Jak na ryby

10

description

Klenot mezi knihami o rybaření od jednoho z nejznámějších anglických rybářů, který o rybaření, rybách, prutech, vlascích a všem kolem řeky vypráví s láskou. Nahoďte, začtěte se a zasněte se. Vydává Nakladatelství JOTA, s. r. o.

Transcript of Jak na ryby

Page 1: Jak na ryby
Page 2: Jak na ryby

Poprvé vydáno v anglickém jazyce ve Velké Británii nakladatelstvím Penguin Books Ltd.

Všechna práva vyhrazena. Žádná část této knihy nesmí být reprodukována, uchovávána v rešeršních systémech nebo jakkoliv elektronicky, fotografi cky či jinak přenášena bez předchozího písemného souhlasu majitele práv a nakladatele knihy.

Copyright © Christopher Yates, 2006Translation © Naďa Funioková, 2012© Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013ISBN 978-80-7462-301-1

Page 3: Jak na ryby

110

Jen krátkou chvíli předtím jsem matně zaslechl ti-ché „tap-tap“ odkudsi z míst výš po proudu, zazní-

valo to ale příliš slabě, abych tomu věnoval větší po-zornost. Teď jsem to uslyšel znova – ovšem tentokrát podstatně blíž, jen třicet stop ode mě v rákosinách na protějším břehu. Je to zvuk malé smrti.

Ledňáček, kterého jsem zahlédl už předtím – ale-spoň pravděpodobně je to ten samý – si trůní na na-kloněném kmeni s čerstvě lapenou střevlí v zobáku. Ten zvuk, který jsem slyšel, vydával pták, když tlou-kl drobnou rybkou o kmen. Ladným trhnutím hlavy oběd spolkl a rybka zmizela, aby dodala životadár-ných sil nepříteli všech zbývajících střevlí.

Oběd! Mám u sebe teprve zpola vypitou ter-mosku zeleného čaje, sklenici slanečků a pořádný kus chleba, který je ovšem provlhlejší, než by bylo

Jedenácté nahození

Page 4: Jak na ryby

111

vhodné. Protože jsem se tak spokojeně oddával řece, málem jsem zapomněl, že bych se měl najíst. Teprve díky tomu ledňáčkovi jsem si najednou uvědomil, že mám hlad jako vlk.

Když si balíte oběd, měli byste mít hlavně na pa-měti, že dokonce i to nejprostší jídlo chutná přímo báječně, pokud si ho sníte na břehu řeky. To je taky důvod, proč se nikdy, nebo skoro nikdy, neobtěžuju s výrobou sendvičů. Stejně nemívám dost času při-pravit si pořádný oběd, protože můj den na rybách se musí obvykle směstnat do těch pár hodin mezi odjezdem školního autobusu a jeho návratem. (Ry-baření o víkendech odporuje mému náboženskému přesvědčení.) Možná to vypadá přijatelně, vzhledem k tomu, že mám řeku jen pár mil od domova, ale ry-bářská rána musí začínat pěkně pozvolna, a první šálek čaje, který si dávám, jakmile mi děti zamáva-jí na rozloučenou a po té pravidelné panice kolem ztracených bot a nedopsaných domácích úkolů zno-vu zavládne klid, se nesmí uspěchat. Potom ještě musím vyjít na chvíli ven, abych si očichal vzduch a posoudil vyhlídky počasí, vybrat správný splávek pro daný den a prohrabat svazky prutů, dokud ne-najdu ten, který potřebuju. Když sundávám podbě-rák ze zdi v pracovně, začíná dopolední tempo na-bírat na obrátkách, obzvlášť pokud ucítím ze síťky vůni řeky. Trochu mi pokaždé zhorší náladu, když

Zásadní otázka čaje

Page 5: Jak na ryby

112

si nečekaně vzpomenu, že je plechovka s nástrahou prázdná, protože to znamená, že budu muset vyko-pat velkou díru v zeleninovém záhonu – čím větší sucho, tím hlubší díra. Vždycky si říkám, že nasbí-rám žížaly večer předtím, ale udělám to málokdy, leda když prší a já se můžu vyplížit ven s baterkou a posbírat je z trávníku.

