Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

32

description

Туристичний журнал Робінзон - журнал для справжніх мандрівників

Transcript of Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Page 1: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)
Page 2: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)
Page 3: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Виставка фотографії «В'єтнам – рандеву світу»

Фотовиставка «В'єтнам – ран-деву світу», організована Посоль-ством Соціалістичної Республіки В'єтнам в Україні, спільно з Українсько - В'єтнамським товари-ством дружби, Громадською радою при МЗС України, за підтримки Дипломатичної академії України є однією зі знаменних подій з популяризації В'єтнаму в 2013р.

Метою цього заходу є форму-вання уявлення про країну та лю-дей Соціалістичної Республіки В'єтнам, сприяння зміцненню і роз-витку відносин співробітництва та всебічного партнерства між В'єтнамом й Україною.

Фотовиставка складається з май-же 100 ексклюзивних фотографій, обраних Міністерством Інформації та Комунікації, завдяки яким відвіду- вачі будуть мати можливість більш глибокого уявлення про В'єтнам в період оновлен-ня, про країну, що має великий потенціал, багатовікову історію та традиції, успішно просувається шляхом розвитку та інтеграції.

Фотовиставка «В'єтнам – ран-деву світу» має особливе значен-

ня, оскільки проводиться з нагоди 68-ї річниці з Дня незалежності Соціалістичної Республіки В'єтнам та з нагоди 21-ї річниці з Дня вста-новлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Україною.

Виставка проходить від 25.09 по 31.10 в Урочистий залі, в Чи-тальному залі бібліотеки та в холі першого поверху Дипломатичної Академії при МЗС України на вул. Велика Житомирська, 2.

3

ноВини

Page 4: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

В пошуках ГрааляАнтоніна Ломачук, фото автора

Продовження щоденника Робінзона

4

шЛях РобІнЗонА

Page 5: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

День третій Випробування раємВже від самого ранку у повітрі відчувалось щось

надзвичайне. І сонце світило наче так само яскраво, і вітерець ніжно лоскотав обличчя та чіпляв волосся. Сьогодні у нас за планом – рай! ну де ще, як не в раю, могла сховати ти, Домінікано, свій Священний Грааль?

До малесенького острівця Cayo Paraiso катама-ран домчав нас у гарній компанії з усіх народів та з усіх націй. неймовірні краєвиди, білосніжний пляж з мілким пісочком, прозора смарагдова вода лагуни, незаймані рифи біля узбережжя острова завбільшки

десь 80 на 250м. обід та післяобідній відпочинок на мисі Punta Rusia вилився у фотосесію. ну як можна обмину-ти романтичне ложе на узбережжі океану, прикрашене подушками кольору мрії, коли ніжний вітерець наче вітрила роздуває його фіранки. А вони білосніжним крилом малюють на блакитному небі якість загадкові знаки. Можливо, саме так ти вказуєш мені шлях до твого Священного Граалю? А можливо, цей шлях варто було розгледіти на дні бухти? недарма ж вода тут настільки прозора, що дно видно на відстані 30м. Чи влаштова-ний для нас тут, безпосередньо в океані, імпровізований бар мав відволікати мою увагу від пошуків? Можливо,

www.visitdominicanrepublic.ru

5

шЛях РобІнЗонА

Page 6: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

ти перевіряла моє бажання відшукати джерело твоєї надзвичайної магії, коли влаштувала мені спочатку піщаний, а потім аквапілінг, здійнявши бурю на Райсь-кому острові? Чи коли, наче шкарлупинку, жбурляла наш човен на зворотному шляху? Ти бачила, mi corason, я сміливо підставляла обличчя твоєму вітру, я впевне-но довіряла тобі своє життя, я знала: ти вбережеш мене, Домінікано, ми потрібні одна одній. І я не помилилась!

Ти сонячним променем зустріла мене після зливи, твоя місячна доріжка сяяла дужче нічних вогнів го-телю, ти зоряним небом вкрила мій сон. Feliz noche…

День наступний. Лік дням втрачено. Випробування раєм триваєВітрила, вітрильця, паруси, вітрильники, серфінги,

каяки… коні, знову вітрила, парашути, повітряні змії, вітрила, крила, вітрила… Це пляж Cabarete, сто-лиця активного відпочинку Домінікани, місто, по-вне звабливих, веселих юнаків та дівчат, що вечора-ми дегустують місцеві напої в барах, а рано вранці вже ковзають хвилями чи здіймаються у небо. Cabarete – столиця серфінгу та кайтсерфінгу не тільки Домініканської Республіки, але й усього Карибсько-го басейну. Це містечко знамените своїми вітрами та хвилями, кращі з яких припадають на лютий та бе-резень. Щороку тут проходить Всесвітній чемпіонат

небо над пляжем Cabarete завжди прикрашене вітрилами

6

шЛях РобІнЗонА

Page 7: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

з віндсерфінгу, а також тиждень змагань Cabarete Race Week, в яких беруть участь кращі віндсерфери світу. І хто-зна, можливо, твою магічну силу розно-сить країною на своїх крилах вітер саме з Cabarete?

