Pipiwharauroa November 2013

20
piwharauroa piwharauroa piwharauroa l l Inside this month... Whiringa ā Rangi 2013 Pukapuka: Rua Te Kau Panui: Te Kau Mā Tahi Page 7-9 Tūranganui-ā-Kiwa Kura Kapa Haka 2013 Page 16 tranga Ararau Page 12 NZ Māori Pioneer Battalion Page 15 tranga health Middle Pages Ngai Tāmanuhiri Annual Report 2013 Koinei te urupounamu. Nō tēnei pō whakahirahira ka puta te urupare. Āe mārika! Mai i ngā ahorangi, ki ngā tākuta, ki ngā kaiako pono ki tō tātou reo i puta ki te taiwhanga ō Mākaraka i te pō o te 15 ō Whiringa a Rangi ki te whakanui i te aumāngea ō ngā tōpito ō te motu. Ko rātou e pono ana, e kaingākau ana ki tō tātou reo. Ko ngā Kaiwhakahaere hoki o taua pō, ko Mātai Smith rāua ko Cushla Tangaere-Manuel. Neke atu i te ono rau i whakaeke ki tēnei huinga. Mako mai ana te reo ō Maude Brown ka tīmata te whakaeke o ngā iwi o te motu. Ko ngā kanohi i kitea, nō rātou mā rā anō. Ko te rahi ō Tūhoe i takahi mai ki te tautoko i tā rātou tangata arā, Te Ahorangi o te reo, te tohunga o ngā whakatauki me ngā hītori hoki e pā ana ki te iwi Māori. Ko Te Ahorangi Wharehuia Milroy tēnei. Ko rāua ko Te Ahorangi-Tākuta Timoti Karetu e kaha nei ki te whakaora tonu i te reo i roto i tā rāua hōtaka te ‘Panekiretanga’ o te Reo, me Te Kura Reo i tōna wā. Ko te tohu i riro i a Wharehuia, ko te tohu whakanui i a ia mō ana mahi, me tana kaha ki te ārahi, ki te tautoko i ngā kaupapa hāngai ana ki te reo. Haruru ana hoki te ātāmira i te kotahi nā Tūhoe i tū ki te tautoko i a ia. Tēra anō hoki tētahi kaupapa arā i riro i Te Ahurei a Tūhoe mō te kaha ki te whakatinana i te reo i te hapori. I whakauru huirua te Reo Irirangi ō Hauiti me Ngāti Porou, me te aha toa atu ana mo te ekenga ki ngā taumata o te whakapāho i ngā āhuatanga ō te matenga ō Parekura Horomia te Mema o te Pāremata mō Ikaroa- Rāwhiti i ngā marama kua pahure ake. Ko te tohu i raro i te wāhanga a te Kāwanatanga i riro i ngā Kaiwhakaweto Ahi o Heretaunga. Ko te Kaiwhakahaere i te reo ara ko Allan Brown, nō Te Aitanga ā Māhaki, Rongowhakaata me Ngāi Tāmanuhiri. He tangata whakaweto ahi hoki a ia i konei i mua. Haere ai rātou ko ana hoa ki te Whare Herehere ō Maungaroa ki te whakaako i ngā mauhere ki te pānui i te reo Māori. Ko tētahi atu e whai pānga ki konei he Kaiwhakaweto Ahi i Papaioea, ko Regan Harrington. I riro i a rātou te tohu tuatahi mo te reo i te wiki o Te Reo. Ko te tohu whakahirahira ki ngā taiohi, nā Ngā Tama Toa, i tautokohia e Tūranga Ararau i taua pō, i riro i a Raniera Blake mō tōna anō kaha ki te hāpai i te reo. Koinei te tuatahi o te whakaurunga mai o te Kāreti ō Tū Toa ō Papaioea. Ko Raniera hoki te toa ō ngā Manu Kōrero o tēnei tau. He tika tonu kia riro i a ia. Ko te kaikōrero whakamutunga ko Apirana Mahuika. Tika tonu kia riro māna e tuitui ngā mahi, ngā kōrero ō te pō. Hāngai ana hoki ana kōrero ki ngā piki me ngā heke o te reo. Kua kore noa e aro. Mā tēna iwi, mā tēna iwi ki tōna anō ake mita. E tautoko ana hoki i tana kii, ki te kore tātou e kaha ki te kōrero i tō tātou reo ka riro tātou mā iwi kē e whakaako. He wero tēra. Kia kaha tātou ki te ako, ki te kōrero i tō tātou reo, kāre e pēra i te moa engari ka riro i a iwi kē. E ai ki a ia kua rerekē noa te reo o naianei engari ki te kaha tēna iwi ki te pupuri i tōna mita e kore e ngaro. Ko ētahi atu tohu i riro i a Raukawa Charitable Trust (Community), Waikato Regional Council (local Government), BNZ Bank (private sector),Tangata Whenua HD (Information Technology and Telecommunications) Te Reo Singalong Book series (print) Massey University (tertiary) Te Kōpae Piripono (education Māori medium) Thames South School (education open) Me mihi hoki ki ngā Kaiwhakahaere me Te Taura Whiri i te Reo. Tēna koutou katoa. E koutou e te Aumāngea Kei whea koutou? Ko Puketapu te maunga Ko Te Ārai te awa Ko Horouta te waka Ko Rongowhakaata te iwi Kua whakawhiwhia te tūranga kaitiaki Māori hou mō Te Whare Taonga o Te Tairāwhiti (Tairāwhiti Museum) ki tēnei uri o Rongowhakaata, torotoro atu ki ngā iwi pūputu o Tūranga-nui-ā-Kiwa, arā ki a Tapunga Nepe. Hei tāna, kua wheau kē te raro e kuata ana tōna ngākau te hoki mai ki tōna toi whenua, kia hika tonu ngā ahi o te kāinga kia ngata ai te wairua. I roto i ngā tau kua hori, kua nohoia e ia te kauruki nui o Tāmaki Makaurau, hei kaiwhakaako kura tuarua. Hei tāna, he matangāreka nōna ki ngā āheinga ka hura ake i roto i tēnei tū mahi, me te aha, kāre he tūranga mahi i kō atu i te raupī i ngā mōtoi kahurangi o tō ake iwi me te ruku anō i ngā kōrero o whakapata hei whakakitenga mā te iwi me ngā uri whakaheke, ā, e tau anō ai te wairua i runga i te mōhio e tika ana tō te whare taonga rauhī i ngā kura tongarerewa, hei whatu ki te ao rerehua o uki. He mokopuna a Tapunga i poipoia e tōna kuia e Hēni Materoa Sunderland. I ngā tau ki muri ko Hēni tētahi o ngā mema tuatahi o te komiti Māori o te whare taonga. Hei tā Tapunga, me uaua e whakakī he takiwā o te tapuwae i mahue iho e tōna kuia, mā te aha i te aru i tēnei kaupeka ōna e hīnātore mai ai te koa o tōna ngākau. Hei te ata o te Mane e tū mai nei ka rāhiritia a Tapunga e te ikanga whakahei o te whare taonga. He mihinui tēnei ki a koe Tapunga. E tika ana. Kāre he tangata i tua atu i a koe. Takahia ngā tapuwae ō tō kuia. Kia kaha! He Kaitiaki Hou mō ngā Kura Tongarerewa o Te Tairāwhiti Ko Hope Tupara rāua ko Temepara Isaacs - kei te tuku i te taonga i tautokohia e Tūranga Ararau ki a Rāniera Blake mo te wāhanga 'Ngā Tama Toa'

description

Pipiwharauroa November 2013, with Ngai Tamanuhiri annual report insert

Transcript of Pipiwharauroa November 2013

Page 1: Pipiwharauroa November 2013

PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroa

l l

Inside this month...

Whiringa ā Rangi 2013 Pukapuka: Rua Te Kau Panui: Te Kau Mā Tahi

Page 7-9 Tūranganui-ā-Kiwa Kura

Kapa Haka 2013

Page 16tranga Ararau

Page 12NZ Māori Pioneer

Battalion Page 15 tranga health

Middle PagesNgai Tāmanuhiri

Annual Report 2013

Koinei te urupounamu. Nō tēnei pō whakahirahira ka puta te urupare. Āe mārika! Mai i ngā ahorangi, ki ngā tākuta, ki ngā kaiako pono ki tō tātou reo i puta ki te taiwhanga ō Mākaraka i te pō o te 15 ō Whiringa a Rangi ki te whakanui i te aumāngea ō ngā tōpito ō te motu. Ko rātou e pono ana, e kaingākau ana ki tō tātou reo.

Ko ngā Kaiwhakahaere hoki o taua pō, ko Mātai Smith rāua ko Cushla Tangaere-Manuel.

Neke atu i te ono rau i whakaeke ki tēnei huinga. Mako mai ana te reo ō Maude Brown ka tīmata te whakaeke o ngā iwi o te motu. Ko ngā kanohi i kitea, nō rātou mā rā anō. Ko te rahi ō Tūhoe i takahi mai ki te tautoko i tā rātou tangata arā, Te Ahorangi o te reo, te tohunga o ngā whakatauki me ngā hītori hoki e pā ana ki te iwi Māori. Ko Te Ahorangi Wharehuia Milroy tēnei. Ko rāua ko Te Ahorangi-Tākuta Timoti Karetu e kaha nei ki te whakaora tonu i te reo i roto i tā rāua hōtaka te ‘Panekiretanga’ o te Reo, me Te Kura Reo i tōna wā.

Ko te tohu i riro i a Wharehuia, ko te tohu whakanui i a ia mō ana mahi, me tana kaha ki te ārahi, ki te tautoko i ngā kaupapa hāngai ana ki te reo. Haruru ana hoki te ātāmira i te kotahi nā Tūhoe i tū ki te tautoko i a ia. Tēra anō hoki tētahi kaupapa arā i riro i Te Ahurei a Tūhoe mō te kaha ki te whakatinana i te reo i te hapori.

I whakauru huirua te Reo Irirangi ō Hauiti me Ngāti Porou, me te aha toa atu ana mo te ekenga ki ngā taumata o te whakapāho i ngā āhuatanga ō te matenga ō Parekura Horomia te Mema o te Pāremata mō Ikaroa- Rāwhiti i ngā marama kua pahure ake.

Ko te tohu i raro i te wāhanga a te Kāwanatanga i riro i ngā Kaiwhakaweto Ahi o Heretaunga. Ko te

Kaiwhakahaere i te reo ara ko Allan Brown, nō Te Aitanga ā Māhaki, Rongowhakaata me Ngāi Tāmanuhiri. He tangata whakaweto ahi hoki a ia i konei i mua. Haere ai rātou ko ana hoa ki te Whare Herehere ō Maungaroa ki te whakaako i ngā mauhere ki te pānui i te reo Māori.

Ko tētahi atu e whai pānga ki konei he Kaiwhakaweto Ahi i Papaioea, ko Regan Harrington. I riro i a rātou te tohu tuatahi mo te reo i te wiki o Te Reo.

Ko te tohu whakahirahira ki ngā taiohi, nā Ngā Tama Toa, i tautokohia e Tūranga Ararau i taua pō, i riro i a Raniera Blake mō tōna anō kaha ki te hāpai i te reo. Koinei te tuatahi o te whakaurunga mai o te Kāreti ō Tū Toa ō Papaioea. Ko Raniera hoki te toa ō ngā Manu Kōrero o tēnei tau. He tika tonu kia riro i a ia.

Ko te kaikōrero whakamutunga ko Apirana Mahuika. Tika tonu kia riro māna e tuitui ngā mahi, ngā kōrero ō te pō. Hāngai ana hoki ana kōrero ki ngā piki me ngā heke o te reo. Kua kore noa e aro. Mā tēna iwi, mā tēna iwi ki tōna anō ake mita. E tautoko ana hoki i tana kii, ki te kore tātou e kaha ki te kōrero i tō tātou reo ka riro tātou mā iwi kē e whakaako. He wero tēra. Kia kaha tātou ki te ako, ki te kōrero i tō tātou reo, kāre e pēra i te moa engari ka riro i a iwi kē. E ai ki a ia kua rerekē noa te reo o naianei engari ki te kaha tēna iwi ki te pupuri i tōna mita e kore e ngaro.

Ko ētahi atu tohu i riro i a Raukawa Charitable Trust (Community), Waikato Regional Council (local Government), BNZ Bank (private sector), Tangata Whenua HD (Information Technology and Telecommunications) Te Reo Singalong Book series (print) Massey University (tertiary) Te Kōpae Piripono (education Māori medium) Thames South School (education open)

Me mihi hoki ki ngā Kaiwhakahaere me Te Taura Whiri i te Reo. Tēna koutou katoa.

E koutou e te AumāngeaKei whea koutou?

