาลงอย(ทโรงเรยน” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

19) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “นคอผ�จดการบรษท” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

20) จงแต(งบทสนทนาทได�คาตอบว(า “อาจารย�หญงอย(ทห�องเรยนแล�ว” A:………………..……………………….…………………………………………………….……………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………..………………………..

2. จงเปลยนประโยคต<อไปนเป�นภาษาเวยดนาม

1) มอเตอร�ไซด�คนไหนเปIนของเพอน ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 2) นายปรชามาให�ครใช�หน(อย ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 3) วนไหนอาสาวจะไปเทยวคะ ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 4) เราต�องสอบใหม(เพอนเอãย ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 5) ลกช(วยแม(ล�างถ�วยหน(อย ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 6) ลกมาหาพ(อนมา ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 7) น�องคนนนน(ารก ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 8) ไปล�างหน�าได�แล�ว ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 9) หลานล�างถ�วยใหม(นะ ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 10) เพอนกลบจากกรงเทพวนไหน ……………………………………………………………………………………………..………………………………….. 11) คณลงคะ จนตราอย(บ�านไหมคะ ……………………………………………………………………………………………..…………………………………..

Page 251: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

233

เอกสารอ*างอง

ภาษาเวยดนาม Diệp Quang Ban. (2006). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tập hai). Hải Dương : Nhà xuất bản Giáo dục. Đào Thanh Lan. (2010). Ngữ Pháp Ngữ Nghĩa của Lời Cầu Khiến. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Đái Xuân Ninh. (2008). Câu chuyển mục tiếng Việt hiện đại. Những Vấn Đề Ngữ Pháp Tiếng Việt Hiện Đại. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Hoàng Phê. (2008). Đâu đây đấy. Hoàng Phê: tuyển tập ngôn ngữ học. Đầ Nẵng : Viện ngôn ngữ học & Trung tâm từ điển học. Nhà xuất bản Đà Nẵng. Nguyễn Văn Hiệp. (2009). Cú Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam. Nguyễn Hữu Quỳnh. (2007). Ngữ Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản từ điển Bách khoa. Nguyễn Văn Chính. (2010). Giáo Trình Từ Pháp Học Tiếng Việt. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Trần Kim Phượng. (2008). Ngữ Pháp Tiếng Việt: Những vấn đề về thời, thê. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục.

Page 252: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

235

แผนบรหารการสอนประจาบทท 12 สถานท

Địa điểm หวข*อเนอหา

1. บทสนทนาถาม-ตอบเกยวกบการสอบถามเส�นทาง สถานท 2. การใช�คาท�ายประโยค “đấy” 3. การใช�คาท�ายโครงสร�าง “đã.......chưa?”

3.1 ประเภทตอบรบว(าได�กระทาเหตการณ�นน ๆ แล�ว 3.2 การตอบปฏเสธว(ายงไม(ได�กระทาเหตการณ�นน ๆ

4. การใช�คาท�ายโครงสร�าง “đi + như thế nào?” 5. การใช�คาวเศษณ� “cứ + กรยาวล” 6. การใช�คาวเศษณ� “vẫn chưa + กรยาวล” 7. การใช�คาวเศษณ�วล “chưa bao giờ + กรยาวล”

วตถประสงค1เชงพฤตกรรม

เพอให�ผ�เรยนมความร� ความสามารถ ดงน 1. สนทนาถาม-ตอบเกยวกบการสอบถามเส�นทาง สถานท ได� 2. ใช�คาท�ายประโยค “đấy” ได�ถกต�องตามสถานการณ� 3. ใช�คาท�ายโครงสร�าง “đã.......chưa?” ได�ถกต�องตามความหมาย 4. ใช�คาท�ายโครงสร�าง “đi + như thế nào?” ได�ถกต�องตามสถานการณ� 5. ใช�คาวเศษณ� “cứ + กรยาวล” ได�ถกต�อง 6. ใช�คาวเศษณ� “vẫn chưa + กรยาวล” ได�ถกต�อง 7. ใช�คาวเศษณ�วล “chưa bao giờ + กรยาวล” ได�ถกต�อง

วธสอนและกจกรรมการเรยนการสอน 1. นาเข�าส(บทเรยนโดยพดถงวฒนธรรมการสนทนาเกยวกบกจวตรประจาวนได� 2. ผ�เรยนฟCงบทสนทนาภาษาเวยดนาม โดยใช�แผ(นซดประกอบ 3. บรรยายวฒนธรรมการทกทายของคนเวยดนามโดยใช� Power point ประกอบการ

บรรยาย 4. ผ�เรยนฝFกออกเสยงตามบทสนทนาทได�ฟCง

5. ผ�เรยนฝFก Role plays ตามบทสนทนาทได�ฟCง 6. ผ�เรยนฝFกเขยนบทสนทนาตามแบบทได�ฟCง 7. ผ�เรยนฝFกแต(งบทสนทนาเอง โดยประยกต�จากบทสนทนาทได�ยน 8. ผ�สอนให�ผ�เรยนฟCงข�อความสนๆ ท�ายบท 9. ผ�เรยนอ(านข�อความสนๆ ท�ายบท ด�วยตนเอง

Page 253: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

236

10. ผ�เรยนเขยนข�อความสนๆ เกยวกบตาแหน(งของสถานท 11. ผ�เรยนทาแบบฝFกหดท�ายบท

สอการเรยนการสอน 1. เอกสารประกอบการสอนภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1 บทท 12 2. Power point สรปเนอหาบทท 12

3. แผ(นซดตวอย(างบทสนทนาเสยงภาษาเวยดนาม การวดผลและการประเมนผล 1. สงเกตจากการเข�าร(วมกจกรรมกล(ม

2. ทดสอบการออกเสยงประโยคบทสนทนาแต(ละคน 3. ทดสอบการสนทนาบทบาทสมมตเปIนค( 4. ทดสอบการทาแบบฝFกหดท�ายบท