Та магія летить островом, зазирає у найдальші печери, занурюється до найглибших гротів, підіймається на гірські піки та плавно ковзає пля-жами. не просто навіть перелічити усі пляжі Республіки Домінікана. Кілометри широких, до-глянутих, безлюдних або, навпаки, популярних пляжів, з одного боку омиваються прозорою водою океану, а з іншого – відгороджені від реальності високими пальмами. Від галасливого демокра-тичного Cabarete до спокійного аристократичного Costa Dorada, від білосніжних популярних пляжів Bayaibe до віддалених безлюдних пляжів Samana.

Можливо, ти заманила мене на свої несамовиті пляжі, аби я залишила свої фантазії. Ти спокушала мене своїми райськими куточками, аби я забула про те, чого сюди приїхала. Але я продовжую свої по-шуки на найбільшому та найпопулярнішому пляжі Північної Домінікани – Playa Grande. Можливо, я би залишилась на цьому піску кольору засмаглої шкіри, серед океану кольору аквамарину назавжди. Але зі мною були мої друзі, моя іспанська почала ставати зрозумілішою, та й бачату я толком танцю-вати ще не навчилась. До речі, вже багато років пляж

Cayo Paraiso входить до спи-ску 100 найбільш популярних пляжів світу

7

шЛях РобІнЗонА

Page 8: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Las Terrenasна небі вже видно наближення грози

8

шЛях РобІнЗонА

Page 9: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Але побачене так вразило, що усі незручності просто забулись у ту ж саму мить! Спочатку – абсолютно безлюдний пляж Cosón. на цілісінькому острові – лише ми, море та кокоси. Десь здаля лине шум водоспаду. Може, це він шепоче мені твої таємниці, Домінікано? бо про-зора вода біля берега навряд чи здатна приховати будь-що. на тлі білого піску та смарагдової хвилі навіть небо втрачає свій пронизливо блакитний колір.

Кокоси зібрані, світлини зроблені, Священний Грааль не знайдено. Сідаємо до катера і прямуємо до пляжу Rincón. Він насправді є одним із небагатьох по-справжньому райських куточків на планеті. З одного боку – величезний грот, з іншого – мальовничий струмок з кришталево чистою водою. А між цією красою – смарагдового відтінку море, не-займаний пісок та ліс кокосових пальм. Тут, серед скель, наче прихована мелодія домініканського щастя, магічна мелодія Домінікани, що проникає до самого сер-ця і залишається там назавжди. І несеш ти той кришталевий сосуд у собі, і сняться тобі чарівні сни, і шумить за вікном оке-ан, чи то дощ знову поливає Samana, і так хочеться, аби та казка тривала вічно. Que Morfeo sea tu dueño en tu dulce sueño, bella!

Playa Grande входить до десят-ки найкращих пляжів за версією журналу «Conde Nast Travel».

Ти поливала мене дощами на півострові Samana. Але, мабуть, моє непереборне бажання бути з тобою розганяло хмари, злива вщухала і вранішнє сонце весел-кою вигравало на дошках пірсу. Там я ще роздивлялась своє відображення у калюжках, а вже на катері сонце остаточно нагадувало про те, що я у Країні вічного літа.

І на відміну від важкого та до-вгого шляху суходолом, до пля-жу Rincón нас домчали маленькі швидкісні катери, влаштувавши додатковий атракціон – стрибки на височенних океанських хвилях. як зауважив мій колега, «амор-тизатори» у ніжній частині хреб-та у нас слабенькі, на відміну від домініканських дівчат. Тому усі удари катера об поверхню океану після чергової хвилі ми у прямо-му сенсі відчували власним тілом.

Playa Rincón є одним із райсь-ких куточків планети

Playa Cosón на острові – лише ми, море та кокоси.

