Fulbright Center News 1/2007

24
Uusia stipendiohjelmia haussa Amerikan-stipendejä kuvajournalisteille American Fulbright Grantees 2007–2008 Selected Isoisotätien jalanjäljillä Yhdysvalloissa Friends of Fulbright Finland Fulbright Center News Vol. 17 Nro 1 (45) Kevät/Spring 2007 4 6 Extending Cooperation pages 79 12 10 19

description

The Fulbright Center News is a biannual newsletter published by the Fulbright Center in Finland.

Transcript of Fulbright Center News 1/2007

Page 1: Fulbright Center News 1/2007

Uusia stipendiohjelmia haussa

Amerikan-stipendejä kuvajournalisteille

American Fulbright Grantees 2007–2008 Selected

Isoisotätien jalanjäljillä Yhdysvalloissa

Friends of Fulbright Finland

Fulb

right C

ente

r New

sVol. 17 N

ro 1 (45) Kevät/Spring 2007

4

6

Extending Cooperation pages 7–9

12

10

19

Page 2: Fulbright Center News 1/2007

Kolumnit

From

the

Exec

utiv

e D

irect

orThe Best Kept Secret in the World

This is the characterization of Finland that one of my American colleagues used when describing his experiences during an ex-tended visit. It is true that this small Nordic country is not very well known on the other side of the Atlantic. But the expression was used in a positive sense, to convey the realization that there are interesting and delightful things to discover here.

International comparisons and ranking lists are very popular these days. They cover such a wide variety of topics that prac-tically every country can boast a good performance in some of them. Finland has a number of gold medals, including the environmental sustainability index, global competitiveness in-dex, teenager school performance, least corruption, technology achievement index, coffee consumption per capita, even the first place in the Eurovision song contest last year.

One of our treasures that the rest of the world has not yet un-covered is the Finnish higher education system. This is reflected in the small proportion of international teachers, scholars, and degree students found in Finnish universities. Higher education is based upon a dual model, with universities responsible for research and research-based education, and polytechnics for vocationally oriented education.

Finnish universities are not nearly as high on global ranking lists as our high-school students are. Only the University of Hel-sinki is among the top 100 in the world and top 20 in Europe, thanks to the broad scope and high quality of its research. How-ever, many of the other 19 universities and professional schools have their own strengths in research and provide excellent teaching. For example, the Sibelius Academy is among the very best music institutions in the world.

Finland has joined the European drive to harmonize univer-sity degrees through what is known as the Bologna process. Cur-ricula have been reformed on the basis of a three-year bachelor’s and a two-year master´s degree. Instruction in English is becom-ing ever more common, and most of the master´s programs will be taught entirely in English. As most of the population, particu-larly in the younger age range, is fluent in English, a visitor need not bother to learn the beautiful, but rather complicated native language.

One of the reasons that Finland may appear inhospitable to the outside world is its distant and northerly location, coupled with images of freezing conditions and polar bears walking the streets. In reality, the country has a milder winter than many states in central and eastern USA and Canada. Moreover, the conditions are improving rather rapidly and climate change experts predict that by 2050 Nordic countries will enjoy the type of climate now prevailing in the more southerly countries of Europe.

So come and see for yourselves and discover the best kept secret in the world! Do not wait until 2050 because by then the crowds may have found us.

Kari RaivioChancellor, University of Helsinki President of the League of European Research Universities (LERU)

Keväiset terveiset Helsingistä! The Ful- bright Center has opened this spring’s grant competition with more award opportunities than ever before. We are very happy to an-nounce new grants for both Finnish and US candidates.

Among the firsts this year is the new professional deve-lopment grant for

Finnish photojournalists sponsored by our newest partner, the Patricia Seppälä Foundation. As the first sponsored award in the Fulbright Center’s Mid-Career Professional De-velopment Program we welcome the special contribution it provides. Furthermore, a record number of Finnish univer-sities have announced plans to cost-share grants with the Fulbright Center, which will help increase the total number of grants to be awarded next fall. These collaborative grants with Finnish universities also make it possible to broaden the scope of our programs and increase opportunities for Finnish students and researchers.

Cooperation with Finnish higher education institutions is at the core of the Center’s work and we want to renew our invitation to them to join us in discussing mobility and exchange opportunities and their development into the fu-ture. In this issue’s University Focus series we are introducing the Center’s long time partner, the University of Helsinki. The University of Helsinki and the Fulbright Center recently sig-ned an agreement on the Distinguished Fulbright Chair, one of the most prestigious appointments in the worldwide Ful-bright Scholar Program, extending the program in Finland long into the future. We are also very pleased to announce the University of Helsinki’s sponsorship of an entirely new Fulbright grant opportunity for American graduate stu-dents.

In his column, the University of Helsinki’s Chancellor Kari Raivio points out how international visitors to Finnish uni-versities often discover that their Finnish experience greatly surpasses even their most positive expectations, prompting them to call Finland “the best kept secret in the world.” The American Fulbright grantee stories which you can read on our Center’s new website speak to the same point about finding unexpected treasure in Finland, and to top off a ful-filling academic and professional experience, many go on to discover in Finland their second home.

From our side, it’s our alumni we treasure dearly. And to help keep up their linkage with Finland and with Fulbright we have created the Friends of Fulbright Finland -- a new op-portunity for direct participation in support of the Fulbright Center, its grants and outreach initiatives. Although our ini-tial appeal is focused on American alumni who were hosted here in Finland for their Fulbright awards, we welcome all those who share this goal to join in.

Our grantees and alumni, partners and friends both at home and abroad, we invite you to join us to discover and share the remarkable treasure that is Fulbright in Finland!

Terhi Mölsä

Page 3: Fulbright Center News 1/2007

www.fulbright.fi

Sisällys In this issue

The University of Helsinki Main Building is an empire style building designed by Carl Ludvig Engel. It was completed in 1832 and is one of Engel’s major works. University of Helsinki is a long time partner with the Fulbright Center. Read more about a new grant program and the university on pages 7–9.Photo: Ida Pimenoff

Päätoimittaja/Editor-in-ChiefTerhi MölsäExecutive Director

Toimittajat/EditorsJohanna Lahti (toimituspäällikkö)Tanja Holopainen

Toimituksen yhteystiedot/ Contact InformationThe Fulbright CenterKaisaniemenkatu 3 B, 5th floor00100 HelsinkiFINLAND

Ulkoasu ja taitto/LayoutBanzai Direct Marketing Oy

Fulbright Center Opening hours Mon-Wed, Fri 9:00–15:00 Thu 9:00–17:00Summer hours 1.6.–31.8.

Please consult www.fulbright.fi for more information. Tel. +358 9 5494 7400Fax +358 9 5494 7474E-mail: [email protected]

Levikki/Circulation: 1 700

Painopaikka/Printed byKM-Yhtymä Oy/Suomen Painotuote Oy

Fulbright Center News on Fulbright Centerin asiakaslehti, joka ilmestyy kaksi kertaa vuodessa. Lehdestä julkaistaan myös verkkoversio osoitteessa www.fulbright.fi. Seuraava numero ilmestyy syksyllä 2007. Artikkelit ja muu aineisto pyydetään toimittamaan 14.9. mennessä. Artikkeleissa ilmaistut mieli-piteet ovat kirjoittajien omia.

The Fulbright Center News is a biannual newsletter published by the Fulbright Center in Finland. The Fulbright Center News is also available online at www.fulbright.fi. The next issue will come out in Fall 2007. The submission deadline for articles and other materials is 14 September. Opinions expressed by authors are their own and do not necessarily reflect those of the Fulbright Center.

While every effort is made to ensure the accuracy of the ma-terial in this publication, the Fulbright Center does not accept liability for any errors or omissions.

Aineisto vapaasti lainattavissa, lähde mainittava.Reproduction allowed, source must be cited.

� Kolumnit

4 Uusia stipendiohjelmia haussa

4 Stipendit lukuvuodelle �008–�009

5 Stipendejä tekniikkaan ja luonnontieteisiin

5 Amerikkalaiset asiantuntijavierailut Fulbright -stipendillä

6 Amerikan-stipendejä kuvajournalisteille

7 Bicentennial Agreement Signed

7 University of Helsinki to Sponsor a New Fulbright Grant for US Students

8 Focus on University of Helsinki

10 American Fulbright Grantees Selected for the Academic Year �007–�008

11 Fulbrightereita suomen kieltä opettamaan

11 Fulbright Senior Specialists -ohjelma lukuvuodelle �007–�008

1� Isoisotätien jalanjäljissä Yhdysvalloissa

14 Opiskelijalla entistä laajemmat työskentelymahdollisuudet Kanadassa

15 Another Europe

16 Siri Uotila: ”Opiskelu Harvardissa on haastavaa mutta palkitsevaa”

18 Meeting with Fulbright Alumni from Around the World

18 Lois Roth Endowment Awards to Two Fulbrighters

19 Fulbrighters Gather in Morocco

19 Friends of Fulbright Finland

�0 American Voices in Turku: Looking Back Over Fifteen Seminars

�1 TOEFL iBT:n ensimmäiset tulostilastot julkaistu

�1 GRE-testin uudistus viivästyy

�� Fulbright Center’s New Web Site Is Published!

�� Nähdään Seinäjoella!

�� Fulbright Center

Page 4: Fulbright Center News 1/2007

4

Stipendit ja haut

Haku Fulbright Centerin stipen-diohjelmiin alkoi helmikuussa. Ohjelmatarjonta on tänä vuonna runsaampi kuin koskaan aiem-min: kategorioita on kahdeksan.

Ensimmäistä kertaa on tarjolla kuvajourna-listeille tarkoitettu Fulbright Grant in Pho-tojournalism sponsored by Patricia Seppälä Foundation.

Tästä kuvajournalismin ja lehtikuvauksen ammatillista kehittymistä ja täydennyskoulu-tusta tukevasta ohjelmasta kerrotaan enem-män sivulla 6.

Fulbright Centerin ja Teknologiateollisuu-den 100-vuotissäätiön rahoittamat Fulbright-Technology Industries of Finland Grant -sti-pendit ovat haussa toista kertaa. Ohjelman kautta myönnettävät apurahat ovat Fulbright-stipendeistä suurimpia, jopa 50 000 dollaria. Ensimmäiset Fulbright-Technology Industries of Finland Grant -stipendit myönnettiin viime syksynä yhdelle tutkijalle ja kahdelle jatko-opiskelijalle. Stipendiohjelman tarkoituksena on tukea teknologiateollisuuden eri alojen ke-hitystä Suomessa. Tästä ohjelmasta ja kansain-välisestä International Fulbright Science and Technology Award -stipendistä on tarkempaa tietoa seuraavalla sivulla.

Fulbright-stipendejä on perinteisesti ollut tarjolla jatko-opiskelijoille ja nuorille tutki-joille. Fulbright Cost-share -ohjelman kautta myös varttuneemmat tutkijat voivat hakea rahoitusta tutkimukselle Yhdysvalloissa. Tänä vuonna Cost-share-ohjelmaan on ilmoittautu-nut mukaan ennätysmäärä yliopistoja, kaikki-aan kolmetoista. Valtaosa niistä on halunnut avata stipendimahdollisuuden useammalle hakijaryhmälle. Varttuneen tutkijan Cost-sha-re-stipendiä voivat hakea Svenska handels-högskolanissa, Turun kauppakorkeakoulussa sekä Jyväskylän, Turun ja Vaasan yliopistoissa työskentelevät tutkijat.

Tänä keväänä valittiin ensimmäistä kertaa Finnish Language and Culture Teaching Assis-tant -stipendiaatit. Sivulla 11 esiteltävät neljä pioneeria aloittavat syksyllä opintonsa ja ope-tusassistentin tehtävänsä yliopistojen germaa-nisten kielten tai skandinavistiikan laitoksilla Wisconsinissa, Minnesotassa, Washingtonissa ja New Yorkissa. Sitä ennen Fulbright Center yhteistyöverkostoineen perehdyttää heidät ja muut stipendiaattinsa Yhdysvalloissa opiske-luun, asumiseen ja elämiseen. Seuraavat Fin-nish Language and Culture Teaching Assistant -stipendit julistetaan haettaviksi myöhemmin tänä vuonna.

Uusia stipendiohjelmia haussa

International Fulbright Science and Techno-logy Award luonnontieteiden tai tekniikan alan tohtorintutkintoon Yhdysvalloissa johta-viin opintoihin. Stipendi kattaa mm. lukukausi-maksut, matkat ja stipendin elinkustannuksiin kolmeksi vuodeksi. Haku päättyy 11.6.2007.

Fulbright -Technology Industries of Finland Grant teknologiateollisuuden edustamien toimialo-jen kehitystä tukeviin jatko-opintoihin 35 000– 50 000 dollaria tai tutkimukseen enimmillään 36 000 dollaria. Hakuaika päättyy 1.8.2007.