Page 254: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

237

บทท 12

สถานท Địa điểm

การศกษาสถานทต(าง ๆ หรอการศกษาเส�นทางทจะเดนทางไปสถานทต(าง ๆ นน ในบางครงแผนทกไม(สามารถให�ความชดเจนได� ดงนนการสอบถามเส�นทางจงเปIนเรองจาเปIนทผ�เรยนควรจะศกษารปประโยคทใช�ในการสอบถาม หรอรปประโยคทใช�ในการตอบคาถาม โปรดศกษาบทสนทนาต(อไปน

12.1 บทสนทนา (Đối thoại)

สถานการณ1ท 1: นกท(องเทยวหญง (อายประมาณ 20 ป¬) เดนหลงทางเลยไปสอบถามเส�นทางกบผ�ชายคนหนง (อายประมาณ 50 ป¬)

Khách du lịch: Cháu chào chú ạ, làm ơn cho cháu hỏi, chợ Đồng Xuân ở đâu ạ?

Đàn ông: Vâng chợ Đồng Xuân ở phố Hàng Gà. Khách du lịch: Nó có xa không chú ạ? Đàn ông: Không xa đâu, cháu đi bộ mười lăm phút đến rồi. Khách du lịch: Cháu phải đi như thế nào hả chú? Đàn ông: Cháu đi theo đường này, rồi đến đường Kim Mã cháu rẽ

tay phải rồi đi tiếp khoảng một trăm mét là đến. Khách du lịch: Cháu cảm ơn chú ạ. Đàn ông: Không sao đâu, chúc cháu đi du lịch vui vẻ. Khách du lịch: Dạ cháu cảm ơn chú ạ.

สถานการณ1ท 2: คณยายถามหลานชายเรองไปซอยาทร�านขายยา Bình Dương Bà: Cháu đã đi mua thuốc cho bà chưa? Binh Minh: Dạ cháu chưa đi bà ạ Bà: Sao cháu vẫn chưa đi, Thuốc bà đã hết từ hôm qua rồi. Cháu

đi đi. Binh Minh: Dạ cháu đi ngay ạ. Bà: Đi mua ở tiệm thuốc Bình Dương cháu nhé, ở tiệm khác không

có đâu. Binh Minh: Tiệm thuốc Bình Dương ở đâu hả bà?

Page 255: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

238

Bà: Ở đường Nguyễn Trãi. Binh Minh: Đường Nguyễn Trãi ở đâu bà ạ. Bà: Ở quận Cầu Giấy. Cháu đi xe máy theo đường Vân La đến cầu

vượt rồi rẽ tay trái, đó là đường Nguyễn Trãi. Binh Minh: Mấy cây số bà ạ? Bà: Khoảng tám cây số.

สถานการณ1ท 3: Minh Hảo กาลงนงรถแทกซไปบ�านเพอน Minh Hảo: Chú lái xe ơi, cho chúng em đi đường Hai Bà Trưng. Tài xế: Ở quận nào? Minh Hảo: Ở quận Hoàn Kiếm. Tài xế: Tôi chưa bao giờ đi, vậy anh chỉ đường cho tôi nhá. Minh Hảo: Thế chú có biết đường Huế không? Tài xế: Có. Minh Hảo: Thế chú đi đến đường Huế trước đi. Rồi cháu sẽ chỉ tiếp. Tài xế: Đến đường Huế rồi anh. Minh Hảo: Thế chú cứ đi thẳng theo đường Huế đến đừơng Đống Đa rồi rẽ

trái đi theo đường Đống Đa tiếp đến cuối đường rồi rẽ trái nữa, chú sẽ thấy đừơng Hai Bà Trưng.

Tài xế: Đến đường Hai Bà Trưng rồi. Minh Hảo: Cảm ơn chú ạ.

สถานการณ1ท 4: อาจารย� Hùng จะไปสถานรถไปอดร แต(ไปไม(ถกเลยถามนกศกษา T. Hùng: Em Saran cho hỏi, ga Uđon ở đâu? Sinh viên: Dạ thưa thầy, ga Uđon ở đường Thani ạ. T. Hùng: Đường Thani ở chỗ nào nhỉ? Sinh viên: Thầy có biết U-đi town không? T. Hùng: Không biết đâu, tôi mới đến Uđon được ba ngày sao tôi biết

được. Sinh viên: Thế em chỉ đường cho ạ. T. Hùng: Cảm ơn em. Sinh viên: Bắt đầu từ cổng trường Đại học thầy nhé. T. Hùng: Ừ. Sinh viên: Thầy đi tay trái theo đường Thaharn đến ngã năm tượng ông

Prajak, rồi đi theo đường Prajak đến ngã tư thứ hai thì rẽ phải,

Page 256: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

239

đi thẳng theo đường Nakorn khoảng một cây số thầy rẽ tay phải, thầy sẽ thấy đường Thani ạ. Và ga Uđon ở ngay đầu đường Thani ạ.

T. Hùng: Cảm ơn em rất nhiều. Sinh viên: Dạ không có gì thầy ạ.

12.2 คาศพท1 (Từ vựng)

khách ลกค�า du lịch ท(องเทยว lam ơn ขอความอนเคราะห�/ขอร�อง chợ ตลาด đàn ông สภาพบรษ đàn bà สภาพสตร phố ถนน (ใช�กบถนนในตวเมอง) xa ไกล gần ใกล� đến ถง/มาถง đi bộ เดนไป đi theo ไปตาม đi tiếp ไปต(อ đi xe máy ขบรถมอเตอร�ไซด�ไป đi thẳng ตรงไป đường ถนน tay phải ขวามอ tay trái มอซ�าย khoảng ประมาณ mét เมตร vui vẻ สนกสนาน mua ซอ thuốc ยา chưa ยง/หรอยง vẫn chưa ยงคงไม( hết หมด ngay ทนท tiệm ร�าน tiệm thuốc ร�านขายยา

