Manual de Galvanizado

62
1 MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE Manual de Galvanizado en Caliente de SEDEMI QUITO, AGOSTO 2008

description

Procesos de galvanizado y seguridad industrial

Transcript of Manual de Galvanizado

1

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Manual de Galvanizado en Caliente de SEDEMI

QUITO, AGOSTO 2008

2

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

ÍNDICE

ETAPAS DEL PROCESO DE GALVANIZADO POR INMERSIÓN EN CALIENTE ............................................................ 4

NORMAS PARA EL CONTROL DEL GALVANIZADO ........................................................................................................ 5

TABLA DE REQUERIMIENTOS DE ESPESOR Y CAPA DE ZN ....................................................................................... 5

MÉTODOS UTILIZADOS PARA EL ANÁLISIS ................................................................................................................... 6

BENEFICIOS DEL GALVANIZADO POR INMERSIÓN EN CALIENTE.............................................................................. 7

TRIPLE PROTECCIÓN ........................................................................................................................................................ 8

OBJETIVOS DEL MANUAL ............................................................................................................................................... 10

COMO USAR ESTE MANUAL ........................................................................................................................................... 11

NUNCA SE OLVIDE QUE: ................................................................................................................................................. 11

SEGURIDAD PERSONAL ................................................................................................................................................. 12

HIGIENE PERSONAL ........................................................................................................................................................ 13

PRINCIPALES PRODUCTOS QUIMICOS UTILIZADOS .................................................................................................. 14

¿QUE INFORMACION NECESITA CONOCER SOBRE LOS PRODUCTOS QUIMICOS? ............................................ 15

MANEJO DE PRODUCTOS QUIMICOS DE ALTO RIESGO ........................................................................................... 16

SISTEMA DE IDENTIFICACION DE MATERIALES PELIGROSOS (HMIS) .................................................................... 16

LA ETIQUETA HMIS .......................................................................................................................................................... 17

GRADO DE RIESGOS PARA LA SALUD ......................................................................................................................... 17

GRADO DE RIESGO DE INFLAMABILIDAD .................................................................................................................... 18

GRADO DE RIESGO DE REACTIVIDAD .......................................................................................................................... 19

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL .......................................................................................................................... 20

SISTEMA DE IDENTIFICACION DE RIESGOS EN EL CASO DE INCENDIOS DE LA NFPA ........................................ 21

INTERPRETACIÓN DEL ROMBO DE RIESGOS – NFPA................................................................................................ 22

GRADO DE RIESGOS PARA LA SALUD (AZUL) ............................................................................................................. 22

GRADO DE RIESGOS PARA LA INFLAMABILIDAD (ROJO) .......................................................................................... 23

GRADO DE RIESGOS PARA LA REACTIVIDAD (AMARILLO) ....................................................................................... 24

CASOS ESPECIALES (BLANCO) ..................................................................................................................................... 24

NFPA - SÍMBOLOS DE PRECAUCIONES ESPECIALES ................................................................................................ 25

PRODUCTOS QUÍMICOS Y SUS RIESGOS PARA LA SALUD ...................................................................................... 26

MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUIMICOS............................................................................................................... 29

ALMACENAMIENTO DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS ................................................................................................ 32

TRANSPORTE DE PRODUCTOS QUIMICOS ................................................................................................................. 34

KIT DE EMERGENCIAS PARA EL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS .................................................. 34

RECEPCION DE PRODUCTOS QUIMICOS..................................................................................................................... 36

PESAJE Y DOSIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS.............................................................................................. 36

DISPOSICIÓN FINAL DE DESECHOS ............................................................................................................................. 36

ÁREA DE TRABAJO .............................................................................................. ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.

SEGURIDAD PERSONAL ..................................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.

HIGIENE PERSONAL ............................................................................................ ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.

PRIMEROS AUXILIOS ....................................................................................................................................................... 37

RIESGOS DE INCENDIOS Y DERRAMES ....................................................................................................................... 38

INCENDIOS ........................................................................................................................................................................ 38

DERRAMES ....................................................................................................................................................................... 40

ANEXOS ............................................................................................................................................................................. 41

3

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PRODUCTOS QUIMICOS USADOS EN EL PROCESO DE GALVANIZADO EN CALIENTE .......................................................................................................................................................................... 41

DESENGRASANTE ACIDO GARDACID BR -31 .............................................................................................................. 41

ACIDO CLORHIDRICO 33% .............................................................................................................................................. 42

INHIBIDOR DE CORROSION FERHIBIT BR-31 ............................................................................................................... 43

FLUX - CLORURO DE AMONIO + CLORURO DE ZINC ................................................................................................ 44

CRONIL - ALEACIÓN DE CROMO NÍQUEL ..................................................................................................................... 45

AMONIACO LÍQUIDO ........................................................................................................................................................ 46

PEROXIDO DE HIDROGENO ........................................................................................................................................... 47

PERMANGANATO DE POTASIO ...................................................................................................................................... 48

ACIDO METAFOSFORICO POLVO ................................................................................................................................. 49

ACIDO SULFÚRICO .......................................................................................................................................................... 50

CARBONATO DE SODIO POLVO..................................................................................................................................... 51

HIDRÓXIDO DE SODIO LÍQUIDO..................................................................................................................................... 52

HIPOCLORITO DE SODIO ................................................................................................................................................ 53

OXALATO DE SODIO POLVO .......................................................................................................................................... 54

NARANJA DE METILO POLVO ......................................................................................................................................... 55

POLÍMETRO COAGULANTE PCA-15 ............................................................................................................................... 56

SULFATO DE MANGANESO ............................................................................................................................................ 57

CAL P-24 ............................................................................................................................................................................ 58

CAL VIVA............................................................................................................................................................................ 59

DESENGRASANTE DEOX 26 ........................................................................................................................................... 60

FOSFATANTE METÁLICO BASE DE ZINC LQ-FOS ULTRA .......................................................................................... 61

4

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

ETAPAS DEL PROCESO DE GALVANIZADO POR INMERSIÓN EN CALIENTE

Recepción: Los materiales que recibe SEDEMI en el proceso de Galvanizado en caliente son primeramente controlados para verificar que estén bien preparados. Deben tener los agujeros de drenaje, enganche y respiración, limpios de pinturas y lacas, soldaduras limpias y diseños adecuados. Si el material no cumple con alguno de estos requisitos se coordina con el cliente la solución al problema. Colgado: Todas las piezas que ingresan son colgadas en gancheras que servirán para transportar dichas piezas a lo largo de todo el proceso. Aquellas piezas pequeñas que no se cuelgan se colocan en canastos, que como las gancheras, sirven para transportar las piezas a lo largo de todo el proceso. Desengrase Ácido: se sumergen las piezas en una solución ácida poliprótica a temperatura ambiente, que disuelve la grasa y los aceites, separándolos del material. Se sumergen las piezas en una solución caliente que disuelve las grasas y los aceites, de piezas pequeñas, separándolas de las mismas. Enjuague caliente: Dicho enjuague sirve para lavar las sustancias desengrasantes de la pieza y así evitar que contaminen los baños de decapado. Decapado: Se sumergen los materiales en una solución de ácido clorhídrico diluido, el cual disuelve el oxido del material. Los ácidos contienen inhibidores que evitan que los metales sean atacados y además retienen los vapores en la solución, protegiendo así los metales del medio ambiente. Los tiempos y concentraciones de estas soluciones se miden constantemente. Enjuague frío: En esta etapa se produce una disolución completa del ácido y las sales de óxido de hierro producidas en la etapa de decapado mediante la inmersión de la pieza en un baño que comúnmente es de agua fría. Fluxado: Las piezas se sumergen en una solución de flux que las protege de la oxidación y favorece la formación de la aleación hierro – zinc.