Ko Puketapu te maungaKo Te Ārai te awaKo Horouta te wakaKo Rongowhakaata te iwi

Kua whakawhiwhia te tūranga kaitiaki Māori hou mō Te Whare Taonga o Te Tairāwhiti (Tairāwhiti Museum) ki tēnei uri o Rongowhakaata, torotoro atu ki ngā iwi pūputu o Tūranga-nui-ā-Kiwa, arā ki a Tapunga Nepe. Hei tāna, kua wheau kē te raro e kuata ana tōna ngākau te hoki mai ki tōna toi whenua, kia hika tonu ngā ahi o te kāinga kia ngata ai te wairua.

I roto i ngā tau kua hori, kua nohoia e ia te kauruki nui o Tāmaki Makaurau, hei kaiwhakaako kura tuarua. Hei tāna, he matangāreka nōna ki ngā āheinga ka hura ake i roto i tēnei tū mahi, me te aha, kāre he tūranga mahi i kō atu i te raupī i ngā mōtoi kahurangi o tō ake iwi me te ruku anō i ngā kōrero o whakapata hei whakakitenga mā te iwi me ngā uri whakaheke, ā, e tau anō ai te wairua i runga i te mōhio e tika ana tō te whare taonga rauhī i ngā kura tongarerewa, hei whatu ki te ao rerehua o uki.

He mokopuna a Tapunga i poipoia e tōna kuia e Hēni Materoa Sunderland. I ngā tau ki muri ko Hēni tētahi o ngā mema tuatahi o te komiti Māori o te whare taonga. Hei tā Tapunga, me uaua e whakakī he takiwā o te tapuwae i mahue iho e tōna kuia, mā te aha i te aru i tēnei kaupeka ōna e hīnātore mai ai te koa o tōna ngākau. Hei te ata o te Mane e tū mai nei ka rāhiritia a Tapunga e te ikanga whakahei o te whare taonga.

He mihinui tēnei ki a koe Tapunga. E tika ana. Kāre he tangata i tua atu i a koe. Takahia ngā tapuwae ō tō kuia. Kia kaha!

He Kaitiaki Houmō ngā

Kura Tongarerewa o Te Tairāwhiti

Ko Hope Tupara rāua ko Temepara Isaacs - kei te tuku i te taonga i tautokohia e Tūranga Ararau ki a Rāniera Blake mo te wāhanga 'Ngā Tama Toa'

Page 2: Pipiwharauroa November 2013

l l

Page 2

Founded October 1898Pukapuka: Rua Te KauPānui: Te Kau mā TahiTe Marama: Whiringa ā RangiTe Tau: 2013ISSN: 1176 - 42288

Pīpīwharauroa takes its name from ‘He Kupu Whakamārama Pīpīwharauroa’, which was printed in October, 1899 by Te Rau Print and edited by the late Reverend Reweti Kohere. Pīpīwharauroa was re launched on 20 October, 1993.

Produced and edited by:Te Rūnanga o Tūranganui-ā-KiwaTūranga ArarauPrinted by: The Gisborne HeraldEmail: [email protected]: (06) 868 1081

l l

Founded October 1898Pukapuka: Rua Te KauFounded October 1898

ll

Founded October 1898Founded October 1898

ll

Founded October 1898Founded October 1898Founded October 1898

ll

Founded October 1898Founded October 1898

llPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroallPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroallPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPage 2 PipiwharauroaPage 2 PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroa

PipiwharauroaPipiwharauroa

PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroa

Pipiwharauroa

http://www.facebook.com/pipi.wharauroa

'Taura Whiri i Te Reo'

Ngā Tohu Reo Māori 2013

Allan Brown te māngai mō te roopu ako i te reo i Mangaroa

Te Whetu o te pō-Ahorangi Wharehuia Milroy Ko Noel Raihania rāua ko Mini Westrupp e whakanui ana i te pō

Tākuta Apirana Mahuika-Hāngai ana kōrero ki te kaupapa

He huinga whānau- Dolly, Allan me Ngaio

Te tū a te toa! KarawhiuaPhoto courtesy of Gisborne Herald

Gaylene, Te Rana Clay, Mere Teepa-Moon Hine Rickard me Avon Nepe-ApatuTe tangata o te wā Mātai Smith

Tūturu ana Tūranganui ā Kiwa Hope Tūpara, Robin Rauna me Stan Pardoe

Ko Shane Taurima me ana hoa

Page 3: Pipiwharauroa November 2013

PipiwharauroaPipiwharauroal l PipiwharauroaPipiwharauroa Page 3'He Kōrero'

Kōrero Time with

Mātai Smith

Tairāwhiti Community Law Centre

Nikorima Thatcher

I recently returned from a four week vacation of Indonesia and Thailand, prior to leaving I took out travel insurance. Like

most people who visit Asia I went shopping and, on returning home, checked my two large suitcases into Phuket International Airport.

Arriving in Auckland I proceeded to the baggage collection area only to sit there watching the bags going around and around on the conveyer belt and waited and waited and waited. “Where is my luggage?” I thought. “My bags were supposed to be on the same plane as me. “Lucky I have travel insurance.”

Travel insurance can help cover medical expenses cover medical expenses or fi nancial losses you might incur while traveling and is often pitched as the best protection for those traveling domestically or overseas. My article this month will explain the kind of coverage you need before you sign on the dotted line and start paying for protection against the unforeseen and unpredictable.

What Does Travel Insurance Cover?

There are fi ve main categories of travel insurance:

Trip cancellation • Travel medical • Major medical • Emergency medical evacuation • Accidental death/fl ight accident•

Trip Cancellation Insurance

As its name implies, trip cancellation insurance, sometimes known as trip interruption insurance or trip delay insurance, covers you in the event that you or your traveling companions need to cancel, interrupt or delay your trip. Policies differ in terms of what reasons are acceptable, but it’s fairly typical for this insurance to cover cancellation or interruption for the following reasons:

Sudden business confl icts • Change of mind • Delay in processing your visa or passport • Illness or injury • Weather-related issues•

Some policies may include additional coverage insuring you against one or more of the following events:

An act of terrorism • The vendor being, for example, the cruise line, • tour company, airline going out of business An accident on the way to the airport • Fire or fl ood in your house • Jury duty•

Trip cancellation insurance pays the difference between the refund you get from the vendor and the amount you originally paid for the trip. Make sure your insurer is not from the same outfi t as the carrier from where you purchased the ticket. That way, if it goes out of business, you'll still be protected if something goes wrong during the trip.

Do You Really Need Travel Insurance Coverage?

There are several questions to ask yourself when trying to determine whether to buy travel insurance

and deciding what type of insurance you’ll need:

Will you be traveling overseas? • Are you planning to participate in extreme • sports? Can you afford the cost of the trip home if an • emergency arises and you need to get back? If you or someone who is travelling with you • gets sick, will you be able to afford medical care?These are all potential problems that can turn • your dream vacation into a nightmare if you aren’t prepared. When deciding whether to purchase a policy, go through as many scenarios as you can. Get familiar with the cancellation policies of hotels, tourism cruise lines and other travel service providers. Review existing policies and agreements with • credit card companies. In some cases, credit card companies already cover eventualities such as lost luggage or car rental liability. Become familiar with price schedules, terms, • conditions and exclusions of the insurance you choose.

The Bottom Line

The fi ne print is the backbone of your contract and it will be what determines what type of coverage you will have when you need it most. When you have the right insurance in place to cover you on your trip, you can ensure that your dream vacation turns out to be all you planned and more.

Nā Nikorima Thatcher

Tairāwhiti Community Law Centre Legal Education

Earlier this week, I had the pleasure of attending the launch of a new series that premieres

on TV 3 this coming Saturday evening at 7pm and features Peter Gordon of Ngāti Kahungunu and Ngāi Tahu descent. Peter and I have cooked together a few times in the ‘Good Morning’ kitchen but I fi rst met him a few years ago when he was down at Tūrangawaewae Marae in Ngaruawahia hosting a Matariki banquet.

The hāngi that he helped orchestrate had a ‘Peter Gordon’ twist to it which saw him stuffi ng banana leaves into the pig then adding all types of herbs and spices to what started off as a normal looking hangi but ended up tasting like something you would fi nd at a fl ash fi ve star restaurant! In fact, Peter is the king of funky fusion on the international stage, so this kind of thing isn’t anything new to him.

Now he’s got the chance to re-engage with his own people here in Aotearoa and give them a taste of what I saw at Tūrangawaewae within a half hour television format. In this series of eight half hour shows, Peter bridges Māori storytelling with mainstream New Zealand television programming through the universal pleasure and popularity of food – and one man’s curiosity to make a connection with what it means to be Māori.

In each episode of Fusion Feasts, Peter is the guest chef of a different Iwi. Together they are tasked with pulling off a Māori inspired Fusion Feast that refl ects the unique identity of its hosts thus providing a backdrop to some of New Zealand’s most

beautiful landscapes. Peter immerses himself in the culture and special character of his host region as they search together for inspiration and ingredients for the imminent feast. And, I can let you know that Peter does visit one of my Marae out at Manutuke in this series and, whilst I wasn’t there on the day of fi lming, he said that he had the most amazing time with the whānau, so keep an eye out for that episode in the coming weeks.

Through his relaxed ‘innocent anthropologist’ style, and the charming characters he meets, Peter discovers the traditional stories and customs of his host Iwi while he has some authentically Māori hands-on experiences. We will see him go eeling, diving for pāua, deer hunting, cooking trout in the geothermal hot sand, truffl e hunting and visiting an urban Marae community garden as he connects with tikanga Māori.

During their time together, Peter fi nds out about local delicacies and traditional cooking techniques

giving viewers a genuine insight into the culinary diversity and uniqueness of each of the Iwi he visits, developing an understanding of manaakitanga, the art of Māori hospitality.

In the fi nal part of each episode, the heat is on for Peter and his new cooking team to deliver a fi tting Fusion Feast for the occasion. To pull it off, Peter must combine what he’s learned on his Marae experience with his global expertise to create a new twist on traditional Māori fare to please his hosts and their guests.

When the promo played down on Monday night, I saw this man who has only recently reconnected with his taha Māori and Kahungunu whakapapa beam with pride. A different type of pride in the sense that he reconnects with himself and his culture and traditions via what he does best, preparing and cooking food. It’s more than just a culinary journey for Peter, it’s a journey of self discovery and identity and I implore you all to tune in.

At the launch on Monday he had ‘kina dip’ which I declined because I don’t actually like kina and he gave me a look of, “What kind of Māori are you, you don’t eat kina?”

I’m sure though that Peter will receive some sideway looks as well from the various Iwi as he adds his own twists to kai we sometimes prefer to leave quite bland or straightforward. Anyway, check it out whānau and let me know what you think.

Nā Mātai

Matai with Chef Peter Gordon

Page 4: Pipiwharauroa November 2013

Page 4

Ruaiti (Bub) Taipana

PipiwharauroaPipiwharauroaPage 4 PipiwharauroaPage 4 PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaRuaiti (Bub)

PipiwharauroaRuaiti (Bub)

Taipana

PipiwharauroaTaipana

'Kei Whea Te Ngeru!'

WHO THREW THE CAT OUT???

Bert, the stray Tom, recently dropped by for a kai and a chat. You know Bert; he’s the old Tom cat that haunts the neighbourhood. He’s a funny fellow really. He arrived earlier in the year with his wife and three kittens at which time he commanded me to feed them and sat there admiring his handiwork of procreation. Bert roams around the neighbourhood seducing all the ladies.

He doesn’t belong anywhere and is probably an abandoned refugee from a family long gone to who knows where, Australia perhaps. However he knows he will always get a feed when he turns up at my house.

“Hi! Bert! I haven’t seen you for a couple of days; you look as if you’ve been through a concrete mixer. You’ve got chunks of hair missing from parts of your body, especially around the head and neck areas. What’s up?” I asked.

“Well,” says Bert giving me the once over with his evil cat’s eye look. “I’m seriously thinking of moving on. There’s no talent left around here these days and you’re to blame for my predicament” “Oh! What have I done to you to make you want to take the drastic steps of moving on?” I asked. “You mentioned me in one of your stories and the next thing I know all the neighbours in this district took their ‘girls’ to the V-E-T,” he spat back. He spelled out that forbidden place as if it was a dirty word at the same time keeping his distance from me in case I caught him and took him to receive the same fate as the ‘girls.’

“Anyhow you see these injuries to my body; they are from fi ghting off all the other suitors. It’s hard times around this part of Gisborne now. There might be better ‘pickings’ on the other side of town,” he said as he stalked off. “Oh well Bert, all the best,” I called after him. I carried on with my weeding before hearing a sudden yelp that came from near my neighbour’s fence, “BERT! GET AWAY from that dog or you’ll be sorry, it’s a poodle, not a cat,” I warned. He cast another evil cat’s eye look my way as he strutted off into the distance.