Page 257: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

240

khác อนๆ đấy คาลงท�ายใช�เพอเน�นประโยค quận เขต/ตาบล cầu vượt ถนนยกระดบเพอตดข�ามถนนอน cây số กโลเมตร lái ขบ lái xe ขบรถ chúng คานาหน�าคาสรรพนามเพอบอกความเปIนพหพจน� tài xế คนขบรถยนต� chí ชบอก trước ก(อน báo บอก/แจ�ง cứ คาวเศษณ�ใช�นาหน�ากรยาเพอบอกให�ภาคประธานกระทา

กรยานน ๆ ต(อไป rẽ เลยว rẽ phải เลยงขวา rẽ tay phải เลยงทางขวา rẽ trái เลยวซ�าย tiếp ต(อ nữa อกครง ga สถานรถไฟ chỗ สถานท/ตาแหน(ง/ตรงไหน mới พงจะ/ใหม(ๆ bắt đầu เรม cổng ประตใหญ( trường Đại học มหาวทยาลย tượng รปปCØน ngã năm ห�าแยก ngã ba สามแยก ngã tư สแยก thứ hai ทสอง thấy เหน đầu đường หวถนน có biết không ร�หรอไม( chưa bao giờ ยงไม(เคยสกท không biết đâu ไม(ร�เลย

Page 258: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

241

12.3 ไวยากรณ1ทควรจา (Cú pháp)

12.3.1 การใช*คาท*ายประโยค “đấy” คาว(า “đấy” เปIนคาท�ายประโยคนยมใช�มากในภาษาพด ประโยคทมคาว(า “đấy”

อย(ท�ายประโยค แสดงว(าผ�ทพดประโยคนนต�องการทจะเน�นข�อความ (Đinh Văn Đức, 2010 : 245-247) เช(น

Bạn đang làm gì đấy? Bác sẽ đi đâu đấy? Bố đang ăn cái gì đấy? Ở tiệm khác không có đấy. Ngày mai lớp mình có thi đấy.

12.3.2 การใช*โครงสร*าง “đã.......chưa?”

โครงสร�าง “đã...........chưa?” มความหมายว(า ได�(กระทา)...แล�วหรอยง เปIนโครงสร�างประโยคคาถามประเภทเลอกตอบ (Nguyễn Kim Thản, 2008 : 138-139) เพอใช�ถามว(าเหตการณ�นนๆ ได�เกดขนแล�วหรอยง มกจะปรากฏในประโยคดงน

“คาเรยกขาน (บรษท 2) + đã + กรยาวล + chưa?” เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

Bố đã đi làm về chưa? Các em đã thi chưa? Các em đã làm bài chưa? Bà đã khoẻ chưa? Cháu đã lên mười tuổi chưa?

12.3.3 การตอบคาถามโครงสร*าง “đã.......chưa?”

การตอบประโยคคาถามทมโครงสร�าง “đã...........chưa?” ม 2 ประเภท คอ ประเภทตอบรบว(าได�กระทาเหตการณ�นน ๆ แล�ว และการตอบปฏเสธว(ายงไม(ได�กระทาเหตการณ�นน 12.3.3.1 การตอบรบประโยคโครงสร*าง “đã.......chưa?”

ประเภทตอบรบว(าได�กระทาเหตการณ�นน ๆ แล�ว มโครงสร�างดงน “Vâng/rồi, + คาเรยกขาน (บรษท 1) + đã + กรยาวล + rồi”

Page 259: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

242

เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Rồi, tôi đã ăn cơm rồi. Các em đã thi chưa? - Vâng, chúng em đã thi rồi ạ. Bà đã khoẻ chưa? - Rồi, bà đã khoẻ rồi. Cháu đã lên mười tuổi chưa? - Vâng, cháu đã lên mười tuổi rồi ạ.

หมายเหต

1) การตอบคาถามประเภทตอบรบว(าได�กระทาเหตการณ�นน ๆ แล�วน ผ�ตอบสามารถละคาว(า “Vâng/rồi” ทต�นประโยคได� เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Tôi đã ăn cơm rồi. Các em đã thi chưa? - Chúng em đã thi rồi ạ. Bà đã khoẻ chưa? - Bà đã khoẻ rồi. Cháu đã lên mười tuổi chưa? - Cháu đã lên mười tuổi rồi ạ. 2) การตอบคาถามประเภทตอบรบว(าได�กระทาเหตการณ�นน ๆ แล�วน ผ�ตอบสามารถละคา

ว(า “đã” ได� (Tuan Duc Vuong and Moore, 1994 : 71-72) เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Rồi, tôi ăn cơm rồi.

Page 260: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

243

Các em đã thi chưa? - Vâng, chúng em thi rồi ạ.

Bà đã khoẻ chưa? - Rồi, bà khoẻ rồi.

Cháu đã lên mười tuổi chưa? - Vâng, cháu lên mười tuổi rồi ạ.

3) การตอบคาถามประเภทตอบรบว(าได�กระทาเหตการณ�นน ๆ แล�วน ผ�ตอบสามารถละคา

ว(า “Vâng/rồi ทต�นประโยค และคาว(า rồi” ได� เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Tôi ăn cơm rồi. Các em đã thi chưa? - Chúng em thi rồi ạ. Bà đã khoẻ chưa? - Bà khoẻ rồi. Cháu đã lên mười tuổi chưa? - Cháu lên mười tuổi rồi ạ.

4) การตอบคาถามประเภทตอบรบว(าได�กระทาเหตการณ�นน ๆ แล�วน ผ�ตอบสามารถตอบสน

ๆ ได� (Thompson, 1985 : 212) (ส(วนใหญ(จะเปIนการตอบคาถามของผ�สงอายใช�ตอบคาถามผ�ทมอายตากว(า) เช(น

Ông đã ăn cơm chưa? -Ăn rồi.

Bác đã đi Băng Cốc chưa? -Đi rồi. Cháu đã lên mười tuổi chưa? -Dạ lên rồi ạ.