5

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Secado: Se seca la pieza con aire caliente para evitar que las evaporaciones bruscas en el baño de zinc fundido, produzcan explosiones. Galvanizado: Se sumerge la pieza en un baño de zinc fundido a 450ºC formándose la aleación hierro – zinc. Enfriado o apagado: Una vez extraída la pieza del baño de galvanizado, se procede a un enfriamiento lento y controlado, al aire libre a temperatura ambiente. Limpieza y Cuarentena: Una vez que los productos están fríos se someten a limpieza de las posibles imperfecciones que puedan aparecer y al armado del paquete de cada cliente. Se deja el material en el sector de cuarentena donde Aseguramiento de Calidad verifica el espesor y uniformidad de la capa de zinc así como su adherencia y su aspecto final. Luego emite un protocolo de calidad con la aprobación del proceso y el producto queda a disposición del cliente para su retiro. NORMAS PARA EL CONTROL DEL GALVANIZADO El criterio para determinar la calidad del galvanizado por inmersión son el aspecto superficial o visual, la adherencia y el espesor. Este último es el más relevante dado que la duración es directamente proporcional a su espesor. Varias son las normas utilizadas para el control de los espesores de capa de zinc. Las utilizadas por SEDEMI son ASTM. El detalle de espesores de los distintos materiales se ve reflejado en el siguiente cuadro:

TABLA DE REQUERIMIENTOS DE ESPESOR Y CAPA DE ZN

6

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

El espesor de la capa de zinc varía de acuerdo al tipo de acero que se galvanice. A menor presencia de carbono y de otros elementos de aleación en el material virgen, mayor será el espesor de la capa de zinc, requiriendo menor tiempo de inmersión para lograr el espesor óptimo. Control de calidad: El concepto de control de calidad se refiere no solo al producto final, sino a la calidad de las materias primas que forman parte del proceso de galvanización y que caracterizan al producto terminado. Control de materias primas: Cada insumo, que ingresa a la planta cuenta con certificado de calidad exigido a nuestros proveedores. La calidad de los insumos es controlada periódicamente para asegurar su pureza, en laboratorios propios o contratados. Control de producto terminado: El control de calidad de los productos terminados tiene como fin, asegurar que el material llegue a nuestros clientes en perfecto estado, realizándose controles aleatorios en todos los lotes de producción. SEDEMI realiza entregas de mercadería con protocolo de calidad, cuando el cliente lo pide. Los controles que se realizan antes de entregar un producto, permiten cumplir con los estándares de las normas nacionales e internacionales de galvanización. Requerimientos de aleación de zinc recubrimiento uniformidad: Toda pieza galvanizada debe soportar las cantidades normalizadas según (ASTM A 239) de inmersiones de un minuto cada una en solución de sulfato de cobre (CuSO4), antes de formarse incrustaciones de cobre y luego de desalojada la capa de aleación de zinc (Ensayo Preece). Espesor de recubrimiento: La capa de aleación de zinc deberá cumplir con medidas normalizadas de espesor ASTM A 123 y ASTM A 153, dependiendo del tipo de pieza, cuyas mediciones se tomarán en no menos de 5 ó 10 lecturas, realizadas según tamaño y tipo de pieza, a criterio del cliente que requiera la inspección. Adherencia: La capa de aleación de zinc debe presentar firme adherencia al material base. MÉTODOS UTILIZADOS PARA EL ANÁLISIS - Método de martillo basculante según norma ASTM A 123 7.4.2 y ASTM A 153 8.4.2 - Método de cuchillo normalizado según ASTM A 123 7.4.1 y ASTM A 153 8.4.1 Fragilidad: Durante el proceso de galvanizado, se realizan periódicamente controles de fragilidad de recubrimiento según norma ASTM A 143.

7

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

BENEFICIOS DEL GALVANIZADO POR INMERSIÓN EN CALIENTE ¿Qué es el galvanizado por inmersión en caliente?: El galvanizado por inmersión en caliente es un proceso industrial destinado a proteger contra la corrosión a una gran variedad de productos de hierro o acero. Este proceso se logra a través de la inmersión de los materiales en un baño de zinc, fundido a 450 °C. El galvanizado por inmersión en caliente permite un recubrimiento de zinc, que no sólo se deposita sobre la superficie, sino que forma una aleación zinc hierro de gran resistencia a los distintos agentes de corrosión de la atmósfera, el agua o el suelo. ¿Qué beneficios genera? Mayor vida útil de los productos: Un producto, galvanizado por inmersión, tiene una vida útil que varía entre 30 a 40 años, dependiendo del grado de exposición. Sin costo de mantenimiento: Una vez galvanizado, no es necesario pintar ni realizar ningún tipo de mantenimiento. Bajo costo inicial: El costo de galvanización es bajo comparado con los restantes métodos de protección. Versatilidad: El proceso de inmersión permite galvanizar productos de una variada gama de tamaños y formas. Mayor espesor y resistencia de capa: La aleación que se logra da una gran resistencia a golpes y raspaduras, derivados de los movimientos o instalaciones. Garantía de recubrimiento: El galvanizado por inmersión asegura un recubrimiento de toda la pieza, por dentro y por fuera.

8

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

TRIPLE PROTECCIÓN 1. Barrera física: El recubrimiento posee mayor dureza y resistencia que cualquier otro tipo de recubrimiento. 2. Protección electroquímica: Con el paso del tiempo se forma una fina capa de óxido de zinc que actúa como aislante del galvanizado. 3. Autocurado: Ante raspaduras superficiales, se produce un taponamiento por reacción química de la superficie dañada

9

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

10

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Preguntas frecuentes ¿Se puede pintar una pieza galvanizada?: Sí. Se puede pintar con pinturas de base fosfatizada, para lograr una correcta adherencia ¿Se puede galvanizar una pieza pintada?: No, hay que remover previamente la pintura con removedores arenados o granallados. ¿Se puede galvanizar una pieza oxidada?: Sí, con el proceso de decapado, previo a la galvanización, se eliminan los restos de óxido. Si una pieza se corta o se suelda luego de galvanizada, ¿pierde la protección?: Sí, sólo en el área tratada. Para evitar la oxidación, debe aplicarse polvo de zinc en aerosol, comercializado en el mercado. ¿Una pieza galvanizada mantiene el color y el brillo inicial?: No, con el correr del tiempo pierde el brillo, ya que se produce una capa superficial opaca de óxido de zinc. ¿Pueden producirse deformaciones de las piezas durante el galvanizado?: Si, pueden ocurrir deformaciones, por temperatura, en piezas delgadas o piezas grandes de chapa de poco espesor. OBJETIVOS DEL MANUAL

11

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Lograr que el personal del área de galvanizado en caliente de SEDEMI tenga mayor nivel de seguridad industrial al aplicar las recomendaciones, al usar equipos de protección personal normalizados por el departamento de seguridad industrial de la empresa y manejar los productos químicos como se indica en éste manual.

Es importante que cada trabajador del área de galvanizado en caliente de SEDEMI disponga de éste manual y sea capacitado en el mismo.

COMO USAR ESTE MANUAL

Para su mejor manejo y comprensión, al manual se lo ha dividido en dos partes:

a) Información general sobre:

La industria de galvanizado en caliente

Procesos

Sistemas de seguridad

Manejo y almacenamiento de los productos químicos

Equipos de protección personal normalizados

Recomendaciones generales sobre primeros auxilios b) Un conjunto de fichas de información básica y recomendaciones

generales sobre los productos químicos más utilizados en ésta industria, su manejo y almacenamiento, primeros auxilios, etc.

NUNCA SE OLVIDE QUE:

Por su salud y seguridad la mejor protección es:

Tener su puesto de trabajo limpio y en orden.

Los productos químicos deben tener un lugar propio y apropiado (alejado de los procesos industriales).

La bodega de almacenamiento debe estar en orden y con estanterías seguras. Cada producto debe tener su lugar, alejados de los productos que puedan ser peligrosos al estar juntos.

12

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Conocer y seguir todas las recomendaciones de uso y manejo de los productos químicos.

Usar la ropa y el equipo de protección personal normalizado y sugeridos por el departamento de seguridad industrial de SEDEMI para cada caso.

No se olvide de usar los guantes apropiados para el manejo de los productos químicos, muchos de ellos son corrosivos y le pueden ocasionar lesiones.