A pak, když mám konečně skoro všechny věci naskládané v pohotovosti u předních dveří, začne řeka v mých představách šplouchat tak hlasitě, že mi znemožní třeba jen uvažovat o tak náročném úkolu, jako je příprava sendviče. Takže se mi mnohdy sta-ne, že si nevezmu k jídlu ani k pití vůbec nic, pokud si cestou ven nevzpomenu popadnout pár jablek. Dneska ráno jsem se aspoň přinutil nachystat si termosku s čajem, protože děti zůstaly až do zítřka u kamarádů, takže jsem měl dost času si ho uvařit. Navíc mě trochu děsí představa, že bych měl sedět na rybách až do soumraku bez čaje.

Pokud se chystám na společenské rybaření, kdy se na břehu sejdeme s kamarády a věnujeme se stej-nou měrou povídání jako chytání, potom si s sebou vezmu kompletní výbavu na přípravu čaje, zahrnu-jící přenosný ohřívač vody Kelly Kettle, čajovou kon-vici, půl galonu vody, mléko (sojové), balení toho nejlahodnějšího cejlonského čaje, hrnky a dříví na rozdělání ohně. Na svých společnících nechávám,

Jedenácté nahození

Page 6: Jak na ryby

113

aby se postarali o zásoby koláčů. Když však rybařím sám, jsou takové rekvizity zbytečné, představují jen zbytečnou zátěž, a tak se rád zřeknu čerstvě připra-veného hrnku a vezmu si s sebou zelený čaj v ter-mosce (zelený si při delším časovém období uchová lepší chuť než černý).

Ovšem teď, když jsem dostal svého okouna a ještě pořád se vznáším na té šťastné bublině, že jsem chy-til nejlepší rybu celé sezóny, by taková vřící čajová konvice představovala nádherné završení dne.

Na říčním břehu vypadá dobře každá čajová kon-vice, nicméně ta nejhezčí, jakou jsem kdy viděl, patřila mému kamarádovi Robertovi. Vyčaroval ji z rybářského vaku, abychom oslavili, že jsem chy-til svého největšího lipana. Šlo o úžasné stvoření, vedle té konvice ale jeho krása poněkud vybledla. Byla až marnotratně zdobená, stříbrná a objemná a vypadala, jako by z její hubičky měl každou chvíli vyklouznout džin, pokud ji člověk přetře – hned mě napadlo, že by stálo za pokus tuhle představu otes-tovat, když se Robert zmínil, že ji nedávno koupil na tržišti v Marrákeši. A ten čajíček, který dokázala vy-produkovat, rozhodně působil jako z jiného světa. Robert navíc upekl přímo opulentní ovocný koláč, ale abychom ho spořádali celý, museli jsme konvici naplnit ještě několikrát. Slunce během té doby zvol-na sklouzlo za řeku, takže nám už na dalšího lipana

Zásadní otázka čaje

Page 7: Jak na ryby

nezbylo dost času. I kdybychom ale vyšli úplně na-prázdno, stejně by to byl dokonalý den.

Loni v březnu jsem se na jiném úseku té samé řeky sešel se skupinou kamarádů, abychom tam společně strávili poslední den rybářské sezóny. Jako obvykle jsem dorazil o hodinu později než všichni ostatní a našel Andrewa, jak chytá na mém oblíbe-ném místečku. Proto mi přišlo jako chytrý nápad složit svou výbavu na přípravu čaje hned vedle něj, protože jsem dobře věděl, že pokud mu uvařím hr-nek té dobroty, nakonec vyměkne a nechá mě si tam párkrát nahodit. Nic zajímavého se nedělo. Bylo vlh-ko, mlhavo a chladno, ale drozd poprvé zapěl z pl-ných plic svou jarní píseň a my předpokládali, že se ryby každou chvíli konečně proberou. Hugh zůstal nahoře u mostu a snažil se chytat plotice, Jeff , Nick a Andrew se stejně jako já zajímali spíš o okouny, jenže ti bohužel nejevili moc velký zájem o nás. Ně-kdy kolem čtvrté odpoledne jsme se vykašlali na celé rybaření a shodli se, že je nejvyšší čas dát si čaj.