Page 261: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

244

12.3.3.2 การตอบปฏเสธประโยคโครงสร*าง “đã.......chưa?” การตอบปฏเสธว(ายงไม(ได�กระทาเหตการณ�นน ๆ มโครงสร�าง ดงน

“Chưa, + คาเรยกขาน (บรษท 1) + chưa + กรยาวล”

เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Chưa, tôi chưa ăn cơm. Các em đã thi chưa? - Chưa, chúng em chưa thi. Bà đã khoẻ chưa? - Chưa, bà chưa khoẻ. Cháu đã lên mười tuổi chưa? - Chưa, cháu chưa lên mười tuổi ạ.

หมายเหต

1) การตอบคาถามแบบปฏเสธว(ายงไม(ได�กระทาเหตการณ�นน ๆ อาจจะมคาว(า “đâu” วางท�ายประโยคเปIนการเน�นข�อความกได� เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Chưa, tôi chưa ăn cơm đâu. Các em đã thi chưa? - Chưa, chúng em chưa thi đâu. Bà đã khoẻ chưa? - Chưa, bà chưa khoẻ đâu. Cháu đã lên mười tuổi chưa? - Chưa, cháu chưa lên mười tuổi đâu.

2) การตอบคาถามแบบปฏเสธว(ายงไม(ได�กระทาเหตการณ�นน ๆ มคาว(า “đâu” วางท�าย

ประโยคแล�ว ผ�พดอาจจะละคาว(า “chưa” ต�นประโยคกได�

Page 262: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

245

เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Tôi chưa ăn cơm đâu. Các em đã thi chưa? - Chúng em chưa thi đâu. Bà đã khoẻ chưa? - Bà chưa khoẻ đâu. Cháu đã lên mười tuổi chưa? - Cháu chưa lên mười tuổi đâu.

3) การตอบคาถามแบบปฏเสธว(ายงไม(ได�กระทาเหตการณ�นน ๆ มคาว(า “đâu” วางท�าย

ประโยคแล�ว ผ�พดอาจจะละคาว(า “chưa” ต�นประโยค และคาเรยกขานบรษท 1 กได� (โดยปกตมกจะเปIนการตอบคาถามของคนทสนทกน หรอผ�สงอายตอบคาถามผ�ทมอายน�อยกว(า) เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Chưa ăn cơm đâu. Các em đã thi chưa? - Chưa thi đâu. Bà đã khoẻ chưa? - Chưa khoẻ đâu. Cháu đã lên mười tuổi chưa? - Chưa lên mười tuổi đâu.

4) การตอบคาถามแบบปฏเสธว(ายงไม(ได�กระทาเหตการณ�นน ๆ อาจจะตอบสนๆ โดยมแค(

คาว(า “chưa” กได� (โดยปกตมกจะเปIนการตอบคาถามของผ�สงอายทค(ตอบคาถามผ�ทมอายน�อยกว(า) เช(น Anh đã ăn cơm chưa?

- Chưa.

Page 263: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

246

Các em đã thi chưa? - Chưa. Bà đã khoẻ chưa? - Chưa. 12.3.4 การใช*คาถามโครงสร*าง “đi + như thế nào?”

โครงสร�าง “đi + như thế nào?” เปIนโครงสร�างคาถามทถามถงการไปสถานทนน ๆ ไปได�อย(างไร มกจะปรากฏในประโยคดงน

“สถานท + คาเรยกขานบรษท 1 (phải) + đi + như thế nào?” เช(น

Đến bệnh viện Bạch Mai, tôi phải đi như thế nào? Đi công viên nước, cháu phải đi như thế nào? Chợ Đông Xuôn, em đi như thế nào hả chi?

12.3.5 การตอบประโยคคาถามทมโครงสร*าง “đi + như thế nào?”

ปกตการตอบประโยคคาถาม “đi + như thế nào?” จะเปIนการบรรยายเส�นทางการไปสถานทนน ๆ เช(น

Đến bệnh viện Bạch Mai, tôi phải đi như thế nào? - Anh đi theo đường này khoảng 100 mét thì đến.

Đi công viên nước, cháu phải đi như thế nào? - Cháu đi theo đường này đến ngã từ rồi, rẽ tay trái rồi đến.

Đi chợ Đông Xuân, em đi như thế nào hả chi? - Em đi theo đường này đến đèn giao thông, rẽ tay phải rồi đến ngay.

12.3.6 การใช*คาวเศษณ1 “cứ + กรยาวล”

โครงสร�าง “cứ + กรยาวล” เปIนโครงสร�างประโยคอนญาต ให�กระทาการนน ๆ ต(อไป (Đái Xuân Ninh, 1978 : 127-128) ส(วนใหญ(มกจะมคาลงท�ายประโยค đi หรอ nhé ปรากฏร(วมท�ายประโยค เช(น

Bạn cứ ăn cơm đi. Anh cứ đi thẳng đường này nhé.

Page 264: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

247

12.3.7 การใช*คาวเศษณ1 “vẫn chưa + กรยาวล” โครงสร�าง “vẫn chưa + กรยาวล” เปIนโครงสร�างประโยคบอกหรอแจ�งความว(า

เหตการณ�นน ๆ ยงไม(ได�เกดขน หรอยงไม(ได�ดาเนนการเหตการณ�นน ๆ ดงนน ประโยคทมโครงสร�าง “vẫn chưa + กรยาวล” จงเปIนประโยคแจ�งความแบบปฏเสธ เช(น Anh vẫn chưa ăn cơm à.

Các em vẫn chưa thi à? Bà vẫn chưa khoẻ.

Mẹ vẫn chưa về bố ạ. หมายเหต โครงสร�าง “vẫn chưa + กรยาวล” อาจจะถกใช�เปIนการตอบประโยคคาถามทมโครงสร�าง “đã...........chưa?” กได� เช(น Anh đã ăn cơm chưa? - Chưa, tôi vẫn chưa ăn cơm.