En caso de accidentes, es necesario conocer como actuar y como aplicar los primeros auxilios básicos.

Es mejor ser parte de las personas con experiencia que ser un número en las estadísticas de los accidentes.

LOS ACCIDENTES SON EVITABLES, DE USTED DEPENDE SU SEGURIDAD Y LA DE LA EMPRESA.

SEGURIDAD PERSONAL

La seguridad es la que usted mismo puede proporcionarse al usar los equipos de protección personal normalizados que le provee la empresa SEDEMI a través del Departamento de Seguridad Industrial. En cualquier área de producción solo se podrá transitar si se dispone de la ropa de trabajo y el equipo de protección individual para cada caso del proceso y además se deberá seguir todas las recomendaciones en el uso y manejo de los productos químicos de acuerdo con las hojas de seguridad. El departamento médico realizará un programa de salud preventivo especial para el personal que labora en éstas áreas además vigilará que los turnos de trabajo no superen los límites de tolerancia que afecten las condiciones de salud del personal que labora en ésta área.

LA INDUSTRIA DE GALVANIZADO EN CALIENTE UTILIZA PRODUCTOS QUIMICOS DE ALTO RIESGO QUE DEBEN SER MANEJADOS CON LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS PARA QUE NO SE AFECTE LA

SALUD DE LOS TRABAJADORES NI EL MEDIO AMBIENTE.

Recuerda:

13

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

NO SE DEBE COMER, BEBER NI FUMAR EN ÁREAS CERCANAS A

PRODUCTOS QUÍMICOS, TAMPOCO EN LAS ÁREAS DE PROCESO, POR CUANTO EN EL AMBIENTE SE ENCUENTRAN SUBSTANCIAS QUIMICAS

QUE PUEDEN INTRODUCIRSE POR LA BOCA Y CAUSARLE DAÑO.

En planta se deberá disponer de:

HIGIENE PERSONAL El área de vestidores debe mantenerse alejada del proceso industrial. Todo el personal que ha tenido contacto con sustancias químicas en el proceso productivo deberá ducharse al concluir su tarea.

Es importante mantener el orden en puesto de trabajo y que la ropa de trabajo sea lavada independientemente de la ropa de uso habitual del trabajador por estar contaminada con sustancias químicas. El trabajador debe cambiarse de ropa antes de salir de la empresa para no llevar al hogar la contaminación de los productos químicos de los procesos.

14

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Se debe lavar muy bien las manos y la cara con agua y jabón cuando se ha estado en contacto con sustancias químicas antes de ingerir ningún alimento.

PRINCIPALES PRODUCTOS QUIMICOS UTILIZADOS

Los principales productos químicos utilizados en el proceso de galvanizado en caliente son:

DESENGRASANTE ACIDO GARDACID BR -31

ACIDO CLORHIDRICO 33%

INHIBIDOR DE CORROSION FERHIBIT BR-31

FLUX - CLORURO DE AMONIO + CLORURO DE ZINC

CRONIL - ALEACIÓN DE CROMO NÍQUEL

AMONIACO LÍQUIDO

PERMANGANATO DE POTASIO

ACIDO METAFOSFORICO POLVO

ACIDO SULFÚRICO

CARBONATO DE SODIO POLVO

HIDRÓXIDO DE SODIO LÍQUIDO

HIPOCLORITO DE SODIO

OXALATO DE SODIO POLVO

NARANJA DE METILO POLVO

POLÍMETRO COAGULANTE PCA-15

SULFATO DE MANGANESO

15

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

CAL P-24

CAL VIVA

DESENGRASANTE DEOX 26

FOSFATANTE METÁLICO BASE DE ZINC LQ-FOS ULTRA ¿QUE INFORMACION NECESITA CONOCER SOBRE LOS PRODUCTOS QUIMICOS?

Para una mejor utilización y manejo de los productos químicos se debe conocer y aplicar la siguiente información:

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sinónimos, los otros nombres con los que se conoce al mismo producto. Fórmulas, los componentes que integran el producto. Descripción (Propiedades físicas y químicas, inflamabilidad, solubilidad, reactividad).

SISTEMA HMIS (Estas siglas corresponden al nombre en inglés y significa Sistema de Información de Materiales Peligrosos) y NFPA (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios). Inflamabilidad: Es la menor o mayor capacidad que tiene un producto para encenderse. Solubilidad: Es la capacidad que tiene una sustancia para disolverse en otro producto (solvente, por ejemplo agua). Reactividad: Es la capacidad que tiene un elemento para reaccionar con otras sustancias.

¿QUÉ EFECTOS CAUSA EN EL ORGANISMO? Contacto con la piel, ojos, inhalación, ingestión y otros.

¿CUÁLES SON LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL NORMALIZADOS REQUERIDOS? El departamento de seguridad industrial será el responsable de que el equipo de protección individual cumpla con los requisitos técnicos y las normas que aseguren que en cada proceso se resguarda la salud del trabajador.

16

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

¿QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA?

Incendios, derrames, contacto con la piel y ojos, inhalación, ingestión y otros.

¿CÓMO ALMACENAR Y MANEJAR EL PRODUCTO?

La información de los diferentes productos químicos que se utilizan se encuentra al final de éste manual.

TODO TRABAJADOR DE LA PLANTA DE GALVANIZADO EN CALIENTE DEBE CONOCER ESTA INFORMACION

MANEJO DE PRODUCTOS QUIMICOS DE ALTO RIESGO

SISTEMA DE IDENTIFICACION DE MATERIALES PELIGROSOS (HMIS)

HMIS (Sistema de Identificación de Materiales Peligrosos - Hazardous Materials Identification System), fue desarrollado en 1976 por la National Paint Coatings Association (NPCA), para informar a los trabajadores sobre los peligros de las sustancias químicas y los elementos de protección con que se debían manejar.

17

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

El sistema HMIS utiliza colores, números, letras y símbolos para informar el riesgo en el lugar de trabajo. Define peligros para la salud (COLOR AZUL), inflamabilidad (COLOR ROJO) y peligros físicos (COLOR NARANJA) cuya intensidad se determina por medio de una clasificación numérica entre 0 y 4: 0 PELIGRO MÍNIMO 1 PELIGRO LEVE 2 PELIGRO MODERADO 3 PELIGRO ALTO 4 PELIGRO EXTREMO De igual manera, el rótulo cuenta con un espacio en blanco donde se colocan letras que indican el equipo de protección personal sugerido bajo las condiciones de uso. Las letras se acompañan de pictogramas que ilustran el tipo de protección necesaria. El Sistema HMIS ha puesto a disposición íconos que representan en forma gráfica, los riesgos para la salud (órganos blanco comprometidos) y los peligros físicos según sea: reactivo con el agua, peróxido orgánico, explosivo, gas comprimido, material pirofórico, oxidante o reactivo inestable. HMIS fue reconocido por OSHA toda vez que cumple con los requerimientos del OSHA – HCS (Hazardous Communication Standard); es por esto que varias empresas de origen norteamericano manejan este tipo de rotulado para productos químicos al interior de sus plantas de producción. El Sistema de Identificación de Materiales Peligrosos o HMIS emplea códigos de colores, números y letras para informar sobre los peligros de sustancias o materiales químicos. LA ETIQUETA HMIS El código de colores informa a primera vista los peligros de la sustancia química. Cada sección a color contiene un número referente a la gravedad del peligro. Entre más alto es el número, mayor es el peligro (0 = peligro mínimo y 4 = peligro grave). Los códigos de letras A hasta K informan cuál es el equipo de protección requerido.

GRADO DE RIESGOS PARA LA SALUD

El grado de riesgo para la salud está expresado en color AZUL:

18

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Los peligros a la salud, manera en que la sustancia química puede afectar la salud se utiliza así:

REVERSIBLE: QUE PUEDE REGRESAR A SU CONDICION DE NORMALIDAD.