ASLA-Fulbright -stipendit jatko-opintoihin 15 000 tai 28 000 dollaria. Hakuaika päättyy 1.8.2007.

Yliopistojen kanssa yhdessä rahoitettavat Ful-bright Cost-share -stipendit jatko-opintoihin tai tutkimukseen. Stipendin suuruus enimmillään 28 000 dollaria. Hakuaika päättyy 1.8.2007.

Mid-Career Professional Development -apu-raha työuransa keskivaiheilla oleville am-mattilaisille ja asiantuntijoille, jotka haluavat kehittää asiantuntemustaan (ei akateemiseen tutkimukseen). Apurahan suuruus on enim-millään 13 500 dollaria. Hakuaika päättyy 7.12.2007.

Fulbright Grant in Photojournalism sponso-red by Patricia Seppälä Foundation ammatilli-seen kehittymiseen tai täydennyskoulutukseen kuvajournalismin alalla. Stipendi on suuruudel-taan 10 000–15 000 dollaria. Hakuaika päättyy7.12.2007.

ASLA-Fulbright -stipendi nuorelle tutkijalle tutkimustyöhön 10 000–15 500 dollaria. Haku-aika päättyy 14.12.2007.

Fulbright Centerin apuraha perustutkinto-opintoihin enimmillään 10 000 dollaria. Haku lukuvuodelle 2007–2008 päättyi 17.4.2007. Seuraava haku keväällä 2008.

Finnish Language and Culture Teaching As-sistant -stipendit julistetaan hakuun myöhem-min tänä vuonna.

Stipendit lukuvuodelle 2008–2009

Hakulomakkeet ja lisätiedot: www.fulbright.fi tai suoraan Fulbright Centerin toimistosta Kaisaniemenkatu �B, 5.krs. 00100 Helsinki. p.(09) 5494 7400.

Kaikissa jatko-opiskelijoille tarkoitetuissa stipendiohjelmissa otetaan käyttöön sähköiset hakemukset.

Lisä

tiet

oja

Page 5: Fulbright Center News 1/2007

5

www.fulbright.fi

Stipendit lukuvuodelle 2008–2009

Fulbright-Technology Industries of Finland Grant

Fulbright-Technology Industries of Finland Grant -stipendiohjelmasta rahoitetaan vuo-sittain 2–3 stipendiä teknologiateollisuuden edustamien toimialojen (elektroniikka- ja sähköteollisuus, kone- ja metallituoteteolli-suus sekä metallien jalostus) kehitystä tuke-viin jatko-opintoihin tai tutkimukseen Yhdys-valloissa. International Fulbright Science and Technology Award -stipendistä poiketen tämä ohjelma on avoin myös väitelleille nuorille tutkijoille sekä niille jatko-opiskelijoille, jotka suunnittelevat yhden vuoden määräaikaisia opintoja, esimerkiksi väitöskirjatutkimusta Yhdysvalloissa.

Ohjelmaan soveltuvia aloja ovat mm. tek-niikka, luonnontieteet ja kauppatieteet. Myös soveltuvat hankkeet esimerkiksi humanistis-ten tieteiden tai yhteiskuntatieteiden alalta ovat mahdollisia.

Jatko-opiskelijoille stipendi on suuruu-deltaan vähintään 35 000 ja enintään 50 000 USD yhdelle lukuvuodelle. Lisäksi opiskelijat, jotka suorittavat koko tutkinnon Yhdysvallois-sa, voivat hakea lisärahoitusta jatkovuosien opintoihin. Väitelleille tutkijoille stipendi myönnetään yhden lukuvuoden (ensisijaisesti 8–12 kk) tutkimusvierailuun Yhdysvalloissa. Tutkija-apuraha on suuruudeltaan 3 000 USD kuukaudessa, enimmillään yhteensä 36 000 USD. Stipendin lisäksi ohjelmaan kuuluu mer-kittäviä lisäetuuksia ja ohjelmapalveluita, mm. vakuutus, vapautus viisumimaksuista sekä henkilökohtaiset neuvontapalvelut. Stipen-diohjelman rahoittavat Teknologiateollisuu-den 100-vuotissäätiö ja Fulbright Center.

Hakuaika lukuvuodelle 2008–09 päättyy 1.8.2007.

International Fulbright Science and Technology Award

Kansainvälinen Fulbright-ohjelma Internatio-nal Fulbright Science and Technology Award tarjoaa maailmanlaajuisesti noin 25 opiske-lijalle mahdollisuuden suorittaa tohtorintut-kinto amerikkalaisessa yliopistossa tekniikan ja luonnontieteiden aloilla. Stipendiä voivat hakea seuraavien alojen opiskelijat:

• aeronautics and astronomics/aeronautical engineering• astronomy/planetary sciences • biology• biomedical engineering• chemistry• computer sciences/engineering • energy • engineering (electrical, chemical, civil, mechanical, ocean, and petroleum)• environmental science/engineering• geology/earth and atmospheric sciences • information sciences/engineering• materials science/engineering• mathematics• neuroscience/brain and cognitive sciences• oceanography• physics

Stipendejä tekniikkaan ja luonnontieteisiin

Stipendi takaa rahoituksen kolmeksi ensim-mäiseksi opiskeluvuodeksi, minkä jälkeen sti-pendiaatti saa rahoituksen amerikkalaiselta yliopistoltaan. Stipendi kattaa mm. lukukausi-maksut, matkat, kirja- ja materiaalikustannuk-sia, vakuutuksen sekä kuukausiapurahan.

Suomalaisten opiskelijoiden hakuaika lu-kuvuodelle 2008–09 päättyy 11.6.2007. Muista Fulbright Centerin jatko-opiskelijaohjelmista poiketen International Fulbright Science and Technology Award -stipendiä hakevilta edel-lytetään kielitestin (TOEFL tai IELTS) ja GRE General -testin suorittamista ennen lopullista valintapäätöstä. Testitulokset tulee toimittaa Fulbright Centeriin viimeistään 31.7.07. Haki-joiden on siis syytä suorittaa vaadittavat testit viimeistään kesäkuussa.

Ohjelmaa hallinnoi ja sen rahoittaa Yh-dysvaltain ulkoministeriö, joka tekee myös stipendiaattivalinnat. Valintapäätös tehdään 15.10.2007 mennessä. Ohjelmaan hakenei-den opiskelijoiden hakemukset voidaan ottaa huomioon myös Fulbright Centerin kaikissa muissa soveltuvissa stipendiohjelmissa. Haki-jan ei erikseen tarvitse täyttää muiden stipen-diohjelmien hakemuksia.

Amerikkalaiset asiantuntijavierailutFulbright-stipendillä

Fulbright Center myöntää stipendejä amerik-kalaisten luennoitsijoiden, tutkijoiden ja asi-antuntijoiden vierailuihin suomalaisissa kor-keakouluissa. Stipendejä on haettavissa sekä pidempiaikaisiin (yhden lukukauden tai -vuoden mittaisiin) vierailuihin että lyhyemmäksi ajaksi.

Pitkäaikaisten luennoitsijavierailujen haku-kierros alkoi maaliskuussa. Korkeakoulut voi-vat hakea Fulbright-luennoitsijaa lukuvuodelle �008–�009 yhdeksi lukukaudeksi tai koko lu-

kuvuodeksi. Tämän ns. Traditional Fulbright Scholar -ohjelman kautta luennoitsijastipen-dejä voidaan hakea kaikkien tieteenalojen edustajille. Lisäksi korkeakoulut voivat hakea Fulbright-Nokia-luennoitsijaa, jonka alana on Electronics, Information tai Telecommunica-tions Technology. Haku päättyy 1.8.�007.

Fulbright Centerin kautta voi hakea amerik-kalaista luennoitsijaa tai tutkijaa myös lyhytai-kaiselle vierailulle. Inter-Country Travel Grant Program -ohjelmasta korkeakoulut voivat ha-kea matka-apurahaa johonkin toiseen maahan sijoitetun Fulbright-professorin kutsumiseksi lyhytaikaiselle, noin viikon mittaiselle vierailul-le. Ohjelmaan on jatkuva haku, ja apurahaa

ehtii vielä hyvin hakea syyslukukaudelle �007. Senior Specialists Program mahdol-listaa asiantuntijavierailut �–6 viikoksi. Oh-jelmasta on tarkempia tietoja sivulla 11.

www.fulbright.fi, (09) 5494 7400 tai suoraan ohjelmia koordinoivilta henkilöiltä: Tuula Laurila p. (09) 5494 740� (lukukauden ja lukuvuoden apurahat) ja Terhi Topi p. (09) 5494 7408 (Senior Specialists Program ja Inter-Country Program).

Lisä

tiet

oja

Molempien ohjelmien hakuohjeet ja -lomakkeet sivulta www.fulbright.fi.

Lisä

tiet

oja

Page 6: Fulbright Center News 1/2007

6

Stipendiuutisia

Suomalaisen kuvajournalismin tukemiseksi perustettu Patricia Seppälän säätiö ja Fulbright Center ovat allekirjoittaneet sopimuksen, jolla perustetaan yhteinen nimikkostipendi, Ful-bright Grant in Photojournalism sponsored by Patricia Seppälä Foundation.

Stipendin tarkoituksena on tarjota suoma-laisille kuvajournalisteille mahdollisuuksia ammattitaidon kehittämiseen ja täydennys-koulutukseen Yhdysvalloissa. Stipendi on tarkoitettu ammatissaan jo toimiville sopiviin projekteihin. Stipendiprojektiin voi sisältyä esimerkiksi valokuvausta, opintoja ja vierailu-ja alan laitoksissa, yrityksissä ja organisaatiois-sa, omien kontaktien luomista, osallistumista konferensseihin, taustatutkimusta tai ammat-titaitoa edistävää muuta toimintaa.

- Fulbright Centerillä on ammatilliseen kehittymiseen tähtääviä projekteja varten oma stipendiohjelma: Fulbright Mid-Career Professional Development Grant. Uusi kuva-journalististipendi on näiden suomalaisille tarkoitettujen ammattistipendien joukossa ensimmäinen yhteisstipendi. Sopimus Patri-cia Seppälän säätiön kanssa on siten meille merkittävä avaus, toteaa Fulbright Centerin johtokunnan puheenjohtaja, professori Raija Sollamo.

Patricia Seppälän säätiön hallituksen pu-heenjohtaja, lehdistöneuvos Vesa-Pekka Koljo-nen korostaa nyt perustetun apurahan ainut-kertaisuutta:

- Suomessa ei ole ollut aiemmin tarjolla varttuneille kuvajournalistiammatin harjoit-tajille tarkoitettua vastaavanlaista stipendiä. Kuvajournalismi on kuitenkin niin voimak-kaassa murrosvaiheessa oleva ala myös meil-lä, että kansainvälisten vaikutteiden ja koke-musten hankkimisen tärkeyttä ammattitaidon

Amerikan-stipendejä kuvajournalisteille

kehittämisessä ei voi liiaksi korostaa, Koljonen toteaa.

- Säätiömme perustaja, Lehtikuva Oy:n pit-käaikainen toimitusjohtaja, professori Patricia Seppälä jaksoi jatkuvasti tähdentää kansain-välisten kontaktien ja esikuvien merkitystä suomalaisen kuvajournalismin kehitykselle. Hänen omassa elämäntyössään korostuivat erityisesti toimivat kansainväliset suhteet. Säätiöllemme on kunnia-asia tarjota suoma-laisille kuvajournalisteille mahdollisuuksia ammattitaidon täydentämiseen alan edellä-kävijämaassa.

Stipendi myönnetään joka toinen vuosi hakemusten perusteella ja se on arvoltaan 10 000–15 000 dollaria riippuen stipendikau-den pituudesta ja muista projektikuluista. Sti-pendikausi voi olla 3–12 kuukauden pituinen. Stipendi on haettavissa ensimmäisen kerran tänä vuonna ja käytettävissä vuoden 2008–2009 aikana.

Stipendiaatin valintaan ja stipendin toi-meenpanemiseen liittyvistä käytännön järjes-telyistä vastaa Fulbright Center, stipendisum-man suorittamisesta vastaa Patricia Seppälän säätiö. Stipendiaatit saavat stipendisumman lisäksi Fulbright-ohjelman kautta monia mer-kittäviä lisäetuuksia, kuten vakuutuksen, va-pautuksen viisumimaksuista, projektivierailun järjestelyihin liittyvää neuvontaa sekä Yhdys-valtoihin orientoivan koulutuksen.

Stipendin haku alkaa 2. toukokuuta 2007 ja päättyy 7. joulukuuta 2007.

Lisätietoja stipendistä saa Fulbright Cente-rin webbisivuilta osoitteesta www.fulbright.fi. Sivuilla julkaistaan hakuajan alkaessa hakuohjeet ja -lomakkeet sekä tietoa alan koulutusmahdollisuuksia tarjoavista tahoista Yhdysvalloissa.

