Dòng Mân Côi

12
Mùa Xuân 2019 s52 Tnh Dòng NVương Hòa Bình New Orleans, LA 70119 Xuân đã về, Xuân đã về, Ta hát vang muôn câu ca hòa, chào mng xuân sang, xuân sang... Xuân đã về nơi đây, tuy không xôn xao lay động, đất tri mc màu áo mới dưới nắng vàng hanh như mùa xuân ngày xưa trên quê hương... Với người tha hương, xuân về là dịp để người thân vli bên nhau, gp gchúc mừng nhau, cũng là dịp để được đón nhn phong bì Lì Xì Lucky Money. “Nguyện Chúa chúc lành và gìn gianh em! Nguyện Chúa tươi nét mặt nhìn đến anh em và dlòng thương anh em! Nguyn Chúa ghé mt nhìn và ban bình an cho anh em!” Vi tm linh hn thanh sch, gn lc khi bi trn, khi mê lm tham sân si, ta mlòng cho Thiên Chúa, cầu xin và đón nhận “Lì Xì” từ Cha trên tri, Chúa Mùa Xuân. Phúc Lành ln nht muôn thulà sHòa Bình, li ha ban cho Dân trung tín, sống dưới sche chca Đức Chúa. Đem đến cho “nhà này” an bình. Tặng nhau hòa bình là smạng môn đệ Ðức Kitô. Món quà được gửi đến mọi người khao khát hòa bình trước các thm trng và bo lc. Hòa bình giống như niềm hy vọng, như mt nhoa mong manh đang tìm cách nở ra gia những hòn đá bạo lc. (Sđiệp Hòa bình 2019) Hòa bình ni tâm cn mt shoán ci tn thâm sâu tâm hn, một thách đố đòi phải được đón nhận ngày qua ngày, qua ba chiu kích không tách ri ca hòa bình ni tâm và cộng đoàn (Đức Hng Y Nguyễn Văn Thun): - Hòa bình vi chính mình, tbthái độ khăng khăng nht mc, hãy thc thi dịu dàng đối vi bản thân, để cng hiến dịu dàng đối với người khác; - Hòa bình vi tha nhân, dám gp gvà lng nghe sđiệp ca h; - Hòa bình vi thiên nhiên, tái khám phá scao cca hng ân Thiên Chúa và phn trách nhim mi người chúng ta, trong tư cách là người dân ca thế gii, công dân và là tác nhân xây dựng tương lai. Mi cá nhân, xin hãy thi hành những điều kiện để được hòa bình trong 3 chiều kích trên đây. Trong vn mng chung ca nhân loại, trước vc thm phân cách của loài người, để dòng giống người không bhy dit vì chiến tranh hn thù, Thiên Chúa đã trao ban phương thế vãn hồi Hòa Bình qua Người Mdấu yêu: Ăn năn đền ti, Tôn sùng Trái Tim Vn sch M, Ln ht Mân Côi. Ăn năn đền ti là vic làm có tính cách cá nhân, phi xut phát tlương tâm mỗi người. Ln hạt Mân Côi là phương thế chung mà mi con cái loài người có thcùng nhau thc thi. Khi đã lần ht Mân Côi thì việc ăn năn đền ti, trvvi Thiên Chúa, tôn sùng Mu Tâm Mlà hiu qutt yếu sđến. Bng nhng li kinh, nhng tràng chui Mân Côi kính M, tt cchúng ta đều có thn lc mang li hòa bình cho chính mình, cho cộng đoàn và cho nhân loại. Như dòng nước ngm âm thm, kín ẩn nhưng vô cùng mãnh lit, chúng ta có thkiến to hòa bình trên mặt đất này, mà các nhà lãnh đạo thế trn loay hoay bt lc không thlàm được. Xin hãy chung tay kiến tạo hòa bình, đem an bình ca Chúa hin ngtrong lòng ta, trong gia đình, trong cộng đoàn, trên toàn thế gii. Nguyện chúc năm mới KHi, mọi người: Hn an xác mnh, Ân thánh dư tràn, Lc trn xum xuê. Hòa bình trin ngnơi nơi. Tiếng pháo giao tha thay tiếng súng, hoa hng nrtrên các hng súng, các bãi chiến trường. Dòng Mân Côi

Transcript of Dòng Mân Côi

Page 1: Dòng Mân Côi

Mùa Xuân 2019 số 52 Tỉnh Dòng Nữ Vương Hòa Bình New Orleans, LA 70119

Xuân đã về, Xuân đã về,

Ta hát vang muôn câu

ca hòa, chào mừng

xuân sang, xuân sang...

Xuân đã về nơi đây, tuy không xôn xao lay động, đất

trời mặc màu áo mới dưới nắng vàng hanh như mùa

xuân ngày xưa trên quê hương... Với người tha

hương, xuân về là dịp để người thân về lại bên nhau,

gặp gỡ chúc mừng nhau, cũng là dịp để được đón

nhận phong bì Lì Xì Lucky Money.