Well, like Bert, my time at Tūranga Ararau is coming to an end this year. I have been here for the past 17 years and it has been one of the most

rewarding times of my life. As a second chance adult educator I have met some awesome people, staff, students, Iwi and old school friends. The government, in its 'wisdom', has decided not to fund the FFTO programme anymore and that was how our literacy and numeracy course was funded. Now don’t ask me what FFTO stands for, it looks like a 4 letter word to me.

The electronic age today doesn’t hang around waiting for people to catch up. If you can’t read or write or count, don’t worry, it doesn’t matter there’s an electronic machine waiting around the corner just for you! But what happens if the power goes off! In spite of the electronic highway that dominates our lives as far as I’m concerned there will always be room for the written word.

I actually began at Tūranga Ararau in 1996 working alongside Sue Read and Emma Koia delivering a pilot adult literacy course called Whaia Te Ara Tika that was, at the time, subcontracted to Tūranga Ararau by Literacy Aotearoa. Our fi rst home for several years was in the old Plunket Rooms on the riverbank near the Peel Street Bridge. From there we moved to the main campus in Kahutia Street and have remained here ever since. Over the time, as had been the arrangement, Tūranga Ararau took over full responsibility for the course and it became one of many of the courses.

In the early days our students were mainly people who had worked in industries that had closed down and they needed to upskill themselves to fi nd other employment. They were hard workers with good work habits and it was a pleasure to see them working hard, not only during class sessions but during their breaks as well. Some would arrive at 7.30 in the morning and wait patiently in the sunshine for Emma and I to arrive at work. They were keen to get back into the workforce having their families to provide for. It was like breaking new ground for Emma and I working with a group of learners domiciled in the one place fi ve days a week, twelve months of the year. Prior to returning home to Gisborne I had worked at the Aoraki Polytechnic in Timaru and my job took me to the smaller towns of Geraldine, Temuka, Fairlie and Waimate.

I used to load up my computer and travel to the different literacy and numeracy courses in those areas. My work was mainly one on one or small group sessions. There were such a variety of towns, tutors and students and every day was different and interesting. If you ever pass through Waimate look for a huge concrete white horse, 25 metres high set into the hills behind the township. It was put up as a tribute to the hard working Clydesdale draft horses responsible for breaking the land into pasture. The environment was something to die for, working within the shelter of the beautiful Southern Alps. One of my special memories was the “Skinhead Students” at Geraldine who became my friends. I was totally ignorant of their views and their so called culture.

Anyhow I digress, back to where I was, Emma and I had to learn a whole new system of teaching including delivering and assessing unit standards from the NZQA Framework. In those early days we had a comfortable learning environment in place, a happy group of learners and suffi cient knowledge to get by and complete the paper work which was so different to today’s learning environment. Emma was a wonderful, intelligent, hardworking, colleague and a best friend. We worked well together and in the fi fteen years there was never a cross word spoken between us.

We agreed on most things together and tasks were tackled with

common sense and good humour because we both truly always believed in the advancement and education of our learners. We took them out of the classroom and gave them the opportunities to visit areas of interest around Gisborne and the bigger cities of Auckland and Wellington and even ventured to Melbourne, Australia to see The Lion King stage show. All of our trips involved months and months of fundraising and I don’t care if I never see another sausage wrapped in bread with tomato sauce ever again!!! Going to Melbourne was a dream come true for our learners most of whom had never travelled out of New Zealand, or even on a plane. All of these experiences were put into writing and over the years the students compiled many of their stories into their own magazine. What fun we had crossing Cook Strait on the Inter Island Ferry to Picton and being met and taken to the Marae by the Tangata Whenua where we spent the whole day with them learning their customs and traditions. I have met some wonderful staff members and others over the years but one of the biggest tragedies was the loss of Emma in the prime of her life to cancer in 2010. She was such a kind, compassionate caring, intelligent, fun loving, hardworking woman and I will never ever forget her. At one time she was holding down three jobs in order to provide for herself and her family. She took care of her elderly father and other members of her family including her many nieces and nephews. I have never met anyone as unselfi sh as Emma. We wrote a radio programme, ‘He Whakaaro’ that was selected for the fi nals in the New Zealand Radio Broadcasting Awards in the Best Community Programme category. We later took it on an Education Road Show to different centres around New Zealand sponsored by the Ministry of Education. I was also part of a working group selected to produce a literacy document for Māori called ‘Te Kawai Ora.’ I must say I have been on some wonderful journeys with Emma during my years at Tūranga Ararau, now I have to make the journey without her to wherever that may take me. Life is full of surprises!

Well folks! Two weeks ago I went into hospital for a hip joint review that involved a previous hip replacement I had had 10 years ago. The joint had

The King whānau at Whangarā in 2007; Tai, Goog, Peter, Arila, Bub, Subi, Mihi

A day out at the beach with friends Sue Read (middle) and Emma Koia (right).

Me working with one of the students

Page 5: Pipiwharauroa November 2013

Page 5PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroa Page 5Pipiwharauroa Page 5

Nō Te Whenua Moemoea

I tau mai he manuhiri nō Alice Springs ki Te Reo Irirangi ō Tūranganui i tēnei wiki. I haere mai rāua ki te tirotiro haere i ngā nekeneke a tēna iwi, a tēna iwi. Tau mai i Whanganui ā Tara, ā, ka tīmata te piki haere mai. He maha ā rāua pekanga ki Ōtaki, ki Taupo tae noa mai ki konei.

Ko te tokorua nei nō te reo irirangi ō CAAMA (Central Australian Aboriginal Media Association) i Alice Springs, kei waenganui o Ahitereiria. Ko Pam Reilly, tū whakahīhī ana i runga i tōna karangatanga arā, Arrentre, Warramunga nō waenga o Ahitereiria, te whenua tino maroke, tino puehu, tino wera rawa atu. Ko ia te kaipāpaho, me tana kii whakamenemene hoki ko tēnei teihana te tuatahi ki te whiwhi raihana whakapāho nā te tangata whenua. E toru tekau tau e whakahaeretia ana e te tangata whenua.

Ahakoa he iti noa te tangata whenua e kōrero ana i te reo. Ehara nā te mea kāre he tangata i te kōrero i te reo, engari nā te mea tata ki te toru rau ngā iwi me ngā reo o ngā tāngata whenua ō Ahitereiria. Kāre i rite ki kōnei, ahakoa rerekē ngā mita, ka aro tonu ki te rerenga kōrero, ki te mita o tēna, o tēna. I reira tino rerekē te reo ō tēna ki ō ētahi atu.

He rite anō te kaupapa o te irirangi o CAAMA ki ō tātou irirangi, arā he whakaaraara i te reo me te pānui i ngā kaupapa o te wā ki te hapori.

I mauria a Safi a Desai(i heke mai i ngā kāwai Īnia) te kaiawhakaari rāua ko Pam Reilly te kaiwhakapaaho e Fred Maynard (Tūranga FM) ki ngā whakaaturanga kapa haka a Tūranganui i te Taiwhanga o Mākaraka ki te mātakitaki i ngā tamariki e whakatū waewae ana. I kōrero hoki ki a Taharākau mō te tū a te kura o Manutuke. He mīharo rawa atu ki a rāua ki te kite i tēnei āhuatanga i te wāhi kotahi. Pārekareka ana ki a rāua. E ai ki a Pam,”Kore rawa e kitea tēnei momo i tōna whenua” Ko tana hiahia ko te whakahaere tuhinga pēnei i tēnei hei whakaputa i te taha pai o tōna iwi. Ko tana kii ko te taha kino anake o tana iwi ka tuhia ki te pepa pākehā o tana taone.

Safi a, Pam kia pai tā kōrua haere hoki noa kōrua ki te wā kāinga. Mihinui ki a kōrua.

'He Kōrero'

Sure it's a big job; but I don't know anyone who can do it better than I can.

-John F. Kennedy

I had a month off writing for Pīpīwharauroa. My dog bit my leg and my mind went blank for four weeks. Then you guys didn’t vote for my relation in enough numbers to have him at the Council table. That really uninspired me I tell you. I wish his last name started with A. I reckon you guys would have ticked his name.

Any rate back to the dog bite. That got me thinking. Jack was a nice dog and he made a fatal, for him, really bad spur of that moment decision. Perhaps, we think, something from his unhappy puppy days mucked up his wiring and reasoning when he decided to chew my leg. Out of that incident I still learnt a few things.

Big dogs, like us big human adults, can have their logic and good citizenship responsibilities totally mucked up usually by their whānau when they are puppies and kids. Bad childhood experiences, same as for puppies, grow into issues as big people. My dog Jack was a nice enough dog. I’d known him for 11 months. He came to me with good intentions, registered, his kennel, no fl eas and six months supply of his dog biscuits. His elderly former owner told me he’s a good dog and I would be a good owner.

Jack gave me a local health service experience and this is my opportunity to say a big thanks to the people who cared for me, fi xed me up and are still fi xing me up. It got me thinking about my relations out in the sticks. What happens when you’re miles

away from good services? I was a phone call and then just 10 minutes away from help. From the ambulance driver, through to the dog ranger, through to the A&E people through to the surgeon and his crew, through to the recovery people, through to the district’s wonderful and awesome public health nurses, I had immediate access and support. Heck even the local ACC lady was engaging and helpful and interested in my recovery.

I even got dietary advice. What to eat to heal faster.

We do have great health services. The problem for most of us we present in a state of ill health. We’re either over weight, unfi t, had poor diets and, worse still, we smoke. It occurred to me that if we want to heal well, we have to keep well.

That means the stuff about eating more than we need has to be lesson one. Lesson two must be about cutting out eating all the wrong kai and sucking up all that sugar. Lesson three must be about getting out and about on our own legs as often as we can. Lesson four must be about having a happy attitude. Lesson fi ve must be getting rid of our addictions.

Man, for lots of us that’s a whole lot of learning or unlearning. That’s why I like that Super Grans idea. They like gardens and cooking great kai. I like those people who organise sports and activities. I like all the volunteers who try and get us to take better care of ourselves. I like people like Reweti Ropiha and Lois McCarthy-Robinson who always want us to take better care of ourselves. I admire people like my cousin Selwyn who eats only as much as his body needs these days. I like the people who are like all the doctors and nurses I have met this month, thanks to Jack the dog, who know about good health and what makes a healthy person be healthy.

It’s coming into festive times and that’s the time if we have been careful all year, we can be a bit crazy and eat more, drink more and spend more – for just one day mind you. On the other 364 maybe 362 days, it’s the big job being healthy and nobody can do it better than you.

Mere Pōhatu

partly worn away from the socket and was causing excruciating pain when I walked. Being a review operation I didn’t have to go on a waiting list and was almost immediately admitted to hospital. Thank goodness I’m not a horse otherwise I could be lining myself up for a 4th hip joint replacement. Anyhow the surgeon told me that he would be using a bone that they already had rather than one of mine from some other part of my body. It was ground into paste and used to secure the old joint into the socket, I guess they glued it back. Hopefully it was a human bone, at least I haven’t started to bark or want to swing through the trees yet!

Once I’m fully recovered I just might take up cycling around Gisborne then I could continue to write stories about what you can see from a bicycle! Or else I could write a best seller and you can all come to its launch and I just might autograph it for you. Umm!!!

I wonder if Ingrid would like a ‘roving kaumātua’ to be based at ‘Three Rivers’ then, if you had any kaumātua problems, you could come and see me fi rst and I will ensure you get pushed in ahead of anyone younger than yourself! You know there’s more merit in this idea than you think. You do need to realise that a kaumātua problem is a problem that starts with a ‘K’ like Krinkled as in Wrinkled, Krusty as in Rusty, Kronky as in Wonky, and Krabby as in Scabby and so on. I suppose I should warn Ingrid in case you all start making appointments to see me next week.

Well I hope you have enjoyed reading about the life and times of an ordinary down to earth Māori lady who was lucky enough to have grown up during the time when parents, cousins, and family believed in the care and happiness of their families. Thank you very much for the interest you have all shown in my articles and the many lovely comments that have been made over the years by a large cross section of the community. It has been a great pleasure and satisfaction for me to have entertained you during these years.

Hey! Bert, wait up I’m coming with you, wait for me!!!

Keep well and happy and arohanui Nā Bub

Emma and I with a group of our students on the steps of Parliment

Ngā manuhiri with Tūranga FM kaimahi

Page 6: Pipiwharauroa November 2013

PipiwharauroaPipiwharauroa'Te Mana Kuratahi - Taha Wairua'Page 6

I takahia te nuku ō te whenua ki Tauranga Moana e ngā kura tuatahi me ngā kura ō waenganui ō te Tairāwhiti i ngā wiki kua taha ake. Ko Tūranga Tangata Rite tētahi o ngā kapa engari he huinga rua. Ko te kura Waenganui ō Tūranga me te Kura tuatahi ō Riverdale. Ko te kura ō Manutuke, ko Te Kura Reorua ō Waikirikiri me Kawakawa Mai Tawhiti.

