Эстонская железная дорога, 05/06 2013

16
1 С 11-го по 14-е июня в Таллинне прошла 41-я годовая конференция министров Организации сотрудничества желез- ных дорог (ОСЖД), которая является высшим руководящим органом ОСЖД на правительственном уровне. Желез- нодорожная конференция такого вы- сокого уровня проходила в Таллинне впервые. В этой конференции приняли участие связанные с железной дорогой мини- стры и делегации из Азербайджана, Грузии, Монголии, Беларуси, Венгрии, Вьетнама, Казахстана, Китая, Корей- ской Народной Демократической Ре- спублики, Латвии, Литвы, Молдовы, Польши, России, Словакии, Таджики- стана, Узбекистана, Украины и Чехии. Открыл конференцию своей вступи- тельной речью министр экономики и коммуникаций Юхан Партс. После приветствия министр отметил, что для сектора логистики Эстонии транзит имеет важное значение. «В результате длительной работы в Эстонии создана сильная инфраструктура наши желез- ные дороги и порты одни из самых со- временных и гибких в Европе. Работаю- щие у нас экспедиторы имеют большой опыт и заслуживают доверия», – доба- вил министр. «Проходящая крупная конференция будет способствовать оживлению сотрудничества с важными партнерами с целью активного приме- нения имеющегося потенциала». Партс подчеркнул, что для достижения полной унификации в пространстве ОСЖД еще потребуется время. «В на- стоящий момент в этом направлении есть еще много открытых вопросов. В Эстонии уже проведено вертикальное разделение железнодорожных пред- приятий, что означает , что железнодо- рожная инфраструктура и деятельность по перевозкам разделены», – пояснил Партс. «Разделение железнодорожной инфраструктуры и перевозок стало очень важным шагом на пути к равной конкуренции и открытию железнодо- рожного рынка», – добавил Партс. В рамках конференции были заслуша- ны доклады о деятельности ОСЖД в 2012 году, а также обсуждены вопросы сотрудничества между ОСЖД и Евро- пейской комиссией в прошедшем году. Помимо подведения итогов работы за 2012 год, обсуждались перспективы развития евразийских железнодорож- ных коридоров. Были утверждены и программы деятельности на 2014 год. Важное место заняла тема унифика- ции железнодорожного пространства в транспортных коридорах Европы и Евразии. Были обсуждены вопросы, связанные с разработкой мер, направ- ленных на упрощение порядка пересе- чения границ стран-членов ОСЖД при грузоперевозках. Также обсуждалась тема создания конвенции о прямом железнодорожном сообщении. По словам председателя правления AS Eesti Raudtee Ахти Асманна, участие в конференции стало важной возмож- ностью участвовать в развитии ев- разийских транспортных коридоров. «Действуя в железнодорожном про- странстве 1520, мы должны находить равновесие между принципами транс- портной политики Европейского Союза и интересами стран железнодорожно- го пространства с широкой колеей». В Таллинне прошла 41-я годовая конференция ОСЖД ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТОК МАЙ / ИЮНЬ 2013

description

Эстонская железная дорога, информационный листок

Transcript of Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Page 1: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

1

С 11-го по 14-е июня в Таллинне прошла 41-я годовая конференция министров Организации сотрудничества желез-ных дорог (ОСЖД), которая является высшим руководящим органом ОСЖД на правительственном уровне. Желез-нодорожная конференция такого вы-сокого уровня проходила в Таллинне впервые.

В этой конференции приняли участие связанные с железной дорогой мини-стры и делегации из Азербайджана, Грузии, Монголии, Беларуси, Венгрии, Вьетнама, Казахстана, Китая, Корей-ской Народной Демократической Ре-спублики, Латвии, Литвы, Молдовы, Польши, России, Словакии, Таджики-стана, Узбекистана, Украины и Чехии.

Открыл конференцию своей вступи-тельной речью министр экономики и коммуникаций Юхан Партс. После приветствия министр отметил, что для сектора логистики Эстонии транзит имеет важное значение. «В результате длительной работы в Эстонии создана сильная инфраструктура – наши желез-ные дороги и порты одни из самых со-

временных и гибких в Европе. Работаю-щие у нас экспедиторы имеют большой опыт и заслуживают доверия», – доба-вил министр. «Проходящая крупная конференция будет способствовать оживлению сотрудничества с важными партнерами с целью активного приме-нения имеющегося потенциала».

Партс подчеркнул, что для достижения полной унификации в пространстве ОСЖД еще потребуется время. «В на-стоящий момент в этом направлении есть еще много открытых вопросов. В Эстонии уже проведено вертикальное разделение железнодорожных пред-приятий, что означает, что железнодо-рожная инфраструктура и деятельность по перевозкам разделены», – пояснил Партс. «Разделение железнодорожной инфраструктуры и перевозок стало очень важным шагом на пути к равной конкуренции и открытию железнодо-рожного рынка», – добавил Партс.

В рамках конференции были заслуша-ны доклады о деятельности ОСЖД в 2012 году, а также обсуждены вопросы сотрудничества между ОСЖД и Евро-

пейской комиссией в прошедшем году. Помимо подведения итогов работы за 2012 год, обсуждались перспективы развития евразийских железнодорож-ных коридоров. Были утверждены и программы деятельности на 2014 год.

Важное место заняла тема унифика-ции железнодорожного пространства в транспортных коридорах Европы и Евразии. Были обсуждены вопросы, связанные с разработкой мер, направ-ленных на упрощение порядка пересе-чения границ стран-членов ОСЖД при грузоперевозках. Также обсуждалась тема создания конвенции о прямом железнодорожном сообщении.

По словам председателя правления AS Eesti Raudtee Ахти Асманна, участие в конференции стало важной возмож-ностью участвовать в развитии ев-разийских транспортных коридоров. «Действуя в железнодорожном про-странстве 1520, мы должны находить равновесие между принципами транс-портной политики Европейского Союза и интересами стран железнодорожно-го пространства с широкой колеей».

В Таллинне прошла 41-я годовая конференция ОСЖД

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТОКМАЙ / ИЮНЬ 2013

Page 2: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

2

МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОВОСТИ

Подписание меморандума о сотрудничестве13 июня нынешнего года председатель правления и генеральный директор AS Eesti Raudtee Ахти Асманн и гене-ральный директор ОФО «Федераль-ная пассажирская компания» (ФПК) и вице-президент Российских железных дорог (РЖД) Михаил Акулов подписа-ли меморандум о сотрудничестве с целью улучшения пассажирских пере-возок по маршрутам Таллинн-Петер-бург и Таллинн-Москва.

Подписанный «Меморандум о со-трудничестве в области пассажирских перевозок в международном сообще-нии» подтвердил двухсторонний инте-рес к развитию пассажирского железно-дорожного сообщения между Эстонией и Россией.

Меморандум обозначил общий интерес к увеличению объема и повышению ка-чества пассажирского железнодорож-ного движения между двумя странами. Наиболее важными направлениями развития определено быстрое желез-нодорожное сообщение, достижению которого будет способствовать упроще-ние процедур по пересечению границы

и их проведение во время движения поезда. Последнее предполагает пере-смотр и изменение законодательных

актов с эстонской стороны. Будет обра-щено внимание и на удобство графика движения поездов.

Асманн добавил, что унификация про-странства ОСЖД предполагает, пре-жде всего, создание единого право-вого пространства. «Одна из основных задач годовой конференции мини-стров ОСЖД – формирование еди-ного правового пространства ОСЖД,

что обеспечит всем государствам-чле-нам ОСЖД возможность успешного функционирования и товарообмена в меняющихся условиях», – пояснил Асманн.

По результатам работы 41-й годовой конференции министром ОСЖД 13

июня был подписан протокол, а также меморандумы о сотрудничестве в об-ласти технического, эксплутационного и коммерческого развития железно-дорожных коридоров ОСЖД.

Организатором годовой конференции выступило AS Eesti Raudtee.