9

шЛях РобІнЗонА

Page 10: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

І настав новий день. Лік дням втрачено. Рай знайдено. Пошуки Грааля триваютьМене розбудив шурхіт дощу за вікном. Він шепотів колискову, він прикри-

вав мене теплою хвилею сутінок, він зваблював мене ніжними обіймами Морфея. Та на мене чекали пошуки Священного Граалю Домінікани. наче впевнившись, що дощем мене не затримати, природа раптово змінили гнів на милість. І сонце за лічені хвилини висушило останні краплини дощу та засяяло зі звичною силою.

як складеться цей день? Cayo Levantado – досить відомий острів серед мандрівників. хоча би за рекламою «баккарді», але навіть така популярність, пістрявий ярмарок сувенірів та галасливі групи туристів з круїзних лайнерів не здатні порушити спокій цього острівця. Звуки тиші тут розчиняються в буянні зелені та розбиваються об хвилі

10

шЛях РобІнЗонА

Page 11: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Атлантики. острів вкритий кокосовими пальмами, дрібним золотом піску та численними гротами. Це прекрасне місце для відпочинку – відокремлене та розкішне, з чудовим готелем класу люкс.

Домінікано, де знаходиться твій Священний Грааль? я намага-лась розгледіти його на пляжах Las Terrenas, де колір піску, наче справжня перлина, змінює свій колір від білого до рожевого під променями сонця, що ховається за море. я шукала його на пустин-ному узбережжі Las Galeras серед поодиноких готелів. Та, мабуть, ти сховала його, Домінікано, десь дуже далеко, у самісінькому серці острова. Можливо, він лежить десь у твоїх печерах, чи сховався се-ред водоспадів? Завтра я це перевірю, mi corason. Que duermas bien!

Cayo Levantado - острів баккарді

11

шЛях РобІнЗонА

Page 12: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Там, де Атлантика зливається з Карибським морем, там, де

і нині залишилися ділянки неза-йманих людиною джунглів, там, де кілометри білого, наче перлина, піску ніжно пестять смарагдові хвилі, між пишною тропічною рослинністю та пальмами затишно розташувався готель Be Live Grand Punta Cana*****. Цей унікальний го-тель спроектували спеціально для тих, хто хоче відпочити зі своєю ро-диною, усамітнитися з коханим або насолодитися відпусткою з вели-кою дружною компанією. Готель Be Live Grand Punta Cana***** має 467 номерів, більшість з яких з видом на море, інші – з прямим виходом до басейну, мають терасу чи бал-кон, усі обладнані кондиціонером,

кабельним телебаченням, міні-баром, кавоваркою, сейфом...

Чотири ресторани Be Live Grand Punta Cana***** радо вітають го-стей. Чудовий вибір рибних та м’ясних страв, приготованих згідно з традиційними рецептами різних країн світу, запропонує ресторан Gourmet. Любителі вишуканої італійської кухні можуть насоло-дитися нею в ресторані Da Vinci. Ресторан The Rodizio пропонує смачну бразильську кухню. У мек-сиканському ресторані ви можете скуштувати типову мексиканську їжу. І, звичайно ж, The Windows – основний ресторан, де представлені страви міжнародної кухні та постійно проходять тематичні ве-чори різних кухонь світу. Гості

готелю можуть насолоджуватись прохолодними напоями в барі біля басейну, залишатись у курсі всіх спортивних подій у спорт-барі. У Snack Bar поруч із пляжем за-пропонують безліч різноманітних закусок протягом доби.

Готель Be Live Grand Punta Cana***** розташований на чу-довому білосніжному піщаному пляжі та захищений кораловим рифом. Пляж досить великий, ши-рокий та довгий. Тому затишний куточок знайдуть і ті, хто бажає спілкуватися зі співвітчизниками, і ті, хто вважає за краще насолод-жуватись ритмами Домінікани, і ті, хто надає перевагу шуму при-бою. басейнів також удосталь, окрім головного, є невеличкі

Карибський райBe Live Grand Punta Cana*****

belivehotels.comCarretera Luperón,Costa Dorada Beach, Puerto Plata, Republica DominicanaTel. 1 809 320 15 15

12

Be LiVe STyLe

Page 13: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

біля різних корпусів. Крім того, є дитячий басейн та басейн ви-ключно для дорослих з джакузі.

Для прихильників активно-го відпочинку готель пропонує майданчик для гри в теніс, за-няття з аквааеробіки, дайвінгу, уроки меренге та бачати, велосипедні екскурсії, водні розваги. За 7 хвилин від готе-лю розташовані поля для голь-фу з 18 лунками, за спеціальними тарифами для гостей готелю.