GRADO DE RIESGO DE INFLAMABILIDAD

La calificación de los riesgos de un producto, con relación a su inflamabilidad, se la expresa de la siguiente manera y su color es ROJO:

La inflamabilidad, facilidad con que se incendia la sustancia química se utiliza así:

Gases muy inflamables o líquidos muy volátiles con puntos de inflamación bajo los 22.7 ºC y temperatura de ebullición menor a 37.7 ºC.

Material cuya ignición puede darse a condiciones normales de temperatura, incluye a líquidos inflamables que tiene un flash point bajo 22.7 ºC y temperaturas de ebullición sobre 37.7 ºC como también líquidos con punto de inflamación entre 22.7 ºC y 37.7 ºC.

Material que debe calentarse moderadamente antes de que la ignición ocurra, incluye a líquidos inflamables que tienen un punto de inflamación entre los 37.7 ºC y 93 ºC.

19

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Material que debe ser precalentado antes de que la ignición ocurra, líquidos que tienen un punto de inflación sobre los 93 ºC.

Material normalmente estable y no se quema sin calentamiento.

Estable: que el producto no cambia o reacciona, es permanente o constante. Ignición: Cuando los productos o cuerpos se encuentran en combustión. Flash point: El punto o grado en el cual un producto se enciende o inflama. Volátil: Sustancias que tienen gran facilidad de pasar de líquidas a gaseosas o vapor. GRADO DE RIESGO DE REACTIVIDAD

La calificación de los riesgos de reactividad se un producto se indican a continuación, el color indicativo es el AMARILLO:

La reactividad, probabilidad de que la sustancia química explote o reaccione violentamente con otras sustancias se utiliza así:

Materiales que fácilmente detonan o explotan a temperaturas o presiones normales.

Materiales que reaccionan explosivamente, pero requieren una fuente inicial de calor o deben calentarse dentro de un recipiente antes de detonar. Materiales que reaccionan explosivamente con el agua.

Materiales normalmente inestables que fácilmente experimentan violentos cambios químicos, pero no detonarán. Estos materiales pueden reaccionar violentamente con el agua.

Material normalmente estable, pero puede hacerse inestable a altas temperaturas y presiones. Pueden reaccionar con el agua, pero no presentarán una descarga violenta de energía.

20

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Material normalmente estable, inclusive bajo condiciones de fuego no reacciona con el agua.

Inestable: sustancias que se descomponen o reaccionan fácilmente. Detonar: Es el ruido que se produce cuando hay una explosión. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL El color que lo identifica es el BLANCO:

El equipo de protección personal normalizado y recomendado por el departamento de seguridad industrial depende de los productos químicos que se manejan y de las actividades que se realizan. La necesidad de utilizar equipo de protección se define por las sustancias con las que se trabaja en el área de galvanizado en caliente que concuerdan con las hojas de seguridad que se encuentran en el anexo de éste manual:

Símbolo Equipo de Protección Personal Requerido

A

Anteojos de Seguridad

B

Anteojos de Seguridad Guantes

C

Anteojos de Seguridad Guantes Delantal contra Químicos

D

Máscara de Protección Facial Guantes Delantal contra Químicos

E

Anteojos de Seguridad Guantes Semimáscara

21

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

F

Anteojos de Seguridad Guantes Delantal contra Químicos Semimáscara

G

Anteojos de Seguridad Guantes Máscara de Respiración Especial

H

Anteojos de Seguridad con protección lateral Guantes Delantal contra Químicos Máscara de Respiración Especial

I

Anteojos de Seguridad Guantes Máscara de Respiración Especial

J

Anteojos de Seguridad con protección lateral Guantes Delantal contra Químicos Máscara de Respiración Especial

K

Equipo Autónomo de Respiración Guantes

Equipo de Protección Personal Especial Botas

X Pregunte al encargado de Seguridad e Higiene para el uso de Elementos de Protección Personal Especial

La información que se encontrará será:

Por ejemplo:

SISTEMA DE IDENTIFICACION DE RIESGOS EN EL CASO DE INCENDIOS DE LA NFPA Todos los tanques y recipientes que almacenen sustancias químicas deberán llevar señales de advertencia para que en el caso de un accidente grave (fuga,

0……4 0……4

0……4

A, B

3 0

2

B

3 0

2

B

HIDROXIDO DE SODIO ACIDO NITRICO

22

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

derrame, incendio) pueda conocerse con precisión la naturaleza de los productos almacenados y actuar con los medios adecuados. Las señales de advertencia deberán identificar:

Nombre químico, nombre comercial y número de clase de material de las Naciones Unidas

Riesgo asociado a la sustancia que se almacena Esta identificación se ubicará en lugar visible y deberá cumplir con las normas oficiales correspondientes. El rombo 704 de la NFPA (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios):

Salud Azul

Inflamabilidad Rojo

Reactividad Amarillo

Riesgo especial Blanco

Establece un sistema de identificación de riesgos para que en un eventual incendio o emergencia, las personas afectadas puedan reconocer los riesgos de los materiales respecto del fuego. Este código ha sido creado para dar información al cuerpo de bomberos. No identifica los peligros para la salud de una sustancia química, en situaciones distintas de una emergencia. INTERPRETACIÓN DEL ROMBO DE RIESGOS – NFPA GRADO DE RIESGOS PARA LA SALUD (AZUL) Por regla general el riesgo contra la salud en la lucha contra incendios se refiere a aquel que puede resultar de una exposición de pocos segundos, hasta una hora de duración. Se puede esperar que el esfuerzo físico exigido en la lucha contra incendios, u otras emergencias, intensifique los efectos de cualquier exposición a él. Se deben tener en cuenta las condiciones locales para asignar grados de riesgo. La siguiente explicación se basa en el uso de equipos de protección utilizados normalmente por los bomberos.

23

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

4 = Materiales que son demasiado peligrosos para la salud de los bomberos que se expongan a ellos. Unas pocas bocanadas de vapor podrían causar la muerte, o bien el vapor o líquido podría ser fatal al penetrar a través de la ropa protectora normal del bombero. La ropa protectora y los medios para respirar de que dispone a la mayor parte del departamento de bomberos no proporcionarán la adecuada protección contra la inhalación o contacto con la piel frente a estos materiales. 3 = Materiales que son extremadamente peligrosos para la salud, pero zonas de incendios a las que se puede entrar con extremo cuidado. Deberán facilitarse vestimentas totalmente protectoras, aparatos de respiración artificial, guantes de goma, botas y bandas alrededor de las piernas, brazos y cintura. 2 = Materiales que son peligrosos para la salud, pero las zonas de incendio pueden ser penetradas libremente con aparatos de respiración artificial. 1 = Materiales que son tan sólo ligeramente peligrosos para la salud. 0 = Materiales que al quedar expuestos a ellos, no ofrecerían problemas para la salud más allá de los que corrientemente muestran los materiales combustibles. GRADO DE RIESGOS PARA LA INFLAMABILIDAD (ROJO)

La base para asignar las clasificaciones de esta categoría es la susceptibilidad a arder. El método para hacer frente a un incendio está influido por este factor de susceptibilidad. 4 = Gases muy inflamables o líquidos volátiles muy inflamables. Si fuera posible, deberá cortarse el flujo de estos líquidos y seguir volcando corrientes de agua fría sobre los tanques o contenedores expuestos. Puede ser necesaria su retirada. 3 = Materiales que pueden entrar en ignición bajo condiciones de temperatura casi normales. El agua puede resultar ineficaz debido al bajo punto de combustión de los materiales. 2 = Materiales que deben ser moderadamente calentados antes de que tenga lugar su ignición. Puede utilizarse agua rociada para extinguir el incendio debido a que el material puede enfriarse por debajo de su punto de combustión. 1 = Materiales que deben ser precalentados antes de que tenga lugar la ignición. El agua en forma de niebla puede producir espuma que apagará el incendio.

24

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

0 = Materiales que no arden.

Nebulización: Procedimiento para formar finas gotas de un líquido. Agua pulverizada: Agua en muy finas gotas. También se le conoce como

agua en spray.