Em đã thi chưa? - Chưa, em vẫn chưa thi ạ.

12.3.8 การใช*คาวเศษณ1วล “chưa bao giờ + กรยาวล”

โครงสร�างวเศษณ�วล “chưa bao giờ + กรยาวล” เปIนวลทมความหมายว(า ยงไม(เคยกระทาเหตการณ�นน ๆ เลยสกครง ดงนน ประโยคทมโครงสร�าง “chưa bao giờ + กรยาวล” จงเปIนประโยคแจ�งความแบบปฏเสธ (Lý Toàn Thắn, 2004 : 66-67) เช(น Tôi chưa bao giờ đi Băng Cốc. Mẹ chưa bao giờ cho tớ đi về muộn. Bà chưa bao giờ ốm nặng. Em chưa bao giờ yêu ai.

12.3.9 คาทนยมใช*บอกตาแหน<ง ในภาษาเวยดนามมกล(มคาทนยมใช�บอกตาแหน(ง (ภาษาไทยเรยกคาประเภทนว(าคา

บพบท) ได�แก( đầu đường/cuối đường, bên cạnh, bên phải, bên trái, đằng sau, đằng trước, đối diện ซงมกปรากฏตามโครงสร�าง ดงน

Page 265: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

248

đầu đường/cuối đường + ชอถนน bên cạnh

bên phải สถานท A + ở + bên trái + สถานท B

đằng sau đằng trước đối diện

เช(น Bệnh viện ở đầu đường Nguyễn Trái. Bệnh viện ở cuối đường Nguyễn Trái. Bệnh viện ở bên cạnh trường Đại học. Bệnh viện ở bên phải trường Đại học. Bệnh viện ở bên trái trường Đại học. Bệnh viện ở đằng sau trường Đại học. Bệnh viện ở đằng trước trường Đại học. Bệnh viện ở đối diện trường Đại học.

12.3.10 วลทนยมใช*เมอมการสอบถามเส*นทาง ในภาษาเวยดนามมวลทนยมใช�ในการบอกเส�นทางมากมาย แต(ทพบว(ามการใช�มาก

ทสด ได�แก( Đi thẳng เดนตรงไป Đi thẳng khoảng เดนตรงไปประมาณ Đi khoảng 100 mét เดนไปประมาณ 100 เมตร Đi khoảng 10 phút เดนไปประมาณ 10 นาท

Rẻ (tay) phải เลยวขวามอ Rẻ (tay) trái เลยวซ�ายมอ Ngã ba สามแยก Ngã tư สแยก Ngã năm ห�าแยก Ở cần Đại học อย(ใกล�มหาวทยาลย

Đến đường Thanh Niên rồi rẻ phải ถงถนน Thanh Niên แล�วเลยวขวา Đến Ngã tư Thanh Niên rồi rẻ trái ถงสแยก Thanh Niên แล�วเลยวซ�าย Nằm ở đường Thanh Niên อย(ตรงถนน Thanh Niên

Page 266: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

249

12.4 บทอ<านเพอความเข*าใจ (Bài đọc)

Đi du lịch Hà Nội

Hè năm ngoái Miranda được đi du lịch Hà Nội với bố mẹ. Hà Nội là thủ đô của Việt Nam. Hà nội nằm ở miền Bắc của Việt Nam. Miranda được đi du lịch nhiều nơi như Vịnh Hạ Long, Văn Miếu Quốc từ giám, Lang Bác và Hồ Hoàn Kiếm. Miranda nghỉ tại khách sạn Rising Dragon bốn đêm. Khách sạn Rising Dragon nằm ở trong khu phố cổ. Hôm đầu tiên Miranda đi Vịnh Hạ Long. Hôm thứ hai đi Lăng Bác. Hôm thứ ba ban ngày Miranda đi Văn Miếu Quốc tử giám, ban đêm đi xem múa rối nước ở rạp gần Hồ Hoàn Kiếm. Hôm cuối cùng Miranda đi tham quan khu phố cổ để mua đồ lưu niệm. จงตอบคาถามต<อไปน (hãy trả lợi câu hỏi dưới đây)

1) Hè năm ngoái Miranda được đi đâu, với ai? …………….......................................................................................……………………………………… 2) Miranda đi Hà Nội để làm gì? …………….......................................................................................……………………………………… 3) Hà Nội là gì? …………….......................................................................................……………………………………… 4) Hà Nội ở miền nào của Việt Nam? …………….......................................................................................……………………………………… 5) Miranda được đi du lịch có nhiều nơi không? …………….......................................................................................……………………………………… 6) Miranda được đi du lịch những nơi nào? …………….......................................................................................……………………………………… 7) Miranda nghỉ ở đâu, và nghỉ mấy đêm? …………….......................................................................................……………………………………… 8) Hôm đầu tiên Miranda đi du lịch ở đâu? …………….......................................................................................……………………………………… 9) Hôm nào Miranda đi du lịch Văn Miếu Quốc từ giám? …………….......................................................................................……………………………………… 10) Miranda có đi du lịch Hồ Hoàn Kiếm không? …………….......................................................................................……………………………………… 11) Miranda mua đồ lưu niệm ở đâu? …………….......................................................................................………………………………………

Page 267: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

250

12.5 สรป (Tóm tắt)

คาว(า “đấy” เปIนคาลงท�ายประโยคเพอเน�นข�อความ ส(วนโครงสร�าง “đã....chưa” เปIนโครงสร�างประโยคคาถาม ทใช�ถามถงการเสรจสนของเหตการณ�นนๆ ว(าได�ดาเนนการเสรจสนไปแล�วหรอยง โดยมการตอบอย( 2 ประเภท คอ ประเภทตอบรบว(าได�กระทาเหตการณ�นน ๆ แล�ว โครงสร�างคอ “Vâng/rồi, + คาเรยกขาน (บรษท 1) + đã + กรยาวล + rồi” และการตอบปฏเสธว(ายงไม(ได�กระทาเหตการณ�นน ๆ โครงสร�างคอ “Chưa, + คาเรยกขาน (บรษท 1) + chưa + กรยาวล”