Zapomněl jsem s sebou vzít suché dříví na oheň, ale pod stromy na břehu řeky se vždycky najde dost pavoukovitých uschlých haluzí, takže jsem navzdo-ry vlhku nakonec přece jen vykouzlil přívětivý oblak stoupajícího kouře. (Vím, že propanbutanový vařič by člověku podstatně usnadnil život, jenže čaj, kte-rý na něm připravíte, nikdy nechutná tak dobře.)

114 Jedenácté nahození

Page 8: Jak na ryby

Jeff dodal koláč, a i když měl Andrew během mžiku na svém plácku čtyři velice družné rybáře, čaj mu přišel natolik k chuti, že si na nějaké stížnosti vů-bec nevzpomněl. Dokonce ani nic nenamítal, když někoho napadlo, že je tam podle všeho dost místa ještě pro jeden prut. Protože jsme se ale nedohodli, čí prut by to měl být, došlo nakonec nevyhnutelně k tomu, že po malé strkanici a nějakém tom přeta-hování a šťouchání soupeřili najednou s Andrewo-vým splávkem hned tři další nevítaní hosté. Všechny splávky se vznášely v proudu ani ne yard od sebe, kupodivu se ale vlasce navzájem nezamotaly. Pokud ryby nereagují, může to mít na rybáře neuvěřitelně negativní účinek, otupuje to jeho ducha, probouzí v něm pochybnosti o vlastních schopnostech a vy-volává pocit nevraživosti vůči komukoli jinému, kdo má podle všeho větší štěstí než on sám. Hrnek čaje má tu moc rozehnat tyhle temné mraky a obnovit nezbytný optimismus. Toho dne to ale musela být obzvlášť vynikající várka, protože jsem se do naha-zování opřel s takovým furiantstvím, až moji kama-rádi nestačili koukat. Navíc se můj splávek skutečně nesl proudem s nestoudností hodnou admirála, což mě přimělo k drzému prohlášení, že bez ohledu na to, čí splávek dospěje na žhavou půdu (pod tím stro-mem) jako první, jen jeden z nich – ten můj – zmizí pod hladinou. Fakt, že přesně to se taky stalo, mě

115Zásadní otázka čaje

Page 9: Jak na ryby

v nejmenším nepřekvapil, zato jsem pocítil lehké zklamání, když okoun, který byl za to ponoření zod-povědný, vážil jenom libru. Když jsme všichni zno-vu nahodili a já pokračoval ve svých bezostyšných předpovědích, rozhostila se nad řekou až strašidel-ná atmosféra. Můj splávek šel zase pod hladinu jako jediný, ale opět za to mohla jen menší ryba. Zvláštní na tom bylo, že jsme všichni chytali stejným způso-bem, nabízeli rybám stejnou nástrahu ve stejných místech a používali stejný typ výstroje. Všechny splávky žblunkly do vody současně a znova začal závod – a se stejně neuvěřitelným výsledkem, i když protentokrát jsem byl naštěstí ušetřen dalšího zkla-mání, protože tenhle okoun byl o poznání větší. Určitě by se mi zadařilo i napočtvrté, ale moudře jsem se stáhl a šel nasbírat další dříví a připravit ještě jednu konvici čaje. Všichni si dali na moment pau-zu, když jsem je znovu obešel s plnými hrnky. Pak splávky znovu vylétly do vzduchu a den jsme mohli završit vítěznou fanfárou, protože si každý vytáhl nádherného pestrobarevného okouna.

Okouni a čaj. Možná kdybych teď znova nahodil, přestal bych přemýšlet o čaji a vrátil se ke své těžší závislosti.

Jedenácté nahození116

Page 10: Jak na ryby