Sopimus yhteisstipendistä allekirjoitet-tiin Patricia Seppälän säätiön tiloissa maaliskuussa. Kuvassa vasemmalta Ful-bright Centerin toiminnanjohtaja Terhi Mölsä ja johtokunnan puheenjohtaja, professori Raija Sollamo. Oikealla Patricia Seppälän säätiön hallituksen puheen-johtaja, lehdistöneuvos Vesa-Pekka Koljonen. Taustalla muotokuvassa säätiön perustaja Patricia Seppälä.

Patricia Seppälän Säätiö

Patricia Seppälän säätiön tarkoitus on edistää lehtikuvauksen ja muun doku-mentoivan ja raportoivan valokuvauk-sen journalistista ja teknistä kehitystä ja tieteellistä tutkimusta. Säätiö tukee alaan liittyviä projekteja sekä alan kou-lutusta ja opiskelua.

Säätiön perustaja, Patricia Seppälä oli monen vuosikymmenen ajan kuvatoi-mistoalan johtava hahmo Suomessa ja alan merkittävä vaikuttaja myös kan-sainvälisesti.

www.patriciaseppalansaatio.fi

Kuva: Lehtikuva/Sari Gustafsson

Page 7: Fulbright Center News 1/2007

7

www.fulbright.fi

Bicentennial Agreement Signed

University of Helsinki to Sponsor a New Fulbright Grant for US Students

The University of Helsinki and the Fulbright Center have broadened their cooperative re-lationship. A new grant opportunity opens this year for American students admitted to one of the university’s international Master’s Degree Programs.

The 2008–2009 Fulbright Competition will open in the United States on May 1, 2007 and the deadline for applications is October 19, 2007. Application information and instruc-tions are available at www.fulbrightonline.org.

The University of Helsinki offers several high level International Master’s Degree Pro-grams taught in English, currently including Atmosphere-Biosphere Studies, Bioinformatics, Biotechnology, Forest Sciences and Business, Geoinformatics, Plant Production Science, Space Sciences, Advanced Spectroscopy in Chemistry, Forestry and Environmental Engi-neering and History. Program information and

application instructions are available at www.helsinki.fi/internationalprogrammes/. Additional information on the university can be found at www.helsinki.fi/university/.

Applicants should apply for admission to the University of Helsinki directly. The applica-tion period to the university for the academic year 2008-2009 begins November 15, 2007. An applicant should request confirmation from the University about their submitted program application or evidence of host affiliation, and send it to the Fulbright Center by January 15, 2008.

The Fulbright Center strongly encour-

ages potential applicants to visit the Center’s website for more information and contact Program Manager Terhi Topi ([email protected])

The Fulbright Bicentennial Chair in American Studies is a collaborative program between the Fulbright Center and The University of Helsinki extending back three decades. A new agreement, recently signed, provides for spon-sorship to be shared equally by both entities, thus expressing a mutual will to advance the program into the future.

The Fulbright Center and the Renvall Insti-tute at the University of Helsinki offer a unique opportunity for senior scholars to spend an academic year teaching in Finland. The Ful-bright Bicentennial Chair in American Studies award is available for lecturing on the history,

culture, political science, and/or society of the United States from a broad range of perspec-tives.

In conjunction with the teaching appoint-ment, the award carries a further benefit, namely residence in an apartment located within walking distance of the Renvall Institute and the University. Adjacent to the historical center of Helsinki, the Bicentennial Apartment allows for ease of access to the multitude of cultural and academic opportunities the city has to offer.

The Bicentennial Chair was established in 1976 to institutionalize the teaching of Ameri-

Con

tact

Views of the university.

Photos: Veikko Somerpuro

can history, culture and language at the Uni-versity of Helsinki. Currently, the Renvall Insti-tute offers North American studies up to the PhD degree. The Bicentennial chair holder has played a crucial role in developing the interdisciplinary approach to American stud-ies found at Finnish universities.

The Bicentennial Chair was the first chair in the Fulbright Distinguished Chairs Program and today is one of the most prestigious ap-pointments in the worldwide Fulbright Schol-ar Program.

Phot

o: Id

a Pi

men

off

Fulbright grants for American students www.fulbright.fi

Page 8: Fulbright Center News 1/2007

8

Focus on University of Helsinki

” We also are the largest, the oldest and the most beautiful university in Finland and have an enthusiastic and creative study culture,” says the rector Ilkka Niiniluoto.

” The University of Helsinki has been in-volved in the Fulbright programme for 50 years. Teaching in English has been continu-ously increased and we offer our American students Master’s and postgraduate education based on high-quality research,” says Niini-luoto.

The high-quality of research is demonstrat-ed by the University’s membership in LERU, the League of European Research Universities, which is by invitation only. The membership is periodically evaluated against a broad set of quantitative and qualitative criteria. The Uni-versity of Helsinki is regularly ranked among the 20 best in Europe in other international rankings as well. Globally we are at the very

The University of Helsinki Is a Leading European Research University with a lot to Offer to Foreign Students

Eleven faculties• Agriculture and Forestry• Arts• Behavioural Sciences• Biosciences• Law• Medicine • Pharmacy• Science• Social Sciences• Theology• Veterinary Medicine

Uni

vers

ity o

f Hel

sink

i

In 2006• 7,700 employees of which �800 are teachers and researchers• �9,000 undergraduate students• 4,100 degrees awarded, of which nearly 400 doctoral• 6,500 scientific publications• Funding 500 MEUR• Leader of 7 of the 18 National Centres of Excellence in Research, years �008-1�.

The University Focus series introduces Finnish universities that actively cooperate with the Fulbright Center. In the previous FC News issue, we introduced the Univer-sity of Kuopio, and now the University of Helsinki is in the spotlight. Photo: Veikko Somerpuro

Page 9: Fulbright Center News 1/2007

9

www.fulbright.fi

top in the research in biotechnology, interna-tional law, psychology, forestry and food tech-nology. High-quality research is also done in other fields.

The national status of the University found-ed in 1640 is evidenced by the fact that for a long time it used to be the only university in the country. Several Finnish presidents are graduates of the university, as well as many internationally renowned persons such as Jorma Ollila of Nokia and Linus Torvalds, developer of Linux.

According to Rector Niiniluoto, interna-tional contacts and grant co-operation play an important role for us and others in today’s global culture.

” International mobility, contacts and expe-riences are important for everyone who wish-es to increase their competence in answering future challenges.”

Top Education Close to Nature

The University of Helsinki works actively to attract high-quality students and researchers from abroad. The annual number of foreign students is already now over 2,000 and they hail from over 90 countries. More English-language Master’s degree courses are being planned and in a few years from now there will be approximately 30 of them available.

” In addition to teaching based on robust research, other features of importance to stu-dents include the fact that there are no tuition fees and the availability of excellent library facilities, which means that the students have to buy very few study materials. Students also have at their disposal wireless Web connec-tions and plenty of computer workstations,” says Markus Laitinen, the Director of Inter-national Affairs.

Furthermore, he has noticed that the good security situation in the country is also signifi-cant for many foreign students: the crime rate in Helsinki is low, which is surely important also for the students’ families.

” All in all, Helsinki is in many ways a safe and good place to live. It’s close to nature and the air is clean,” says Laitinen.

” Teaching in English is already available in many fields and, for example, you can already take a Doctor’s degree through English in all disciplines.

Helsinki is also an international city where it is easy to get along in English, even though foreign students are naturally given a chance to study Finnish,” says Laitinen.

Mix of the Modern and Exotic

Advanced research in the field of geoinfor-matics made Daniel Dye choose to study at the University of Helsinki.

”The University of Helsinki has a very re-spectable level of research in my field. While conducting the literature review for my Master’s thesis I kept coming across Finnish names and research institutions on some of the best papers. Since I have been here, I have had the opportunity to meet most of those authors,” Dye says.

His Fulbright project involves Geographic Information Systems and environmental re-mote sensing. Dye says he really enjoys the atmosphere on the Campus.

” My classes are held on the Kumpula Sci-ence Campus, where the facilities are brand new and really beautiful. I’ve also been im-pressed by the level of teaching on the courses that I’ve taken so far. Overall, studying here has been one of the best experiences of my life.”

” I recently heard someone say that Fin-land is a mix of the modern and the exotic. I think that both of these are important to me. Modern means that I have the tools that I need to do my research and I find the cultural and also the climate differences very exotic.”

Daniel Dye is originally from Florida so ob-viously he doesn’t have a lot of experience of cold weather. Now that he is immersed in this winter wonderland he is trying to make the

most of it. ” I’ve learned to ice-skate, cross-country ski,

down-hill ski, and I recently bought a snow-board. I’ve been even going to the outdoor pool at Tapiola swimming hall throughout the autumn and winter. Many students claim that Finnish is far too difficult a language to learn. Besides it’s very easy not to learn the lan-guage because you can get by everywhere in English.

” I’ve taken some Finnish courses but I don’t have an aptitude for languages so it has been blood, sweat, and tears. However, even the limited amount that I have learned has really improved my quality of life here.”

And what would you say to your fellow citizens who might consider studying at the University of Helsinki?

” I’ve been trying to recruit them! There are several Master’s programmes taught in English that are really excellent. I wish that the GeoInformatics Master’s Programme (GIMP) was available three years ago when I was start-ing graduate school; I would be an old pro in Finland by now.”Text: Arja-Leena Paavola

Photo: Veikko Somerpuro

Photo: Curt Richter

Photo: Ida Pimenoff

Helsinki University Library welcomes readers in its historical neo-classical building. It is also the national library of Finland.

Advanced research in the field of geoinformatics made Daniel Dye choose to study at the University of Helsinki.

Page 10: Fulbright Center News 1/2007

10

American Fulbright Program

The Fulbright Center in Finland has selected altogether 9 scholars and 6 students as Ful-bright grantees for the academic year 2007--08. Scholars will teach and conduct research at Finnish institutions in projects ranging from the health effects of damp indoor environ-ments to landscape architecture. This is also the first year that two Mid-Career Professional Development Grants were awarded. Fulbright students have been selected to study and or conduct research in three different Finnish institutions and their projects vary from Engi-neering and Biological research to doctoral studies in Law. In addition to these grants, the Fulbright Center expects to award approxi-mately 10 short term grants to American scholars and specialists during 2007–08.

The Fulbright Teacher Exchange and the Administrator Exchange Programs are admin-istered by the American Embassy in Helsinki. With these exchange participants, the total number of American Fulbright grantees in Finland in 2007–08 will be over 30.

Lecturer grants:

Donal Carbaugh Fulbright-Bicentennial Chair in American Studies Communications University of Massachusetts – Amherst, Department of Communication University of Helsinki, Renvall Institute ”An Introduction to American Studies: In Cross-Cultural Perspective” 9 months, starting 08/2007

Aaron Joseph Cohen History California State University --Sacramento, Department of History University of Helsinki, Department of History ”Understanding World History: The American Approach” 5 months, starting 08/2007 Elizabeth Ellen Crone Biological Sciences University of Montana--Missoula, Department of Ecosystem and Conservation Sciences, College of Forestry and Conservation ”Applying Theoretical Ecology to Wildlife Conservation and Management” University of Helsinki, Department of Biological and Environmental Sciences 5 months, starting 08/2007

Ann Evelyn Komara Architecture University of Colorado at Denver and Health Sciences Center, Department of Landscape Architecture ”Themes of Modernity and Landscape of Movement: The Länsiväylä Highway” Helsinki University of Technology, Department of Architecture 5 months, starting 01/2008

Dan E. Lloyd Philosophy Trinity College, Department of Philosophy ”The Narrative Brain; Understanding Consciousness at the Intersection of Philosophy, Neuroscience, and Literary Studies” University of Helsinki, Helsinki Collegium for Advanced Studies and the Department of Social and Moral Philosophy 6 months, starting 01/2008

Fulbright-Nokia Grant in Electronics, Information and Telecommunications Technology:

Yih-Fang Huang Electrical Engineering University of Notre Dame, Department of Electrical Engineering ”MIMO-OFDM for Emerging Wireless Communications Technology” Helsinki University of Technology, Signal Processing Laboratory 5 months, starting 08/2007

Fulbright-VTT Grant in Civil Engineering:

Carol Y. Rao Public/Global Health Centers for Disease Control, Division of Foodborne, Bacterial and Mycotic Diseases ”Health Effects of Mold Exposures in Indoor Built Environments” VTT 4 months, starting 08/2007

Mid-Career Professional Development Grants:

Sabra Heath Booth Art/Printmaking Independent artist/unaffiliated, San Antonio, TX ”The Sampo Project” Majala Artists Residence and Nelimarkka Museum Artists Residence 4 months, starting 09/2007

Ellen Maria Kackmann Public Administration American Property Financing/Wachovia Multifamily Capital, New York, NY ”Finland: The Evolution of Housing Policy Post-World War II to Present Day” Ministry of the Environment and the University of Helsinki, Department of Geography 5 months, starting 08/2007

Student grants for one academic year:

Derek Ho (PhD) Biology University of Washington Post-doctoral research at the University of Helsinki, Haartman Institute Fulbright-CIMO Graduate Student Grantee

Celia Kujala (BA) Economics Dartmouth College Non-degree studies and research at the University of Helsinki and City of Helsinki Archives

Alan Nissel (MA and LLM) New York University Law PhD candidate in Finland at the University of Helsinki, Erik Castrén Institute of International Law and Human Rights Fulbright-CIMO Graduate Student Grantee

Elijah Petersen (MS, PhD candidate) University of Michigan, Ann Arbor Engineering PhD research at the University of Joensuu, Laboratory of Aquatic Ecology and Ecotoxicology

Carrie Schneider (MFA) The School of the Art Institute of Chicago Photography Non-degree work at the Academy of Fine Arts, Department of Time and Space Arts Fulbright-CIMO Graduate Student Grantee

Netania Zagorski (MA) Anthropology Georgetown University Non-degree studies and research at the University of Helsinki, Department of Comparative Religion

American Fulbright Grantees Selected for the Academic Year �007–�008

Page 11: Fulbright Center News 1/2007

11

www.fulbright.fi

Uusi Finnish Language and Culture Teaching Assistant -apurahaohjelma tarjoaa suoma-laisille opiskelijoille mahdollisuuden viettää yhden lukuvuoden yhdysvaltalaisessa yliopis-tossa. Stipendiaatti avustaa Suomen kielen ja kulttuurin opetustehtävissä ja voi lisäksi täydentää omia opintojaan ja tutkimustaan yliopiston kursseilla.