Гарний відпочинок включає в себе не тільки розваги, але й ре-лакс. Готель Be Live Grand Punta Cana***** запрошує гостей до СПА-салону. шоколадне обгор-тання, лімфатичний дренаж, антистресовий масаж, джакузі,

парові ванни та сауни – це тільки деякі з тих послуг, які надає СПА-салон. І все це – на свіжому повітрі, в оточенні високих коко-сових пальм. Прекрасні Карибські пейзажі примножать задоволення.

Готель пропонує унікальну можливість не тільки прове-сти чудовий відпочинок на со-нячних Карибах, але і зберегти цей прекрасний момент на до-вгу пам’ять. У готелі працює ко-манда професійних фотографів.

Готель Be Live Grand Punta Cana***** добре підходить і для ділових поїздок, тут є все для організації бізнесових зустрічей, коктейльних вечірок, семінарів та інших заходів.

Цей готель просто створений для проведення весіль! Розміщення гостей, церемонія на пляжі, бан-кет, індивідуальний дизайн та стиль, тематичні весілля – все, що ви тільки можете вигадати, аби зробити ваше весілля особливим.

якщо ви хочете відпочити у чарівному куточку Домінікани, в готелі, де «все включено», з пре-красним кліматом, індивідуальним обслуговуванням, розвагами та новими відкриттями, готель Be Live Grand Punta Cana***** – саме те, що вам потрібно! Приїздіть, відірвіться від усіх проблем та насолоджуйтеся відпочинком!

13

Be LiVe STyLe

Page 14: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Балтійське намисто ПольщіАнтоніна Ломачук, фото автора

Польща, як кожна файна панянка,

має гарну прикрасу. Її намисто

виблискує бурштином, виграє

у сонячному світлі та відобра-

жається у водах Балтики. Ці

перлинки дуже схожі одна на

одну, але уважне око обов’язково

Частина 1

14

РобІнЗонАДА

Page 15: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

підмітить різницю. Кожна із цих

перлинок має власну історію,

власне обличчя, власне сього-

дення і власне майбутнє. Але

усі разом вони складають

балтійське намисто Польщі.

15

РобІнЗонАДА

Page 16: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Торунь. Перлина зі смаком імбируУ цьому середньовічному місті аромат імбиру

доноситься звідусіль. Він смачною хмаринкою ви-сить над містом, лоскоче ніс перехожим та запрошує туристів до усіляких туристичних атракцій, пов’язаних з пряниками. Cтаровинна польська при-казка засвідчує, що у Польщі завжди славились «гданська горілка, торунські пряники, краківські панянки та варшавські черевики». навіть будин-ки в цьому місті нагадують святковий пряник.

Торунь – чи не єдине в Польщі місто, що прак-тично не постраждало під час бомбардувань та військових дій Другої світової війни. Гуляючи гарним та чималим старим містом, милуєшся не відновленими з руїн, а автентичними, дуже стари-ми, з багатовіковою історією будівлями костелів, житлових будинків, ресторанчиків, амбарів, крам-ничок. Із деяких обсипалась штукатурка, декотрі місцями трохи обшарпані, але від того вони стають ще більш привабливими, милішими...

Це місто звертає на себе увагу, заставляє зупи-нитись, замислитись, помріяти… Торунь занесе-но до Списку всесвітньої спадщини ЮнЕСКо. І це справедливо! Чого лише варта міська ратуша Xiii століття, Мостова брама, будинок «Під зіркою». Со-бор Святого Іоанна хрестителя та Івана богослова

16

РобІнЗонАДА

Page 17: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

відомій за найбільшим у Польщі дзвоном – «Труба Господня» важить близьким семи тон. А всередині цього собору – середньовічна купіль, в якій, кажуть, хрестили новонародженого Миколу Коперника.

У Торуні є навіть своя «Пізанська вежа», щоправ-да, називається вона «Кшіва Вежа» (крива вежа). Це одна з башт кріпосної стіни ще Xiii століття. Відтоді її верхівка відійшла від вертикалі майже на півтора метра. Існує легенда, за якою один тевтонський ли-цар, незважаючи на суворий статут свого ордену, полюбляв заходити в гості до прекрасної городян-ки. Розгніване начальство повеліло йому вибуду-вати вежу для покаяння, яка тут же і відхилилась, як натяк на його гріхи та щирість розкаяння.