Ko te kura i toa mō te katoa ko Te Wharekura ō Rākaumangamanga, tuarua ko Te Kura Takawaenga ō

KI TE NGARO TE MOEMOEA

KA NGARO TE WAIRUA

BARRY BRAILSFORD

Koianei te kii a te koroheke nei, “Ki te ngaro tō pūrākau, ka ngaro tō moemoea. Ki te ngaro tō moemoeā, ka ngaro tō wairua” Ko ēnei kupu titi ana ki te whatumanawa ō te tangata nei i a ia e takahi haere ana i te mata o te

whenua, o te ao. Ko te pupuri ki te moemoea hei hiki i ana wawata hei whakarite i ngā āhuatanga e ora tonu ai ia ki te whakaatu i tōna ake āhua.

E rua ngā pō i whakahaeretia i Tūranga Ararau mō te koroheke nei kia kōrero mō ana mahi i waenga i ngā iwi ō Aotearoa me te ao. He maha ana pukapuka kua tāngia, ana ko tana mahi he huri haere ki te kōrero me te whakamārama i ana kitenga i ana hīkoi.

He momo anō. Ko ēra kupu te whiua ki te tamaiti ki te kitea tētahi āhuatanga i heke iho mai i ana mātua, i ana tīpuna. Āe mārika, he momo anō, kei roto i ngā toto.(DNA) E ai ki a ia, ki te tangohia te hēki mai i te kōhanga , ka paopao he wāhi kē, ka hoki taua pīpī ki te hanga kōhanga ahakoa kāre ia i kite i tana whānautanga mai, nā te mea kei roto i te toto. He momo anō. Kua tuhia kē ki tōna rae.

Koinei te kōrero ā te koroua. E mōhio ana koe i ahu mai koe i whea? Koira te urupare. I heke mai koe i ngā whakapaparanga ō te manu, o te kōhatu, o te ahi, o te wai, i te aihe, te tohorā, i ngā whetu rānei? E ai ki a ia, kei mua i a koe ngā tohu hei whakaatu i heke mai koe i whea. Ko tau noa he āta titiro ki ngā whakaaturanga. I kōrero hoki a ia ki te pā kaha ō te marama, te rā me ngā whetu ki tēnā, ki tēnā me tō tātou ao. Hei whakamaumaharatanga ki a tātou kia tiro whānui atu, hōhonu atu, kaua ki ngā āhuatanga anake kei mua i ō tātou aroaro engari, ki kō atu.

Whakataetae Kapa Haka ā MotuTe Mana Kuratahi

Te Roopu Kapa Haka o Tūranga Tangata Rite

Te Kura Reo o Waikirikiri

Maeroa, tuatoru ko Te Wharekura ō Ngāti Rongomai.Ahakoa te maha o ngā kura i whakatū i te ātāmira, nanakia tonu ngā kapa ō te Tairāwhiti i uru ki ngā kōwhiringa whakamutunga.

I riro i Te Kura Reorua o Waikirikiri me te Te Kura Takawaenga o Maeroa te wāhanga tuatahi mō te whakaeke. E toru ngā kura i whai wāhanga mō te tito arā ko Te Kura o Te Teko , ko te Kura Takawaenga o Maniapoto me te Wharekura o Rākaumangamanga.

I tū tuatahi Te Kura o Manutuke mō tā rātou waiata a ringa i titoa nei hei poroporoaki ki a Parekura Horomia, te tangata rongonui ō Hauiti. “Ahakoa nā Hauiti, nāna ka puta ko Tūmaurirere, ā, ka puta ko Rongowhakaata, nō reira he whakanui tēnei i te tuakana”, te whakaheke ā Taharākau Stewart ō Manutuke. “Kei te ngau tonu te mamae.” I eke anō hoki Te Kura ō Manutuke ki te kōwhiringa tuatoru mō te mōteatea. Ā te tau rua mano tekau ma rima (2015) ka whakatūria ngā whakataetae “Te Mana Kuratahi” ki Manawatū.

Te Kura o Manutuke

Page 7: Pipiwharauroa November 2013

Page PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroal l PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroall ll

Page 7'Tūranganui-ā-Kiwa Kura Kapa Haka 2013'

Kō te Kura o Waerenga o Kuri

Kō Te Whare Whai HuaKō Sonrise

Ko Victoria Childcare Ko Mustard SeedsKo Iti Noa kōhanga Reo

Kō te kura o Te Wharau years 3&4

Kō te kura o Te Wharau years 5&6 Kō te kura o Te Wharau years 1&2

Photos courtesy of Darrel Ahuriri - More photos to come in following editions

Page 8: Pipiwharauroa November 2013

PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroalPage 8 'Tūranganui-ā-Kiwa Kura Kapa Haka 2013'

Ko Sonrise Preschool

Ko ngā tuakana o te kura o Mangapapa

Ko te kura o te Patutahi

Ko te kura o Te Wharau

Ko te kura o Te Wharau

Ko Kimihia te Kupu Kōhanga

Ko Pickering Street Kindergarten Cornerstone Preschool

Photos courtesy of Darrel Ahuriri - More photos to come in following editions

Page 9: Pipiwharauroa November 2013

PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPage 9'Tūranganui-ā-Kiwa Kura Kapa Haka 2013'

Ko te kura o Elgin

Ko te Kapa Haka o Campion

Ko te Kapa Haka o Campion

Ko Makauri Kindergarten

Ko Riverdale Kindergarten

Ko Te Kura ā Rohe o Te Karaka

Ko te kura o Elgin Ko Te Puna Reo o Puhi Kaiti

Photos courtesy of Darrel Ahuriri - More photos to come in following editions

Page 10: Pipiwharauroa November 2013

Pipiwharauroa Pipiwharauroa Pipiwharauroa Pipiwharauroa lPipiwharauroa Pipiwharauroa Pipiwharauroa lPipiwharauroa Pipiwharauroa Pipiwharauroa Pipiwharauroa lPipiwharauroa lPipiwharauroa Pipiwharauroa Pipiwharauroa lPipiwharauroa l

'He Kōrero - He Panui'

Tūranga Ararau has been crowned champions of the Tairāwhiti District Health - Waiora at Work Challenge for 2013. Their efforts to participate in all areas with plenty of staff and whānau present were key factors for taking out “Niho Mango”. Our W@W taonga depicting strength, courage and endurance-never giving up carved by local artist Nick Tupara. Challenge organiser Wanita Tuwairua-Brown was able to bring four workplaces together to take up the holistic health related workplace programme “Waiora at Work,”aiming to improve the health and wellbeing of a workforce by implementing fun and informative initiatives. Tūranga Ararau, The Warehouse, Bunnings Warehouse and Idea Services all took on the initiative with over 70 staff, whānau and management support involved. Key stakeholders Crossfi t 4010, The Olympic Pools, YMCA, Freedom

Fitness, Tūranga Health, Ngāti Porou Hauora and Tairāwhiti District Health’s Nutrition Team were impressed with the uptake of the challenge and welcomed the Waiora at Work initiative as a regular motivator to get people thinking about a happier and healthier community.

These workplaces made a commitment to making a change in their health and wellness and through the development of a workplace wellness policy, Management and Staff are continuing with the kaupapa of Waiora at Work, well after the end of the challenge. “Wanita really helped everyone to feel supported in their journey of workplace wellness. She was always there at the challenges offering encouragement and with her weekly visits delivering fresh fruit, it helped to remind staff that

Wairoa At Work

Te Roopu o Tūranga Ararau with their award

we were doing something positive for ourselves,” says Tūranga Ararau Waiora at Work Team Captain Carmen Hihi.

Tūranga Ararau took away top prizes in the Crossfi t 4010 challenge, Nutrition challenge, Sports challenge and the Te Haa – Smokefree challenge. Team member Challise Rutene successfully signed up 10 people to this challenge, and together, they are still going strong. “I am new to Tūranga Ararau and this was a good opportunity for me to interact with my fellow work colleagues. Of all the challenges involved I personally benefi ted from the Te Haa – Smokefree challenge. I have been a smoker for 17 years and knew I had to make a lifestyle change. With support from Wanita and the Smoking Cessation Team at Tūranga Health, I am proud to say, me and my team are 11 weeks smokefree and feeling good,” she says.

Waiora at Work participant and 3rd place winner of the Crossfi t 4010 Challenge, Stormy Gardner, recommends the challenge to anyone who is given the opportunity. “Waiora at work is a great kaupapa which I was happy to support. I enjoyed the team activities and feel it helped the different departments of Tūranga Ararau to have fun and bond on a more personal level, outside of our work environment, while promoting healthier lifestyles. Waiora at work reminded me that we should be more aware of our eating habits and the amount of physical activity we participate in on a day to day basis. If anyone is lucky enough to be offered the opportunity to participate in future Waiora at work events I highly recommend you accept without delay.”

“It’s been an awesome ten week journey. Watching these workplaces, its staff and their whānau come together to give it a go, to try something new and to have fun while making simple yet positive lifestyle changes is inspirational. Mahi vs Mahi inter organisation sports challenge is always popular and certainly entertaining. All participants represented their workplaces like they were wearing the silver fern on their hearts. Ideas Services developed a workplace wellness plan and team which contributed to winning the Mahi Ora challenge. This was a key component of the programme as this document

will continue to keep the concept of W@W within these environments. Bunnings Warehouse took out the Freedom Health & Fitness Challenge with their clocking up the most visits to Zumba, Hot Hula and Bokwa.

The Warehouse had three staff members sign up on the Te Ha smokefree challenge and continue to support these staff members in their journey of living a smokefree lifestyle.

Well done to everyone that took part, a big thanks to all our fi tness providers and health services for supporting the programme,” concluded challenge organiser Wanita Tuwairua-Brown.

Page 11: Pipiwharauroa November 2013

l l PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPage 11'Ngā Mōrehu - Taha Wairua'

MALAYA CAMPAIGN VETERANS GATHER IN

GISBORNE

New Zealand Navy, Army and Air Force veterans from the Malaya Campaign 1948-1966 gathered in Gisborne for their 24th National reunion held from 21-24 November 2013 with veterans and some widows travelling from the Far North and the Far South and Australia to attend. With many of their members being of Māori descent the Reunion programme commenced with a formal powhiri at Poho o Rawiri Marae on Friday followed by a mystery East Coast bus tour on Saturday and a formal dinner at Gisborne RSA that evening. There was a church parade and wreath-laying ceremony at the Gisborne Cenotaph on Sunday 24 November and the reunion concluded with a poroporoaki at the 2nd NZEF Club Gisborne early afternoon.

The Malaysian High Commissioner to New Zealand Her Excellency Ms Rosmidah Zahid headed the guest list which also included the Hon Anne Tolley National MP for East Coast and Ms Meka Whaitiri Labour MP for Ikaroa Rāwhiti as well as prominent community leaders from Gisborne and the East Coast. While primarily an organisation for veterans of the Malayan Emergency and of active service deep jungle patrols on the Malaya/Thailand border, active service in peninsular Malaysia and Borneo during Confrontation and of Service in Singapore/Malaysian until 1989 the Association also welcomed any ex-service persons and widows and families of deceased ex-service persons.

New Zealand Navy, Army, Air Force members and New Zealand Malay Police offi cers served in the Malayan Emergency from 1948 to 1960, when it was declared over. However New Zealand’s contribution to south East Asian stability and security did not end then. Our ships and aircraft continued to be based in Singapore and we maintained an army regular force battalion in Taiping, then Malacca and fi nally Singapore until 1989.

RNZN ships regularly deployed to Singapore and continue to do so to the present day while the RNZAF maintained strike, transport and aerial delivery aircraft in Singapore throughout the Emergency and Confrontation. Our Far East deployments from 1948-89 amounted to upwards of 38,000 New Zealand Service persons. The cost was not cheap. Twelve Kiwis died in action, on operation or exercise while a further 55 died of disease or in accidents while on deployment.

The Malaysian Government has recognised the service of NZ & Commonwealth veterans in 2004 by the award of the Pingat Jaya Malaysia Medal in recognition of "distinguished chivalry, gallantry, sacrifi ce, or loyalty" in contributing to the freedom of independence of Malaysia. Our Government last year recognised the service of Malaya Veterans with an inaugural Malaya Veterans Day Commemoration service, parade and Parliamentary reception. The day is commemorated annually on 15 September.

Nā Barry AllisonNZMVA Tūranganui ā Kiwa East Coast Branch Communications

‘If you can hear me… but you can’t see me… you’re in the wrong place!’