Ohjelman tarkoituksena on tukea ja mo-nipuolistaa Suomen kielen ja kulttuurin opetusta Yhdysvalloissa sekä antaa samalla suomalaisille opiskelijoille mahdollisuus tu-tustua amerikkalaiseen opiskelu- ja korkea-koulumaailmaan. Suomen FLTA-ohjelma on Fulbright Centerin ja Kansainvälisen henki-lövaihdon keskuksen CIMOn yhteistyössä ra-hoittama ja hallinnoima.

Tänä vuonna suomalainen opetusassistent-ti lähetetään neljään amerikkalaiseen yliopis-toon. FLTA-ohjelmaan valitut assistentit ovat:

Rea Peltola Helsingin yliopisto, jatko-opiskelija, pääaineenaan suomen kieli Sijoitusyliopisto: University of Wisconsin Scandinavian Studies Department

Fulbrightereita suomen kieltä opettamaan

Katri Kivilaakso Helsingin yliopisto, jatko-opiskelija pääaineenaan suomalainen kirjallisuus Sijoitusyliopisto: University of Minnesota, German, Scandinavian and Dutch Department

Anu Karjalainen Jyväskylän yliopisto pääaineenaan suomen kieli Sijoitusyliopisto: University of Washington Scandinavian Studies Department

Heidi Toivonen Jyväskylän yliopisto pääaineenaan suomen kieli Sijoitusyliopisto: Columbia University, Germanic Languages Department suomen kielen ohjelma

Assistentit viettävät Yhdysvalloissa yhden lukuvuoden. Stipendikausi alkaa elo–syys- kuussa 2007.

Etsitkö sopivaa luennoitsijaa kurssillesi?

Vuosittain noin 800 amerikkalaista luen-noitsijaa ja tutkijaa osallistuu Fulbright-vaihtoon. Heidän asiantuntemuksensa on käytettävissäsi Inter-Country Travel Grant -ohjelman kautta.

Suomalaiset yliopistot ja korkeakoulut voi-vat hakea matka-apurahaa toiseen maa-han sijoitetun Fulbright-luennoitsijan noin viikon kestävälle Suomen-vierailulle. Vielä ehtii kutsua asiantuntijan vierailulle touko-kuun aikana.

Puh. (09) 5494 7400www.fulbright.fi

Lisä

tiet

oja

Fulbright Senior Specialists Program tarjoaa suomalaisille yliopistoille ja korkeakouluille mahdollisuuden hakea amerikkalaista asi-antuntijaa �–6 viikon vierailulle Suomeen. Korkeakoulut voivat ohjelman kautta etsiä joko tietyn aihealueen asiantuntijaa tai esittää valittavaksi tiettyä henkilöä, joka on ohjelman asiantuntijarekisterissä (CIES:n ylläpitämä ”Senior Specialists Roster”).

Apurahoja myönnetään ohjelman puitteissa hyvin monentyyppisiin projekteihin. Asiantun-tijan ohjelma Suomessa voi sisältää esimerkik-si opiskelijoille ja opetushenkilökunnalle suun-nattuja luentoja, seminaareja ja tapahtumia, korkeakoulun ja sen henkilöstön koulutus- ja kehittämisprojekteja sekä alueen muiden op-pilaitosten kanssa yhteistyössä toteutettuja hankkeita.

Senior Specialist -hakemuksia otetaan vas-taan kahdessa jaksossa projekteille, jotka to-teutuvat lukuvuoden �007–�008 aikana tai sen jälkeen. Ensimmäinen hakuaika päättyy 14.9.�007. Tämän jälkeen alkaa toinen, jat-kuva haku, jos projektipaikkoja on vielä täyt-tämättä.

Fulbright Senior Specialists -ohjelma lukuvuodelle 2007–2008

Lisä

tiet

oja

Terhi TopiPuh. (09) 5494 7408 [email protected]

Lukuvuonna 2006–2007 toteutuneet Senior Specialist -projektit:

Hong-Mei Chen University of Hawaii, Manoa Information Technology – Business Alignment of Enterprise IT Architecture, Jyväskylän yliopisto, Tietojenkäsittelytieteiden laitos

Arthur Karshmer University of San Francisco Information Technology – Construction of assistive technologies for the blind, Tampereen yliopisto, Tietojenkäsittelytieteiden laitos

Alan Lyles University of Baltimore, Division of Governmental and Public Administration, Public and Global Health, Social Pharmacy and Pharmacoeconomics, Helsingin yliopisto, Farmasian tiedekunta, sosiaalifarmasian laitos

Paul Majkut National University, Arts and Humanities, U.S. Studies – American Culture, literature and film, Jyväskylän yliopisto, Opettajankoulutuslaitos

Martin Melosi University of Houston, Department of History, Environmental science – Water history and governance Tampereen teknillinen yliopisto, Bio- ja ympäristötekniikan laitos

Arthur Pitz Black Hawk College U.S. Studies - History Joensuun yliopisto, Sosiologian laitos

Page 12: Fulbright Center News 1/2007

1�

Aiemmat sukupolvet Amerikassa

Isoisotätien jalanjäljillä Yhdysvalloissa

Martta ja Margit laivalla. Martta äärimmäisenä oikealla ja Margit-täti vasemmalla.

Aluksi yllätyin itsekin päätöksestäni lähteä vuodeksi Yhdysvaltoihin suorittamaan jatko- opintoja. Tuttujen ja tuntemattomien kysy-myksiin – ensin Helsingissä ja sittemmin Kaliforniassa – miksi ihmeessä kannattaa lähteä Yhdysvaltoihin opiskelemaan venäläis-tä kirjallisuutta oli kuitenkin helppo vastata. Jos yliopistot Yhdysvalloissa ovat huippuluok-kaa, niin miksei myös venäläisen kirjallisuu-den opetus olisi siellä huipputasoa? Useat emigranttisukupolvet ovat valaneet vahvan perustan amerikkalaiselle slavistiikalle, ja kyl-män sodan päätyttyä yhä useampi venäläinen tutkija on ainakin vieraillut Yhdysvalloissa.

Venäläisen kirjallisuuden opiskelu Yhdys-valloissa ei siis omasta mielestäni tuntunut yhtään kummalliselta. Amerikkaan lähtö pohditutti minua aivan muusta syystä. Niissä piireissä, joissa olen kasvanut ja elänyt, Yhdys-vallat on todellakin kuin toiselta planeetalta, eikä kukaan koskaan matkusta, saati sitten muuta sinne. Olin mielestäni nyt tekemässä jotain ennenkuulumatonta. Asiaa tarkemmin ajateltuani siitä alkoi kuitenkin ylimääräinen dramatiikka karista. Enhän minä loppujen lopuksi ollut mitään uusia uria aukomassa. Suomesta on lähdetty Amerikkaan jo pitkään, ja niin myös meidän suvustamme – jopa opis-kelemaan.

Omille matkavalmisteluille “terrorisminvas-taisen sodan” ja sen mukanaan tuomien maa-hantulo- ja matkatavararajoitusten keskellä antoi lisäperspektiiviä sen kuvitteleminen, miltä kahdesta isoisotädistäni oli mahtanut tuntua heidän lähtiessään Amerikkaan 1920-luvulla.

Palvelijana Rockefellereillä

Aito ”Amerikan-täti” löytyy äidinpuoleiselta isoäidiltäni. Vuonna 1922 Martta jätti kartan-piirtäjän työnsä Helsingissä ja matkusti Eng-lannin kautta New Yorkiin. Siellä hän toteutti todellista amerikkalaista unelmaa. Martta oli töissä “niin kutsutulla maailman rikkaammal-la J.D. Rockefellerillä”, jossa oli pikkuhiljaa kohonnut “keittiö tytöstä rappu rapulta ylim-mäksi tarjoilijaksi”. Jälkipolvien iloksi Martta oli varsinainen linssilude ja ahkera korttien ja kirjeiden lähettäjä. Näin hän kertoi elämästään Rockefellereillä kirjeessä sedälleen vuonna 1928: ”Meitä palvelijoita on täällä New Yorkin talossa yli 20. Ruuan tarjoilusta pitää minun pitää huoli, onhan minulla 4 tarjoilijaa, jotka ovat aivan minun käskyni alla. Muut sitten ovat siivoojia ja 3 on keittiössä. Tämä talo on oikein iso yli 100 huonetta 11 kerroksin, hissil-lä kuljemme ylös ja alas. Jokaisella palvelijalla on omat huoneensa. Minun huoneeni on 7:llä lattialla, näköala ikkunastani suuremmoinen NY hienoimmalle 5 ave.”

Palkkaa Martta sai 110 dollaria kuukau-dessa, mitä hän piti hyvänä vasta viisi vuotta maassa olleelle naisihmiselle, etenkin kun ylöspito oli ilmainen. Martankin huoneen sii-vosi palvelija, ja pyykit tuotiin takaisin puhtai-na ja silitettyinä.

Suomalaiset ja skandinaavit olivat arvostet-tuja palvelijoita. Rockefellereidenkin palvelus-kunnasta suuri osa oli Pohjoismaista. Martta meni naimisiin Valet Rockefellerin ruot-salaisen yksityispalvelijan kanssa. Nuoripari päätti pysyä talossa vielä muutaman vuoden

säästääkseen omaa kotia varten. ”Meille tulee kyllä täällä olemaan mukavaa, sillä Mr. ja Mrs. Rockefeller laitattavat meille tähän samaan taloon 2 huonetta ja kylpyhuoneen kuntoon. Eipähän tarvitse mistään huolehtia, palvelijat pitävät huoneemme kunnossa. Niinhän sitä, kun on tullut pääsemään vähän ylemmäksi piiaksi.” Martta ja miehensä seurasivat Rocke-fellereitä myös näiden matkalla Välimerelle ja Egyptiin.

Martta tuntuu olleen aika vauhdikas mim-mi, joka ei kirjeissäänkään turhia kursaillut: ”Enhän sitä minäkään tiennyt minne vie-lä joudun, kun tallustelin lehmien perässä korvessa ja laskin luisua heinätukun päälle navetan vinniltä lehmien suureksi peloksi navetan pöydälle. Silloin kai oikein aloitin tarjoilun, kun heittelin tärnäpsiä lehmille, jolloin ne kiitokseksi hyrähtelivät minulle. Nyt miljonäärit hyrisevät kun heille hopea-astioista herkkuja tarjoilen.”

Stipendi Euroopan uusille itsenäisille valtioille

Paljon vaurautta mutta myös huono-osaisuut-ta kohtasi Amerikassa sen sijaan isänpuolei-sen isoäitini Margit-täti, joka vuonna 1925 sai stipendin itärannikon arvostettuun Vassar Col-legeen. Ensimmäisen maailmansodan päätyt-tyä tämän naisten collegen (mies)rehtori oli kierrellyt Eurooppaa.

Hän halusi ”ojentaa käden vanhan kär-sineen Euroopan nuorille ja samalla saada vierasmaisten opiskelijain panosta collegen-sa elämään.” Erityisesti häntä kiinnostivat

”Tässä näette koko palvelusväkemme. Kerran kesässä teemme huviretken, jolloin kaikki on mukana. Mieheni ja minä ylhäällä vasemmalla, ehkäpä tunnette minut pitkistä sääristäni. On ainakin 6 suomalaista mukana.”