У місті з великим задоволенням ставлять пам’ятники героям своїх легенд і просто персона-жам, що заслужили любов місцевого населення. близько Ратуші стоїть фонтан – пам’ятник знаме-нитому плотогонові. Плотогонами називали людей, що здавна сплавляли свій крам на плотах Віслою. За легендою, наш плотогон-скрипаль за допомогою своєї музики вивів з міста безліч жаб, навали яких місто не могло позбутися довгий час. Є таке повір’я: якщо потерти жабкам спинки та загадати бажання, воно обов’язково здійсниться. Спробуйте! Ще один герой легенд – віслюк, у стародавні часи він був своєрідним стовпом ганьби та слугував для пока-

рання солдатів. на спині віслюка є гострий метале-вий гребінь, своєрідна грива, саме на ній мав сидіти покараний. А завзятим солдатам-штрафникам до ніг ще й цеглинки прив’язували, аби покарання була більш відчутним. одному з улюблених героїв мультфільмів – песику професора Філютека – місто також спорудило пам’ятник на площі Старого міста. Тепер це одне з улюблених місць відпочинку дітвори.

Усім, хто опиниться в цьому містечку, рад-жу відвідатив музей Торунського Пєрніка (пря-ник польською), де ви зможете разом з іншими відвідувачами приготувати традиційний друкарський торунський пєрнік та забра-ти його з собою на пам’ять. не варто забува-ти, що Торунь є однією з трьох пряникових столиць світу, разом з нюрнбергом та Тулою.

от я собі і подумала, якщо пряник так тісно пов’язаний з усім, що з’явилось чи ще має з’явитись у Торуні, то, можливо, и прізвище найвідомішого уродженця Торуня ніколи Копєрніка також має пря-ничне коріння. навіть у будинку, де, за однією з ба-гатьох версій народився та виріс майбутній геній, на самому нижньому поверсі розташована пекарня, де виготовляють разом з туристами торунські пряни-ки. До речі, пряники тут виготовляли від самого мо-менту заснування Торуня. наразі, так розповідають

17

РобІнЗонАДА

Page 18: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

гіди. Кажуть, монахи довго думали, як зробити так, аби хліб не черствів та не псувався під час довгої дороги до Риму. І експе-риментальним шляхом з’ясували, що спеції, особливо імбир, виступають своєрідним консервантом, що затримує розвиток усіх процесів у виробі. Через те вони і залишаються м’якими.

Але я розповім вам іншу історію. Колись дуже-дуже давно жило собі молоде подружжя пекарів. Молодята так щиро кохали одне одного, що часточка їхнього кохання передавалась і хлібові, який вони випікали. Цей хліб був таким смачним, що за ним завж-ди вишиковувалась черга. Справи у молодят йшли у гору, і до-сить скоро у них з’явились заздрісники. Лихі люди написали до-нос на молодого пекаря, і він згинів десь у монастирських мурах.

18

РобІнЗонАДА

Page 19: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Молода дружина залишилась сама. З горя змішала вона усе, що знайшла у свого бідолашного чоловіка у коморі, і хотіла, було, пекти хліб. Але тісто вийшло не таким, як завжди. І які би форми вона не використовувала для буханця, а виходили пряники у формі серця. Коли ж вона дістала їх з печі, то неймовірний аромат імбиру, меду та інших прянощів вирвався з пекарні й розлетівся містом. Люди за мить розкупили незвичні пряни-ки. новий смак настільки сподо-бався городянам, що вони попро-

сили дружину пекаря віднині роби-ти тільки пряники. Але головне – ці пряники завжди залишались свіжими та м’якими. Здавалось, вони були вічними, як кохання молодої дівчини до свого чоловіка. І поки буде на цьому світі хоча би одна жива душа, яка щиро та віддано кохає, Торунсь-кий пряник залишатиметься м’яким

та смачним. бо в кожному прянику є ча-сточка справж-нього самовід-даного кохання.

Далі буде ...

19

РобІнЗонАДА

Page 20: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

У жовтні та листопаді на туристів, що приїдуть до Ейлату, чекають досить цікаві заходи. А чому саме присвятити вільний час, якій із стихій віддатися – вітру, воді чи землі – вирішувати вже вам. А можна спробувати усі три одразу. Тільки з вогнем поводьтесь обережно. Четверта стихія найнепередбачуваніша.