Page 3: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

май / июнь 2013

3

На встрече эстонско-российской транспортной комиссии обсуждалось упрощение пограничного контроля на железной дороге Эстонско-российская транспортная комиссия на встрече в Москве в кон-це июня приняла решение о начале переговоров об упрощении погранич-ного и таможенного контроля.

Вице-канцлер Министерства эконо-мики и коммуникаций по транспор-ту Ээро Пяргамяэ сказал новостному порталу ERR, что главной темой встре-чи стало упрощение процедур по-граничного и таможенного контроля на пассажирской железнодорожной линии Таллинн-Петербург. «Начина-ются переговоры об упрощении по-граничного и таможенного контроля, для чего создается состоящая из экс-пертов обеих стран рабочая группа, которую Эстония созовет во второй половине нынешнего года», – отме-тил Пяргамяэ.

По словам вице-канцлера, планиру-ется развивать и договорную базу же-

лезнодорожного сообщения. С этой целью эксперты сторон соберутся со-всем скоро, чтобы обсудить, в каком направлении двигаться дальше в ча-сти заключения межправительствен-ного соглашения о сотрудничестве в области железнодорожного транс-порта. На встрече также обсуждалась программа трансграничного сотруд-ничества по развитию пограничной инфраструктуры, которая включает в себя комплексный проект рекон-струкции пограничных пунктов Нарвы и Ивангорода.

«Проект ставит своей целью рекон-струкцию пограничных пунктов На-рвы и Ивангорода в соответствии со стандартами для синхронизации пропускной способности», – сказал Пяргамяэ. Как отметил Пяргамяэ, на сегодняшний день полное ходатай-ство о проекте одобрено, и эстонская

сторона уже составила проектиро-вочные закупки, проанализировала результаты экспертизы пешеходного моста и т.д. Также планируется син-хронизировать в обоих направлениях электронную инфосистему погранич-ной очереди, в связи с чем россий-ская сторона представила свой опыт в связи с тестированием системы на пограничном пункте Куничина Гора.

Эстония и Россия хотят развивать и дого-ворную базу авиационного сообще-ния, эксперты в данной области собе-рутся в Таллинне в сентябре-октябре нынешнего года. С российской сторо-ны комиссию возглавил замминистра транспорта России Сергей Аристов, с эстонской стороны руководителем ко-миссии стал Ээро Пяргамяэ. Следую-щее заседание эстонско-российской транспортной комиссии состоится в Таллинне в следующем году.

Подписавшие меморандум о сотруд-ничестве руководители железных дорог подтвердили во время пресс-конференции, что число людей, кото-рые пользуются поездом, курсирую-щим между Таллинном и Петербургом, можно значительно увеличить. Пред-седатель правления Eesti Raudtee Ахти Асманн считает, что в направлении Пе-тербурга поездом может свободно поль-зоваться 100-150 тысяч человек в год.

«Eesti Raudtee считает, что роста чис-ла пассажиров можно добиться путем инвестиций в более качественные по-езда, пересмотра графиков движения поездов с точки зрения удобства для пассажиров и увеличения скорости движения», – сказал Асманн. Уже нынешним летом между Таллинном и Петербургом начнет ходить два по-езда в день.

Второе важное изменение, которое должно быть реализовано в ближай-шее время, – это сокращение пути следования поезда между Петербур-гом и Таллинном. Асманн пояснил, что сейчас на пересечение границы затрачивается около часа. «Я думаю, что у Эстонии есть потенциал для пересмотра своей законодательной

базы, чтобы в ближайшее время на-чать осуществлять пограничные и та-моженные процедуры во время дви-жения поезда».

Этого же мнения придерживается и вице-президент Российских желез-ных дорог Михаил Акулов. «Мы уже видим возможности, которые дает со-кращение времени на пограничные и таможенные процедуры. Надеемся, что это будет сделано уже в следую-щем году».

В более далекой перспективе время движения поезда можно будет со-кратить и благодаря новым и более скоростным поездам, которые начнут ходить между двумя городами. Также речь шла о том, чтобы еще больше уплотнить график движения за счет добавления поездов.

Железнодорожную линию Таллинн-Петербург считает приоритетной и председатель правления крупнейше-го транзитного предприятия Эстонии Vopak EOS Арно Лугтмейер. «В эко-номическом сотрудничестве Эстонии и России еще очень большой неис-пользованный потенциал в сфере потребительских товаров, логистики и туризма, и если государство будет

обсуждать вопрос о том, в какое же-лезнодорожное направление инве-стировать в дальнейшем время и средства, то это обязательно должно быть петербуржское направление».

«У железнодорожной линии Таллинн-Петербург самый большой потенциал, учитывая то, что в этом регионе жи-вет более пяти миллионов человек, многие из которых желают посетить Таллинн. Например, Финляндию по железной дороге посещает более по-лумиллиона человек из Петербурга», – пояснил Лугтмейер. «Такое желез-нодорожное сообщение обязательно сделало бы посещение Таллинна воз-можным и более привлекательным для туристов, а также могло бы ока-зать существенное позитивное влия-ние на экономику».

Достаточно быстрое сообщение меж-ду Таллинном и центром Петербурга со временем в пути менее четырех часов, было бы, по словам Лугтмейе-ра, эффективнее авиатранспорта. «Ко-нечно, железнодорожное сообщение есть и сейчас, но в настоящее время поездка занимает более восьми ча-сов, а вагоны построены еще в шести-десятых».

Page 4: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

4

Председатель правления Eesti Raudtee Ахти Асманн вошел в руководящий комитет ведущей железнодорожной ассоциации Европы Сегодня, 14 мая, на состоявшейся в Риме Генеральной ас-самблее Европейского сообщества железных дорог и пред-приятий инфраструктуры (CER) председатель правления Eesti Raudtee Ахти Асманн был избран в руководящий комитет CER.

В руководящий комитет CER помимо избираемых Генераль-ной ассамблеей членов, которых не может быть более че-тырнадцати, вошли еще председатель и трое вице-предсе-дателей.

На состоявшейся сегодня Генеральной ассамблее, в числе прочего, обсуждался четвертый пакет директив Европейского Союза о сотрудничестве в сфере железнодорожного транс-порта, цель которого заключается в образовании единого ев-ропейского железнодорожного пространства и в создании для транспортных предприятий равных возможностей.

По словам Ахти Асманна, участие в работе организационного комитета особенно важно в свете четвертого железнодорож-ного пакета, поскольку это позволяет активно способствовать изменению правовых актов.

«В контексте правовых актов Европейского Союза важно подчеркнуть сформировавшиеся для железных дорог Эстонии по географическим и историческим причинам технические и юридические условия, например, ширину путей 1520», – по-яснил Асманн. Участие в работе CER является хорошей возможностью участвовать в формировании будущего железно-дорожного сектора, что, в контексте политики ЕС в области транспорта, в максимальной степени поддерживает развитие

Литва – единственное государство, противостоящее созданию совместного предприятия Rail Baltic

На состоявшейся в июне в Хельсинки встрече рабочей группы Rail Baltic все участники проекта поддержали созда-ние совместного предприятия, един-ственной возражающей против этого страной стала Литва.

По словам замминистра транспорта Литвы Саулиса Гирдаускаса, создание для реализации проекта Rail Baltic со-вместной балтийской фирмы противо-речит Основному закону Литвы.

«В соответствии с пожеланиями эстон-цев штаб-квартира совместной фирмы должна находиться в Риге, и оттуда бу-дет осуществляться управление всей инфраструктурой Rail Baltic. Согласно Конституции Литвы, дороги нельзя ни-кому уступать, они должны являться собственностью Литовского государ-ства», – пояснил замминистра на пресс-конференции.

Создание совместной фирмы, о кото-рой говорят представители Эстонии, может занять до трех лет, это Литву не устраивает, сказал замминистра.

Литва порекомендовала создать вме-сто совместной фирмы Европейскую группу экономических интересов

(EEIG), в которую вошли бы также Фин-ляндия и Польша. По утверждению Гир-даускаса, это ускорило бы реализацию железнодорожного проекта.