นอกจากน ในภาษาเวยดนามยงมโครงสร�าง “đi + như thế nào?” เพอถามถงการเดนทางไปสถานทนน ๆ ว(าไปได�อย(างไร ซงผ�ตอบต�องบรรยายวธการเดนทางให�ไปถงจดหมายนนๆ ส(วนโครงสร�าง “cứ + กรยาวล” เปIนโครงสร�างประโยคสงการ หรออนญาตให�กระทาเหตการณ�นน ๆ ต(อไป ส(วนใหญ(มกจะมคาลงท�ายประโยค đi หรอ nhé ปรากฏร(วมท�ายประโยค

โครงสร�าง “vẫn chưa + กรยาวล” เปIนโครงสร�างประโยคบอกหรอแจ�งความว(าเหตการณ�นน ๆ ยงไม(ได�เกดขน หรอยงไม(ได�ดาเนนการเหตการณ�นน ๆ ดงนน ประโยคทมโครงสร�าง “vẫn chưa + กรยาวล” จงเปIนประโยคปฏเสธอกประเภทหนง เช(นเดยวกบโครงสร�างวเศษณ�วล “chưa bao giờ + กรยาวล” เปIนวลทมความหมายว(า ยงไม(เคยกระทาเหตการณ�นน ๆ เลยสกครง

Page 268: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

251

คาถามท*ายบท 1. จงแต<งประโยคภาษาเวยดนามตามข*อความภาษาไทยทให*กาหนดให*

1) น�องกนข�าวต(อไปเลย พจะไป …………….......................................................................................……………………………………… 2) สดากลบบ�านหรอยง …………….......................................................................................……………………………………… 3) แกทาการบ�านแล�วหรอยง …………….......................................................................................……………………………………… 4) แล�ว พ (ผ�หญง) เรยนเสรจแล�ว …………….......................................................................................……………………………………… 5) เพอนทางานต(อไปเลย เราจะไปซอข�าวให� …………….......................................................................................……………………………………… 6) เรายงไม(เคยกนกãวยเตยวเวยดนามเลย …………….......................................................................................……………………………………… 7) ยง ยายยงไม(กลบบ�านเลย …………….......................................................................................……………………………………… 8) ผ�จดการไปกมพชาแล�วหรอยง …………….......................................................................................……………………………………… 9) ลกร�องเพลงต(อไปส ลกร�องเพลงเพราะนะ …………….......................................................................................……………………………………… 10) เรายงไม(เคยสอบได� 10 คะแนนเลย …………….......................................................................................……………………………………… 11) ลกเตรยมสอบต(อไปเลย แม(จะล�างถ�วย …………….......................................................................................……………………………………… 12) ครบ หลานยงคงไม(ได�เตรยมสอบเลย …………….......................................................................................……………………………………… 13) ลกยงไม(เคยไปเทยว Vịnh Hạ Long สกครงเลย …………….......................................................................................……………………………………… 14) พ (ผ�ชาย) ไปพบผ�จดการแล�วหรอยง …………….......................................................................................……………………………………… 15) หนๆทกคน (นกศกษา) ทาการบ�านต(อไปนะ ทาเสรจแล�วจงกลบบ�าน …………….......................................................................................………………………………………

Page 269: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

252

2. โปรดศกษาแผนทต<อไปน แล*วแต<งบทสนทนาตามข*อมลภาษาไทยทกาหนดให* พร*อมต*องมการขอบคณ และตอบรบการขอบคณด*วย A = đường Hàng Gà C = đường Lá Chuối B = đường Lê lợi D = đường Bà Trưng 1 = Bệnh viện 2 = Trường Đại Học

1 = Sân đá bóng 2 = Trường học phố thông 3 = Siêu thị 4 = Chợ 5 = Thư viện 6 = Đồn cảnh sát 7 = Ga 8 = Trạm xe buýt 9 = Công viên 10 = Trạm y tá 11 = Nhà hát 12 = Rạp chiếu phim 13 = Khách sạn 14 = Quán bia 15 = Nhà thờ 16 = Trường học cơ sở 17 = Bảo tàng 18 = Tiệm thuốc 19 = Nhà hàng 20 = Bưu điện

1 2 3 4 5 A 6 7 8 9 10

11 12 13 14

B 15 16 17 18 C 19 D 20

Page 270: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

253

1) คณอย(ทหมายเลข 2 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 20 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 2) คณอย(ทหมายเลข 18 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 14 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 3) คณอย(ทหมายเลข 15 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 4 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 4) คณอย(ทหมายเลข 1 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 9 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 5) คณอย(ทหมายเลข 11 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 10 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..……………………………………………….

Page 271: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

254

………..…………………………………………………………………………..…………………………………………. A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 6) คณอย(ทหมายเลข 18 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 2 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 7) คณอย(ทหมายเลข 17 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 6 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 8) คณอย(ทหมายเลข 16 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 6 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 9) คณอย(ทหมายเลข 12 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 5 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

Page 272: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

255

10) คณอย(ทหมายเลข 1 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 19 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 11) คณอย(ทหมายเลข 10 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 6 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...……………………………………………………………………………………………………………… 12) คณอย(ทหมายเลข 19 สอบถามเส�นทางเพอจะไปหมายเลข 15 A:………………………………………………………………………………….……..…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

.……………………………………………………………………………..………………………………………………. ………..…………………………………………………………………………..………………………………………….