Page 13: Fulbright Center News 1/2007

1�

www.fulbright.fi

uudet itsenäiset valtiot: Unkari, Liettua, Lat-via, Viro ja Suomi. Presidentin puolison ja Akateemisten naisten liiton myötävaikutuk-sella käynnistyi stipendiohjelma.

Margitin äiti oli huomannut lehdessä il-moituksen ”amerikkalaisesta apurahasta yh-teiskunnalliseen työhön aikoville”, ja puolen vuoden päästä alkoi matka laivalla Götebor-gin kautta New Yorkiin. Merimatkalla mat-kustajia viihdytettiin mm. urheilukilpailuilla, joissa ”Nurmimaa-tyttö” pussijuoksi Suomen naisetkin maailmankartalle.

New Yorkiin saapuminen sen sijaan oli vä-hemmän hohdokas. Margitin passissa oli jo-kin puutteellinen merkintä, ja hänet passitet-tiin Ellis Islandille selvittämään asiaa. Margit luuli asian kestävän vain muutaman tunnin ja jätti matkatavaransa satamaan. Mutta Ellisin saleissa kuluikin viikon päivät, eikä Margitilla ollut mukanaan muita vaatteita kuin ne, mitä päällä oli ollut!

Margitin myöhempiä kirjoituksia Ameri- kan-ajasta lukiessa hämmästyttää, kuinka tutuilta hänen opiskelukokemuksensa kuu-lostavat. Suomeen verrattuna opiskelijoiden odotettiin ottavan aktiivisesti osaa keskuste-luun, suhteet professoreihin olivat paljon lä-heisemmät, ja ennen muuta työtahti oli kova.

”Lukeako aamusta iltaan ja illasta aa- muun, ... ahtaa päänsä täyteen viisaita, uusia oppeja ja tietoja tulevaa elämänuraa var-ten kotimaassa. Tai sitten opiskella ja tutkia amerikkalaista ylioppilasta, hänen kotiaan ja tämän oudon maan tiede-, taide-, tunne- ja ajatuselämää, jota ei voinut kotimaan luku-kammioista käsin tehdä.” Näin tuskaili Margit ja yritti ehtiä molempia.

Suoritettuaan Vassarissa BA-tutkinnon Margit jäi vielä toiseksi vuodeksi New Yorkin Yhteiskunnallisen työn opistoon lukemaan sosiaalityötä. ”Neljä viikonpäivää teoretisoitiin ja kaksi analyseerattiin tositapauksia.” Margit tutustui ennaltaehkäisevään ”sielunterveyden-huoltoon”, lastenkasvatuksen neuvonta-ase-miin, nuorisotuomioistuimiin, setlementtityö-hön sekä yritysten (mm. Macy’s-tavaratalon) työntekijöiden huoltotoimintaan.

West Berkeley vuonna 1912

Margitin tarina on ajankohtaan nähden poikkeuksellinen – harva suomalainen, varsinkaan nainen, matkusti 1920-luvulla Amerikkaan opiskelemaan. Mutta tiettyä historiallisuutta liittyy myös Martan lähtöön, joka osui viimeiseen suureen Amerikan-siirto-laisuusvuoteen. Vuonna 1924 Yhdysvallat alkoi rajoittaa maahanmuuttoa, ja suomalaistenkin siirtolaisuus laski yli 12 000:sta alle 500:aan. Sitä ennen siirtolaisuus oli ollut niin yleistä, että meidänkin suvussamme miltei jokaisesta sukuhaarasta löytyy Amerikkaan lähteneitä.

Vähemmän tunnettu tosiasia on se, että myös Berkeleyllä on vahva suomalaishistoria. Länsi-Berkeleyä asutti 1900-luvun alussa suu-ri suomalaisyhteisö, jolla oli merkittävä rooli kaupungin työväenliikkeen historiassa.

Jouluna sain isoäidiltäni hänen isänsä serkun aikoinaan Suomeen lähettämän valo-kuvapostikortin. Postileima on West Berkeley 1912, kuvassa on nainen kahden tytön kanssa ja takana teksti: ”Muistoissa oleva täti ja setä. Lähetän teille tässä kuvani tyttäreni kanssa. Ette suinkaan mua enään tuntis. Otettu omas-sa pihassa. Mari.”

Tiedä siis, vaikka täältä löytyisi vielä suku-laisia! Ainakaan Amerikkaan lähdössä ei ole mitään erikoista.

Martta meni naimisiin herra Rockefellerin miespalvelijan kanssa. ”Tässä yksi nurkkaus huoneestamme.”

Margit-täti julkaisi kokemuksistaan kirjan, jonka päähenkilönä seikkailee ”Marketta Suomalainen”. Myöhemmin Margit Borg-Sundman toimi mm. kansanedustajana ja miltei sama teksti löytyy hänen muistelmistaan.

Margit-täti (oik.), unkarilainen Georgine ja Vassar Collegen rehtori valmistujaisjuhlissa.

Teksti: Ulla HakanenKirjoittaja tekee väitöskirjaa Helsingin yliopiston slavistiikan ja baltologian laitoksella ja opiskelee lukuvuoden 2006–2007 ASLA-Fulbright-stipendiaattina University of California, Berkeleyssä.

Lähteet: Leena Niukkasen kokoelmat. Kansallisarkisto, Margit Borg-Sundmanin kansio 37.Margit Borg: Setä-Samulin ylioppilaana. Gummerus, 1930.Margit Borg-Sundman: Jännittävä on elämä. WSOY, 1966.

Page 14: Fulbright Center News 1/2007

14

Kansainvälisen opiskelijan työskentelymah-dollisuudet Kanadassa ovat viime aikoina laajentuneet. Nyt yli 6 kuukautta opiskellut täysipäiväinen opiskelija voi tietyin edelly-tyksin anoa lupaa tehdä työtä kampusalueen ulkopuolella.

Kanadan viranomaisten mukaan kansain-välisen opiskelijan tulee lähtökohtaisesti pystyä itse rahoittamaan opintonsa ja näyttä-mään toteen, että Kanadaan saapuessaan hä-nellä on mukanaan riittävästi varoja opiskelu- ja elinkustannusten kattamiseksi. Työskentely voi kuitenkin olla mahdollista tietyin ehdoin.

Ensisijaisesti työskentely on sallittu vain sen oppilaitoksen kampuksella, jossa opiskelee, esimerkiksi kirjastossa, kahvilassa tai toimis-tossa. Myös opiskeluun liittyvä teaching- tai research assistantship omassa tiedekunnassa ja opiskeluun liittyvä työharjoittelu ovat sal-littuja. Oppilaitoksessa työskentely ei vaadi erillistä lupaa.

Off-campus work permit

Nyt voi julkisrahoitteisessa kanadalaisessa yliopistossa tai oppilaitoksessa opiskeleva kansainvälinen opiskelija työskennellä myös kampusalueen ulkopuolella. Työ on luvanva-raista, ja lupa tulee anoa ennen työskentelyn alkua. Opiskelija on myös itse vastuussa työ-paikan hankkimisesta.

Työlupaa voi anoa seuraavin ehdoin: • Oppilaitoksen tulee olla julkisrahoitteinen ja osallistua omassa provinssissaan Kanadan kansalaisuus- ja maahanmuuttoviraston (Citizenship and Immigration Canada) off-campus-työohjelmaan. Luettelo ohjelmaan osallistuvista yliopistoista ja oppilaitoksista löytyy osoitteesta www.cic.gc.ca english/study/guide-list.html. • Opiskelijalla tulee olla voimassa oleva opiskelulupa (Study Permit).• Lupaa voi anoa, kun on opiskellut Kanadassa täysipäiväisesti vähintään 6 kuukautta.• Opintojen tulee olla Kanadassa oleskelun päätarkoitus myös työskentelyn aikana. Opintojen tulee siis jatkua täysipäiväisinä.

Työlupaa anotaan kaavakkeella, ja mukaan

Opiskelijalla entistä laajemmat työskentelymahdollisuudet Kanadassa

tulee liittää todiste 150 dollarin käsittelymak-sun suorittamisesta. Työlupaa ei voi anoa, jos osallistuu kielikurssiopintoihin tai opintoihin, jotka kestävät vähemmän kuin 6 kuukautta. Samoin tietyt kanadalaiset stipendiohjelmat estävät työluvan saannin.

Opiskelijan kannattaa viime kädessä aina tarkistaa oman kanadalaisen yliopistonsa kansainvälisestä yksiköstä, onko hänen mah-dollista työskennellä kampusalueen ulkopuo-lella ja miten työlupaa anotaan.

Työlupa antaa mahdollisuuden tehdä työtä kampusalueen ulkopuolella enintään 20 tun-tia viikossa lukukauden aikana ja täysipäiväi-sesti virallisten taukojen, kuten joulu-, kevät- ja syyslomien, aikana.

Post-graduation work permit

Valmistumisensa jälkeen opiskelija voi jäädä Kanadaan palkalliseen työhön nyt kahdeksi vuodeksi. Tätä ennen aikaraja oli yksi vuosi. Opintojen jälkeistä työlupaa ei kuitenkaan voida myöntää opintojen kokonaiskestoa pidemmäksi ajaksi. Jos siis opinnot ovat kes-täneet vähemmän kun kaksi vuotta, myös työ-lupa myönnetään lyhyemmäksi ajaksi. Työn täytyy liittyä läheisesti opiskelijan opiskelu-alaan.

Edellytykset työluvan saamiseksi enimmil-lään yhdeksi vuodeksi opintojen jälkeen: • Opiskelija on valmistunut oppilaitoksesta, joka osallistuu omassa provinssissaan Citizenship and Immigration Canada -työohjelmaan.• Opiskelija on opiskellut täysipäiväisesti vähintään 8 kuukautta ennen valmistumistaan.• Opiskelija on vienyt päätökseen tai valmistunut opinto-ohjelmasta hyväksyttävin arvosanoin.• Opiskelijalla on voimassa oleva opiskelulupa (Study Permit) työlupaa hakiessaan.• Lupa anotaan 90 päivän kuluessa siitä, kun opiskelija on saanut vahvistuksen valmistumisestaan.• Anojalla on oltava oman alansa työpaikkatarjous valmiina.

Työlupaa anotaan kaavakkeella, ja mukaan tulee liittää todiste käsittelymaksun maksami-sesta. Valmistumisen jälkeistä työlupaa ei voi-da myöntää, jos hakijalle on aikaisemmin jo myönnetty vastaava lupa jonkin toisen opin-to-ohjelman yhteydessä. Lupaa ei myönnetä etäopinto-ohjelmissa opiskelleille.

Edellytykset työluvan saamiseksi enimmil-lään kahdeksi vuodeksi opintojen jälkeen: • Opiskelija on valmistunut oppilaitoksesta, joka osallistuu omassa provinssissaan Citizenship and Immigration Canada -työohjelmaan.• Opiskelija on opiskellut täysipäiväisesti vähintään 2 vuotta ennen valmistumistaan.• Opiskelija on vienyt päätökseen tai valmistunut opinto-ohjelmasta hyväksyttävin arvosanoin.• Opiskelijalla on voimassa oleva opiskelulupa (Study Permit) työlupaa hakiessaan.• Opiskelijan on liitettävä hakemukseensa vahvistus valmistumisestaan.• Anojalla on oltava oman alansa työpaikkatarjous valmiina.

Työlupaa anotaan kaavakkeella, ja mukaan tulee liittää todiste käsittelymaksun maksami-sesta.

Huom! Opiskelijat, jotka ovat valmistuneet Montrealin, Toronton tai Vancouverin metro-polialueen oppilaitoksista tai aikovat työs-kennellä näillä alueilla, saavat anoa työlupaa enimmillään yhdeksi vuodeksi opintojen jälkeen.

Valmistumisen jälkeistä työlupaa ei myön-netä seuraavissa tapauksissa:• Opiskelija on opiskellut etäopinto- ohjelmassa.• Hakijalle on jo aikaisemmin myönnetty vastaava lupa jonkin toisen opinto- ohjelman yhteydessä.• Opiskelija osallistuu tiettyihin Kanadan liittovaltion stipendiohjelmiin.

Kanada

Photo: Steve Knight

Lisä

tiet

oja

www.cic.gc.ca/english/study/work-opps.html

Page 15: Fulbright Center News 1/2007

15

www.fulbright.fi

Another Europe

My Fulbright experience began years ago, when the elderly journalist I was working for invited me to a banquet held by the Institute of International Education. ” They’ve named a chair for me,” she said offhandedly. ” The Ruth Gruber Chair of the Scholar Rescue Fund. Re-ception Wednesday. Want to come?” ” Sure,” I said, trying to sound casual. “I’d love to.”

Even after a year of taking dictation for Ruth’s memoirs, I was still not used to the in-credible life she led. At 20, she had received an IIE grant (a precursor to the Fulbright) to Köln Universität, Germany, where she earned a doctorate in one year, becoming the youngest PhD in history. Now, at 92, she was writing her 17th book and raising funds to rescue schol-ars from countries of political unrest. Sitting beside her at the banquet, I learned about the Fulbright program, and, inspired by her tales of studying in Europe, decided to pursue the opportunity myself.