Предложение Литвы по созданию European Economic Interest Group (EEIG) серьезно обсуждалось на встрече в Хельсинки. Учреждение EEIG вместо коммерческого товарищества с огра-ниченной ответственностью не под-держали ни Финляндия, ни Эстония, ни Латвия, ни Польша. Предложение не нашло поддержки и со стороны офи-циальных лиц Европейской комиссии. Создание EEIG означало бы неогра-ниченную коммерческую ответствен-ность, этому сопутствовали бы прямые денежные расходы, а ее учреждение потребовало бы изменения многих налоговых и других законов.

Следующая встреча рабочей группы за-планирована на 15 июля в Брюсселе.

Page 5: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

май / июнь 2013

5

В российские СМИ просочилась ложная информация об увольнении Якунина

Распространенная в российских СМИ информация об отстра-нении от должности президента Российских железных дорог Владимира Якунина по распоряжению премьер-министра Дмитрия Медведева оказалась ложной.

Информационные агентства России получили в среду вече-ром с адреса пресс-службы правительства сообщение об от-ставке Якунина с поста президента РЖД. Некоторое время спустя пресс-секретарь премьер-министра Наталья Тимакова назвала сообщение фальшивкой.

Сначала новостные каналы России сообщили, что новым ру-ководителем государственного железнодорожного предпри-ятия назначен первый вице-президент Александр Мишарин.

Однако пресс-секретарь Медведева Наталья Тимакова под-

твердила Интерфаксу, что сообщение об освобождении Яку-нина от должности было ложной информацией и речь идет о чьей-то плохой шутке.

Руководитель государственного железнодорожного пред-приятия Якунин видит в распространении дезинформации на его счет кампанию, направленную не только против него, но и против крупных проектов РЖД.

«Это не начало и не конец направленной против Российских железных дорог и против меня лично кампании. Это один элемент борьбы, которая ведется против таких инициирован-ных при поддержке президента и правительства масштабных проектов, как скоростное движение поездов, развитие БАМа и Транссиба. Эта провокация показывает, что есть те, кто хо-чет посеять сомнения в части реализуемости таких проектов или принять в них участие в корыстных интересах», – сказал Якунин агентству Интерфакс.

«Информация об отставке Якунина была дана в форме официального сообщения пресс-службы правительства, но содержала грамматические ошибки и была отправлена с поддельного адреса электронной почты, который выглядел как официальный мейл-лист пресс-службы правительства», – сказала Тимакова в среду.

По словам Тимаковой, защищающая членов правительства Федеральная служба охраны (ФСО) и Федеральная служба безопасности (ФСБ) ведут поиски «информационного ис-точника информации об утверждаемой отставке Якунина».

Якунин вырос и учился в Пярну. В последний раз он посетил Эстонию на освящении нового православного храма в Тал-линне, получив за финансирование его строительства орден от Патриарха Русской Православной Церкви Кирилла.

ВНУТРЕННЯЯ НОВОСТЬ

Капитальный ремонт железной дороги улучшит качество железнодорожного движенияНачатый в прошлом году на участке Кейла-Клоога-Пыллкюла капитальный ремонт железной дороги продолжит-ся и во второй половине нынешнего года. В общей сложности в 2013 году планируется отремонтировать 28 км путей. Уже в июне был завершен ре-монт участка в 8 км на линии с интен-

сивным движением Кейла-Пяэскюла – блокпоста Валингу 89 км. Это позволит в дальнейшем благодаря повышению допустимой скорости и надежности обеспечить лучший график пассажир-ского железнодорожного движения. Между Пяэсклюла и Кейла в нынеш-нем году обновлены и переезды в Сауэ

и Валингу.

Помимо уже начавшегося на сегодняш-ний день капитального ремонта же-лезной дороги на участке Кейла-Рий-зипере, в сентябре нынешнего года, после завершения пляжного сезона, планируется закрыть на ремонт пере-гон между станциями Клоога и Клоога-

железнодорожной среды Эстонии.

Европейское сообщество железных дорог и предприятий инфраструктуры CER (Community of European Railway and Infrastructure Companies) – веду-

щая европейская железнодорожная ассоциация, которая была основана в 1988 году. CER объединяет более 80 железнодорожных предприятий и предприятий железнодорожной инфраструктуры из Европейского Со-

юза, стран-кандидатов в ЕС (Хорватия, Македония и Турция), государств За-падных Балкан, а также Норвегии и Швейцарии. Членами организации являются представители как частного, так и общественного сектора.

Page 6: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

6

ранд. Из переездов на этих линиях будут оснащены новым покрытием переезды Вазалемма, Лайтсе, Кулна и Клоогаранна.

Для ремонтных работ трижды в неде-лю проводятся остановки движения продолжительностью около 12 часов, в течение которых необходимо вы-полнить все требуемые работы. По причине проводимых для выполнения ремонтных работ остановок движения, разумеется, невозможно соблюдать основной график движения поездов. В общей сложности, в течение одной 12-часовой остановки движения будет ремонтироваться до 650 м железной дороги. Исключение при выполнении ремонтных работ составит перегон Клоога-Клоогаранд, который на время работ будет закрыт полностью. Пере-возка пассажиров в это время будет осуществляться ежедневно автобусами со станции Клоога. Работа на данном

перегоне и на всех указанных участках будет завершена к концу октября.

Директор AS Eesti Raudtee по инфра-структуре Арво Смилтиньш сказал, что Eesti Raudtee сделает все возможное, чтобы остановки движения как можно меньше мешали движению поездов. «В то же время, мы должны быть на-целены на быстрое и оперативное вы-полнение работ, чтобы быть готовыми к безопасному и качественному обслу-живанию новых электропоездов типа Stadler Flirt с июля месяца», – пояснил Смилтиньш. «При планировании работ учтены периоды школьных каникул и отпусков, чтобы в это время были отре-монтированы наиболее сложные и за-груженные с точки зрения организации движения участки. Кроме капитального ремонта надстройки железной дороги, мы занимаемся и реконструкцией кон-тактной сети на участке Таллинн-Кейла, что значительно усложняет решения,

необходимые для планирования необ-ходимых для различных видов работы остановок движения, а также движе-ния электропоездов, товарных и рабо-чих составов».

Обновленная контактная сеть уже ис-пользуется на участках Клоога-Кло-огаранд, Пяэскюла-Кейла-Палдиски и Кейла-Вазалемма. Кроме того, ис-пользование новых поездов с низкой посадкой должно быть обеспечено на платформах ожидания Урда, Падула и Китсекюла.

Работы выполняются при софинан-сировании из Фонда единства ЕС. Ре-зультатом ремонта железной дороги станет реконструкция железной до-роги в дорогу с низким уровнем шума и вибрации, по которой пассажирские поезда смогут двигаться со скоростью 120 км/час и товарные – со скоростью 80 км/час. В общей сложности в пери-од 2012-2013 гг. на участке Таллинн-Кейла-Палдиски и Кейла-Рийзипере отремонтировано 56 км основных до-рог, что составляет 62% от общей про-тяженности данных участков основных дорог. Помимо части перегонов, на этом участке по бюджетным причинам ремонта ждет еще много станционных путей.

В рамках проекта «Реконструкция контактной сети электрифицирован-ных железнодорожных линий», кото-рый также софинансируется из Фонда единства ЕС, планируется реконструи-ровать также питающие электрифици-рованные линии подстанции в Кейла и Ярве, чтобы обеспечить качественные условия организации пассажирского сообщения на линиях Elektriraudtee, а также соответствие контактной сети железной дороги техническим требо-ваниям, действующим в части обслу-живания новых поездов.

Работы с контактными сетями были начаты в 2011 году, они будут продол-жаться ориентировочно до сентября 2013 года. Реконструкция подстанций запланирована на период 2013-2014 гг. так, чтобы это существенно не затруд-няло движения поездов.

Произведен капитальный ремонт кон-струкции железной дороги, установ-лены новые материалы надстройки, а также реконструирована контактная сеть, учтена перспективная скорость движения поездов до 160 км/час (пас-

Page 7: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

май / июнь 2013

7

С 1 июля на линию выходит новый поездВ понедельник 1 июля, в 12:05 с 7-го перрона Балтийского вокзала отпра-вился в Кейла первый новый поезд.