That is the catch cry of Sidewalk Sunday School and if you have ever been around Waikirikiri Park on a Sunday afternoon, you can’t miss the sound of the Sidewalk Sunday School whānau.

Sidewalk Sunday School is a children’s programme for tamariki/rangatahi and is led by Eru Findlay (pictured above, seated beside his wife Gwenda Findlay, holding son Eru Junior.)

The programme was originally founded by Pastor Bill Wilson of Metro Ministries in New York, United States of America. In 2010, Eru was fortunate to travel to New York to attend their ‘Bootcamp’ Training to learn how to run Sidewalk Sunday School and he has been passionate about sharing this programme in the community here in Gisborne.

The Sunday School meets in Waikirikiri Park on Sunday afternoons and has recently expanded their programme to include Atkinson Street Park. Most of our team of helpers attend our local Equippers church here in Gisborne and we have a number of aunties, nannies and parents from the community who come down to help. Throughout the year we have seen a steady stream of children become part of the Sunday School and they are often joined by their parents and whānau.

Sidewalk Sunday School recently received assistance

from Tūranga Ararau through the Ministry of Youth Development leadership programme to run a Tuakana/Teina programme to train and develop rangatahi between the ages of 12-24 to become leaders within the programme and in the community. While the Tuakana/Teina programme is in its early stages of development we have seen some positive testimonies from the rangatahi who have been involved. One of the highlights of 2012 was the Sidewalk Sunday School ‘Christmas Hampers for the Community’. Last year our team prepared 100 Christmas Hampers of basic food items to give to families who were facing extreme fi nancial hardship.

We were able to do this with the support of different churches and local businesses here in Gisborne. We would especially like to thank the following businesses for their support: Kathmandu, The Warehouse, Turners & Growers, Amor’s Eggs, Taste One, First Light Frozen and Cedenco.

This year we are planning to prepare 500 Christmas Hampers for different families in Te Tairāwhiti that are facing fi nancial hardship. We believe the need is even greater this year but we also believe that by working together, we have the opportunity to help meet the need in our community.

If you would like to support this kaupapa in any way, please contact Delicia Scott at [email protected]

Sidewalk Sunday School

Malaya Pl HQ Borneo 1965

Te Rūnanga o Tūranga-ā-Kiwa

Hui a Tau

Date/Time: Saturday 30th November @ 1pm

Venue: Takipū Marae, Te Karaka

Nau Mai, Haere Mai

Net Ball Trials

SUNDAY 1 December 2013 10-00 UNDER 13 s UNDER 15s 12.00 UNDER 17 s UNDER 19 s

GISBORNE NETBALL COURTS

Queries contact Moera on cell 0274862952 Trials for National Aotearoa Maori Netball Tournament Tauranga ( Easter Weekend 2014)

Page 12: Pipiwharauroa November 2013

l l

Page 12PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroallPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroalPipiwharauroallPipiwharauroalPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPage 12PipiwharauroaPage 12 'Whitiki! Whiti! Whiti! E!'

The eleventh hour of the eleventh day of November marked the 95th anniversary of the armistice or the end of the First World War. Next year marks the beginning of the centenary of New Zealand's participation in that war. I am writing a book about Māori involvement in the war, which will be fi nished in 2017. Here is a sample of one of the fi rst chapters.

CALL TO ARMSE TE IWI, WHITIKI! WHITI!

WHITI! E!

The New Zealand public received offi cial news of the outbreak of war at one o’clock in the afternoon on 5 August 1914. The Governor General, the Earl of Liverpool, read the message from His Majesty the King on the steps of Parliament before a crowd of 15,0001. Parliament had adjourned to hear the proclamation and when it resumed that afternoon the Prime Minister moved a resolution that an expeditionary force be readied in support of Great Britain2. Most Kiwis were well-disposed to supporting Britain; indeed, many were excited3. The PM thought that there would “not be the slightest diffi culty in obtaining any number of people who may be required.” As to Māori, he boasted that he could secure “tomorrow many thousands of young fellows of the native race anxious to fi ght for the Empire4. H remarked,

"Of course, the Imperial regulations may prevent members of the Māori race from doing service abroad, but there is no reason why their services should not be utilised in the country of their birth."5

Early indications of the Māori response to the news came via telegrams received by the Government. The most complete and accurate description of the Māori response was written by Apirana Ngata, on behalf of the Māori Members of Parliament, and printed in the government publication Ko te Kahiti ō Niu Tīreni6. The Kahiti report provided the groundwork for this chapter.

Response to News of War

Te Arawa leaders were fi rst to commit their people. Having anticipated Britain’s declaration, two days before the Governor General’s announcement, their leaders - Kaharunga, Kiharoa, Rangi Te Aorere, Taiapua, Te Awekotuku, Te Kate and Tukutahi - telegraphed the Prime Minister stating that they were ready to serve King and country in any capacity that “you see fi t to call us.”7 On 6 August subsequent telegrams from Rotorua and Te Puke followed. Ngati Kahungunu ki te Wairoa also informed the Prime Minister of their enthusiastic and unanimous desire to serve.8

Captain Remini (Rangitane o te Wairarapa), who more than a decade earlier, had offered to lead a

Māori Contingent to the Boer War, sent a proposal from Masterton stating, “We the Māori race are offering ourselves to help England in her time of peril.”9 There was a further telegram from Rangi Marumaru in Whanganui pledging Ngāti Apa support, while the students at Te Rau Kahikatea Māori Theological College in Gisborne made it public that all 47 of them intended to enlist.10 There were subsequent telegrams received from other tribes where the writers offered hundreds of their youth, but the MPs do not name these claiming the offers were “all wind and words” ― “He hau era, he reka ngā kōrero.”11

While an inherent fi ghting spirit motivated these leaders, they belonged to tribes whose experiences with the Crown made them more amenable to notions of civic responsibility and service. They were motivated by ideals of patriotic service and the obligations of citizenship inherent in the commitment signed by their ancestors to the Treaty of Waitangi.

In the preamble to the Treaty, if one accepts the words at face value, a motivating force that moved Queen Victoria to annex the country was her concern for the protection of Māori, their rights and property. While

it was recognised that the British had two voices: the State (as in the Colonial

Offi ce) and the Crown (as in the monarch), it was to the monarch that all Māori chiefs paid heed. The might of the Crown was personifi ed in the person of the Queen, in much the same way as the power and authority of tribes was personalised to the chiefs, acting on behalf of their people.

Regardless of the passage of time, many Māori people retain a sense of loyalty and trust towards the monarch, despite the behaviour of the settler government when it was established and to which the British Parliament transferred authority. This trust and sense of loyalty are relevant to understanding the commitment of tribes like Te Arawa, Ngati Kahungunu and Ngati Apa in the First World War.

Nā Monty SoutarTo be continued ...

New Zealand’s response to the outbreak of war was not only a matter 1. of supporting Mother England; self-interest was also at work. New Zealand was dependent on the British market for the sale of the wool, frozen meat and dairy products that dominated its economy. Anything that threatened this market threatened New Zealand's livelihood. New Zealand relied on Britain’s naval power to protect its physical integrity and its trade on the long haul to the British market. http://www.nzhistory.net.nz/war/first-world-war-overview/nzs-

contributionNZPD, 2. http://www.teara.govt.nz/en/first-3.

world-war/page-1NZPD, 4. NZPD, 5. Ko te Kahiti o Niu Tireni, no.56, 14 Dec 6.

1915, pp.825–828.Otago Daily Times, 4 Aug 1914, p.5.7. Grey River Argus, 6 Aug 1914, p.6.8. Wairarapa Daily Times, 8 Aug 1914, p. 9.

4; Free Lance, Volume I, Issue 46, 18 May 1901, p. 17.

Press, 7 Aug 1914, p.10; Nelson Evening 10. Mail, 7 Aug 1914, p.6; Poverty Bay Herald, 7 Aug 1914, p.2.

Ko te Kahiti o Niu Tireni, no.56, 14 Dec 11. 1915, p.825.

WW1 Māori soldiers performing a haka, Egypt

A relaxed group of young Māori soldiers prepares to leave New Zealand about 1916 as part of the Pioneer Battalion.

Sir Apirana Ngata

Captain Remini

Offi cers of the NZ Pioneer Battalion 1919

(pictured left) Portrait of two Privates of the New Zealand Māori Pioneer Battalion, one is Private Richard Abraham, Reg No 16/1397, of the 5th Maori Contingent.

Page 13: Pipiwharauroa November 2013

PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPage 13 'Nga Tama Toa'

Ko tēnei kōrero e pā ana ki te pukapuka rongonui nei, ara Ngā Tama Toa: The Price of Citizenship.

Kei te whakamāoritia ngā kōrero, ā, ko Te Rūnanga o Ngāti Porou kei te whakahaere i te kaupapa nei, i raro anō o te mana i tukua mai e ngā mōrehu o C Company o Ngā Taonga a Ngā Tama Toa Trust.

Nā Wiremu and Jossie Kaa i whakamāori tēnei wāhanga.

KO TE TUKINGA WHAKAMUTUNGA A

ROMMELKei te whanga atu hoki te Field Marshall o Tiamana kia tae mai nga hinu mo o ratou waka. Ma te whai hinu hoki e taea e ratou te kokiri whakamua engari, e kore e taea e ia te tatari. No te 30 o Akuhata, kāre anō kia rawaka nga hinu ki a ratou, ka timata te Afrika Korps me nga Rōpū Itariana e Toru, te haere ki te pakanga. I timata ratou i te tuki ki Bare Ridge i te taha tonga o te New Zealand Box. I a ratou e whakawhiti ana i nga mine fi elds, ka pakaru mai he āwhā kirikiri hei whakapōturi i ta ratou nekehanga.

Ko ta Montgomery whakaritenga, he tere kē atu i ta Rommel whakaaro. Ka karawhiuwhiua nga Panzers i nga matā a te Artillery, ka whai atu hoki ko nga rererangi a te RAF hei tukituki i a ratou. Kātahi ka pakaru mai anō te kino ki te tonga o Alam Halfa Ridge, i reira hoki a 22 Armoured Brigade e tatari ana mo ratou.

I konei, whakatakariri ana te purutai a nga taha e rua. I te ata o te 2 o Hepetema, ka pōturi te haere whakamua natemea kua pau haere nga hinu o nga waka. I konei tonu ka whakaaro a Rommel ki te aukati i ta ratou nekenga whakamua. Ko ana hoia hoki kei te korara kē ki te tonga o Bare Ridge, a, ko nga huarahi kawe taonga kei te tū mārakerake mai hei tukinga ma te hoariri. Ka whakaaro a Montgomery me tukituki ratou a te taha. Ka tukuna e ia ma nga hoia o Niu Tireni, me te Britis Brigade, me te rua o nga Ope Tanks (Squadron) e wāwāhi i a Rommel. Ko te ingoa o tēnei pakanga ko (Operation Beresford.)

9.45 i te po i te toru o Hepetema, kua tūtū katoa mai te Battalion ki te timatanga o te pakanga. Ko C Kamupene hoki i tū atu ki mua hei pārae i te nekenga atu o nga Ope whawhai. Ko Bully Jackson o 13 Platoon, ko Tautuhi Sadlier o 14 Platoon ratou ko Walton Haig o 15 Platoon nga āpiha hei ārahi i te tukinga a te Battalion ki a Rommel. He kupu whakamārama, (I whakawhitiwhiti a 13 rāua ko 15 Platoon i a rāua taitara a tae noa ki te mutunga o tēnei pakanga o Afrika ki te Raki.)

Ka neke whakamua atu ratou, ka riro ma nga kaiwhakahaere o nga Platoon e pupuri kia hāngai tonu ta ratou haere – he toronga atu 180 degrees - na Keiha i whakatū kia riro ma tētahi tangata motuhake e whātinga atu mai tētahi taha ki tētahi taha. Inā neke whakamua atu te Kamupene, ka titiro atu te kapa hoia ki nga kariri a nga hoia mau pū e murara ana e whiowhio ana i roto i te pouri. Ko te pakanga tuatahi tenei mo Maiki Parkinson. Anei āna hokinga mahara mo taua whawhai: ‘Kaore ahau e mohio ka taea e au te ngōki pēnei haere i runga i te whenua.’

Kāre anō kia tino mamao ta ratou haerenga, ka pakaru mai tētahi mahi puhipuhi ki a ratou. He pēnei tonu te āhua o nga mahi o te pakanga. Ko tētahi o nga tamatāne i hinga i nga matā tonu o tēnei 1 taha, na tana kotiti kē ki mua rawa o te Kamupene haere ai.