A:………………………………………………………………………………………...…………………………………… B:……………...………………………………………………………………………………………………………………

Page 273: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

256

เอกสารอ*างอง

ภาษาองกฤษ Thompson, Laurence C. (1985). A Vietnamese Reference Grammar. Mon - Khmer Studies XIII-XIV. Hawaii : University of Hawaii. University of Hawaii press. Tuan Duc Vuong and Moore, John. (1994). Colloquial Vietnamese – A Complete Language Course. London and New York : Routledge. ภาษาเวยดนาม Đái Xuân Ninh. (1978). Hoạt Động của Từ Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Đinh Văn Đức. (2010). Các Bài Giảng về Từ Pháp Học Tiếng Việt - từ loại nhìn từ bình diện chức năng. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. (tr. 245-247) Lý Toàn Thắng. (2004). Lý Thuyết Trật Tự Từ trong Cú Pháp. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhuyễn Kim Thản. (2008). Cơ Sở Ngữ Pháp Tiếng Việt. Hà Nội. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội.

Page 274: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

257

บรรณานกรม

ภาษาไทย

กาญจนา นาคสกล. (2551). ระบบเสยงภาษาไทย. กรงเทพฯ : พมพ�ครงท 6. โครงการ เผยแพร(ผลงานวชาการ คณะอกษรศาสตร� จฬาลงกรณ�มหาวทยาลย. ทรงกต ปานเชยงวงศ�. (2553). เอกสารประกอบการสอน : ภาษาเวยดนามเพอการสอสาร 1. อดรธาน : มหาวทยาลยราชภฏอดรธาน. -------. (2553). ตวอกษรภาษาเวยดนามและการออกเสยงตามแนวภาษาศาสตร1. อดรธาน : คณะมนษยศาสตร�และสงคมศาสตร�. มหาวทยาลยราชภฏอดรธาน ประยทธ กยสาคร. (2527). ภาษาไทยเชงภาษาศาสตร1. พระนคร : หน(วยศกษานเทศก� กรมการฝFกหดคร. ปรารมภ�รตน� โชตกเสถยร. (2544). การออกเสยงสระและเสยงพยญชนะในภาษาองกฤษ. กรงเทพมหานคร : สานกพมพ�แห(งจฬาลงกรณ�มหาวทยาลย. พณทพย� ทวยเจรญ. (2539). การพดภาษาองกฤษตามหลกภาษาศาสตร1. กรงเทพฯ : พมพ�ครงท 2. สานกพมพ�มหาวทยาลยธรรมศาสตร�. ราชบณฑตยสถาน. (2542). พจนานกรม ฉบบราชบณฑตยสถาน พ.ศ. 2542. กรงเทพฯ : นานมบßคส�พบลเคชน. สมทรง บรษพฒน�. (2536). สรวทยา: การวเคราะห1ระบบเสยง. กรงเทพฯ : สถาบนวจย ภาษาและวฒนธรรมเพอพฒนาชนบท มหาวทยาลยมหดล. -------. (2536). วากยสมพนธ1. กรงเทพฯ : สถาบนวจยภาษาและวฒนธรรมเพอพฒนาชนบท มหาวทยาลยมหดล. สรยา รตนกล. (2544). นานาภาษาในเอเชยอาคเนย1 ภาคท 1 : ภาษาตระกลออสโตรเอเชยตก และตระกลจน-ทเบต. กรงเทพฯ : พมพ�ครงท 4. สถาบนวจยภาษาและวฒนธรรมเพอ พฒนาชนบท มหาวทยาลยมหดล. สวไล เปรมศรรตน�, จญ เสยว ถน และ มยร ถาวรพฒน�. (2541). ศพทานกรมเวยดนาม-ไทย- องกฤษ. กรงเทพฯ : สถาบนวจยภาษาและวฒนธรรมเพอพฒนาชนบท มหาวทยาลยมหดล. โสภนา ศรจาปา. (2538). การออกเสยงภาษาเวยดนามตามแนวภาษาศาสตร1. กรงเทพมหานคร : สถาบนวจยภาษาและวฒนธรรมเพอพฒนาชนบท มหาวทยาลยมหดล. -------. (2545). ไวยากรณ1เวยดนาม. กรงเทพฯ : สถาบนวจยภาษาและวฒนธรรมเพอพฒนาชนบท มหาวทยาลยมหดล. อมร ทวศกด. (2542). สทศาสตร1. กรงเทพฯ : สถาบนวจยภาษาและวฒนธรรมเพอพฒนาชนบท มหาวทยาลยมหดล. อดม วโรตม�สกขดตถ�. (2545). ภาษาศาสตร1เหมาะสมยเบองต*น. กรงเทพฯ : สานกพมพ�รามคาแหง มหาวทยาลยรามคาแหง. -------. (2547). ภาษาศาสตร1เบองต*น. กรงเทพฯ : พมพ�ครงท 18. สานกพมพ�รามคาแหง มหาวทยาลยรามคาแหง.

Page 275: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

258

ภาษาองกฤษ Huỳnh Xuân Điểm. (1973). Some case functions in Vietnamese grammar with special reference to English. Saigon : The institute of Linguistics (SIL) in Saigon. University of Saigon. Jones, Robert B. Jr. and Huynh Sanh Thong. (1960). Introduction to Spoken Vietnamese. Washington D.C. : The American council of learned societies. Nguyễn Đăng Liêm. (1970). Vietnamese Pronunciation. Honolulu : University of Hawaii press. Nguyễn Đình Hoa. (1966). Read Vietnamese: a graded course in written Vietnamese. J Vermont and Tokyo : the Charles E. Tuttle Of Rutland. Thompson, Laurence C. (1985). A Vietnamese Reference Grammar. Mon - Khmer Studies XIII-XIV. Hawaii : University of Hawaii press. Tuan Duc Vuong and Moore, John. (1994). Colloquial Vietnamese – A Complete Language Course. London and New York : Routledge. ภาษาเวยดนาม Cao Xuân Hạo (chủ biên) (2003). Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt: Câu trong tiếng Việt (quyển 1). Tái bản lần thứ năm. Đà Nẵng : Nhà xuất bản Giáo dục. Cao Xuân Hạo. (chủ biên), Nguyễn Văn Bằng, Hoàng Xuân Tâm, Bùi Tất Tươm (2005). Ngữ Pháp Chúc Năng Tiếng Việt (quyển 2): Ngữ đoạn và Từ loại. Hồ Chí Minh : Nhà xuất bản Giáo dục. Diệp Quang Ban. (2004). Ngữ Pháp Việt Nam (phần câu). Phúc Yên : Nhà xuất bản Đại học Sư phạm. Diệp Quang Ban (chủ biên), Hoàng Văn Thung. (2006). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tập một). Tái bản lần thứ chín. Nam Đình : Nhà xuất bản Giáo dục. Diệp Quang Ban. (2006). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tập hai). Hải Dương : Nhà xuất bản Giáo dục. Đái Xuân Ninh. (1978). Hoạt Động của Từ Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Đái Xuân Ninh. (2008). Câu chuyển mục tiếng Việt hiện đại. Những Vấn Đề Ngữ Pháp Tiếng Việt Hiện Đại. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Đào Thanh Lan. (2010). Ngữ Pháp Ngữ Nghĩa của Lời Cầu Khiến. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Đinh Văn Đức. (2001). Ngữ Pháp Tiếng Việt (từ loại). In lại và có bổ sung. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội.