Отправке поезда в путь предшество-вали приветственные речи, а люди получили возможность осмотреть поезд.

В мероприятии участвовал духовой оркестр Eesti Raudtee, который начал играть в 11:15. Пассажирам дарили сувениры, а детей веселили артисты, переодетые в разных животных. Ме-

роприятие продолжилось в центре платформы ожидания, возле дверей многофункциональной зоны поезда. С 12:55 до 13:23 с новым поездом можно было ознакомиться в Кейла.

В начале июля новые поезда еще бу-дут курсировать параллельно со ста-рыми, но Elektriraudtee обещает, что к 26 июля все старые электропоезда будут заменены новыми.

Все электропоезда, находящиеся сейчас в эксплуатации, Elektriraudtee

продаст латвийскому предприятию Holdinga Kompanija FELIX Ltd. Парк поездов Elektriraudtee содержит со-ставы 1964-2002 гг. выпуска, про-изведенные на заводе поездов RVR в Латвии. Латвийское предприятие планирует реновировать старые по-езда для дальнейшего обслуживания пассажиров. Holdinga Kompanija FELIX Ltd приобретет у Elektriraudtee в об-щей сложности 48 вагонов электро-поездов типа ER.

AS Eesti Raudtee объявило конкурс госзакупки по переводу девяти пас-сажирских платформ на линии Тапа-Нарва на отвечающую европейским требованиям высоту.

Содержание договора закупки за-ключается в строительстве времен-ных платформ на станциях Кадрина,

Раквере, Кабала, Кивиыли, Кохтла, Йыхви, Ору, Вайвара и Нарва, в полу-чении в отношении них разрешения на эксплуатацию, а также в их перево-де на отвечающую европейским нор-мам высоту в течение 500 дней после заключения договора.

Средний оборот авторов предложе-

ний за последние три года в части же-лезнодорожного строительства дол-жен составлять два миллиона евро в год, кроме того, менеджер проекта должен иметь стаж работы в качестве менеджера проекта не менее чем в двух проектах железнодорожного строительства стоимостью не менее трех миллионов евро.

БЕЗОПАСНОСТЬ

Eesti Raudtee переводит пассажирские платформы на линии Тапа-Нарва на отвечающую европейским требованиям высоту

Началась кампания безопасности на железной дороге «Заметь поезд»В июле начинается кампания Депар-тамента технического надзора (TJA) и НКО Operation Lifesaver Estonia (OLE) по безопасности на железной дороге «Заметь поезд». Кампания ставит своей целью обратить вни-мание участников движения на из-менения, связанные с началом экс-плуатации новых поездов, а также призвать всех к соблюдению правил движения и безопасности при пе-ресечении железной дороги, вхож-дении в поезд и выходе из него, а также при движении рядом с желез-ной дорогой. Кампания проводится

с июля по август во всей Эстонии.

Поскольку новые поезда более бы-стрые, тихие и выглядят по-другому, меняется привычная среда движе-ния как для пассажиров поездов, так и для пересекающих железную дорогу пешеходов и водителей, а также для двигающихся вблизи же-лезной дороги людей. Поэтому, с учетом требований безопасности, надо быть еще более вниматель-ными.

Максимальная скорость движения с появлением новых поездов хоть

сначала и не изменится, но участни-ки движения должны учитывать, что ускорение новых поездов с места значительно быстрее, и пересече-ние железной дороги прямо перед поездом будет еще опаснее. Учиты-вать следует и то, что новые поезда создают значительно меньше шума, в результате чего приближающийся поезд труднее заметить. Кроме это-го, расписание движения поездов станет плотнее, поэтому необходи-мо быть особенно внимательными при движении на переходах и плат-формах ожидания.

сажирские поезда Stadler Flirt). После реконструкции систем безопасности железной дороги (предполагаемый

период финансирования со стороны Европейского Союза 2014-2020 гг.) будут созданы все условия для более

быстрого и плотного движения пасса-жирских поездов.

Page 8: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

8

• Железную дорогу можно переходить только в пред-усмотренных для этого местах

• При переходе через железную дорогу следует быть внимательным и убедиться визуально и при помо-щи слуха, что не приближается поезд, вагон, дре-зина или иное рельсовое транспортное средство

• Пассажир всегда должен уступать дорогу рельсо-вому транспортному средству

• Ходить по железной дороге запрещается

• В непосредственной близости от железной дороги можно находиться только для ее пересечения, по-садки на поезд или выхода из поезда

• Железная дорога и ее окрестности не подходят для прогулок, занятий спортом, игр или иного способа проведения свободного времени

• Уступая дорогу рельсовому транспортному сред-ству, следует стоять на расстоянии не менее 5 ме-тров от железной дороги.

• При переходе железной дороги перед остановив-шимся на станции поездом следует быть особенно внимательным (с учетом того, что ускорение новых поездов больше и поезд тише)

• Желтая линия на посадочной платформе обозна-чает безопасное расстояние от поезда

• Находясь на посадочной платформе с детской ко-ляской, необходимо зафиксировать ее тормоз

• Стоя на посадочной платформе, следует учитывать сильный порыв ветра, вызываемый проходящим мимо поездом

• Ознакомьтесь с возможными опасностями, связан-ными с железнодорожным сообщением

Дополнительная информация об изменениях и опасностях, связанных с новыми поездами, доступна на портале безопасности TJA www.ohutus.ee

Нарва готовится к учениямВ Нарве началась подготовка к регио-нальным учениям, посвященным со-вместному реагированию оперативных групп различных служб всего региона Ида-Вирумаа (Спасательного департа-мента, «Скорой помощи», полиции) на чрезвычайные ситуации. Площадкой учений 11 сентября станет Нарва. А зона учений будет расположена в Кренголь-мском микрорайоне города. Об этом СМИ известили на пресс-конференции, прошедшей в прошлый четверг в город-ской управе.

На самом деле подготовка к учениям

идет с прошлого года, когда были про-ведены аналогичные региональные учения, связанные с лесными пожара-ми. Согласно легенде нынешних учений, примерно в двух километрах от Нарвско-го вокзала в сторону Таллинна произой-дет столкновение пассажирского поезда (со 150-ю пассажирами) с грузовым со-ставом, перевозящим цистерны с бензи-ном. В результате столкновения проис-ходит утечка бензина, соответственно, появляется угроза взрыва и возгорания.

Спасательные службы не должны до-пустить взрыва, для чего нужно ликви-

дировать утечку, перекачать бензин, а также оказать помощь пострадавшим пассажирам и эвакуировать людей из опасной зоны.

Одной из целей учений является про-верка того, насколько может быть по-лезен существующий план решения возможных кризисных ситуаций и про-исшествий. Другой задачей является обучение и информирование жителей о рисках, к которым ведут те или иные техногенные катастрофы. Научиться сво-ему спасению в чрезвычайной ситуации получат возможность как жители в зоне

Кампания обращает внимание людей на то, что для предупреждения несчастных случаев на железной дороге необ-ходимо всегда соблюдать правила безопасности:

Page 9: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

май / июнь 2013

9

учений, так и все желающие горожане.

Во время учений планируется исполь-зовать все способы информирования населения — с помощью СМИ, специ-ального транспорта с оповещающим оборудованием, через председателей КТ путем прямого контакта с каждым квартирособственником: люди должны знать, где они могут получить информа-цию о своих правильных действиях и о судьбе своих пропавших родственников.

Научатся координировать свои действия и представители медицинских служб. В учебной ситуации будет проверено, на-сколько большое количество пострадав-ших больницы Эстонии способны при-нять одновременно.

Население научат пользоваться кругло-суточным телефоном 1524, по которому можно получать любую информацию, связанную с работой Спасательного де-партамента. Сценарий учений обещает, что чрезвычайное событие будет выгля-деть максимально реалистично.