Осінні атракції Ейлату

Міжнародний пустельний напівмарафонВи можете навіть взяти участь у Міжнародному пустельному

напівмарафоні в Ейлаті, по-справжньому зрозуміти та відчути пустелю і випробувати свої сили у складному спортивному змаганні. Маршрут пролягає вздовж захоплюючих краєвидив півдня країни. Пустельний напівмарафон – це спортивне змаган-ня, завдяки якому ви краще пізнаєте район Ейлату за межами його нічних клубів та інших розважальних місць. Це кілометри бурих пагорбів з граніту та кварцу, це дерева Голландського лісопарку (так-так, ліси серед пустелі!). І навіть залишки колишніх золо-тих копалень. І можливо, на шляху вам зустрінуться мешканці пустелі – від маленьких ящірок до благородних оленів.

напівмарафон проходитиме вже втретє і за прогно-зами приверне увагу понад тисячі учасників, які мріють зрозуміти пустелю так, як вона цього варта, – пройшов-ши та пробігши нею. на майбутнє передбачається роз-ширити цю спортивну подію до рамок повного марафону.

напівмарафон стартуватиме з території комплек-су BiG в Ейлаті 29 листопада о 6.30 ранку і включатиме в себе, крім половини марафонської дистанції, також забіги на десять, п’ять та два кілометри. Сезон, коли проводить-ся напівмарафон, характеризується незначними опадами, які не перешкодять його проведенню. як і при участі в забігу на марафонську дистанцію, організатори змагання нагаду-ють учасникам про необхідність дотримання важливих пра-вил. Йдеться про достатній обсяг вживання води (як перед стартом, так і під час забігу), підходящий спортивний одяг, що включає також головний убір та сонцезахисні окуляри.

Eilat Red Sea and Festival Mondial de L’image Sous-Marine

Міжнародний конкурс підводної фотографії розкриє перед вами чарівну красу морських глибин. У цьому престижному змаганні беруть участь майстри підводної зйомки з Ізраїлю, Йорданії, Єгипту та країн Європи, які щоро-ку не втомлюються дивувати і суддів, і зви-чайних глядачів своїми вражаючими робота-ми. Конкурс відкритий як для любителів, так і професіоналів. Підводні фотографи у складі національних команд будуть проводити фото-зйомку Червоного моря. Учасники повинні зібрати вражаюче портфоліо з 6 знімків, зробле-них під час фотосесії. Та представити їх суддям.20

СЕЗон РобІнЗонА

Page 21: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Молодіжний чемпіонат Європи по серфінгуСотні любителів серфінгу з Ізраїлю та з усього

світу зберуться наприкінці жовтня на Червоному морі, аби взяти участь у змаганнях з серфінгу та по-милуватися майстерністю серфінгістів. У змаган-нях беруть участь представники 30 країн Європи.

СЕЗон РобІнЗонА

Page 22: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Шлях до зцілення

Усі наші подорожі мають на меті –

набратися сил, надихнутися, заряди-

тися позитивними емоціями для нових

цілей, справ та звершень. Місць на мапі,

де можна було б добре відпочити – безліч.

Є місця історичні, просто мальовничі,

біля моря або океану, екзотичні, куль-

турна спадщина... І також є місця сили –

це особливі місця, де людина отримує

надзвичайний енергетичний заряд. Такі

місця притягують тих, хто шукає себе

та світ у собі. Перебування у таких місцях

зцілює, там кожен починає розуміти,

що означає фраза «народитися знову».

Людмила Машталяр, фото надані автором

22

УКРАїнА FoReVeR!

Page 23: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

на планеті таких місць сотні, в Україні – десятки, одне з них – монастир на честь ікони божої Матері «Жи-воносне Джерело» у хмельницькій області. Відвідати це місце – не просто отримати нове натхнення, тут зцілюється душа, єдине вічне, що є в кожному з нас.

Під'їжджаючи до монастиря, починаєш відчувати радість, якесь дивне хвилювання від того, що опиниш-ся у райському місці, доторкнешся до святині. І це хви-лювання наростає з кожним кроком. Голос дзвонів, їх відблиск заворожує ще здаля. Все у монастирі про-сякнуте чистотою, святістю, гармонією, спокоєм.

на території, неподалік від церкви, є свята купель, до неї збігає вода із 15 джерел, наповнюючи її дивовижною благодатною силою, що зцілює від захворювань очей, безпліддя, онкологічних захворювань та, взагалі, дає цілющу силу. Вода у святій купелі іноді на очах змінює колір від синього до зеленувато-блакитного та смарагдового. Кожен, хто занурюється до неї, відчуває себе ніби нева-гомим. Тим, хто приходить з палкою вірою та щирою мо-литвою, божа Матір дарує здоров’я, сили та втіху. Справді, чудеса зцілення водою із святого джерела незліченні. Мироточать дві ікони Ісуса христа, повністю обновився один із образів Ісуса христа. Паломники поспішають по-клонитися їм та ще раз переконатися у божих чудесах.