GRADO DE RIESGOS PARA LA REACTIVIDAD (AMARILLO)

La asignación de grados relativos de riesgo en la categoría de reactividad se basa en la susceptibilidad de los materiales para desprender energía por sí mismos o en combinación con otros materiales. La exposición al incendio era uno de los factores que se consideraban junto con las condiciones de golpe y presión. 4 = Materiales que son capaces de detonar con rapidez a presiones y temperaturas normales. Si se vieran envueltos en un incendio masivo, evacuar la zona. 3 = Materiales que cuando son calentados y quedan confinados, son capaces de detonar y que pueden reaccionar violentamente al contacto con el agua. Las acciones contra incendios deberán ser dirigidas desde lugares resistentes a la explosión. 2 = Materiales que sufrirán un cambio químico violento a temperaturas y presiones elevadas, pero que no detonarán. Deben utilizarse monitores, mangueras o chorros de agua a distancia con el fin de enfriar los depósitos y el material que contienen. Utilícense con cuidado. 1 = Materiales que son normalmente estables pero que pueden no serlo al combinarse con otros materiales o a temperaturas y presiones elevadas. Deberán tomarse precauciones normales como las que se utilizan al acercarse a un incendio. CASOS ESPECIALES (BLANCO)

25

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

W Reactivo con agua. OX Agente Oxidante.

Indica la presencia de materiales radioactivos y se deben tomar los cuidados del caso. Cuando aparece el signo W en el cuadro inferior blanco: 4 = W no se utiliza con el riesgo de reactividad 4. 3 = Además de los riesgos anteriormente expuestos, estos materiales pueden reaccionar explotando al contacto con el agua. Es esencial protegerse de la explosión si se utiliza agua de cualquier forma. 2 = Además de los riesgos anteriormente expuestos, estos materiales pueden reaccionar de forma violenta al entrar en contacto con el agua o crear mezclas potencialmente explosivas con el agua. 1 = Además de los riesgos anteriormente expuestos, estos materiales pueden reaccionar vigorosamente, pero no de forma violenta, al entrar en contacto con el agua. 0 = W no se utiliza con riesgo de reactividad 0. NFPA - Símbolos de precauciones especiales

inflamable corrosivo explosivo

radiactivo gas comprimido veneno

Oxidante: Que oxida o sirve para oxidar.

De acuerdo al sistema NFPA, citamos los siguientes ejemplos:

26

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

PRODUCTOS QUÍMICOS Y SUS RIESGOS PARA LA SALUD

Se debe disponer del plano de riesgos de la empresa ubicado en planta, comedor, oficinas, mantenimiento, guardianía, laboratorio, departamento médico, departamento de seguridad industrial. Dentro de las funciones del departamento de seguridad industrial y departamento médico deben ser suministrar la información a todo el personal y controlar los riesgos en el área de galvanizado en caliente, además de llevar estadísticamente el control de salud preventiva en todo el personal del área:

Dentro del departamento médico se deberá disponer de un registro de los efectos contra la salud de los productos químicos con los que se trabaja en el área que respalden su programa de salud preventiva.

Registro de los efectos contra la salud de los productos químicos

No.

PRODUCTO QUÍMICO

DIE

NT

ES

HÍG

AD

O,

RIÑ

ÓN

OJ

OS

PIE

L

SISTEMA

CA

RD

IOV

AS

CU

LA

R

NE

RV

IOS

O

RE

SP

IRA

TO

RIO

27

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

1 DESENGRASANTE ACIDO GARDACID BR -31 X X X

2 ACIDO CLORHÍDRICO 33% X X X X

3 INHIBIDOR DE CORROSIÓN FERHIBIT BR-31 X X X X

4 FLUX - CLORURO DE AMONIO + CLORURO DE ZINC X X X X X

5 CRONIL - ALEACIÓN DE CROMO NÍQUEL X X X X X

6 AMONIACO LÍQUIDO X X X X

7 PERMANGANATO DE POTASIO X

8 ACIDO METAFOSFÓRICO POLVO X X X

9 ACIDO SULFÚRICO X X X X X

10 CARBONATO DE SODIO POLVO X X X

11 HIDRÓXIDO DE SODIO LÍQUIDO X X X

12 HIPOCLORITO DE SODIO X X X

13 OXALATO DE SODIO POLVO X X X

14 NARANJA DE METILO POLVO X

15 POLÍMETRO COAGULANTE PCA-15 X

16 SULFATO DE MANGANESO X X X

17 CAL P-24 X X X

18 CAL VIVA X X X

19 DESENGRASANTE DEOX 26 X X X

20 FOSFATANTE METÁLICO BASE DE ZINC LQ-FOS ULTRA X X X X X

Al evaluar el área de galvanizado en caliente, controle lo siguiente:

ITEM PREGUNTAS

SI NO PRIORIDAD

Procedimientos y prácticas seguras

1. ¿Están etiquetados claramente todos los productos químicos con el nombre y el origen del producto, el nombre del fabricante, el símbolo o los símbolos de peligro, información sobre los riesgos y consejos para utilizar el producto con seguridad?

2. Se han puesto nuevas etiquetas en los productos si han sido trasladados a recipientes más pequeños?

3. ¿Están las etiquetas y las instrucciones de los recipientes de productos químicos en un idioma que los trabajadores entienden?

4. ¿Están almacenados todos los productos químicos en recipientes adecuados y seguros?

5. ¿Están las zonas de almacenamiento de productos químicos bien ventiladas y situadas lejos de las fuentes de ignición?

6. ¿Se utilizan aparatos adecuados para transportar y trasladar con seguridad los productos químicos?

7. ¿Se limpian inmediatamente las pequeñas salpicaduras?

8. ¿Se controla que la zona es segura para seguir trabajando en ella?

9. ¿Se eliminan adecuadamente, de manera que no afectan a la seguridad de los trabajadores o el medio ambiente, los desechos de productos químicos, comprendidos los recipientes vacíos en los que ha habido productos químicos?

10. ¿Informa la dirección a los trabajadores de los procedimientos adecuados para almacenar, transportar y eliminar con seguridad los productos químicos?

Métodos de control 11. ¿Se pueden sustituir los productos químicos tóxicos por otros menos tóxicos?

12. ¿Están aislados los procedimientos que desprenden polvos, vapores o humedad?

13. ¿Están confinados los procedimientos que desprenden polvos, vapores o humedad?

14. ¿Están en funcionamiento sistemas de ventilación local?

15. ¿Disminuyen los contaminantes en la zona en que

28

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

se trabaja?

16. ¿Facilita la ventilación natural un intercambio suficiente de aire?

17. ¿Funcionan ventiladores y/o instrumentos mecánicos para mejorar la ventilación general?

Identificación de los riesgos

18. ¿Están almacenados los productos químicos inflamables de manera que se evite la formación de mezclas inflamables o explosivas?

19. ¿Hay llamas prendidas cerca de donde se utilizan, trasladan o almacenan productos químicos inflamables?

20. ¿Están las zonas del suelo, las mesas de trabajo y las superficies de las máquinas limpias y sin ningún depósito de aceite ni polvo?

21. ¿Están bien señalados los corredores y pasillos y no hay en ellos ningún objeto?

22. ¿Hay en torno a los lugares en que se trabaja recipientes en los que almacenar las materias primas y los productos acabados?

Equipo de protección personal (EPP)

23. ¿Se facilita EPP únicamente cuando otros métodos de control no pueden eliminar el riesgo de que los trabajadores estén expuestos a sustancias químicas?

24. ¿Se mantiene bien y se inspecciona periódicamente el EPP?

25. ¿Se facilita a los trabajadores la adecuada protección de los ojos y la piel si pueden producirse salpicaduras de productos químicos?

Control de la exposición

26. ¿Se ha designado a alguna persona para que supervise a intervalos periódicos la exposición de los trabajadores?

Supervisión médica 27. ¿Se efectúan exámenes médicos previos al empleo a los trabajadores a los que se asignará a zonas en que hay riesgos químicos?

28. ¿Se efectúan exámenes médicos periódicos a los trabajadores que manipulan productos químicos peligrosos?