Ruth and I went our separate ways, and I forgot about her instrumental role in helping me find my way to the Fulbright program. But recently, as I traveled through continental Eu-rope to attend the EU-NATO and Berlin Week Seminars, I found myself thinking back to her stories, and, in their light, gaining a new ap-preciation for the international cooperation I was witnessing.

The EU-NATO seminar, hosted by the Ful-bright Commission of Belgium and Luxem-bourg, was the educational opportunity of a lifetime. Shuttling from the European Court of Justice to the European Commission, NATO and SHAPE, I was awed by the overwhelm-ing ambitions and idealism of these organi-zations. Learning about everything from the

EU’s Lisbon Agenda to the NATO Operations in Afghanistan & Iraq, I found myself in the midst of living history, observing the challenges and successes of European integration at - almost precisely - the 50th anniversary of the Treaty of Rome. As the representative from Finland, I had the additional privilege of visiting the Eu-ropean Parliament, where Finnish MEPs Satu Hassi and Riitta Myller shared with me their observations about working as women parlia-mentarians at the international level.

After ten intense days in Brussels, Luxembourg, Bruges, and Mons, I continued on to Berlin to attend the annual Fulbright Seminar. Along with fellow Finnish grant-ees Katherine Wilson and Cheryl Fish, I had the opportunity to hear about Fulbright projects being carried out across Europe, in fields ranging from atmospheric chemistry to German-Muslim integration. Between panels, I wandered around the city of Berlin, fascinated by the history literally etched into its walls, stoplights and sidewalks. Touring the city with Katherine, an architecture grantee and former exchange student in Berlin, I visited the stun-ning Daniel Libeskind Jewish Museum, the Brandenburg Gate, Potsdamer Platz, and, of course, the Scandinavian Embassy. I consid-ered my wanderings around Berlin a break from Fulbright presentations, so you can im-agine my surprise upon learning that Daniel

Libeskind, too, was once a Fulbright grantee to Finland!

Looking out at the sprawling expanse on my last night in Berlin, I found myself think-ing of Ruth Gruber, imagining how different Europe must have looked to her, a young Jew-ish woman from Brooklyn, back in 1932. The European Union did not exist then, let alone women representatives to the European Par-liament. The Berlin Wall had yet to rise, and to fall; and Dachau and Sachsenhausen were still just places. I wonder what the landscape of Europe will look like in another 75 years, and if it will it be scarred by further conflict, intolerance, and injustice. I am reminded of the fantastic idealism of the European Un-ion, of the importance of intergovernmental cooperation and international exchange. It’s impossible to say what that future Fulbrighter will find, 75 years from now; but I hope that the persistent efforts of the European Union and of my fellow Fulbrighters will help ensure that the landscape she sees will be one of beauty, tolerance, and equality.

Fulbrighters at Grand Place in Brussels. L-r Ellen Fisher (Germany), Artyom Matusov (Sweden), Liesl Yamaguchi (Finland), Sarah Tiggelaar (France), Erica Bauer (Germany), Robert Scaife (Austria), and Nora Hayes-Roth (Italy).

Liesl at Court of Auditors in Luxembourg.

Text: Liesl YamaguchiUS Fulbright Graduate Student Grantee 2006–2007, University of HelsinkiPhotos: Tiffany Grobelski and Molly Franck

Page 16: Fulbright Center News 1/2007

16

Undergraduate-kuulumisia

Siri Uotila:

”Opiskelu Harvardissa on haastavaa mutta palkitsevaa”

aikaisesti.Tiesin itse jo Harvardiin

tullessani, että aion keskittyä matematiikkaan, fysiikkaan ja kemiaan, mutta viiden tiede-kurssin lisäksi olen tänä vuon-na ehtinyt lukea ranskan kiel-tä, Yhdysvaltain politiikkaa ja lääketieteen yhteiskunnallis-ta historiaa. Kun kutkuttavia vaihtoehtoja on rajattomasti, neljässä vuodessa ei tunne ehtivänsä läheskään kaik-kea, mitä haluaisi!

Yhteistyö on voimaa

Harvardin kurssit ovat luonnollisesti erittäin vaa-tivia. Avainasemassa on systemaattinen, jatkuva työnteko: luettavaa ja kotitehtäviä on joka vii-kolle niin runsaasti, että jälkeen ei ole varaa jäädä. Läksyiksi tulevat tehtäväpaketit (erityi-sesti tieteissä, mate-matiikassa ja talous-tiedossa) ovat niin haastavia, että pro-fessorit lämpimästi kannustavat opis- kelijoita yhteistyö-hön. Kemian, fysii-

kan tai matematiikan tehtävien pähkäileminen yhteistuumin on

osoittautunut loistavaksi ystävystymiskeinok-si, ja meidän opiskelijoiden kesken vallitsee tiivis, myönteinen ryhmähenki.

Toinen valtavan hyödyllinen resurssi ovat kurssiavustajat, teaching fellows, jotka ovat itse Harvardissa jatko-opiskelijoina. Heidän tehtävänään on pitää viikoittaisia keskuste-lutuokioita ja lisätunteja, joiden aikana lu-ennoilla opittua materiaalia syvennetään, ja opiskelijoilla on mahdollisuus saada vastauk-sia kysymyksiin. Tiiviisti pakatuilla luennoilla kysymyksille kun ei muutamaa minuuttia pidempää aikaa yleensä liikene. Esimerkik-si nykyisellä orgaanisen kemian kurssillani käy usein niin, että me oppilaat suuntaam-me teaching fellown toimistolle yhdessä ja ratkomme kotitehtäviä välipalojen voimalla tuntikausia.

Systeemi on osoittautunut loistavaksi, var-sinkin tiedeaineissa, joissa ylimääräiset opin-totuokiot ovat vähintäänkin yhtä keskeisiä kuin itse luennot. Teaching fellowsien kautta

pääsemme lisäksi solmimaan suhteita tutki-musryhmiin ja kurkistamaan jatko-opiskelijoi-den maailmaan.

Huipputason ohjausta

Harvardissa on panostettu vahvasti niin pien-ryhmäopetukseen kuin opiskelijoiden ja huippuprofessoreiden kanssakäymiseenkin heti opiskelujen alusta lähtien. Itse pääsin ensimmäisenä lukukautenani viime syksynä vuoden 2005 fysiikan Nobel-voittajan, profes-sori Roy J. Glauberin, ydinfysiikka-aiheiseen pienoisseminaariin kymmenen muun osanot-tajan kanssa. Koko syyskauden tapasimme kerran viikossa yhden iltapäivän verran kes-kustellaksemme ydinfysiikasta ja atomiener-gian kehityksestä.

Oman mielenkiintoisen lisänsä kurssiin toi se, että professori Glauber osallistui itse Manhattan-projektiin nuorena Harvardin col-lege-opiskelijana. Saimme siis kuulla huikeita ensi käden tarinoita ydinpommin kriittisistä vaiheista. Opiskelijana tuntee itsensä todella etuoikeutetuksi voidessaan aloittaa yliopisto-uransa tällaisessa seurassa!

Tiivis yhteisö

Amerikkalaisesta yliopistoelämästä ei voi pu-hua mainitsematta sosiaalista aspektia, joka on niin opiskelussa kuin vapaa-ajallakin hy-vin tärkeä. Se on myös yksi huippuyliopiston tunnusmerkeistä: itse koen oppivani opiske-lutovereiden kesken käydyistä keskusteluista vähintään yhtä paljon kuin professoreilta. Ja vaikka emme sitä tässä vaiheessa tietoisesti ajattelekaan, on verkostoituminen myös huo-mattava sijoitus tulevaisuuteen.

Tuntuu huimalta ajatella, että muutaman vuoden sisällä törmäämme jatko-opiskeluissa ja työelämässä moniin nykyisistä ystävistäm-me. Sanotaan jopa, että 60 prosenttia har-vardilaisista päätyy lopulta naimisiin toisen Harvardin yliopiston käyneen kanssa. Tiiviin Harvard-yhteisön muodostumista tukee asu-minen, joka on järjestetty erikseen ensimmäi-sen vuoden opiskelijoille (freshmen) sekä kol-men seuraavan college-vuoden opiskelijoille (upperclassmen). Aloittavat ensimmäisen vuo-den opiskelijat sijoitetaan yliopiston puolesta seitsemääntoista lähekkäiseen asuinraken-nukseen, joissa suurin osa asunnoista on use-amman hengen sviittejä.

Ensimmäisen vuoden keväällä, tarkemmin sanottuna juuri nyt maaliskuussa, meillä fresh-maneilla on edessä legendaarinen ja innolla odotettu housing lottery. Vastapainona sille, että meille ensimmäiseksi vuodeksi määrä-

Kun joulukuussa 2005 sain tietää päässeeni Harvardin yliopistoon, saatoin vain etäisesti kuvitella, minkälaista opiskelu ja eläminen maailman tunnetuimmassa yliopistossa olisi. Nyt, vajaan vuoden kokemuksella, voin todeta sen olevan kaikkia odotuksianikin upeampaa, palkitsevampaa ja kasvattavampaa. Harvar-dista on muodostunut koti, ja yliopiston vä-rikkäästä, tiiviistä opiskelijayhteisöstä valtava voimavara.

Opiskelu on Harvardissa tietenkin pääasia, ja se on täällä tehty mahdollisimman opis-kelijaystävälliseksi. Toisin kuin suomalaisissa yliopistoissa, täällä meidän ei tarvitse tietää pääainettamme sisään pyrkiessämme. Itse asi-assa se täytyy ilmoittaa vasta toisen vuoden puolivälissä, joka on monelle suuri helpotus. Toisaalta niille meistä, jotka tietävät täsmäl-leen mitä haluavat lukea, suodaan mahdolli-suus kunnianhimoiseen spesialisoitumiseen ja itsensä laaja-alaiseen sivistämiseen saman-

Page 17: Fulbright Center News 1/2007

17

www.fulbright.fi

tään koulun puolesta huonekaverit, saamme nyt itse muodostaa 1–8 hengen ystäväringit, joille taataan asuminen yhdessä seuraavat kol-me vuotta.

Me opiskelijat suhtaudumme omien asuin-kumppaneidemme valintaan kaksijakoisesti: toisaalta valinnanvapaus miellyttää, toisaalta mukana tuleva vastuu ja päätöksen lopulli-suus mietityttää. Kuten kuvitella saattaa, ystävä- rinkien muodostamiseen liityy toisinaan draa- maa; onneksi me kaikki löydämme lopulta ympärillemme vankan tukiverkoston. Monet päätyvät asumaan freshman-vuotensa huone-kavereiden kanssa, mikä on hyvä todiste alkuperäis-ten asuinjärjestelyjen toimi-vuudesta.

Olen itse ollut tämän ensimmäisen vuoden yksi-össä, mutta minunkaan ei tarvinnut ”Harvardin-per-hettä” kaukaa etsiä: ensi vuonna tulen asumaan kahden nykyisen naapurini kanssa. Blocking-ryhmänä meidät arvotaan sattuman-varaisesti yhteen Harvardin 13 talosta (upperclass house), jossa pysymme loppuaikamme täällä. Arvontaa edeltävänä iltana kaikille 1 700:lle ensimmäisen vuoden opiskelijalle järjestetään Harry Potter -tyylinen juhla, jossa ennakoimme seuraavan aamun virallisia tietoja taikahatun avulla. Lopullisten tulosten selvittyä kaikki talot järjestävät uusil-le asukkailleen ison tervetulotilaisuuden talon nykyisten asukkaiden kanssa. Seuraavan yhtei-sön rakentaminen alkaa siis jo kauan ennen uuteen kotiin muuttoa.

Kaikki löytyy läheltä

Harvard sijaitsee virallisesti Cambridgen kau-pungissa kymmenen minuutin metromatkan päässä Bostonin suurkaupungin keskustasta. Itse käytän aina vertauksena Helsinkiä ja Es-poota: vaikka virallisesti eri kaupungissa ol-laankin, kuulumme käytännössä kaikin tavoin Bostonin vaikutuspiiriin. Tästä huolimatta me opiskelijat emme kovinkaan usein käy Bosto-nin keskustassa, sillä kampuksella on kaikki, mitä toivoa saattaa.

Harvardin lukuisten kirjastojen, museoi-den, kirkkojen ja liikunta-keskusten lisäksi kampuk-selta löytyy elokuvateatteri, kymmenittäin ravintoloita ja vaatekauppoja, puistoja sekä ympäri vuorokauden auki oleva ruokakauppa. Mikä kätevintä, kaikki on korkeintaan kymmenen mi-nuutin kävelymatkan päässä. Vuoden alussa yliopisto ke-hottikin meitä muistamaan, että tapahtumia riittää Har-vardin ulkopuolellakin.