Перші записи про будівництво на цьому місті Свято-Михайлівської церкви датовані 1762 роком. Церква на

честь Святого Архістратига Михаїла радувала красою служб божих та архітектурою понад 170 років. У 1932-33 роках владою безбожників церкву було розібрано на каміння, яким вимостили дорогу, дзвін потоплено у річці, ікони спалено... І тільки у 1990-х роках збудува-ли нову церкву в ім'я Святого Архістратига Михаїла.

Із приходом матінки Іосафи, ігумені монасти-ря, почалось активне його відновлення. Монастир «живе та дихає» завдяки праці черниць і послушниць, які тут усе створюють власноруч та своїми власни-ми силами. Велику допомогу надають паломники та парафіяни, які приїжджають за зціленням та розрадою.

Монастир на честь ікони божої Матері «Живоносне Джерело» – місце, де навіть найзапекліші атеїсти почина-ють вірити в чудеса, місце, де чудо трапляється з кожним. Відвідавши це святе місце сили, мимоволі замислюєшся: а сенс життя бува не в тому, аби цінувати усе те, що маєш, однаково врівноважено ставитися до хороших та пога-них ситуацій або просто навчитися ділитись любов’ю?

Такі думки приходять після зустрічей та бесід з ігуменею монастиря. Вона дає відповіді на хвилюючі та потаємні питання парафіян. У неї для кожного знай-деться щире та проникливе слово, що стане ключем для вирішення проблем. Матінка з черницями невпин-но та цілодобово моляться за нас, за душі всіх, неза-лежно від соціального статусу, статі чи віку. У цьому

23

УКРАїнА FoReVeR!

Page 24: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

їх сенс життя, їх безкорисливість, їх любов до бога. Адже коли людина самовіддано служить іншим, вона починає відчувати щастя у своєму серці. Це саме те справжнє щастя, яке ми усі так старанно шукаємо все життя. І зазвичай, так і не знаходимо.

Чудесне, благодатне місце – Монастир «Живо-носне джерело». Коли відвідуєш такі місця, кри-ла виростають, хочеться ділитися радістю з людь-ми, щоб знали про такі обителі, приїжджали та отримували розраду. Духовне щастя можна знай-ти тільки через святих людей та у святих місцях.

Монастир «Живоносне джерело»Село Завалійки, вул. Центральна, 86

Волочиський районхмельницька область

24

УКРАїнА FoReVeR!

Page 25: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)
Page 26: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)
Page 27: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

ТревелСімка працює в 198 країнах, а приймати бЕЗКошТоВнІ вхідні Ви зможете у 141 країні.

Телефонувати додому в Україну лише за 2,00 грн./хв., за-вдяки вигідному мережевому тарифу, дозволить купівля 2-х ТревелСімок. Мережевий тариф діє на всі вихідні дзвінкі з номерів TravelSiM (з території країн з безкоштов-ними вхідними).

Абоненти TravelSiM також можуть скористатися сервісом «Акційні СМС», який дозволяє відправляти повідомлення

у будь-якому напрямку лише за 1,25 грн. з країн Євросоюзу й за 2,00 грн. з території Туреччини.

А також абсолютно бЕЗКошТоВнІ інтернет-дзвінки і дзвінки зі Skype на TravelSiM.

З оператором TravelSiM Ви отримуєте доступ до цілого спектру корисних за кордоном послуг, підключати які Ви можете прямо з мобільного телефону, лежачи на пляжі чи підіймаючись на підйомнику в гори.

Залишаємось завжди на зв’язку!

Витрати на дзвінки в роумінгу майже не відчутні з сім-карткою TravelSiM

ноВини

Page 28: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

Казкові смаки Словаччини…Там, де сосни підтримують небо, а печери при-

ховують таємниці природи та скарби благородних розбійників, де теплі джерела зігрівають душу та лікують тіло, де олені довірливо виходять до дороги, де у дзеркалі лебединих озер відображається синь неба... Там, за висо-кими горами розкинулася ця маленька і водночас вели-ка країна, де мешкає працьовитий та гостинний народ...

Мова йде про Словаччину. Точніше, про кулінарні традиції цієї країни, про головні бренди словацької національної кухні. Перший – «Пструх», смаже-на форель з гірських річок. її готують практично без спецій, аби зберегти оригінальний смак риби.