Formación e instrucción

29. ¿Se forma adecuadamente a los nuevos trabajadores acerca de los riesgos de los productos químicos con los que trabajan, prácticas laborales seguras y procedimientos de emergencia?

30. ¿Se imparten cursillos periódicos de actualización de conocimientos a los trabajadores?

31. ¿Se enseña a los trabajadores a utilizar, mantener y guardar el EPP?

Medidas de emergencia

32. ¿Está en perfecto estado de funcionamiento el equipo de emergencia (sustancias para lavados de ojos, duchas de emergencia)?

33. ¿Está situado estratégicamente?

34. ¿Son los extintores de incendios adecuados para los incendios de sustancias químicas y hay un número suficiente de ellos?

35. ¿Hay en cada turno laboral un equipo formado para apagar pequeños incendios producidos por sustancias químicas?

36. ¿Conocen todos los trabajadores los procedimientos de evacuación en caso de incendio y se entrenan periódicamente?

37. ¿Hay una persona en cada turno que puede prestar primeros auxilios?

38. ¿Hay botiquines de primeros auxilios y otro tipo de primeros auxilios bien equipado, señalado con claridad y en número suficiente?

29

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUIMICOS Para manipular los productos químicos se debe disponer del equipo de protección personal recomendado por los fabricantes:

Eficacia de los materiales de protección frente a la degradación química (por clase de producto)

Materiales

Clase Caucho butílico

Cloruro de polivinilo (PVC)

Neopreno Caucho natural

Alcoholes E E E E

La gestión de las sustancias químicas

39. ¿Hay una persona o una comisión encargada de planear y coordinar las actividades sobre seguridad química?

40. ¿Dispone el empleador de las fichas técnicas de todas las sustancias químicas que se utilizan en el lugar de trabajo?

41. ¿Participan los trabajadores en las actividades de salud y seguridad relacionadas con la gestión de las sustancias químicas?

30

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Aldehídos E - B B - R E - B E - R

Aminas E - R B - R E - B B - R

Esteres B - R M B B - M

Éteres B - R B E - B B - R

Hidrocarburos halogenados

B - M B - M B - R R - M

Hidrocarburos R - M R B - R R - M

Ácidos inorgánicos B - R E E - B R - M

Bases inorgánicos y sales

E E E E

Acetona E M B - R E - R

Grasa natural y aceites

B - R B E - B B - R

Ácidos orgánicos E E E E

E - Excelente B - Bueno R - Regular M - Malo

Criterios para la elección y uso de ropas de protección

Tipo Material Protección contra Restricción Grado de protección

Conjunto descartable

TYVEK Materiales o locales infectados

No es resistente a productos Químicos

Medio

Ropa contra incendios

Nomex Altas temperaturas durante incendios

No se puede usar para fuego

Medio

Ropa contra incendios

Amianto aluminizado

Entrar en áreas con llamas y altas temperaturas

Poca movilidad desgaste del usuario

Máximo

Capa PVC Humedad y algunos materiales particulados

Poco resistente No se debe usar con productos químicos

Bajo

Conjunto de calzado, chaqueta y capucha

PVC Salpicaduras de ácidos, bases y solventes

Baja resistencia química de acuerdo con el tejido sin confinamiento

Medio

Overol hermético con capucha

PVC Salpicaduras y vapores ácidos, bases y solventes

Período prolongado de exposición a productos ácidos y alcalinos

Alto

Traje encapsulado

PVC o BUTIL reforzado con poliamida y viton

Atmósfera altamente saturada de gases y vapores

- Máximo

31

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

KEVLAN aluminizado

Atmósfera saturada con gases, vapores y alta temperatura

- Máximo

Observación: Todos los trajes de protección presentados "nunca" se deberán usar en contacto directo sobre la piel. Para situaciones donde no se conoce el contaminante, pero se puede estimar la concentración de vapores en la atmósfera a través de equipos de monitoreo, es posible elegir un nivel de protección más adecuado, según se indica en el siguiente cuadro:

Nivel de protección x concentración de gas o vapor desconocido

Concentraciones de gas/vapor desconocido (ppm)

Nivel de protección recomendado

0 - 5 C 5 - 500 B

500 - 1000 A

> 1000 Posible peligro de explosión. No ingrese al

área.

Familia química con tiempo de penetración a través del guante de 0 a 10

minutos para diversos materiales

Familia química probada Material del guante

Acetonas alifáticas PVA

Aminas alifáticas, nitrilos y alcoholaminas Látex

Aldehídos, éteres, epóxidos e isocianuros Viton

Carbonos halogenados alifáticos Nitrilo

Azufre alifático, éteres y carbonos halogenados Caucho butílico

Isocianuros alifáticos, hidrocarburos y carbonos halogenados no saturados

Neopreno

Familia química con tiempo de penetración a través del guante de 300 a

480 minutos para diversos materiales

32

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Familia química probada Material del guante

Hidrocarburos alifáticos, acetonas, carbonos halogenados y éteres

PVA

Sales de amina, sales, isocianuros e hidrocarburos epoxidados Látex

Hidrocarburos alifáticos aromáticos, hidrocarburos aromáticos halogenados, aminas, nitrilos, carbonos halogenados y alcoholes

Viton

Aminas alifáticas, hidrocarburos y carbonos halogenados Nitrilo

Acetonas alifáticas, aldheidos, alcoholes, nitrilos, aminas y ácidos Caucho butílico

Alcoholes alifáticos y sales de aminas Neopreno

Longitud de los guantes Otro aspecto que se debe considerar en el proceso de selección es la longitud de los guantes de protección. La longitud adecuada depende del servicio que se va a realizar y del grado de protección deseado. La longitud se mide a partir de la extremidad del dedo medio hasta la otra extremidad del guante, mientras que su tamaño se mide por el perímetro de la palma de la mano. El siguiente cuadro presenta algunas longitudes típicas de guantes y la protección ofrecida.

Longitudes comunes de los guantes de protección

Protección Longitud (cm)

Solamente protección de la mano Hasta 30,48

Protección hasta la mitad del brazo 33,02 – 38,10

Protección hasta el codo 40,64 – 81,28

Protección hasta el hombro 76,2 – 81,28

ALMACENAMIENTO DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS En el almacenamiento de productos químicos se deben tomar las medidas técnicas y organizativas necesarias. Estas medidas dependerán de las cantidades y de la peligrosidad de los productos almacenados. En general:

Guardar en los lugares de trabajo las cantidades de productos químicos que sean estrictamente necesarios. De este modo es más fácil aislar y disminuir los peligros que se derivan de su manipulación y dotar a las instalaciones y locales de los medios de seguridad adecuados.

No guardar los líquidos peligrosos en recipientes abiertos. Los envases se deben cerrar después de ser usados o cuando queden vacíos.

Almacenar las sustancias peligrosas debidamente separadas, agrupadas por el tipo de riesgo que pueden generar (tóxico, de incendio, etc.) y respetando las incompatibilidades que existen entre ellas.

Evitar realizar trabajos que produzcan chispas o que generen calor (esmerilar, soldar, amolar, etc.), cerca de las zonas de almacenamiento, así como el trasvasar sustancias peligrosas.

33

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Los criterios generales de compatibilidad e incompatibilidad se indican en la tabla siguiente. Sólo deben almacenarse juntos aquellos grupos de productos en cuya casilla común se indica “Si”. En caso de duda se deben considerar las indicaciones de las fichas de seguridad correspondientes:

Los productos químicos deben almacenarse en sitios seguros e independientes, ubicándoles cada uno en un lugar adecuado de acuerdo a la naturaleza y propiedades de cada material, a su riesgo desde el punto de vista de toxicidad, inflamabilidad y reactividad. Es decir no se deben mezclar los productos incompatibles. En general, el lugar destinado como bodega para almacenamiento de productos químicos debe tenerlos siguientes requisitos:

Estar lejos de las áreas de procesos peligrosos,

Tener buena ventilación,

Evitar la exposición directa a los rayos del sol,

Lejos de la fuentes de ignición,

El piso del lugar tiene que ser impermeable y poseer drenajes que permitan recoger los productos en caso de derrames,

Tener estanterías resistentes a la carga de trabajo previsto y deberán estar ancladas al piso y a las paredes.