Ko te 21 Battalion kei te taha mauī o C Kamupene e whakaruke ana i nga rōpū mau pū a te hoariri me a ratou pū mīhini. Kātahi ratou ka huri ki te taha mauī i runga i nga whakaritenga. Mai i konei, ka mahue mai a C Kamupene hei tiaki i nga ope o muri. Kāre anō ratou kia kite i nga Buffs, he Battalion o te British Brigade, i to ratou taha matau. Otira, kāre anō te 5 Brigade kia timata ki te neke whakamua ki te timatanga o te mahi whawhai. Kotahi haora tonu i muri a 5 Brigade. No to ratou nekenga atu, ka tūtuki ratou ki nga pū mīhini me nga mortar bombs. Na konei i aukati ta ratou nekenga whakamua.

Kāre i roa ka tae atu nga kauruki huna a te C Kamupene ki roto i nga hoariri i mua ki te pito o te mura o te ahi. Kei te rikarika katoa nga tamatāne o te Tairawhiti i a ratou e piri mai ana ki te Ope Whawhai. Ko ta ratou mahi he kurukuru grenades, he puhipuhi i a ratou pū mīhini, me te oka pēneti haere i te hunga tohetohe. Kaore ratou i hiahia ki te hopu mauhere. Engari, korekore ana nga hoariri tohetohe i tū mai. E ai ki te korero a Keiha, ahakoa i āhua raruraru tonu ratou i nga rōpū pū mīhini. I taua wa tonu, na to ratou rongonga i nga pū mīhini o te British Brigade, ka whati mai ko Captain Awatere me D Kamupene ma te taha matau. Ko te tikanga kei te haere ratou ki te āwhina i te toenga o nga hoia o te British Unit. I timata atu ratou hei hoia kawekawe tūroro. E ai ki te tuhinga a tētahi hoia Kiwi, ‘Na ratou i kahaki te maha o nga Tommies kei te whakarukea i te pū mīhini. Ka kapo atu ratou i a ratou pū ki te āwhina i te toenga o nga Kents ki te tuki i te hoariri.’

I waenganui po, kotahi mano iari ta ratou nekenga atu. I konei i pakari te tūtū mai o nga hoariri e huna ana i roto i te ngutu o te Whārua o Munassib. Koinei te pa pakari hei tukinga, ko te tikanga hoki kia hinga a C Kamupene ki konei. Otira, ka tahuri nga tāngata me o ratou rōpū ki te tirotiro haere mehemea kei te ora tonu te hoariri. I tenei wa, kua tae mai nga rererangi taipara a te RAF ki te tukutuku i a ratou poma (bombs) ki runga i te hoariri. Ka tahuri kē ratou ki te tukutuku mai i nga kapura hei whakamārama i te whenua katoa. Mārakerake ana te kitenga atu i nga hoia Maori.

Ko nga pū mīhini kei te tukutuku mai i a ratou matā mai i nga tapa o te rohe pakanga. Ko nga matā auahi kei te tau mai hoki ki roto ki te kauruki huna. Ka nui haere te whakaruketanga mai o nga matā pū o nga mortars me nga anti-tank guns ki runga ki a C Kamupene. Na Baker tonu i whakarite he kino rawa tēnei whakarukenga i a C Kamupene, kaore ia i tatari mo nga rongo korero i tukuna mai e Keiha ki a ia. Na reira i karawhiu tana whio kia uru mai a A Kamupene ki te whawhai. Kei te noho kūware hoki a C Kamupene mo tenei whakaritenga a Baker.

He nui tonu nga ope hoia o C Kamupene i tomo atu ki te taha o nga hoia o Ngapuhi i a ratou e tuki whakamua ana i te ngutu o te Whārua. Ko ētahi atu i tahuri ki te whawhai ki nga tapa. Na tenei tukinga he nui tonu nga Tūnga pū mīhini i tukitukingia e nga kamupene o A rāua ko C. Tekau ma rima nga mauhere Itariana i riro mai i a ratou, i ārahitia hoki ki te Topuni Matua. Ko D Kamupene i wāhia kētia kia e rua nga rōpū whawhai. I kotiti rāua tahi ki te taha matau. Tino wetiweti ana ta rāua pakanga ki te hoariri. Ko te ringaringa matau o Private Dave MacDonald i pūhia kia makere. I pūhia e nga matā o te pū mīhini i roto i te rua kōhanga. Anei nga korero a tōna Platoon Commander mo tana taotū: ‘Na te kaha o tana pukuriri, me te rewa o ōna toto, no tana hinganga ki raro, ka rarau atu a ia i tana ringaringa kua makere, kātahi ka kurua atu e ia ki te Tūnga Pū Mīhini.’

Natemea he whānui te whenua pakanga, kaore nga tāngata o te Kamupene o C i mohio kua taha kē atu a A rāua ko D Kamupene i a ratou. I runga tonu i nga whakarite ka tonoa e Keiha he korero ki a Baker inā kua tae kē ratou ki te mura o te ahi. Engari, kāre nga kaimaukorero i tae atu ki a Baker natemea i taotū kē ratou i runga i te huarahi. Na te korenga o nga korero i tae, ka tahuri a Keiha me ana hoia ki te whakahinga i nga tūnga mīhini katoa i mua i a ratou. ‘Kore rawa ētahi i toe, kāre hoki ratou i hopu mauhere’. Koinei nga tuhinga a Keiha.

Ka oti nei i a ratou te whakapai me te whakawātea i te takiwa i runga atu o te pae maunga, ka tahuri te Kamupene o A me te rōpū nu tonu o te Kamupene C ki te pana whakamua ki te awaawa o te Whārua Nui. He ngawari te heketanga atu o te huarahi, kāre te nuinga o nga tāngata i mohio kua taha kē ratou i te pito o te haerenga o te Battalion. Kāre i tutuki te whakamārama o te take i pēnei ai matou, kāre hoki i whakamārama totikatia mai ki ahau. Koinei te tuhinga a Baker, ‘I tau atu matou ki te moka o te whārua, ahakoa noa i pōhēhē kē matou kei te tawhiti tonu te huarahi hei haerenga. Tāpiri atu hoki, no to matou taenga ki te whārua, kāre i mārama te tū mai o te pae maunga. Kāre matou i āta mohio kua tau kē matou nga Kamupene e rua ki roto ki te whārua. Ko te Kamupene A hoki i tuki whakamua tonu atu a tae noa ratou ki nga puke pakupaku i waenganui o te whārua.’

Kei te ahu whakamua tonu matou ka timata te warowaro mai o nga pū 88-millimeter e kurupae mai ana i runga i te pae maunga. I kite atu a Parkinson i ētahi hoia Maori e oma atu ana ki te tuki i tētahi o aua pū. Ko te korero a Awatere, i taha mai a ia i tētahi o aua pū e tohatoha ana nga hoia whakahaere i taua pū ki nga wāhi katoa. Kua mate katoa ratou. Ka kaika anō te 14 Platoon o C Kamupene me to ratou āpiha a Tautuhi Saddlier ki te tuki i tētahi anō o aua pū 88-millimeter. Tautuhi Sadlier:

‘Heke atu hoki matau, te whārua, piki atu ki te pū ra. I mea atu au kia chargengia e matau. Koira tonu te wa i shellngia, makaia au ki runga i te rangi.’

I tukia a ia, ngaro katoa ōna mahara. I whakarukea mai a Saddlier i te tapa o tana kaki i tētahi maramara nui o te shell. No tana ohonga mai, kātahi anō a ia ka kite tata ana ia ki te whakarerea, anō kua hemo. He roa tonu te wa e whanga ana notemea kei te kohikohi tūroro kē nga waka o te Battalion i roto i te whārua.

‘Oho rawa ake au, koira ka rongo au te waha o Te Watene e karanga ana. Ka tarai au te karanga, ‘Watene, Watene. He aha noa rānei, ka puta i au, ka rongohia e Te Watene. They were going towards nga Bren carriers hai whakahoki i a ratau.’

Pa mai te mate pararaiha ki a Saddlier mo tētahi wa. I mauria a ia ki ro hohipera, no muri o tērā, ka whakahokia mai ki te wa kainga, kia riro ma te whāngai pūne a ia mo tētahi wa roa, kātahi ka hoki mai te ora ki tana tinana.

Kei te tuki whakararo tonu atu nga Kamupene i a ratou e heke atu ana i te pae maunga. Na Keiha te toenga o C Kamupene i whakahuihui, e waru tonu nga hoia i puta ake o te kotahi rau hoia i timata ki te pakanga. Ko te nuinga o te Kamupene kua tae kē atu ki mua i roto i te whārua. Na Keiha tonu ratou i ārahi whakamua. Ehia rau kē nga taraka e whakamarumaru ana i roto i te awaawa o te whārua. Ko nga Tiamana me nga Itariana kei te puhipuhi pōnānā noa iho ki nga takiwa katoa.

PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroa 'Nga Tama Toa' Pipiwharauroa

Page 14: Pipiwharauroa November 2013

Pipiwha'rauroaPipiwha'rauroaPipiwha'rauroaPipiwha'rauroalPipiwha'rauroaPipiwha'rauroaPipiwha'rauroalPipiwha'rauroaPipiwha'rauroaPipiwha'rauroaPipiwha'rauroalPipiwha'rauroalPipiwha'rauroaPipiwha'rauroaPipiwha'rauroalPipiwha'rauroal

Page 14 'Pīpīwharauroa

Page 15: Pipiwharauroa November 2013

PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroaPage 15"TŪRANGA HEALTH"

Workplace Wellness Grows on Leaderbrand

StaffANOTHER signifi cant Gisborne business has invited Tūranga Health into its workplace to help staff stay well, fi t, and healthy.

Leaderbrand has incorporated Tūranga Health’s Workplace Wellness programme and according to one senior staff member the staff loved it so much they want more of what the health organisation can offer!

Leaderbrand has over 180 staff, which rises to 340 for the summer season helping harvest, pack, market and distribute a wide range of vegetables domestically and interna-tionally.

In the fi rst Leaderbrand visit Tūranga Health nurses Laura Pepere, Lisa Cottle-Millar and Angela Midgley, and Kāiawhina Geraldine Nepe and Barbara McLean saw 29 staff from the Fresh-Cut department. Staff were aged 17-50 and ninety percent identifi ed as Māori.

The assessments, which took up to half an hour, looked at each staff member’s age, gender, ethnicity, weight, family history, blood pressure, glucose and cholesterol levels, and diabetic and smoking status. Each person’s risk of developing heart problems in the next fi ve years was assessed. Where appropriate some people were directed to see their GP.

Fresh-Cut Manager Alison Moorcroft says when she learned of Tūranga Health’s Workplace Wellness it seemed too good to be true. “I thought this is absolutely fabulous. I just couldn’t believe they would come and help us as part of their focus on wellness for the community.”

Alison said some Leaderbrand staff were nervous ahead of Tūranga Health’s visit. Some were wondering what Leaderbrand’s motivation might be; and others were concerned that information shared with the nurses might be shared with their bosses.

After further internal meetings Leaderbrand staff began to understand the nature of the wellness checks. They learned that their health information would not be shared with Leaderbrand bosses, and the company’s only motivation was the good physical and mental health of its workers.

On the day Tūranga Health nurses and Kaiāwhina visited, some Leaderbrand staff decided they would not take part. That changed when other staff started fi ltering back from their wellness checks and said what a good experience it was.

“Some of the staff changed their minds on the day and signed up,” says Alison. “I think for most of us, if we go to the GP, we go for one reason only, get that sorted, and somehow we never get to talk more

about ourselves. With Tūranga Health it was so refreshing being asked ‘how do you feel?’, and ‘what’s going on for you?’,”.

Tūranga Health coordinator Dallas Poi says medication, alcohol, anxiety and depression were also discussed during the consultations. The assessments were done onsite using Leaderbrand offi ce space and Tūranga Health’s state-of-the-art mobile clinic. She says nine staff were assessed for their risk of developing a heart problem in the next fi ve years with six staff referred to their GP for ongoing care. 13 staff were given advice on the day about how to quit smoking and six signed up to be part of a Tūranga Health smoking cessation programme.

Tūranga Health is set to visit Leaderbrand’s Lettuce and Brocolli Harvest crews next.

Leaderbrand’s carrots and lettuce are used in 95% • of New Zealand’s Subway outlets!

Its vegetables and salads are sold in supermarkets • such as PAK'nSAVE, New World, Four Square, Write Price, Foodtown and Countdown. Fresh salads and stir fries, broccoli, lettuce, fresh sweet corn, and buttercup squash all end up on our plates.

Leaderbrand crops 2,600 ha per annum in Gisborne • and 400 ha per annum in Canterbury, which is an area com-parable in size to 3000 rugby fi elds.

Leaderbrand is a valuable supporter of the New • Zea-land Breast Cancer Foundation, Wainui Surf Lifesaving Club, and helps with the ecological care of Sisterton’s Lagoon.