Благодаря содействию Эстонской желез-ной дороги в инсценировке крушения будут задействованы настоящие желез-нодорожные цистерны, заполненные водой, благодаря чему устраняющие опасность люди смогут тренироваться в реальных условиях, находить места утечки не на виртуальном тренажере, а в настоящей цистерне. Также спасате-ли будут отрабатывать свои действия в настоящем пассажирском вагоне-купе,

смогут даже разрезать и полностью раз-ломать его.

Роль поезда будет исполнять один ва-гон, а роль пострадавших пассажиров — 30 студентов и преподавателей, ко-торых представит для учений Таллинн-ская медицинская школа. Ее представи-тели сыграют пострадавших, имеющих разные виды телесных повреждений. Для их «спасения» будут задействова-ны реанимобили. Известно уже, что 50 участников учений предоставит и партнерская организация — Нарвская Ваналиннаская государственная школа.

По словам Мариуса Куппера, начальни-ка охраны АО «Eesti Raudtee», учения носят контрольный характер, в ходе которых будет отрабатываться реаги-рование на железнодорожное проис-шествие, а также сотрудничество между спасательными центрами, полицией, службой скорой помощи, местным са-моуправлением и другими связанны-ми сторонами. «Мы завершили анализ рисков железнодорожного транспорта в восточном регионе, который охваты-вает Ляэне-Вирумаа и Ида-Вирумаа, и на его основе был разработан «План разрешения чрезвычайных ситуаций на железной дороге». Учения помогут применить на практике то, что записа-но на бумаге».

Обговаривается и участие в учениях вер-толета. Свою технику и умение работать с ней продемонстрируют все занятые в учениях службы. В учениях будут уча-ствовать оперативные группы разных городов региона, и люди узнают в лицо своих коллег. Это, по словам организа-торов учений, поднимает качество спа-сательных работ.

Периметр опасной зоны будет перекрыт полицией, будет проведена эвакуация

жителей. Конечно, насильно никто нико-го не будет выгонять из квартир: населе-ние, желающее участвовать в учениях, может предварительно зарегистриро-ваться для участия в нем. Регистрация и информация об учениях находятся на сайте города по адресу www.narva.ee

Движение в этот день в Нарве будет ограничено, часть улиц в указанной зоне — перекрыта.

Участие города в учениях будет выра-жаться в следующем: в Нарве будет создана группа по урегулированию кризиса, будет организовано движение транспорта, оповещение об эвакуации, будут организованы места сбора людей (планируется участие в учениях около 150 представителей местного населе-ния). Пунктами сбора объявлены ста-дион Пеэтри школы и перекресток улиц Уускюла и 1-й Паэмурру. Для доставки людей к местам эвакуации (Хоровая и бывшая 7 школы) город предоставит два автобуса.

Организаторы учений просили сооб-щить жителям города, что оповеще-ние населения будет проводиться на русском языке, что детей, идущих из школы домой в периметр зоны учений, полиция будет пропускать, что водите-лям, проживающим в радиусе учений, свои машины нужно будет оставлять вне зоны «опасности». Во избежание паники среди населения 11 сентября 2013 года председатели КТ, находящих-ся в зоне учений, предупреждены о не-обходимости досрочного извещения своих жителей о предстоящих учениях. Подготовка к учениям начнется с 8 ча-сов утра, сами учения пройдут в период 11.30 — 17.30. Время окончания учений зависит от того, насколько быстро прой-дет эвакуация населения.

Page 10: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

10

Сийм Каллас: Развитие устойчи-вого железно-дорожного транс-порта обеспечит честная конкуренция Сийм Каллас

Вице-президент Европейской Комиссии по вопросам транспорта

Цель европейской политики в области транспорта заключается в том, чтобы способствовать развитию устойчивой мобильности путем стимулирования экономического роста, создания ра-бочих мест и уменьшения неблаго-приятных воздействий на общество и окружающую среду. Во всем этом же-лезнодорожному транспорту отведено важное место, но прежде, чем он смо-жет полностью выполнять свою роль в сфере транспорта ЕС, в этом секторе следует провести большие изменения.

В то время как большинство секторов ЕС сократили объем выбросов C02, в области транспорта он постоянно рас-тет. Объем выбросов парниковых газов в транспортном секторе в период с 1990 по 2010 год увеличился приблизительно на 48%, в то время как в энергетической промышленности, обрабатывающей промышленности, сельском хозяйстве и других отраслях деятельности он со-кратился за этот же период в среднем на 26%. Около 25% парниковых газов, выбрасываемых в воздух в странах ЕС, из которых 70% составляют газы, обра-зующиеся в ходе автомобильных пере-возок, приходится на транспортный сектор. В транспортном секторе по-ставлена цель уменьшить количество парниковых газов к 2030 году прибли-зительно на 20%, т.е. до уровня, ниже уровня 2008 года. Для достижения этой цели важная роль отведена переходу на железнодорожный транспорт. Именно поезда зачастую представляют собой вид транспорта, который является наи-более щадящим по отношению к окру-жающей среде.

Как вид деятельности, железнодорож-ный транспорт сам по себе имеет боль-шой вес. Его оборот в ЕС составляет 73 миллиарда долларов, и в нем занято 800 000 работников. Однако согласно расчетам, около 30% от общего числа работников железнодорожного транс-порта в течение последующих десяти лет уйдет на пенсию, в результате чего, очевидно, наступит нехватка рабочей силы. В то же время может оказаться, что для повышения производитель-ности и эффективности потребуется реструктуризация ряда предпринима-телей в сфере железнодорожных пере-возок. Оптимальное движение вперед к устойчивой транспортной системе не-возможно без решения вопросов, свя-занных с качеством рабочих мест.

Экономический рост Европы предъяв-ляет к транспортным услугам в буду-щем более высокие требования, а это означает, что ограничение мобильности не является решением проблемы. Необ-ходимо разработать новые транспорт-ные решения, при которых большие объемы грузов и большее количество пассажиров будут перевозиться самым эффективным способом перевозки, и в случае больших расстояний и для пере-возки большого количества пассажиров в города и между городами таким спо-собом перевозки должен стать имен-но железнодорожный транспорт. Если железнодорожный транспорт не станет более эффективным и конкурентоспо-собным, от этого серьезно пострадает транспортная система ЕС.

Что ограничивает эффективность железнодорожного транспорта?

За последнее десятилетие доля же-лезнодорожных перевозок на рынке грузоперевозок ЕС сократилась с 11,5 процентов до 10,2 процентов. В проти-воположность этому доля автомобиль-ных перевозок за это же время вырос-ла с 43,4 процентов до 45,8 процентов. Если доля автомобильных перевозок в пассажирских перевозках ЕС значитель-но превышает 70%, то доля железнодо-рожных перевозок начиная с середины 1990 годов практически не меняется, оставаясь где-то на уровне 6%. Лишь 6% жителей Европы не менее двух раз в неделю совершают поездки на поез-де, и по сравнению с другими видами транспорта услугам железнодорожного транспорта пассажиры дают самую низ-кую оценку.

Рынок железнодорожных перевозок ЕС раздроблен из-за государственных границ, в то же время предпринима-тели в области инфраструктуры, со-трудничающие с предпринимателями в сфере транспорта, сталкиваются с определенными трудностями, чтобы всем предпринимателям в сфере же-лезнодорожных перевозок обеспе-чить недискриминирующий доступ и при этом учесть интересы именно тех предпринимателей в сфере железно-дорожных перевозок, которые входят в состав интегрированной структуры.

Ежегодно государственные учрежде-ния инвестируют в железнодорожный транспорт огромные суммы. В 2009 году правительства уплатили этому

МНЕНИЕ:

Page 11: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

май / июнь 2013

11

сектора за коммунальные услуги 20 миллиардов евро, а государственные инвестиции в железнодорожную ин-фраструктуру превысили 26 миллиар-дов евро. Однако из-за недостатков в сотрудничестве между государствен-ными предпринимателями в области инфраструктуры по-прежнему одной из основных проблем остается разви-тие международной инфраструктуры и создание железнодорожных коридо-ров. Рынки пассажирских перевозок государств в большой степени закры-ты как для внешних, так и для внутрен-них конкурентов. Основная часть услуг пассажирских перевозок оказывается на основании прямых договоров о пу-бличном обслуживании, которые за-ключаются без проведения конкурсов.