Page 276: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

259

Đinh Văn Đức. (2010). Các Bài Giảng về Từ Pháp Học Tiếng Việt: từ loại nhìn từ bình diện chức năng. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Đoàn Thiện Thuật. (2004). Ngữ Âm Tiếng Việt. In lần thứ ba. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Đỗ Hữu Châu. (2005). Lí Thuyết Hội Thoại (Ngôn ngữ học tương tác – Linguistique Interactionnelle). Đỗ Hữu Châu tuyển tập: tập hai – Đại Cương – Ngữ Dụng Học – Ngữ Pháp Văn Bản. Quảng Nam : Nhà xuất bản Giáo dục. Hoàng Phê. (2008). Đâu đây đấy. Hoàng Phê: tuyển tập ngôn ngữ học. Đầ Nẵng : Viện ngôn ngữ học & Trung tâm từ điển học. Nhà xuất bản Đà Nẵng. Hoàng Phê. (2008). Một sự thảo phương án cải tiến chữ quốc ngữ bước đầu. Hoàng Phê: tuyển tập ngôn ngữ học. Đầ Nẵng : Viện ngôn ngữ học & Trung tâm từ điển học. Nhà xuất bản Đà Nẵng. Hoàng Phê. (2008). Từ Điển Tiếng Việt. Đầ Nẵng : Trung tâm từ điển học. Nhà xuất bản Đà Nẵng. Hoàng Thị Châu. (2004). Phương Ngữ Học Tiếng Việt. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Đại học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Hoàng Tuệ. (2001). Từ loại tiếng Việt ở trường học. Hoàng Tuệ: Truyển tập Ngôn ngữ học. Hồ Chí Minh : Viện Ngôn ngữ học. Hội ngôn ngữ học TP. Hồ Chí Minh. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh. Lê Biên. (1999). Từ Loại Tiếng Trật Hiện Đại. In lần thứ tư. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục. Lý Toàn Thắng. (2004). Lý Thuyết Trật Tự Từ trong Cú Pháp. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Đại Học Quốc gia Hà Nội. Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Mai Ngọc Chừ. (1996). Study Vietnamese through English – Học Tiếng Việt Qua Tiếng Anh. Hà Nội : Nhà xuất bản Thế giới. Mai Ngọc Chừ. (1997). Tiếng Việt cho Người Nước Ngoài – Vietnamese for Foreigners. In lần thứ ba có sửa chữa, bổ sung. Hà Nội : Nhà xuất bản Thế giới. Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến. (2008). Cơ Sở Ngôn Ngữ Học và Tiếng Việt. Hà Nam : Nhà xuất bản Giáo dục. ( Nguyễn Anh Quế. (2000). Tiếng Việt cho Người Nước Ngoài – Vietnamese for Foreigners. Hà Nội : Nhà xuất bản Văn hoá – Thông tin Hà Nội. Nguyễn Hữu Quỳnh. (2007). Ngữ Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản từ điển Bách khoa.

Page 277: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·

260

Nhuyễn Kim Thản. (2008). Cơ Sở Ngữ Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Nguyễn Minh Thuyết. (chủ biên), Nguyễn Văn Hiệp (2004). Thành Phần Câu Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục. Nguyễn Tài Cẩn. (2004). Ngữ Pháp Tiếng Việt (tiếng – từ ghép – đoàn ngữ). In lần thứ bảy. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. Nguyễn Thiện Giáp. (2011). Vấn Đề “Từ” Trong Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam. Nguyễn Văn Chính. (2010). Giáo Trình Từ Pháp Học Tiếng Việt. Hà Nội : Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn. Nhà xuất bản Đại học Quốc Gia Hà Nội. Nguyễn Văn Hiệp. (2009). Cú Pháp Tiếng Việt. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam. Phan Hồng Liên. (2007). Đôi điều về lối dùng nhã ngữ của người Việt. Để Tiếng Việt Ngày Càng Trong Sáng. Hà Nội : Nhà xuất bản Văn hoá. Tạ Thị Thanh Tâm. (2009). Lịch Sự trong Giao Tiếp Tiếng Việt. Hồ Chí Minh : Nhà xuất bản tống hợp TP. Hồ Chí Minh. Trần Kim Phượng. (2008). Ngữ Pháp Tiếng Việt: Những vấn đề về thời, thê. Hà Nội : Nhà xuất bản Giáo dục. Vũ đức nghiệu (chủ biên), Nguyễn Văn Hiệp. (2009). Dẫn Luận Ngôn Ngữ học. Hà Nội : Nhà xuất bản Đại học quốc gia Hà Nội.

Page 278: เอกสารประกอบการสอน วิชา ภาษาเวียดนามเพื่อการสื่อสาร 1 ...portal5.udru.ac.th/ebook/pdf/upload/17f65Yf280m7Ggf9S0S2.pdf ·