Другий бренд словацької кухні – «Страпач-ки» – галушки з картоплі або тіста, приправлені тертим сиром. Місцеві овечі сири – «оштепки» та

«парєніца» – нагадують за смаком бринзу та ко-ристуються окремою повагою. як і смажений у паніровці свіжий сир з гарніром «випражний сир».

І третім брендом варто назвати «печене бравчове колєно», запечену свинячу ногу. Замовляючи в ресторації цю страву, зважайте, що вона заважить близько кілограма, тому однієї порції вистачить на цілу компанію.

особливою любов’ю у словаків, як і в українців, користується м’ясо. навіть галушки, які значаться у вегетаріанському меню, подають зі шматочками бекону. Тому вегетаріанцям вар-то бути уважними, обираючи страви в ресторації.

Візитівкою місцевої кухні вважаються і супи з овочів та грибів, бульйони, страви з птиці – своєрідний гуляш з печерицями та картопляними оладками – «Спішська

28

СТРАВА РобІнЗонА

www.akkord-tour.com.ua

Page 29: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

похутька», смажений гусак з кнедликами, качка з квашеною капустою, тушкована у власному соку курка або запечена індичка, фарширована кур-ка з паприкою тощо. Крім того, шанувальникам української кров’янки напевно сподобається пре-йт. Ця страва складається в основному зі свиного фаршу, свинячої крові та перлової каші. Кашу ва-рять окремо, а потім тушкують разом з фаршем. шкубанки – це круглі кульки з картопляного пюре, їх обсмажують в борошні та у величезній кількості жиру. В основному шкубанки використовують як за-куску або у вигляді доповнення до основної страви.

У Словаччині виробляють прекрасні місцеві вина, що посідають гідне місце серед кращих європейських вин, до того ж вони абсолютно демократичні за ціною. Кращими сортами є знаменитий «Токай»», а також «Лімбашський Сілван», «Влашський Рислінг», «Зелений Велтелінер» та «Раченська Франковка».

У Словаччині виготовляють дуже смачне пиво. З усього розмаїття сортів найбільше цінується тем-

29

СТРАВА РобІнЗонА

Page 30: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)

№ 10 (63) 2013 рокуЖурнал для справжніх мандрівників

Головний редакторАнтоніна Ломачук (+38 050) 443-17-46 (+38 044) [email protected]

ДизайнІгор Ломачук

над номером працювали:Володимир ЛомачукТетяна Грушкооксана Виробко Людмила Машталяр

Відділ реклами (+38 050) 375-90-15(+38 044) [email protected]@ukr.net

Журнал зареєстровано Міністерством юстиції серія КУ 336-032 від 28.10.2006Засновник та видавець ФоП Ломачук А. В.Адреса редакції02166, м. Київпр-т Лісний, 35, оф. 135www.robinzon.kiev.ua

Кольороподіл та друкТоВ «Інтертехнологія»вул. Сім’ї Сосніних, 38 044 237 66 648 044 502 41 79наклад 10 000 примірниківПеріодичність щомісяцяРозповсюдження безкоштов-ноЗа рекламну інформацію відповідає рекламодавець.Відповідальність за достовірність фактів, влас-них назв та імен,інших відомостей несуть автори

не «шариш» – воно густе, з кремовою піною, не гірчить і на смак нагадує квас з солодкуватим карамельним відтінком. А от діставшись Високих Татр, варто спробувати чарочку місцевої горілки під назвою «боровічка», її настоюють на ялівці та інших цілющих гірських травах.

Країна таємничих легенд та диво-вижних казок – Словаччина. як не на-звати казковою та чарівною країну, де збереглося близько 180 середньовічних замків, серед стін яких, якщо вірити місцевим жителям, і досі блукають духи їхніх відомих власників. В одну мить, як у казці, зі Словаччини можна опинитися в іншій країні – її столиця братислава дуже тісно межує з Угорщиною та Австрією.

настільки тісно, що це так само створює ілюзію казкового світу, адже пройшов-ши Копчанською вулицею, не звертаю-чи, можна опинитися в австрійському місті Кіттзее на Прессбургерштрассе, а до 1945 року звичайним трамваєм мож-на було дістатися з братислави до Відня. Все тут дивовижне – і природа, і міста, і люди. Погляньте на герб Словаччини, там зображені три снігових піки Висо-ких Татр – Матра, Татра та Фатра. Мож-ливо, ми й правда у казці? Аби знати це напевно, залишається тільки спро-бувати страви словацької кухні, які по-дають у будь-якій розбійницькій хатці!

Page 31: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)
Page 32: Туристичний журнал "Робінзон" - №10(жовтень)