И, наконец, следует отметить, что установленные государствами техни-ческие и административные предпи-сания, количество которых превышает 11 000, чрезмерно раздувают админи-стративные расходы и препятствуют доступу на рынок. Процедура выдачи новых разрешений на использование новых единиц подвижного состава может длиться до двух лет, и соот-ветствующие затраты могут быть до 6 миллионов евро. В некоторых случаях при получении сертификатов безопас-ности на административные и консуль-тационные расходы затрачивалось до 70 000 евро. Это говорит о том, что, вероятно, не удалось добиться того, чтобы децентрализованная система государственных учреждений в сфе-ре безопасности полностью отвечала масштабу услуг железнодорожных перевозок Европы.

Некоторых предпринимателей в сфере железнодорожных перевозок придет-ся просто спасать, а небольшие изме-нения в государственном финансиро-вании и пассажирском спросе могут привести к ухудшению состояния за-долженности и кредитоспособности, и это вызовет спад в сфере услуг желез-нодорожных перевозок и железнодо-рожной инфраструктуры.

Такая ситуация не имеет будущего, особенно если учесть, что согласно прогнозам объем грузовых перевоз-ок возрастет к 2030 году примерно на 40%, а к 2050 чуть больше, чем на 80% (по сравнению с 2005 годом). Предпо-ложительно вырастет также и объем пассажирских перевозок: к 2030 году на 34% и к 2050 году на 51%. Чтобы железнодорожный сектор не отста-вал от такого роста спроса в области транспорта и по-прежнему оставался движущей силой развития устойчивой мобильности, в этой области надо про-вести большие преобразования, и она должна стать привлекательной.

Использование потенциала роста железнодорожного транспорта

Действующая структура

Чтобы обеспечить рост железнодорож-ного транспорта и обеспечить прозрач-ность и устойчивость развития этого сектора, протекционистские действия должны полностью отойти на задний план, уступив дорогу панъевропейско-му образу мышления. В обеспечении роста важная роль принадлежит соз-данию такой сети предпринимателей в области инфраструктуры, которая бы

занималась разработкой программы развития сети TEN-T, коридоров желез-нодорожных перевозок и Европейской системы управления железнодорож-ным движением (ERTMS). Методы дей-ствий, связанные с панъевропейской транспортной сетью и Европейским фондом сплочения, обеспечат необхо-димые средства финансирования и по-могут железнодорожному транспорту занять центральное место в транспорт-ной системе Европы.

Регулярный диалог между предприни-мателями в области инфраструктуры и предпринимателями в сфере железно-дорожных перевозок приблизит инфра-структуру к рынку, увеличит объем же-лезнодорожного движения и обеспечит принятия долгосрочных эффективных инвестиционных решений предприни-мателями в области инфраструктуры.

Предприниматели в области инфра-структуры должны иметь контроль над всеми функциями, необходимыми для их эффективной деятельности и выпол-нения центральной роли при согласо-вании железнодорожной сети. В то же время следует устранить источники, которые могут вызвать конфликт инте-ресов. Именно поэтому мы планируем пересмотр основных функций предпри-нимателей в области инфраструктуры, включив в них также как организацию движения, так и работы по планирова-нию и обслуживанию.

Благодаря заново определенному минимальному разделению между предпринимателями в области ин-фраструктуры и предпринимателями в сфере железнодорожных перевозок обеспечивается независимость первых и равные правила для использования инфраструктуры.

Равный доступ обеспечивает лучшие услуги

Опыт тех стран-членов ЕС, которые уже заключают договоры публично-го обслуживания в порядке конкурса, показывает, что это может привести к значительному сокращению расходов (в ряде стран-членов 20–30%) и/или повы-шению качества услуги, что повлечет за собой заметное увеличение рыночной доли железнодорожного транспорта (например, в Швеции и Соединенном Королевстве удовлетворенность пасса-жиров растет из года в год, и количество

Page 12: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

12

пассажиров за десять лет увеличилось более чем на 50%). Поскольку прямые договоры на оказание публичных услуг составляют 42% от общего количества пассажиро-километров ЕС, то можно предположить, что создание рынка, ос-нованного на конкуренции, принесет большую выгоду.

Успешно проходит также развитие сети скоростных железных дорог в Европе. Например, когда в 1992 году в Испа-нии на линии Мадрид-Севилья была открыта скоростная железная дорога, рыночная доля железнодорожных пас-сажирских перевозок выросла на этом маршруте с 19 процентов до 53 процен-тов. Поскольку на самых популярных ко-ротких скоростных линиях практически нет конкурирующих авиалиний, то для поддержания качества и эффективно-сти услуги очень большую роль играет конкуренция между предпринимате-лями в сфере железнодорожных пере-возок: например, благодаря конкурен-ции между провайдерами услуг NTV и FerroviedelloStato, цены на билеты на маршруте Милан-Рим за пять месяцев упали в среднем на 30%, что во всех от-ношениях выгодно для конечного по-требителя.

Принимая во внимание преимущества как открытого доступа, так и тендерной процедуры в условиях конкуренции, комиссия внесла предложение открыть внутригосударственные рынки желез-нодорожных пассажирских перевозок, позволяя ограничить доступ в случае нарушения экономического баланса до-говора публичных услуг.

Кроме того, планируется облегчить до-ступ новым участникам рынка к желез-нодорожному подвижному составу и системе продажи билетов, в то же время обеспечивая, чтобы страны-члены сохра-нили преимущества сети своей системы.

По крайней мере, в шести странах-чле-нах подвижной состав по-прежнему принадлежит, в первую очередь, пред-принимателям, занимающим домини-рующее положение на рынке, которые не могут или не хотят предоставить к нему доступ на условиях, привлекатель-ных с коммерческой точки зрения. По-мимо этого, предприятия, занимающие доминирующее положение на внутрен-нем рынка, используют свои системы продажи билетов для того, чтобы пре-пятствовать коммерческой деятельно-сти других предпринимателей, требуя,

например, посреднической платы, ко-торая может достигать 25% от оборота продажи билетов, или задерживая воз-мещение новым участникам рынка.

Действующие стандарты

Необходимо установить стандарты вза-имодействия, передав для этого проце-дуру выдачи разрешений на эксплуата-цию (вывод на рынок) и сертификатов безопасности предпринимателям в сфере железнодорожных перевозок в компетенцию Европейского железно-дорожного агентства (ERA). ERA будет тесно сотрудничать с соответствующи-ми государственными учреждениями безопасности, и оно играло бы более важную роль как при осуществлении надзора за соблюдением государствен-ных предписаний, так и при создании Европейской системы управления же-лезнодорожным движением (ERTMS).

Цель этих предложений заключается в том, чтобы сократить время, необходи-мое предпринимателям в сфере желез-нодорожных перевозок для того, чтобы выйти на рынок, на 20%, и расходы и деньги, связанные с выдачей разреше-ний на эксплуатацию подвижного соста-ва также на 20%. Благодаря этому за пять лет будет сэкономлено в общей слож-ности 500 миллионов евро. Кроме того, это укрепит конкурентоспособность же-лезнодорожной индустрии Европы и ее ведущее положение на мировом рынке.

Что дальше?

Благодаря этим мерам будут созданы условия для роста железнодорожного

движения, и таким образом увеличится его рыночная доля, так как железнодо-рожный транспорт станет более надеж-ным и эффективным.

Кроме того, повысится качество услуг, и железнодорожный сектор сможет в полной мере реализовать недоисполь-зованный потенциал, чтобы эта сфера транспорта стала реальной и привлека-тельной альтернативой. Создание кон-куренции ни в одном случае не привело к снижению доходов или ухудшению ус-ловий труда. На открытом рынке имен-но новые участники рынка стараются найти лучших работников и развивать свои услуги.

Результатом повышения производи-тельности и привлекательности желез-нодорожного транспорта будет рост спроса и новые инвестиции, например, в железнодорожный подвижной состав, причем это приведет также, вероятно, и к улучшению условий труда.