Nimitämme ilmiötä lempeästi ”H-kuplaksi” – sen verran kokonaisvaltaista ja mukaansa-tempaavaa elämä kampuksella on. Kun itse sitten uskaltautuu ulkomaailmaan, tuntuu hetken verran oudolta, kun kadulla ei tunnis-takaan suurinta osaa vastaan kävelevistä ih-misistä. Tässä varmaan se nimenomainen syy, miksi meitä kehotetaan toisinaan rikkomaan rakas kuplamme!

Harvard kannustaa opiskelijoitaan aktii- visesti näkemään ja kokemaan yliopiston

aikana niin paljon kuin mahdollista. Työmah-dollisuudet kampuksella ovat käytännössä rajattomat, ja olen itse huomannut työnteon Harvardin liikuntakeskuksessa jäsentävän aikaani hyödyllisellä tavalla. Lukukausien ai-kana kampuksen moninaiset opiskelijajärjes-töt koordinoivat vapaaehtoistoimintaa sekä taide- ja kulttuuriproduktioita, joiden lisäksi meitä on aktiivisesti mukana politiikassa ja yliopistourheilussa.

Kesällä Harvard tarjoaa mahdollisuuksia kansainvälisiin kieliopintoihin, työkomennuk-siin ja tutkimustyön tekemiseen Yhdysvallois-sa ja ulkomailla. Kasvava määrä opiskelijoita suorittaa jopa kokonaisen lukukauden ulko-maisessa yliopistossa, mutta itse aion pysyä tiukasti Cambridgen kampuksella nauttimas-sa Harvardin upeista harrastus- ja akateemi-sista mahdollisuuksista. Kun tänne on kerran päässyt, ei täältä malta lähteä mihinkään!

Text: Siri Uotila, Fulbright Center Undergraduate Grantee 2006–2007Kuvat: Heba el-Habashy ja Michael Wu

Siri Uotila (vas.), Jenny Cao ja Michelle Parilo viettävät Freshman formal -iltaa helmikuussa Bostonissa. Illallisen jälkeen osallistuttiin vuoden isoimpiin tanssiaisiin.

Harvardista on muodostunut

koti, ja yliopiston värikkäästä,

tiiviistä opiskelija-yhteisöstä valtava

voimavara.

Siri Uotila tulee kertomaan Harvardin kokemuksistaan elokuussa Helsinkiin. Tilaisuuden järjestävät Harvard Club of Finland ja Fulbright Center. Tarkempia tietoja myöhemmin osoitteesta www.fulbright.fi.

Page 18: Fulbright Center News 1/2007

18

Alumni News

Morocco, another corner of the world, where Fulbrighters live, study, teach and visit! It was a beautiful week in November, clear blue skies and warm temperatures, when some 350 peo-ple, Fulbright alumni from 60 different coun-tries, came together in the ancient crossroads town of Marrakech. Itself a piece of Moroccan history, today much as it has been for centu-ries, Marrakech provided an enchanting frame for the business of the conference, to discuss serious and not so serious topics, to meet again old friends and to make new ones. This gathering happens annually, but this year was a special mix of American alumni from the Fulbright Association in the US and Fulbright alumni from organizations around the world. It was remarkable how quickly and easily people got to know one another, to make Ful-bright friends with very little effort and many happy coincidences and surprises!

Several were Finland Fulbrighters who shared their love for Finland with everyone who would listen! A board member of the ASLA-Fulbright ry attended and managed on day one to befriend a Croatian Fulbrighter and they visited the Turkish baths for a new sort of hydro therapy experience. Days were busy with panel discussions and round table working groups. The conference theme being “Expressions in Civil Society” – it seemed to us that Fulbrighters epitomize the concept of civ-il society. Our days were spent learning from one another, hearing about life and work in other countries, and what our colleagues are

Meeting with Fulbright Alumni from Around the World

doing elsewhere to envision and realize a world made more civil by friendly, well-intentioned, face-to-face encounter.

We made contact with local people quickly when hunting for a taxi, and in a larger array at the Djemaa-el-Fna, the open-air market place in the center of town…crowds of people milling about in search of the ideal gift or souvenir or just everyday necessi-ties…spices for sale on lorries lined up next to the snake charmers, varieties of public entertainment…exquisite carpets on sale in shops buried deep within the souks or covered lanes of the old city. We were endlessly amazed by the market culture and the master-ful way all shopkeepers handled their business, with friendly aggres-siveness, expecting everyone to bargain for their wares. We shared Moroccan cuisine with new friends in a local restaurant with plenty of the famous sweet mint tea, poured in the traditional manner in an arc with aplomb and grace. And at the end of a busy parade through town, a restful stop in the rose garden of the Koutoubia Mosque. The days passed all too quickly but our new friends in the Fulbright community, though scattered about the world, are only an email and a photo away.

Text: Suzanne Louis & Erkki Nissinen

The Lois Roth Endowment based in Wash-ington D.C. supports the exchange of people across national and cultural barriers to en-hance international communication. The En-dowment works with the Fulbright Center in Finland, and each year the Lois Roth Award is granted to American Fulbright students in Finland focusing on social sciences, humani-ties, and the arts. This year the Lois Roth award was granted to two Fulbright students.Liesl Yamaguchi, visiting the University of

Lois Roth Endowment Awards to two Fulbrighters

Helsinki’s Department of Political Science and the Christina Institute. She is specializing in women’s studies and doing research on Finnish female politi-cal leaders. Liesl has her undergraduate degree from Columbia University.

Katherine B. Wilson, a Fulbright-CIMO grantee at the Helsinki University of Technology. Katherine is a participant in the Department of Architecture’s Wood Program. Her spe-cialty is architecture and furniture design. Katherine has a Mas-ter of Arts and a Master of Architecture from the University of Virginia. Each award comes with a check of 1500 dollars.

Page 19: Fulbright Center News 1/2007

19

www.fulbright.fi

When I boarded the plane to Marrakech, Morocco, to attend the 29th Annual Conference of the

Fulbright Association, I was unprepared for the adventure that lay ahead. I had in mind that I

would see some Islamic architecture, an area of architectural history I had focused on as a graduate student. I expected that I would meet interesting people from around the world: I was even hoping I might shake hands with the former President of Fin-land, who I knew was giving the keynote speech at the Annual Banquet. Despite these hopes and expectations I still did not realize what an exciting trip this would turn out to be.

The Conference offered several different sightseeing excursions to major architectural landmarks and lush gardens. The geometric pat-terns covering the ceilings, walls and floors of palaces and schools, such as Palais de la Bahia and Ali Ben Youssef Medersa, were exquisite examples of Islamic architecture. Fragrant and colorful gardens could be found throughout the city, includ-ing at Jardin Majorelle, a magical bo-tanical site designed in the 1920’s.

Participants were busy sharing with each other their Fulbright ex-periences while bargaining with Marrakech taxi drivers, going out to

Fulbrighters Gather in Morocco

Friends of Fubright Finland is a new opportunity for direct participation in support of the Fulbright Center,

its grants and outreach initiatives. We are starting out by creating an e-network of people who have a special

interest in securing a robust future for Fulbright Center pro-grams. This appeal is focused on American alumni who were hosted in Finland for their Fulbright awards, but others are very welcome to join if the interest is there.

Anyone wishing to know more about this project is invited to contact Suzanne Louis, who, as a 2001–2002 Fulbright MCPD/Helsinki University of Technology alumna, is spearhead-ing this project.

Friends of Fulbright Finland

dinner at one of the many delicious Moroccan restaurants, or shopping and walking around the Medina. There was a shared interest in ex-ploring this new place and a willingness, on the whole, to find humor when things didn’t go as planned.

Martti Ahtisaari, not only former Presi-dent of Finland but the Fulbright Prize Laure-ate in 2000, did indeed speak at the banquet. More than shaking his hand I had the addi-tional good fortune of joining him at his ta-ble for dinner, which gave me the chance to speak with him about my experiences thus far in Helsinki. He was curious to hear about the wood program in which I am enrolled at the Helsinki University of Technology. I suppose I expected him to give off a presidential aura; but he was an approachable, unpretentious, kind individual, easy to talk to. He generously offered to put me in touch with some archi-tects in Helsinki.

On my flight home from Marrakech, I sat with new friends from the Conference and we recounted our many unusual experiences from the trip, some happening just as recently as at the airport. I left with a new sense of enthusiasm for my own research project in Helsinki and am looking forward to the next time we could all be together again.

Text: Katherine Wilson, US Fulbright Graduate Student Grantee 2006–07

Con

tact [email protected]

or [email protected]

Page 20: Fulbright Center News 1/2007

�0

American Voices Seminar

Each year, the Fulbright program brings faculty and grad students to Finland, for a semester or a year. Helsinki always attracts the biggest concentration; the others may be based any-where from Joensuu in the east to Oulu or Rovaniemi in the north.

In Turku (aka Åbo), in the southwest cor-ner of the country, we often host one or more Fulbright visitors at the [Finnish] University of Turku or [Swedish] Åbo Akademi. For al-most twenty years now, we have run a North American Studies program which students can take as a minor [US readers should note that academic terms like “major” and “minor” mean something rather different here than in American universities – one of the little cur-ricular details that can take international visi-tors unawares].

We were missing out, however, on getting to know the other Fulbright scholars, unless we happened to meet at a conference. And so, in 1993, the idea was born of inviting all the current Fulbrighters in Finland to Turku for a couple of days.

We needed a platform idea which would accommodate both distinguished senior scholars and grad students, and would be accessible to our undergraduates. What we wanted was to hear what these American visitors could tell us about their own life and work and experience in America. So we called it “American Voices”.

The format we came up with was very

American Voices in Turku: Looking Back Over Fifteen Seminars

simple: each Fulbrighter would be invited to speak for about twenty minutes about some aspect of American society and culture. For some social scientists, this might be a report about their own serious research; in other cases, it might be a favorite sport, or the expe-rience of living in a particular region. Usually, one or two dominant themes would emerge, but there were always also talks which didn’t fit into any precise overall theme. Neverthe-less, it worked.

For undergraduates taking the “foundation course” in North American Studies [NAMS 101, as it were, though we don’t use the same numbering system as in the US], attendance is a requirement, with a written report summa-

rizing the presentations they have heard. What is encouraging is to see how students come back again voluntarily in subsequent years, even if it cuts into their weekend.

What we had not anticipated was how enjoyable and worthwhile this meeting has proved to be for the Fulbrighters themselves. For those based outside Helsinki, the Ameri-can Voices seminar, halfway through the fall semester, may well be the first meeting with their fellow Fulbright scholars since the ar-rival orientation in late August. With the initial cultural adjustment behind them, this is an op-portunity to catch up with news, to compare experiences, and to exchange grumbles and frustrations as well as enthusiasms and useful

American Voices 2006. Presenters covered a variety of topics from “The “I” in American: Autobiography and National Identity” to “NASCAR culture in America” and “Latino Voices in the US: Spanish was always Spoken Here “. Coordinator Keith Battarbee second from the left.

Page 21: Fulbright Center News 1/2007

�1

www.fulbright.fiAmerican Voices Seminar

advice. October 2007 will see the 16th American

Voices seminar. The formula remains un-changed: approximately a dozen presenta-tions during a Friday and a Saturday in late October. Around two thirds of the undergrad-uate audience are usually Finnish, and one third international exchange students. Most of them have never crossed the Atlantic. Their images of America come from television and the movies, but without the crucial contextu-alization needed in order to evaluate those images. Often, one of the presentations will nudge them into a better understanding of the complexity and contradictions of a na-tion sixty times larger than their own.

Over a decade and a half, I have heard over 150 American Voices presentations, ranging from police work and schools in NYC to jazz or unfamiliar arts and crafts, and from issues of race and gender to climbing El Capitan in Yosemite. The most moving event was in 2001, just a few weeks after the horror of 9/11. Yet, irrespective of whether they have been schol-arly or lightweight – in fact, precisely because these talks are, every time, so varied – every seminar has given me new insights into the continental kaleidoscope which is America.

TOEFL iBT:n ensimmäiset tulostilastot julkaistu

TOEFL-testin uusi internet-pohjainen ver-sio (TOEFL iBT) alkoi porrastetusti maittain syyskuussa 2005. Suomessa testiin siirryttiin kesäkuussa 2006. Educational Testing Servi-ce (ETS) on juuri julkaissut yhteenvedon syyskuun 2005 ja joulukuun 2006 välillä tehtyjen testien tuloksista. Suomea äidin-kielenään käyttävien keskiarvotulos oli 96 (maksimi 120) pistettä. Tulos on varsin yh-denmukainen testin edellisen version, tieto-koneavusteisen testin (TOEFL CBT), keskiar-votuloksen kanssa. Yksittäisistä testiosioista kuunteluosio on ollut suomenkielisten tes-tintekijöiden vahvin osio myös edellisten testiversioiden aikana.