Leaderbrand has also adopted one of Gisborne’s • main highways. Staff help maintain the region’s beauty by helping with regular roadside clean-ups along the fi nal 11km of highway leading into Gisborne from the south.

Lance Ingram from Leaderbrand gets his Workplace Wellness check from EIT Tairāwhiti student nurse Angela Midgley.

100’s turning up for Tū Kaha

Matawai turned on its all too familiar wet drizzly weather during last week’s Tū Kaha Fitness Programme but that didn’t stop a hardy bunch of locals getting along to the evening of fi tness and health information.

“We love it,” says Kate Barbarich who is one of over 100 registered whānau turning up each week across the rohe for Tūranga Health’s newest and most accessible programme for staying healthy.

“I enjoy the walk and the other exercise. I’m keen to see even more people come along too,” says Kate.

Tū Kaha is held every week in Matawai, Manutuke, Muriwai, Whatatutu and Te Karaka. The nine week early evening programme is aimed at getting rural communities active during the spring months.

It’s been popular. At Te Karaka there has been up to 30 people attending the Wednesday night session and at Manutuke on Tuesday nights up to 30 people have come along. In the small community of Whatatutu there have been 80 giving Zumba and Tai Chi a try. The whānau at Whatatutu have challenged other communities to match its numbers.

Depending on how many turn up and the weather, traditional Māori games, hikoi, and crossfi t like

activities are led by Tūranga Health staff. Ki-o-Rahi is offered for the rangatahi making it easier for parents and caregivers to come along and focus purely on their own health and wellbeing.

Tū Kaha starts with a karakia at 5.30pm. Tūranga Health staff then introduce the kaupapa for the evening. At Matawai so far the community has learned about nutrition, Rheumatic Fever, and car seat restraints. Earlier this month there was a presentation from Hauiti Hauora about the importance of Breast Screening.

This past Tuesday members of the Matawai United netball team threw themselves into a Zumba class and later walked through the village with others. Matawai

United captain Zania Barbarich said the early evening time slot is easier to get to than something offered during the day. She says she will give netball teammates missing from Tuesday’s session a tickle up to get along next time!

Tū Kaha fi nishes with a Tai Chi warm down and karakia to fi nish.

Dallas Poi from Tūranga Health says Tū Kaha has been a new concept for Tūranga Health which is always striving to tailor health services around the needs and busy schedules of whānau. She says when daylight savings started it was a great time to launch Tū Kaha. The programme will wind up in December and Tūranga Health will then focus on Tū Marae. Tū Marae introduces whānau to multisport using Marae-to-Marae routes. It promotes connectedness with Marae, as well as healthy living.

Ring Tūranga Health for more information on Tū Kaha in your area, (06) 869 0457.

Kate Barbarich and Helen Barbarich enjoy a walk in Matawai as part of last week’s Tū Kaha programme. Helen, seen holding her inhaler, says regular walking is one way she controls her asthma.

Page 16: Pipiwharauroa November 2013

Page 16

'Tūranga Ararau'PipiwharauroaPipiwharauroaPage 16PipiwharauroaPage 16Pipiwharauroa'Tūranga Ararau'Pipiwharauroa'Tūranga Ararau'

T ū r a n g a A r a r a u

PipiwharauroaPipiwharauroaPipiwharauroa

Health and Safety Tractors and Quad Bikes Soils and Pastures Stockmanship Animal Health and Husbandry Fencing and Shearing Dogs and Horses and lots more …

FEE FREE

“Kura Tangata, e kore e rokohanga – He Kura whenua ka

rokohanga’

‘A loved person will not remain – A treasured land is always there’

TA I R ĀW H I T I FA R M C A D E T S

Dogs and Horses and lots more …

R e a l S k i l l s f o r R e a l Wo r k

T ū r a n g a A r a r a u I w i E d u c a t i o n P r o v i d e r

Corner of Kahutia & Bright Streets Ph: +64-6-868 1081

Photo Young Country

Page 17: Pipiwharauroa November 2013

want to create permanent employment in the future and Richard has certainly spent much time looking for any opportunities. We have some exciting initiatives that will likely start to bring rewards in the near future, but Richard can speak to those in his report.

We were pleased Richard was able to stick with us considering his trip overseas with his wife for treatment at a time when she was very ill. Thank you also to two staff members, Lester Pohatu and his daughter, Dallas. The year was extremely diffi cult for the both of them during Eva’s illness. They have been tireless servants for the iwi and we are extremely grateful to them both. Our condolences also to Shane and his whānau who have had a tough year with both their parents that eventuated with their deaths on the same day. Tae atu ki a koutou ngā whānau puta noa i te motu. Our thoughts are with you all. This is the end of my second term as a Trustee, my third year as your Chair. I have been honoured to be in the role which has been diffi cult and exciting at the same time. The Trust is heading in the right direction. It has strong management. You have a group of intelligent and loyal Trustees who should be held to account, but they also need your support. You cannot expect your

governance body to abide by the provisions of their Trust Deed and yet require them to operate outside of the rules which you expect them to follow. As well, you need to have a measure of confi dence in the people you elect so they feel empowered to add value to the organisation rather than inhibited by indirect prohibitions you place on them.

Finally, the Trust is but one organisation that exists for the benefi t of the iwi. We have our Kōhanga Reo, our Kura, our Marae Committee, Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa and Tūranga Health. Each has a role. The future for our people is as great as we want it to be. The world economy is still not in a great place and the trickling down effect to our whānau is not signifi cant. The environmental challenges that face us are far too big for local authorities to manage so we must step up to work beside organisations like Gisborne District Council. We have to become savvy in seeking solutions to deal with the range of problems that are already impacting on our health and wellbeing. No matter what is before us, we should stay focused on the things we value as a people for the benefi t of our children and grandchildren that are articulated in our Strategic Vision. We need to be diligent, considered, and to back ourselves.

- Hope

CHAIR'S REPORTRau rangatira ma tēnā koutou.Te hunga mate, haere, haere. He mihi ki koutou e tangi tonu. Kare e taea te pehea. Ki a koutou e whai ana i te taumata, ahakoa tēra taumata e hiahiatia ana e koutou, ko te tūmanako, ka eke, ka ea. Kāti.

The 2012/2013 year has been as challenging as the previous year. Against our Annual Plan for 2012/2013 we achieved the majority of our targets. Some activities, namely marae development, are still in progress because some factors are simply outside of our control. In any case, marae development will still occur, just at a different pace.

Work required to advance the 5-Year Strategic Plan has required the Trust to review, trial and, if necessary, adopt new systems and processes within governance and operations, a massive volume of work that most of you do not see. Trustees have tested out different ways of reporting to the iwi,

Ngai Tāmanuhiri Annual Report 2013

changes which have not been welcomed by all but we have met our minimum fi duciary responsibilities and we will make maximum use of technology and the traditional mail system to keep you informed of our activities. We will continue to report to pākeke hui on a monthly basis, as has been the case for some time, because they value time within their own forum to be able to hear information and ask questions.

Shane Bradbrook, Angus Ngarangioue and Drina Hawea were elected as Trustees for a 3-year term at the last AGM. Drina resigned several months later while in Australia and Trustees re-appointed Jo Pleydell in an interim role because she was the next highest polling candidate in the 2012 election. She has held an interim appointment previously and we felt another opportunity to be on the Trust would add to her governance experience.

Richard Brooking has been steering a steady ship as the General Manager backed by a very hard working crew who continually balance the expectations of Trustees, our iwi, their colleagues and, increasingly, business partners. Notwithstanding the ongoing relationship we have with Te Rūnanga o Tūranganui-ā-Kiwa and Tūranga Health, we also began to engage

with the national Iwi Chairs Forum to, at the very least, understand the nature of the forum and the scope of discussion taking place.

The development of the three Tūranganui-ā-Kiwa entities, ourselves, Rongowhakaata and in due course, Te Aitanga ā Māhaki, means we have to think about the potential impact on our staff. There are only so many hours in a day for them to do their work on our behalf. To mitigate the risk of burn-out, we will need to fi nd smart and effi cient ways of ensuring communication and partnerships can occur, but not at the expense of our own aspirations.

The number of people employed from Muriwai, by the Trust has increased during the year. Many of those employed are on short and/or part-time contracts to meet individual needs and the requirements of the Trust. The fl exibility of such arrangements means our people are able to offer a hand, albeit for short periods, which has been helpful for progressing Trust projects. Ideally we

Nanny Kui Emmerson, Dr Hope Tupara and Aunty Kaa Keefe

Te Kuri ā Paoa and Te MuriwaiPhoto by Dudley L. Meadows

Museum Opening 11am Sunday 15 December 2013

TA I R ĀW H I T I FA R M C A D E T S

1

Page 18: Pipiwharauroa November 2013

Ngai Tāmanuhiri Annual Report 2013

Our General Manager's Report

The year has been especially busy with the need to meet a number of expectations around post settlement activity, administration, relationships and development.

The team we have engaged to assist Ngai Tāmanuhiri deliver this broad range of expectations is outstanding. The team work long hours including weekends and evenings when required. Many of the team members are part-time, supplementing their income with work for our Iwi. They work well over the time actually paid for and make a tremendous contribution to Ngai Tāmanuhiri development.

I am grateful not only for their commitment to Ngai Tāmanuhiri but also for the spirit with which the work is performed. I have worked with many great teams in my time but this group is by far the best due to their passion and commitment to the mahi.

The governance of Ngai Tāmanuhiri is exceptional with a good balance of academic, organisational and ethical skills. Strong leadership on strategic issues including critical risks means the Trust is well positioned for the future.

From an operational viewpoint one of the greatest risks to any community elected organisation is to change too many Trustees all at once.

This weakens governance continuity as the loss of institutional knowledge and the need to get everyone ‘up to speed’ puts extra demands on both governance and operations.

The response from our Pākeke and general Iwi kainga has been very supportive although there are a couple of issues that have arisen during this year.

The most critical issue for the Marae development project has been the long debate over the Kōhanga relocation.

The Ngai Tāmanuhiri Trust which has been managing the Marae renovation/restoration project withdrew from the Kōhanga relocation issue mid-year. This allowed the Marae Trustees to make a decision that would clarify the next steps. There was a need to take into account the desire of the Kōhanga whānau to remain where they were due to the positive cultural benefi ts the whare tipuna and Marae area were having on our mokopuna. The other factors to consider were;

1.The risk of a fi re in the Kōhanga building, the Whare tipuna or the Memorial Hall and the risk of the fi re spreading from the point of origin to the other buildings;

2.The Health and Safety risks at the Marae whilst the renovations and repair work are underway;

3.The loss of access to the Marae subsidy that Ngai Tāmanuhiri Whānui Trust has been utilising to help fi nish the repair/renovations programme. This would make the programme almost impossible to deliver at Muriwai without eating into our capital or placing more of a burden on our Iwi.

We pride ourselves in our ability to care for our manuhiri. Currently we are failing to meet this most basic requirement as manuhiri are using substandard ablution and toilet facilities and they need to walk a considerable distance from the wharenui to get to them.

The proposed changes to the area currently occupied by the Kōhanga building would see the construction of a fi re proof building. This would provide modern ablution and toilet facilities with the addition of a burner for central heating and hot water for the entire complex. There will be a storage facility for mattresses and pillows and this building will double as the Whare Manaaki for Pākeke and Whānau Pani.

ADMINISTRATION:

The Trust has implemented a complete human resource management strategy. MYHR is an online service that provides cost effective delivery of all staff contracts, job descriptions and processes that comply with all legal requirements.

During the year a new fi nance system, Xero, was implemented to provide quality fi nancial reporting to management and Trustees. The changeover process from the old MYOB system took some time but we now have a fully functional system in place.

The new systems mean the Trust can provide administrative services to all the existing business units and to any new ones that we add in the future.

During the year the Trust developed ‘Te Aranui’ to provide a robust Iwi register and archive storage facility. A joint venture company, Te Aranui Ltd, has been formed between Tāmanuhiri Tutu Poroporo Trust and Tonu Ltd combining our investment with IT expertise. Te Aranui Ltd is now working with Fronde a New Zealand based international company that is ‘productising’ Te Aranui for the global market.

The Trust has developed a set of Health and Safety policies in line with the latest legal requirements. The Health and Safety policy framework will be

used to ensure that all Trust activities are compliant.

The governance of the Trust has strengthened the focus on risk management and this is now a consistent part of all Trustee meetings. The Trustees concentrate on key strategic issues allowing management to get on with the business of running the organisation.

Trustee meetings are held bi-monthly and an ‘audit and risk’ sub-committee has been established to provide input for major investments.

A governance development programme is still in the early stage of development. For all new Trustees a ‘Financial Literacy’ programme provided by the Institute of Directors will be offered.