Комиссия уверена в том, что с помощью этих неизбежных реформ сектор желез-нодорожного транспорта сможет занять ведущее место в транспортной системе ЕС. Согласно расчетам, экономический рост в результате реализации этих пред-ложений обеспечит прибыль в сумме до 44,5 миллиардов евро.

«Комиссия уверена в том, что с помо-щью этих неизбежных реформ сектор железнодорожного транспорта сможет занять ведущее место в транспортной системе ЕС».

Сийм Каллас в феврале 2010 года был назначен вице-президентом Европей-ской Комиссии по вопросам транспор-та. С октября 2004 г. до февраля 2010

Page 13: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

май / июнь 2013

13

Организация сотрудничества железных дорог (ОСЖД)Структура, состав, цели, принципы и основные направления деятельности

ОСЖД является международной ор-ганизацией, созданной на совещании министров 28 июня 1956 года в г. Со-фия (Республика Болгария) министра-ми, курирующими железнодорожные перевозки. Деятельность ОСЖД осно-вана на Положении об ОСЖД, которое по своему характеру является междуна-родным договором.

Членами ОСЖД являются министерства транспорта или центральные государ-ственные органы, ведающие железно-дорожным транспортом.

В состав ОСЖД в настоящее время вхо-дят 25 стран: Республика Азербайджан, Республика Беларусь, Республика Бол-гария, Венгрия, Социалистическая Ре-спублика Вьетнам, Грузия, Исламская Республика Иран, Республика Казах-стан, Китайская Народная Республика, Корейская Народно-демократическая Республика, Республика Кыргызстан, Латвийская Республика, Литовская Ре-спублика, Республика Молдова, Мон-голия, Республика Польша, Российская Федерация, Румыния, Республика Сло-вакия, Республика Таджикистан, Тюр-кменистан, Республика Узбекистан, Украина, Чешская Республика и Эстон-ская Республика. Членом ОСЖД де юре являются также и Республика Албания и Республика Куба, которые де факто в работе организации не участвуют (Ал-бания является участником соглашений СМПС и СМГС).

Статус наблюдателя ОСЖД имеют АО Немецкие железные дороги (AS DB), Организация греческих железных до-рог (OSE), Объединение железных до-рог Сербии (ŽS), Железные дороги Фин-

ляндии (VR), Национальное общество французских железных дорог (SNCF) и железные дороги Австрии-Венгрии AS GYSEV. Более тридцати фирм имеют статус присоединенного предприятия.

Стратегическая цель транспортной по-литики стран-членов ОСЖД заключает-ся в создании надежной и эффективной транспортной системы в Евразии.

Целью политики стран-членов ОСЖД является сохранение и укрепление позиций железной дороги на между-народных транспортных рынках. Обе-спечение внешнеторговых связей и интеграция принадлежащих ОСЖД же-лезных дорог в мировую транспортную систему основаны на создании единого транспортного пространства и прило-жении усилий не только для решения общих проблем, но и для решения проблем, связанных с определенными направлениями железнодорожного транспорта и железнодорожных кори-

доров, а также конкретных погранич-ных пунктов.

Основные направления деятельности ОСЖД:

• создания предпосылок для осу-ществления международных железно-дорожных перевозок, в т.ч. комбиниро-ванных, в сообщении между странами Европы и Азии и сотрудничество в этой области;

• сотрудничество в вопросах, связан-ных с транспортной политикой и право-выми и экологическими аспектами же-лезнодорожного транспорта;

• управление такими договорами, как Соглашение о международном пассажирском сообщении (СМПС), Соглашение о международном грузо-вом сообщении (СМГС), Соглашение о принципах совместного использования пассажирских вагонов в межгосудар-ственном железнодорожном сообще-нии (ППВ), Соглашение о принципах

г. он занимал пост вице-президента Европейской Комиссии по админи-стративным вопросам, аудиту и борьбе с мошенничеством. В мае 2004 г. он стал первым эстонцем, который был назна-чен членом Европейской Комиссии, где он работал в области экономики и финансов. До этого Каллас принимал

активное участие в восстановлении го-сударственной независимости Эстонии. Кроме этого, Каллас был премьер-ми-нистром, министром финансов Эстонии и президентом Банка Эстонии. Три раза его выбирали членом Рийгикогу. Он был также председателем Партии реформ с момента ее создания в 1994 году до

ноября 2004 г. Позднее он был избран почетным председателем Партии. Сийм Каллас окончил Тартуский университет в 1972 году cum laude по специальности финансы и кредит и продолжил обуче-ние в аспирантуре до 1975 года. В насто-ящее время он является приглашенным лектором Тартуского университета.

НОВАЯ РУБРИКА: ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

Page 14: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

14

ЭСТОНСКАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА

ХОРУ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКОВ ИСПОЛНИЛОСЬ 10 ЛЕТЛилли Аммон

Смешанный хор Эстонской железной дороги был создан в июне 2003 года, когда железнодорожники, которым было по душе хоровое пение, собра-лись в бывшем помещении столовой главного здания, тогда находившегося

на ул. Пикк, 36, чтобы спеть перед ди-рижером Пеэтером Перенсом. Состав собравшегося ансамбля посчитали до-статочным, чтобы учредить некоммер-ческое объединение, разработать устав и заказать костюмы для выступлений. С этого дня прошло 10 лет, и первона-

чальный состав ансамбля разросся уже до размеров солидного хора, в котором поют 30 человек.

Своими корнями песенные традиции железнодорожников уходят в про-шлое на многие десятилетия назад – в 1922 год, когда при Железной дороге

совместного использования грузовых вагонов в межгосударственном желез-нодорожном сообщении (ПГВ), Согла-шение о присоединении к Договору о международном железнодорожном пассажирском тарифе (МПТ), Согла-шение присоединении к Договору о международном железнодорожном грузовом транзитном тарифе (ЕТТ), Со-глашение о международном железно-дорожном транзитном тарифе (МТТ), Договор о правилах учета междуна-родных пассажирских и грузовых пере-возок и другие документы, связанные с международными перевозками;

• формирование общих принципов единого международного транспорт-ного права;

• разработка мероприятий по повы-шению конкурентоспособности желез-ной дороги по отношению к другим видам транспорта, а также для расши-рения сотрудничества между железной дорогой и другими видами транспорта;

• развитие сотрудничества в области совершенствования правил эксплуата-ции и технических условий, а также мо-дернизации железнодорожных линий, используемых для международных перевозок;

• решение экономических проблем, связанных с международным сотрудни-чеством стран-членов ОСЖД;

• сотрудничество с другими эконо-мическими организациями, занимаю-щимися вопросами железнодорожных и комбинированных перевозок, в т.ч. ООН/ОЭСР, Экономическая и социаль-ная комиссия ООН для Азии и Тихого океана(ЭСКАТО), Европейский Союз, Межправительственная организация по международным железнодорожным перевозкам (ОТИФ), Международный

комитет железнодорожного транспор-та (ЦИТ), Международный союз желез-ных дорог (МСЖД), Координационный совет по Транссибирским перевозкам, Европейское железнодорожное агент-ство (ЕЖА) и др.

Помимо этих традиционных направле-ний деятельности ОСЖД в настоящее время занимается разрешением вопро-сов железнодорожной транспортной политики, внедрением комплексных мер, направленных на совершенствова-ние перевозок и развитие транспортных коридоров ОСЖД, упрощением проце-дуры пересечения границы при выпол-нении международных пассажирских и грузовых перевозок, в том числе, рас-ширением и активацией использования унифицированных накладных ЦИМ/СМГС, а также повышением конкурен-тоспособности железных дорог для привлечения дополнительных объемов международных транзитных перевозок и увеличения доли железнодорожного транспорта на транспортном рынке.

Высшим органом ОСЖД является Со-вещание министров ОСЖД (СМ). Сове-щание министров обсуждает проблемы и принимает решения на правитель-ственном уровне по всем вопросам, входящим в сферу деятельности ОСЖД, с учетом предложений Конференции генеральных директоров (КГД).