TOEFL-testi, Test of English as a Foreign Language, on englantia vieraana kielenä käyttäville tarkoitettu kielitesti. Testi toimii kansainvälisen opiskelijavaihdon peruskri-teerinä, ja opiskelijan tulee saavuttaa tietty, oppilaitoksesta ja opiskelualasta riippuva

Charlie Bell, a mathematics teacher from Medina Senior High School in Ohio participates in the Teacher Exchange program and teaches math-ematics in Pyhäjoki Upper Secondary School. His American Voices pre- sentation in October 2006 was titled Diversity-In-Action - An Interactive Presentation of African-American Contributions.

Koko raportin, Educational Testing Servicen (ETS) julkaiseman Test and Score Data Summary for TOEFL Internet-Based Test, September �005-December �006 Test Data, voi ladata pdf-versiona osoitteesta www.ets.org/Media/Research/pdf/TOEFL-SUM-0506-iBT.pdf.

Text: Keith BattarbeeCoordinator, Turku University North American Studies programPhotos: Fulbright Center

vähimmäispisteraja päästäkseen mukaan opiskelijavalintaan.

TOEFL iBT kartoittaa entistä testiversiota pa-remmin ennen kaikkea testintekijöiden kom-munikointitaitoja. Testi mittaa luetun- ja kuul-lunymmärrystä sekä puhe- ja kirjoitustaitoa. Mukana on myös uudentyyppisiä kielitaidon osa-alueita yhdisteleviä tehtäviä, joissa muun muassa luetaan tekstikatkelma, kuunnellaan samaa aihetta käsittelevää puhetta ja lopuksi vastataan tehtävään luetun ja kuullun perus-teella. TOEFL CBT -testin osiot olivat luetun- ja kuullunymmärtäminen, kielioppi ja kirjoitus. TOEFL CBT -testi järjestettiin viimeisen kerran syyskuussa 2006.

Taulukossa on esitetty syyskuun 2005 ja joulukuun 2006 välisenä aikana internet-poh-jaisen TOEFL-testin suorittaneiden 10 parasta kieliryhmää. Yksittäisten testiosioiden maksi-mipistemäärä on 30, ja koko testistä voi saada enimmillään 120 pistettä.

Kieli lukeminen kuuntelu puhuminen kirjoitus kokonaispiste 30 30 30 30 120

hollanti �5 �7 �6 �5 10�

konkani �5 �5 �4 �6 101 tanska �4 �6 �6 �5 101

assami �5 �5 �4 �5 99

kashmiri �4 �5 �5 �4 98 norja �� �6 �5 �4 98

kannada �4 �5 �4 �5 97 marathi �4 �5 �� �5 97 viro �4 �6 �� �4 97

hindi �4 �� �4 �4 96 saksa �� �5 �4 �4 96 suomi �� �6 �� �4 96

Lisä

tiet

oja

Uudistuneen Graduate Record Examina-tions General -testin (GRE) oli määrä alkaa maailmanlaajuisesti syyskuussa �007. Testinomistaja Educational Testing Service (ETS) ja GRE:n johtokunta ovat kuiten-kin päättäneet siirtää uuden testin alkua ainakin vuodella. Päätös tehtiin, koska tässä vaiheessa ei ole varmaa, saako ETS perustettua syksyksi riittävästi testikeskuk-sia. Uusi testiversio on internet-pohjainen, kuten viime vuonna uudistunut TOEFL-testikin.

GRE on kielellisiä, kvantitatiivisia ja ana-lyyttisiä taitoja mittaava tasokoe, joka edel-lytetään usein haettaessa jatko-opintoihin

Yhdysvaltoihin. Suomessa GRE General -testiä voi suorittaa entiseen tapaan viikoittain Fulbright Centerin testikeskuk-sessa. Testipäivä on tavallisesti torstai.

Myös muut kuin amerikkalaiset oppilai-tokset käyttävät GRE-testiä opiskelijavalin-noissaan. Opiskelijoiden GRE-raportit saa kätevimmin omalle oppilaitokselle suo-raan ETS:ltä, kun hankkii GRE-koodin.

GRE-testin uudistus viivästyy

www.ets.org/greTietoa GRE-koodista: [email protected]

Lisä

tiet

oja

Welcome to the 2007 American Voices Seminar in Turku 19-20 October!

Detailed information will be posted on www.fulbright.fi

Page 22: Fulbright Center News 1/2007

��

Current/Ajankohtaista

FUSEEC/FULBRIGHT CENTERIN TOIMINTAA RAHOITTAA

Our goal in mind was to offer you a clear and informative site spiced with thoughts from our current and alumni grantees.

The newly designed and colorful web site includes up-to-date information on Fulbright Grant Programs, introduces TOEFL, GRE and other tests. Under headings Destination USA and Destination Canada you can find basic in-formation about studying and researching in both countries. We constantly update the site and plan for new features for you to enjoy.

Fulbright Center’s New Web Site Is Published!

There is a completely new section called Destination Finland. We designed this for Americans considering Finland as an option for their Fulbright experience and… why not for anyone else interested in the country of a thousand lakes.

We truly hope you find the site useful and interesting!

Your comments are very welcome!

www.fulbright.fi

Korkeakoulujen kansainvälisten asioiden hal-linnon kevätpäivistä on muodostunut vuoden merkittävin kotimainen tapahtuma korkea-koulujen kansainvälisen toiminnan piirissä työskenteleville. Tänä vuonna kevätpäivät järjestetään Seinäjoella 14.–16.5.2007, ja ta-pahtuman teemana on “Työelämän kansain-välistyminen – avain alueen kehitykseen”. Ke-

Nähdään Seinäjoella!

vätpäivien järjestämisestä vastaavat Seinäjoen ammattikorkeakoulu ja Seinäjoen yliopisto-keskus yhdessä CIMOn kanssa.

Fulbright Centerin väki on mukana kevät-päivillä mm. ohjelman puhujina ja näytteil-leasettajana.

www.seamk.fi/kvkevatpaivat

FC kevätpäivillä

Uudet Fulbright-ohjelmatinfo

TOEFL, info Tilannekatsaus Yhdysvaltoihin

Ti 15.5.2007

12.45–13.30.

13.30–14.15.

14.45–16.15.

Ulkomaisten tutkinto-opiskelijoiden kieli- taidon arviointi – toimivatko kielitestit? roundtable

Tutkijoiden liikkuvuuden tukeminen: Pohjois-Amerikka, info

10.30–12.00.

13.30–15.00.

Ke 16.5.2007

Page 23: Fulbright Center News 1/2007

��

www.fulbright.fiCurrent/Ajankohtaista

Ms. Petra HeleniusProjektiassistentti,Project Assistant

Ms. Tanja HolopainenSuunnittelijaCoordinatorp. (09) 5494 7451- Neuvonta opiskelusta USA:ssa ja Kanadassa- Verkkopalvelut

Vaihtotoimikunnan jäsenet/Fulbright Center Board of Directors

Säätiön hallitusBoard of Directors

Toimikunnan sihteeristö/Fulbright Center Staff

Ms. Johanna LahtiSuunnittelijaInformation Managerp. (09) 5494 7431- Undergraduate-stipendit suomalaisille - Testaus ja testeihin liittyvä neuvonta- Neuvonta opiskelusta USA:ssa- Fulbright Center News

Ms. Tuula LaurilaOhjelmapäällikköProgram Managerp. (09) 5494 7402- Suomalaiset jatko-opiskelija-, tutkija- ja asiantuntijastipendit- Pitkät luennoitsija- ja asiantuntijastipendit amerikkalaisille- Neuvonta opiskelusta USA:ssa

Ms. Suzanne LouisProject ConsultantProjektikonsultti p. (09) 5494 7454- Friends of Fulbright Finland

Ms. Terhi TopiOhjelmapäällikköProgram Managerp. (09) 5494 7408- Amerikkalaiset opiskelijastipendit- Lyhyet luennoitsija- ja asiantuntijastipendit amerikkalaisille- FLTA - Neuvonta opiskelusta USA:ssa ja Kanadassa

Ms. Terhi MölsäToiminnanjohtajaExecutive Directorp. (09) 5494 7403

Finnish members (appointed by the Ministry of Edu-cation and the Ministry for Foreign Affairs):

Mr. Petri Tuomi-NikulaDirector GeneralDepartment for Communication and CultureMinistry for Foreign AffairsChair

Ms. Jaana PalojärviHead of International RelationsFinnish Ministry of Education

American members (appointed by the American Embassy):

Ms. Amy HyattDeputy Chief of MissionAmerican EmbassyVice-Chair

One position vacant

AgentSäätiön asiamies:

Ms. Terhi MölsäExecutive DirectorFUSEEC/Fulbright Center

Honorary Chairperson:

Her ExcellencyMarilyn WareAmbassador of the United States to Finland

Finnish Members:

Dr. Raija SollamoProfessor of Biblical LanguagesDepartment of Biblical StudiesUniversity of HelsinkiChair

Ms. Anita LehikoinenCounsellor for Higher EducationDepartment of Education and Science PolicyFinnish Ministry of EducationTreasurer

Dr. Krista VarantolaRectorProfessor of EnglishUniversity of Tampere

Dr. Ossi V. LindqvistProfessor EmeritusInstitute of Applied BiotechnologyUniversity of KuopioChair of the Finnish Higher Education Evaluation Council

American Members :

Dr. Chad PetersonActing Public Affairs OfficerAmerican Embassy

One position vacant

Mr. Curt RichterLecturer in PhotographyUniversity of Art and DesignHelsinki

Dr. Bruce ForbesResearch ProfessorArctic CentreUniversity of Lapland

Ex-officio: Ms. Terhi Mölsä Executive Director Fulbright Center

Suomen ja Yhdysvaltain Stipenditoiminnan TukisäätiöThe Finland-America Educational Trust Fund

Suomen ja Yhdysvaltain opetusalan vaihtotoimikunta Finland-US Educational Exchange Commission (FUSEEC)

FUSEEC/FULBRIGHT CENTERIN TOIMINTAA RAHOITTAA

Sähköpostiosoitteet muodossa: [email protected]: [email protected]

Page 24: Fulbright Center News 1/2007

�4

Toimintaamme tukee mm.

Syyskuu

Vaihtotoimikunnan kokous (Fulbright Center Board of Directors).

ASLA-Fulbright Graduate -stipendiaatit, Fulbright-Technology Industries of Finland Grant -stipendiaatit ja Fulbright Cost-share -stipendiaatit valitaan.

Lokakuu

International Fulbright Science and Technology Award -stipendiaatit valitaan.

15.10. Ensimmäinen orientaatio syyskuussa valituille jatko-opiskelijastipendiaateille. Fulbright Centerin toimisto suljettu yleisöltä.

19.–20.10. American Voices -seminaari Turun yliopistossa.

130433

www.fulbright.fi

Huhtikuu

17.4. Hakuaika Fulbright Center Undergraduate Grant -ohjelmaan 2007–2008 päättyy.

19.4. klo 16 Opiskelemaan Pohjois-Amerikkaan: avoin kyselytunti lähtöön liittyvistä asioista.

21.4. klo 12 TOEFL iBT -testi.

Toukokuu

4.5. Vaihtotoimikunnan kokous (Fulbright Center Board of Directors).

Fulbright Center’s Undergraduate -stipendiaatit valitaan.

3.5. klo 16 Oikeustieteen opiskelu Yhdysvalloissa -infotilaisuus Fulbright Centerissä.

5.5. klo 8 TOEFL iBT -testi.

10.5. Suomalaisten stipendiaattien lähtöorientaatio. Fulbright Center suljettu yleisöltä.

18.5. klo 12 TOEFL iBT -testi.

24.5. klo 16 Opiskelemaan Pohjois-Amerikkaan: avoin kyselytunti lähtöön liittyvistä asioista.

Kesäkuu Kesäaukioloajat 1.6.–31.8.

8.6. Fulbright Center suljettu yleisöltä.

9.6. klo 12 TOEFL iBT -testi.

11.6. Hakuaika 2007–2008 International Fulbright Science and Technology Award -ohjelmaan päättyy.

16.6. klo 12 TOEFL iBT -testi.

Juhannus Fulbright Center menee kiinni to 21.6. klo 12.

Heinäkuu Kesäaukioloajat 1.6.–31.8.

2.7.–22.7. Fulbright Center kiinni.

Elokuu Kesäaukioloajat 1.6.–31.8.

1.8. Hakuaika päättyy seuraaviin lukuvuoden 2008–09 stipendiohjelmiin: ASLA-Fulbright Graduate Grants, Fulbright-Technology Industries of Finland Grants, Fulbright Cost-share Grants.

1.8. Amerikkalaisten Fulbright-luennoitsijoiden hakuaika Suomeen lukuvuodelle 2008–09 päättyy.

29.–31.8. Amerikkalaisten Fulbright-stipendiaattien tulo-orientaatio. Fulbright Center suljettu yleisöltä.

Kaisaniemenkatu �B, 5th floor00100 Helsinki

Finland