Además en estricto apego a la ley donde se manipule, almacene o mezcle compuestos químicos se deberá disponer de un cubeto de contención de derrames del 110 % del volumen de producto químico que permita evitar la contaminación al suelo.

34

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

LOS RECIPIENTES QUE CONTIENEN LOS PRODUCTOS QUÍMICOS DEBEN TENER UNA CLARA IDENTIFICACIÓN DE TODOS LOS DATOS

NECESARIOS PARA UN MANEJO ADECUADO Y SEGURO. PARA LA MANIPULACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS DEBE UTILIZARSE

EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL NORMALIZADO RECOMENDADO POR LAS HOJAS DE SEGURIDAD.

TRANSPORTE DE PRODUCTOS QUIMICOS

Para transportar los productos químicos siga las instrucciones y cuidados que recomiendan las etiquetas de los envases de los productos así como las hojas de seguridad (MSDS) de cada producto. Como regla general, es necesario transportar los productos químicos en vehículos adecuados y no en el interior de las cabinas. No es recomendable transportarlos en compartimientos cerrados. En el caso de hacerlo, se debe abrir la puerta de compartimiento y esperar por lo menos 30 minutos para entrar a descargar los materiales. De esa manera se evita que los vapores que están saturando el comportamiento salgan violentamente cuando se abra la puerta. No se debe transportar sustancias que no son compatibles entre ellas. MSDS: Hojas de seguridad de materiales, (las siglas están en inglés), estas hojas vienen con todos los productos químicos. Compatible: Sustancias que tienen propiedades similares o iguales. Álcalis: Sustancias de propiedades químicas similares al hidróxido de sodio.

EXIJA QUE LOS PROVEEDORES DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS ENTREGUEN CADA PRODUCTO CON LAS RESPECTIVAS

INFORMACIONES TÉCNICAS, HOJAS DE SEGURIDAD (MSDS) Y DE CUIDADOS DE CADA UNO DE ELLOS.

KIT DE EMERGENCIAS PARA EL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

35

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

La legislación Ecuatoriana exige que todos los vehículos que transporten materiales peligrosos deben dotarse de los elementos necesarios que permitan atender un derrame o vertido accidental. El objetivo de un kit de derrames para el transporte por carretera es contar con un mínimo de elementos que permita solucionar un pequeño derrame o dar una primera respuesta ante una emergencia de mayor magnitud mientras se obtiene ayuda especializada de acuerdo con el Plan de emergencias estructurado en la empresa responsable. Es importante resaltar que de acuerdo con la complejidad de dicho plan, las políticas de las empresas involucradas y el entrenamiento que hayan recibido los conductores de los vehículos, los elementos del Kit podrán ser tan especializados o tan básicos como sea necesario para dar esa respuesta esperada en el momento en que se presente una situación real. El Kit de emergencias tiene ciertas características ideales como: fácil de manejar, que ocupe poco espacio, que sea liviano y que contenga todos los elementos en un solo lugar para facilitar su acceso en forma rápida. Además debe tener la máxima afinidad química posible con el producto transportado y excelente capacidad para retenerlo. Teniendo en cuenta las consideraciones anteriores el kit puede constar de: Traje impermeable, gafas, guantes y respirador (según el riesgo y nivel de

competencia otorgado al conductor y sus ayudantes) Cinta demarcadora para aislar la zona del derrame Material absorbente en sus diferentes formas (tapetes, almohadas,

granulados, cordones, adsorbentes para gases y vapores) Diques de contención (los cuales pueden construirse con los absorbentes o

llevarlos en poliuretano) Pala antichispa (no metálica) Recipiente para recolectar el desecho, listón de sellado y marcador para

identificar el contenido. Cepillo para descontaminación Libro de atención de emergencias

La empresa transportadora puede armar su kit dentro de un maletín o una caneca plástica antichispa de acuerdo con el material transportado, con tapa hermética. Dentro de ella se pueden guardar los implementos de manera que después de usarlos se puedan transportar los desechos.

36

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

La arena es un absorbente muy común y económico utilizado. Según la cantidad de producto transportado se define la capacidad del Kit que normalmente se expresa en galones. RECEPCIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS La recepción y el manejo de los productos químicos deben realizar la persona encargada o responsable de su mantenimiento en la bodega. Debe utilizarse el equipo de protección personal recomendado por el comercializador de productos químicos y que se encuentran en las hojas de seguridad de materiales (MSDS). Las materias primas deben almacenarse sobre palets, los mismos que deben separarse 20 cm del suelo y 40 cm de la pared.

ANTES DE TRANSPORTAR O MANIPULAR UN PRODUCTO QUÍMICO, LEA CON CUIDADO LAS INSTRUCCIONES Y APLIQUE SUS

RECOMENDACIONES. UTILICE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO.

PESAJE Y DOSIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS El movimiento de todo producto químico debe hacerse siguiendo las recomendaciones de seguridad, en especial aquellos que presentan alto riesgo a la salud, inflamabilidad y reactividad, independientemente si el producto está en estado sólido o líquido. Para añadir los productos químicos sólidos a los baños, debe prepararse primero una solución concentrada con ellos, luego colocar ala tina y así mejorar los resultados de homogeneidad en el baño.

CADA PRODUCTO DEBE TENER SU PROPIO Y ADECUADO ESPACIO EN LA BODEGA DE ALMACENAMIENTO.

DISPOSICIÓN FINAL DE DESECHOS

37

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Todos los envases de productos químicos utilizados en la producción representan un riesgo para la salud, para el medio ambiente y para la seguridad de las personas si son destinados para fines no adecuados o botados en basureros o rellenos que no sean los apropiados. Los recipientes plásticos y metálicos, debidamente etiquetados y que se encuentran en buenas condiciones deben ser devueltos al distribuidor para que en éstos mismos se continúe envasando los productos. Todos los envases que se encuentran en mal estado y que no pueden ser reutilizados para transportar productos químicos, deberán lavarse. El líquido del lavado deberá tratarse y/o neutralizarse antes de descargar ala alcantarilla. Los embalajes de papel, cartón o plástico que han estado en contacto directo con los productos químicos no deberán destinarse para el reciclaje y su destino final será la incineración controlada con gestores autorizados. La incineración controlada consiste en la eliminación de sustancias tóxicas mediante la utilización de incineradores (hornos) que trabajan a temperaturas sobre los 1200 ºC, donde sus emisiones gaseosas ala atmósfera están controladas por la autoridad ambiental del país. Neutralizar: llevar soluciones ácidas o alcalinas a pH 7.

EXISTEN VARIAS EMPRESAS ESPECIALIZADAS EN ESTE TIPO DE TRABAJO Y QUE ESTÁN AUTORIZADAS, EL DEPARTAMENTO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL DEBE TOMAR CONTACTO CON ELLAS.

PRIMEROS AUXILIOS

38

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

RIESGOS DE INCENDIOS Y DERRAMES

INCENDIOS

ANTES 1. Esté alerta. 2. Cuide y vigile frecuentemente que los cables de aparatos eléctricos y motores de maquinaria se encuentre en perfectas condiciones. 3. Modere el uso de equipo eléctrico para evitar sobrecalentamiento de los circuitos eléctricos. 4. No haga conexiones en contactos múltiples. 5. Redistribuya su equipo o aparatos eléctricos. 6. Solicite la instalación de equipos adicionales. 7. No moje sus instalaciones eléctricas. 8. Verifique que los contactos e interruptores cuenten con tapa. 9. Al salir de su área de trabajo verifique que los aparatos eléctricos estén apagados y de preferencia desconectados así como las llaves de los gases cerradas. 10. No fume en su área de trabajo. 11. Guarde los líquidos inflamables en recipientes etiquetados, cerrados y en sitios ventilados.