На уровне железных дорог и предпри-ятий железнодорожного транспорта руководящим органом является Кон-ференция генеральных директоров (ответственных представителей) ОСЖД (КГД). Конференция организует работу и принимает решения по вопросам, касающимся направлений деятельно-сти ОСЖД на уровне железных дорог и предприятий железнодорожного транс-порта.

Исполнительным органом ОСЖД яв-ляется Комитет, который обеспечива-ет деятельность ОСЖД в период между сессиями Совещаний министров и Кон-ференцией генеральных директоров. Комитет выполняет функции депозита-рия соглашений и договоров, заключен-ных в рамках ОСЖД. В состав Комитета входят специалисты, направленные в Комитет членами ОСЖД. Комитет воз-главляет Председатель комитета. В со-став руководства входят два заместите-ля Председателя и Секретарь комитета.

Рабочими органами ОСЖД являются пять комиссий – комиссия по транс-портной политике и стратегии разви-тия, комиссия по транспортному праву, комиссия по пассажирским перевоз-кам, комиссия по инфраструктуре и по подвижному составу, а также две по-стоянные рабочие группы: постоянная рабочая группа по кодированию и ин-форматике и постоянная рабочая груп-па по финансовым и расчетным вопро-сам. Для решения конкретных вопросов создаются временные и объединенные рабочие группы.

Комитет ОСЖД издает на китайском, немецком и русском языках журнал «Бюллетень ОСЖД», бюллетень ОСЖД «Основные статистические данных по железнодорожному транспорту», Справочник-информатор, Расписание поездов «Европа-Азия» и схему транс-портных коридоров железных дорого ОСЖД, а также имеет веб-страницу ОСЖД на русском, китайском и англий-ском языках по адресу www.osjd.org.

Рабочими языками ОСЖД являются китайский и русский языки, в между-народных отношениях могут также применяться английский и немецкий языки.

Page 15: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

май / июнь 2013

15

3-4 августа трудолюбивый коллектив Эстонской железной дороги будет праздновать в Центре оздоровительного спорта в живописном месте в Тартумаа

День железнодорожников.

Найти занятие по душе и открыть для себя скрытые таланты сослуживцев помогут клубы по интересам и командные игры. В программу включены и

другие интересные мероприятия.

И, конечно же, будет и совместное пение, и игра на музыкальных инструментах.

З а р е г и с т р и р о в а т ь с я м о ж н о д о 2 6 и ю л я . Б о л е е п о д р о б н у ю и н ф о р м а ц и ю с м о т р и т е в и н т р а н е т е !

Эстонской Республики был создан пер-вый хор железнодорожных служащих «Raudam». Бывший хор железнодорож-ных служащих, которому уже 90 лет, продолжает действовать в Культурном центре Сальме, и его достойная исто-рия подает нашему молодому хору же-лезнодорожников хороший пример. В состав хора железнодорожников вхо-дят как певцы, так и музыканты, и сво-ими выступлениями он представляет и рекламирует акционерные общества Эстонская железная дорога и EVR Cargo. С длинным именем: В хоре и оркестре духовых инструментов Эстонской же-лезной дороги на данный момент поют и играют 48 любителей под управлени-ем трех дирижеров.

Прошлогодняя весна прошла для хора под знаком работы в честь юбилея. Активная деятельность началась уже в январе, когда участились репетиции и были даны несколько концертов, в ходе которых шла подготовка голосов, чтобы закрепить уровень хорового пения на конкурсе смешанных хоров, который состоялся в Тарту 9 февраля. В марте-апреле хор записывал песни на первый диск, который выйдет осенью. 9 мая в Таллиннской Ратуше состоялся весен-ний концерт, посвященный юбилею хору железнодорожников, за которым последовал праздничный прием. По-здравить хор пришли друзья и родные, многие дружественные хоры, колле-ги с железной дороги. Среди них был и председатель правления EVR Cargo Ахто Альтйыэ.

17 – 19 мая хор железнодорожников побывал в Санкт-Петербурге и дал кон-церт в церкви Святого Иоанна. В рамках культурного обмена были оформлены бесплатные визы, хор был размещен в церкви на льготных условиях, что заметно облегчило организацию по-ездки. 2 июня, в день рождения хора железнодорожников, высоко светило солнце, всячески благоприятствуя лет-ним гуляньям, которые проводились на сельской площади Метсанурме в Са-куской волости. Вместе с дружествен-ными хорами состоялся небольшой праздник песни, т.е. Концерт десяти хоров. После концерта танцевали под музыку сельской капеллы и ансамбля «Kukerpillid». В Каземетса хоры ехали в специальном вагоне Edelaraudtee, куда можно было попасть без билета лишь в национальном костюме. Чтобы песни и музыка не прерывались ни на минуту,

на протяжении всей поездки певцов поддерживал духовой оркестр Эстон-ской железной дороги, который играл и на перроне, и в вагоне, и даже на по-следнем километре пути от станции до сельской площади в Метсанурме.

Перед летним отпуском хор железно-дорожников выступит еще 11 и 13 июня на вечерних приемах годовой конфе-ренции министров ОСЖД, 15 июня на дне песни Союза смешанных хоров Эстонии и 16 июня примет участие в ме-роприятии «Пусть зазвучат колокола», которое будет проводиться на желез-нодорожной станции Раазику в рамках Дней Харью-Яаниского прихода.

Смотрите мероприятия хора также по адресу www.segakoor.ee

Фотографии: \\lion\yhine\segakoor\10 hooaeg 2012-2013

Page 16: Эстонская железная дорога, 05/06 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

16

30 лет

01.06.2013 г. • Елена Пономарева • Служба движения, Отдел станционной работы, станция Нарва, дежурная по станции

07.06.2013 г. • Александр Лилль • Служба инфраструктуры, Департамент путей, Идаская дистанция пути, путевой рабочий-бригадир

21.06.2013 г. • Нина Григорьева • Служба движения, Отдел организации движения, поездной диспетчер

Работники АО «Eesti Raudtee», приступившие к работе в июне 2013 г.:

ВНУТРЕННЯЯ ИНФОРМАЦИЯ

Трудовой стаж на железной дороге

20 лет

01.06.2013 г. • Елена Шмакова • Служба движения, Отдел организации движения, дежурная по дороге

01.06.2013 г. • Наталья Баринова • Служба движения, Отдел станционной работы, станция Валга, дежурная по региональной станции

10.06.2013 г. • Алексей Шувалов • Служба инфраструктуры, Департамент путей, специалист по путевым проектам

17.06.2013 г. • Елена Петрова • Служба движения, Отдел организации пассажирских перевозок, специалист по организации перевозок

30.06.2013 г. • Виктор Фомиченко • Служба инфраструктуры, Департамент связи и сигнализации, сетевой администратор (PBX)

Редактор информационного листка Eesti RaudteeЛиина Халлик / руководитель по коммуникациямТелефон +372 615 [email protected]

Май / Июнь 2013

Издатель AS Eesti RaudteeТоомпуйестее 3515073 Таллинн, Эстонияwww.evr.ee

Руслан Блинников • 17.06.2013 г., • Служба инфраструктуры, Департамент связи и сигнализации, подразделение сиг-нализации, электромеханик связи и сигнализации

Кятлин Киудсоо • 17.06.2013 г. • Отдел внешних отношений, ведущий специалист внешних отношений - юрист

50

02.06.2013 г. • Галина Быкова • Служба движения, Отдел станционной работы, станция Кохтла, дежурная по станции

07.06.2013 г. • Агур Лауримаа • Служба инфраструктуры, Департамент путей, тракторист

30.06.2013 г. • Елена Попова • Служба движения, Отдел станционной работы, станция Аувере, дежурная по станции

60

07.06.2013 г. • Виктор Крылов • Служба инфраструктуры, Департамент связи и сигнализации, системный инженер Hot-Box

70

23.06.2013 г. • Тийт Тарве • Служба инфраструктуры, Департамент связи и сигнализации, руководитель группы транс-порта и механики

Поздравляем!