The Trust has been made aware that a new Muriwai offi ce building may be required as the landlord was contemplating placing the property on the market. Several options are being explored including another house in Muriwai, the purchase of the Muriwai Hotel or the lease/purchase of the Juken Cool Store (J2). In the meantime the Trust has taken over the lease of the former Te Ūnga Mai offi ce in the Ngā Wai e Rua Building in Gisborne. The cost of the lease is shared with Wharerāta Forest Ltd (WFL) reducing the overall impact of operational costs.

Capital costs for furniture and fi ttings were negligible thanks to existing Te Unga Mai furniture and WFL providing tables, chairs and equipment.

Most of our shareholder meetings with other organisations are carried out in the ‘city offi ce’ making best use of time and reducing travel costs.

The city offi ce is used to house key management functions and as a communications base. We are able to now provide a free phone calling service (VOIP) throughout New Zealand and Australia.

The Trust has been exploring a range of images to use as potential brands for Tāmanuhiri. This is not a ‘single shot’ exercise and will be implemented over time due to the range of entities we need to brand. A core set of designs were produced for Pākeke, the Trustees and Iwi to have printed on tee shirts, polo shirts or hoodies. Mel Tahata and Leon Tarsau created the designs, an independent company did the printing and Tāmanuhiri receives a commission on all sales.

The Trust has been involved in a variety of activities and these are communicated through Trustee and Hui ā Iwi reports, Pīpīwharauroa articles and the Hui ā Tau. Less formal communication occurs more regularly through our Facebook page. We are currently updating the website. Te Aranui contacts

Dean Whiting demonstrating archival painting techniques for the restoration of Te Poho o Tāmanuhiri for the last 8 months

General Manager Richard Brooking welcomes manuhiri at Muriwai Marae

L to R - Nanny Whaea Amai, Nanny Jossy Toroa and Nanny Dolly Kapa attending a Pākeke hui earlier this year

2

Page 19: Pipiwharauroa November 2013

Ngai Tāmanuhiri Annual Report 2013

with all registered Iwi members is ongoing and our regular Pākeke hui are also great opportunities to update ourselves and others about Trust activity.

Other hui involving tangihanga, frequent whanau unveilings, birthdays and anniversaries are also opportunities to share information informally with whānau members.

RELATIONSHIPS:

During the year numerous relationships have been maintained and several have been further developed to strengthen the Trust's reach across our broad range of activity.

Pākeke have been drawn in to Muriwai to a number of hui involving visitors from near and far on a variety of issues. The subject matter ranging from Mānuka Honey, Water, Pacifi c Migration and the development of Te Aranui have been a stretch for some but the general feeling has been very positive.

Reanga Hou Group are representatives from our Land Blocks; Whareongaonga, Maraetaha Pakowhai, Te Kōpua and Trust collaborating to provide a new sustainable development model within our rohe for the benefi t of our Whānau and environment. We have developed a group of young farmers (Ryan, Dee, Caine, Steve, Bella) who together with other experts (Peter Hanford - Ground Truth) are to create new profi table initiatives in the agricultural sector - Mānuka Honey, Sheep and Beef, Cropping and Organic Food Production.

The Trust has developed a Memorandum of Understanding (MOU) with the Allan Wilson Centre for Molecular Ecology and Evolution.

The purpose is to provide support and advice for the Trusts biodiversity kaupapa, land utilisation strategy and access to four world class lecturers.

A lecture series will commence in the 2013/14 year providing speakers for the Pākeke hui, general public and student presentations.

We have been working hard on our relationship with Te Rūnanga o Tūranganui ā Kiwa (TROTAK). We have collaborated on a number of issues including submissions on petroleum and gas exploration, social housing kaupapa and more recently the development of a policy advisor position.

The relationship with Tūranga Health has always been very strong and has provided a number of very positive benefi ts for our people. Frequent free health checks in Muriwai, support for many local initiatives, numerous activities that present healthy choices/lifestyles and a very successful kaumātua programme have all been well received.

Tūranga Ararau is providing a number of options for our people and we are discussing collaborative development opportunities (Forestry and Farming) that will be benefi cial in the next year.

The Trust has been actively engaged in the biodiversity fi eld with work on our farm Te Kōpua to mitigate the effect of the erosion initially. Pole planting by our team (funded by East Coast Forestry Project) and the eventual replanting of the area in native fl ora (to replicate John Griffi ns approach) will carry on into the New Year. We plan to have a pest free area in the future to accommodate Tuatara, Tītī etc. and to form part of a native bird corridor with the rest of the region in a ‘bio region’ strategy. We are also working with Steve Sawyer (Ecoworks), Dept. of Conservation (DOC), the Queen Elizabeth II Trust (QEII), Gisborne District Council (GDC) and landowners around the Waingake (GDC Water Supply area Catchment) to assist with the bio regain strategy.

Relationships with Te Tirawhakaemi (collective group of Iwi of the other side of the Wharerāta) has been maintained by frequent communications with Tamati Olsen, Chairman of that group. We share ownership of Wharerāta Forest Ltd and maintain oversight of the Juken NZ Forest contract on the land and the Forest Stewardship Council standards in forest management. Locally our Tāmanuhiri Hunters have developed an agreement with JNL to give them access to two of our blocks for pig hunting, deer stalking and other customary practice.

The Central Leadership Group is being managed at a governance level and is developing positively under the guidance of Mere Pohatu. The Local Leadership Board (LLB) has had a slow start due to the time taken for all Tūranganui ā Kiwa Iwi to settle. Various local government activities have created opportunities for input including Local Territorial Council and Community Planning (LTCCP), various consent applications, waste water management and freshwater advisory group activity.

A greater degree of collaboration across both local and

central government areas of activity will be achieved through the new policy advisor appointment by the Iwi.

There are great deal of other relationships developing between Ngai Tāmanuhiri, other Iwi, businesses, community organisations, groups and individuals in the community which are maintained at a more functional level.

ECONOMIC DEVELOPMENT

This area of activity is dominated by our investment portfolio which is conservative (low to medium risk) and spread across a shares, equities, fi xed interest, banks, land and building portfolio. The major tranche of our investment is $6m managed by Craigs, the rest is spread across three banks (ANZ, BNZ and ASB). A more active approach is possible with some better returns than the banks offer although this would be riskier than our brief allows.

Wharerata Forest Ltd (WFL) will provide an annual return once the company settles down and suffi cient cash is available for cashfl ow requirements. Annual rental payments will ensure that the 50% ownership of this asset will generate an annual income for Ngai Tāmanuhiri on the basis of our ownership share.

A critical issue that WFL currently faces is with the Crown's intransigence over an egress issue with the Waituna Block in the Wharerāta. Juken New Zealand have been discussing this issue with Land Information New Zealand (LINZ) for more than two years in order to get the matter resolved, but with little or no progress.

Fear that the unresolved issue would become a liability to WFL has encouraged the Board to raise the issue at Ministerial level in order to have the matter resolved before Te Tira Whakaemi settle and

Mānuka Honey delegation to Watson and Son's Honey Plant, Masterton. Left to right Papa Nolan Raihania, Dr Tamati Reedy, Puti Moa and Andrew Richardson

Muriwai Young Leaders Holiday Programme

Pole planting at Te Kōpua

3

Page 20: Pipiwharauroa November 2013

Ngai Tāmanuhiri Annual Report 2013

Haven't heard from us recently?

If you haven't received panui recently (either posted or emailed) we may not have your correct information or you may not be registered. We've been updating our iwi & friends register. If we haven't reached you yet, please take a moment and go to tamanuhiri.iwi.nz and fi ll out the appropriate form. If you already are registered, this will only update your details

Kia ora!

take their place as half owners of the WFL forest land.

The other Wharerāta issue is related to the Deferred Settlement Properties (DSP). The second half of the Waituna block (Wharerata side of Pāparatū) has been farmed by a private landowner for the past 20 years. We have until the end of August 2014 to make a decision on this property.

Other economic initiatives that the Trust is either facilitating or planning to develop includes: active involvement in the honey industry, farming, fi shing, tourism, housing, log haulage, JNL mill recruitment and forestry harvesting.

Our major investment in Te Aranui is to provide a robust and sustainable Iwi register and working archive facility. We have partnered with Tonu Ltd (IT advice and support) and Fronde (Technology and Systems) to develop Te Aranui into a product that we will market globally to Iwi and other groups.

TOI TĀMANUHIRI

Toi Tāmanuhiri will be launched on 15th December 2013 to provide a showcase of our art and taonga in both static and living forms. The exhibition will last almost three months and will have displays in the main gallery at the Tairāwhiti Museum and Muriwai Marae. Art works will also be displayed at Verve Café, Gisborne.

MIHIMIHI

The large contingent of Pākeke, kaikaranga, kaikōrero, community members, helpers with hui, nga ringawera, trustees and staff have worked tirelessly during the year to contribute to the success of Ngai Tāmanuhiri.

Thank you to everyone including our friends and whanau who continue to provide support for the Trust.

We are a results based organisation and have followed the basic philosophy of talk to action espoused by Mark Friedman in his book ‘Results-Based Accountability’.

The improvements at Muriwai, Rangiwaho, the Church, the School, the Village, the Beach, Whakorekoretekai, Te Kōpua and the support of our Pākeke and community is evidence of the results based approach. Each staff member and every volunteer helper is engaged in improving our physical, cultural and social environment. This is done locally with support for the Marae before, during and after hui - looking after whānau and

Demand on the budget and controls will feature • again in the New Year. Flexibility across cost centres will be required due to the nature of the business. Hopefully the bottom line results will be positive if income levels (passive investments) return the amount estimated in the budget.

CONCLUSION:

Ngai Tāmanuhiri has had an exceptional year and achieved the results to prove it. We rarely celebrate success on an Iwi wide basis and we should. From our Pākeke, Trustees, whānau, staff, friends and associates through to the people who work with us in business and social settings we all deserve to feel really good about our achievements this year.

We are the creators of our own destiny as the following whakatauaki highlights;

“The future is not someplace we are going to, it is a place we are creating. The paths are to be made and not just found ... and the process of making them will change both the maker and the destination ”.

As an Iwi we have had to adapt to meet all and any challenges since the signing of the Treaty in 1840. We now have the means to create our own Pathway to the future and we accept that this will mean change.

Our Iwi are spread across New Zealand, Australia and other locations globally. We have had to adopt a new means of communication to reconnect ourselves. Te Aranui is the new pathway that we have developed to provide global connectivity, whanaungatanga and the means to store our archival materials - taonga tuku iho. Te Aranui Ltd will on sell our Iwi register and archive model to other Iwi.

We are looking forward to another busy year with many more challenges to face. We will do so with passion, pride and a desire to deliver even more results.

He pūāwai te Mana Motuhake mo tātou

- Ngai Tāmanuhiri

Looking from the south, past Whareongaonga to Te Kurī and Turanganui-a-Kiwa in the distance. Photo by Dudley L. Meadows

manuhiri during visits.

Our local team also provides input for our Facebook, Pīpīwharauroa and other communications nationally and globally.

The success of Te Aranui can be seen in the growing Iwi register and the creation of the robust archive storage facility.

RISKS:

The growth and development of Ngai Tāmanuhiri is • placing pressure on the existing TROTAK structure. This may eventually obviate the need for the structure and its present form and function.The Trust is now developing businesses (forestry, • horticultural contracting, farming, housing, honey, Te Aranui) which will be a mix of ‘in house’ collaborative or facilitated initiatives. Each will need to be planned carefully to ensure that the initiatives are a success.Ngai Tāmanuhiri like so many other Iwi need to • build capacity/capability for kaikaranga and kaikōrero due to the demand to support more tangihanga, special hui and general gatherings at the Marae.Ngai Tāmanuhiri rangatahi are our leaders of • the future. A commitment now by the Trust to foster their identity, development and growth will provide a strong platform for our iwi for the future.

Tāmanuhiri Tutu Poroporo TrustNgai Tāmanuhiri Whānui Trust

Special MeetingsAnnual General Meetings

9am Saturday 14 December 2013Muriwai Marae

Upcoming Events:

Wharerāta Forest Limited Hui-ā-TauFri, 13 December, 10:00 @ Muriwai Marae

Tāmanuhiri Tutu Poroporo Trust and Ngai Tāmanuhiri Whānui Trust Hui ā Tau14 December 2013, 9 am @ Muriwai Marae

Toi Tamanuhiri Exhibition LaunchMuseum Opening - Sunday 15 December 2013, 11amVerve opening - Monday 5pmMuriwai Marae - Saturday 10am

Muriwai Young Leader ProgrammeMid-January 2014 @ Muriwai

Whareongaonga 5 Trust, Special General Meetinglate February 2014

4