39

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

12. Instale y mantenga un programa de mantenimiento preventivo del equipo a su cargo. 13. Lleve una bitácora de registro del mantenimiento preventivo de su equipo. 14. Tenga a la mano los teléfonos del Jefe de Brigadas, Jefe de Seguridad Industrial, de los miembros del Comité Interno de Salud, Higiene, Seguridad y Medio Ambiente, así como del personal de vigilancia. DURANTE 1. Conserve la calma. 2. No grite, no corra no empuje. 3. De la voz de alarma. 4. Localice el extintor más cercano y trate de combatir el fuego. Si no sabe operar el extintor busque a alguien que lo haga por usted. 5. Revise la causa del fuego. 6. Si el fuego es de origen eléctrico no intente apagarlo con fuego. 7. Independientemente del tipo de origen del fuego desconecte la corriente eléctrica. 8. Cierre puertas y ventanas. 9. En caso de que la puerta sea su única salida verifique que la chapa no este caliente, de ser así, no la abra. 10. En caso de que el fuego obstruya la salida no se desespere, colóquese en el sitio más seguro lo más cercano al piso, desplácese “ a gatas”. 11. Tápese la nariz y boca con un paño, de ser posible húmedo, 12. Si su ropa se incendia ruede lentamente sobre sí mismo. 13. Si es posible cúbrase con una manta. 14. No pierda tiempo buscando objetos personales. 15. No utilice lo elevadores. 16. Siga las instrucciones del personal capacitado. 17. Ayude a salir a los pacientes, personas con capacidades diferentes. DESPUÉS 1. Sólo si puede, ayude al personal especializado. 2. Si no puede ayudar retírese del área del incendio. 3. No interfiera en las actividades de los brigadistas o bomberos. BRIGADAS

40

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

Las brigadas se dividen en: 1) Brigadas de Evacuación 2) Brigadas de Primeros Auxilios. 3) Brigada de Prevención y Combate de Incendios. 4) Brigada de Comunicación. 5) Brigada de Vigilancia. Cada una de ellas tiene definidas sus actividades y funciones por parte del departamento de seguridad industrial de la empresa. DERRAMES

41

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

ANEXOS INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PRODUCTOS QUIMICOS USADOS EN EL

PROCESO DE GALVANIZADO EN CALIENTE

DESENGRASANTE ACIDO GARDACID BR -31 1. INFORMACION BASICA

Nombre Químico:

Sinónimo(s):

Fórmula Química:

Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

Ojos:

Inhalación:

Ingestión: 3. ATENCION DE EMERGENCIA

Contacto con los ojos:

Contacto con la piel:

Inhalación:

Ingestión: 4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

Para los ojos:

Para las manos:

Protección respiratoria:

Ropa de trabajo:

42

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

RECUERDA: TENEMOS UNA SOLA VIDA Y UN SOLO PLANETA. NO LOS DESPERDICIEMOS.

ACIDO CLORHIDRICO 33% 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

43

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

UN EXTINTOR CERCA ES SU MEJOR AMIGO.

INHIBIDOR DE CORROSION FERHIBIT BR-31 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

44

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

USE SIEMPRE EL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL APROPIADO, SE PUEDE EVITAR SERIOS ACCIDENTES.

FLUX - CLORURO DE AMONIO + CLORURO DE ZINC 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

45

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

EN NUESTRAS MANOS SE ENCUENTRA NUESTRA PROPIA SEGURIDAD.

CRONIL - ALEACIÓN DE CROMO NÍQUEL 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

46

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

EL ORDEN ES EL MAYOR ENEMIGO DE LOS ACCIDENTES.

AMONIACO LÍQUIDO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

47

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

OJO: UNA SOLA CHISPA PUEDE SER FATAL EN UN AMBIENTE DE SATURADO DE GASES VOLÁTILES.

PEROXIDO DE HIDROGENO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

48

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

EL AGUA Y LA ELECTRICIDAD NO SON BUENOS AMIGOS, SE DEBEN MANTER ALEJADOS UNO DEL OTRO.

PERMANGANATO DE POTASIO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

49

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

CIANOSIS: ES LA FALTA DE ADECUADA OXIGENACIÓN, LA PIEL SE VUELVE AZULOSA O NEGRUZCA.

ACIDO METAFOSFORICO POLVO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

50

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

ABSORBENTE: SUSTANCIAS QUE TIENEN LA PROPIEDAD DE RETENER LIQUIDOS.

ACIDO SULFÚRICO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

51

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

SOLO UNA PERSONA DESCUIDADA TIENE ACCIDENTES.

CARBONATO DE SODIO POLVO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

52

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

USTED PUEDE SALVAR UNA VIDA: LA SUYA, SIGA LAS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD.

HIDRÓXIDO DE SODIO LÍQUIDO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

53

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

LOS ACCIDENTES SE PUEDEN EVITAR SI TENEMOS LAS COSAS EN ORDEN.

HIPOCLORITO DE SODIO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

54

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

CONOCER Y APLICAR LAS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL LE AYUDAN A USTED Y A SUS COMPAÑEROS A TENER

UN AMBIENTE MUY SEGURO.

OXALATO DE SODIO POLVO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO

55

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

LA SALUD ES UN ESTADO DE COMPLETO BIENESTAR FÍSICO, MENTAL Y SOCIAL.

NARANJA DE METILO POLVO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

56

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

CUIDAR LA HIGIENE Y SEGURIDAD FÍSICA DEL ESPACIO DE TRABAJO ES DEBER DE TODOS.

POLÍMETRO COAGULANTE PCA-15 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

57

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

NO ES FELIZ EL QUE HACE LO QUE QUIERE, SINO EL QUE QUIERE LO QUE HACE.

SULFATO DE MANGANESO 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

58

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

VIVE EN PLENITUD. SÉ POSITIVO. !HAZ EL BIEN Y NO TE PREOCUPES POR EL MAÑANA¡. PERO ENTONCES, NO OLVIDES PREVENIR Y POR

TANTO CUIDAR TU SALUD.

CAL P-24 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO

59

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

NO TE PREOCUPES POR EL MAÑANA, PORQUE EL MAÑANA TRAERÁ SUS PROPIAS PREOCUPACIONES. A CADA DÍA LE BASTAN SUS

QUEBRADEROS DE CABEZA.

CAL VIVA 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO

60

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

RECUERDA QUE TUS OJOS ESTÁN ABIERTOS PARA PERCIBIR EL BRILLO DE MIL COLORES. TUS OÍDOS REGISTRAN LOS SONIDOS MÁS VARIADOS. TU TACTO Y TU PIEL, EXPERIMENTA EL ESCALOFRÍO DE

MIL SENSACIONES.

DESENGRASANTE DEOX 26 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

61

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

6. EN CASO DE INCENDIO 7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

LA SALUD ES UN TESORO QUE NUNCA SE LA VALORA HASTA QUE SE LA PIERDE.

FOSFATANTE METÁLICO BASE DE ZINC LQ-FOS ULTRA 1. INFORMACION BASICA

a. Nombre Químico: b. Sinónimo(s): c. Fórmula Química: d. Descripción:

2. EFECTOS SOBRE EL ORGANISMO

a. Ojos: b. Inhalación: c. Ingestión:

3. ATENCION DE EMERGENCIA

a. Contacto con los ojos: b. Contacto con la piel: c. Inhalación: d. Ingestión:

4. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

a. Para los ojos: b. Para las manos: c. Protección respiratoria: d. Ropa de trabajo:

5. EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL 6. EN CASO DE INCENDIO

62

MANUAL DE GALVANIZADO EN CALIENTE

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

LA OCURRENCIA DEL SINIESTRO, DEBE SER COMUNICADO DENTRO DE 10 DÍAS LABORABLES CONTADOS A PARTIR DEL ACCIDENTE DEL

TRABAJO O DEL DIAGNÓSTICO DE PRESUNCIÓN INICIAL DE LA ENFERMEDAD PROFESIONAL A LA UNIDAD DE RIESGOS DEL

TRABAJO, O A LA DEPENDENCIA DEL IESS.