“Nguyện Chúa chúc lành và gìn giữ anh em!

Nguyện Chúa tươi nét mặt nhìn đến anh em và dủ

lòng thương anh em!

Nguyện Chúa ghé mắt nhìn và ban bình an cho anh

em!”

Với tấm linh hồn thanh sạch, gạn lọc khỏi bụi trần,

khỏi mê lầm tham sân si, ta mở lòng cho

Thiên Chúa, cầu xin và đón nhận “Lì Xì” từ Cha trên

trời, Chúa Mùa Xuân.

Phúc Lành lớn nhất muôn thuở là sự Hòa Bình, lời

hứa ban cho Dân trung tín, sống dưới sự che chở của

Đức Chúa.

Đem đến cho “nhà này” an bình. Tặng nhau hòa bình

là sứ mạng môn đệ Ðức Kitô. Món quà được gửi đến

mọi người khao khát hòa bình trước các thảm trạng

và bạo lực. Hòa bình giống như niềm hy vọng, như

một nụ hoa mong manh đang tìm cách nở ra giữa

những hòn đá bạo lực. (Sứ điệp Hòa bình 2019)

Hòa bình nội tâm cần một sự hoán cải tận thâm sâu

tâm hồn, một thách đố đòi phải được đón nhận ngày

qua ngày, qua ba chiều kích không tách rời của hòa

bình nội tâm và cộng đoàn (Đức Hồng Y Nguyễn Văn

Thuận):

- Hòa bình với chính mình, từ bỏ thái độ khăng khăng

nhất mực, hãy thực thi dịu dàng đối với bản thân, để

cống hiến dịu dàng đối với người khác;

- Hòa bình với tha nhân, dám gặp gỡ và lắng nghe sứ

điệp của họ;

- Hòa bình với thiên nhiên, tái khám phá sự cao cả

của hồng ân Thiên Chúa và phần trách nhiệm mỗi

người chúng ta, trong tư cách là người dân của thế

giới, công dân và là tác nhân xây dựng tương lai.

Mỗi cá nhân, xin hãy thi hành những điều kiện để có

được hòa bình trong 3 chiều kích trên đây.

Trong vận mạng chung của nhân loại, trước vực thẳm

phân cách của loài người, để dòng giống người

không bị hủy diệt vì chiến tranh hận thù, Thiên Chúa

đã trao ban phương thế vãn hồi Hòa Bình qua Người

Mẹ dấu yêu: Ăn năn đền tội, Tôn sùng Trái Tim Vẹn

sạch Mẹ, Lần hạt Mân Côi.

Ăn năn đền tội là việc làm có tính cách cá nhân, phải

xuất phát từ lương tâm mỗi người.

Lần hạt Mân Côi là phương thế chung mà mọi con

cái loài người có thể cùng nhau thực thi.

Khi đã lần hạt Mân Côi thì việc ăn năn đền tội, trở về

với Thiên Chúa, tôn sùng Mẫu Tâm Mẹ là hiệu quả

tất yếu sẽ đến.

Bằng những lời kinh, những tràng chuỗi Mân Côi

kính Mẹ, tất cả chúng ta đều có thần lực mang lại hòa

bình cho chính mình, cho cộng đoàn và cho nhân

loại. Như dòng nước ngầm âm thầm, kín ẩn nhưng

vô cùng mãnh liệt, chúng ta có thể kiến tạo hòa bình

trên mặt đất này, mà các nhà lãnh đạo thế trần loay

hoay bất lực không thể làm được.

Xin hãy chung tay kiến tạo hòa bình, đem an bình

của Chúa hiển ngự trong lòng ta, trong gia đình, trong

cộng đoàn, trên toàn thế giới.

Nguyện chúc năm mới Kỷ Hợi, mọi người:

Hồn an xác mạnh,

Ân thánh dư tràn,

Lộc trần xum xuê.

Hòa bình triển ngự nơi nơi.

Tiếng pháo giao thừa thay tiếng súng,

hoa hồng nở rộ trên các họng súng, các bãi chiến

trường.

Dòng Mân Côi

Page 2: Dòng Mân Côi

dongmancoi.org 2

Đi tu là một hành trình liên lỉ để nên giống Đức Giêsu Kitô

và hơn bao giờ hết, hành trình ấy cần dựa trên một nền tảng

đức tin vững mạnh. Ta không thể đi theo một ai đó, nếu ta

không tin vào những gì người ấy nói, hay sâu đậm hơn,

không tin vào chính người ấy. Đã hẳn niềm tin là điều cốt

yếu của mọi Kitô hữu, nhưng với người tu sĩ, các chiều

kích của niềm tin càng đòi hỏi ở một mức độ mãnh liệt hơn,

cứng cáp hơn và trưởng thành hơn. Trên con đường dâng

hiến, tu sĩ được gọi mời dấn bước trong niềm xác tín vào

tay Chúa dẫn đưa. Có như thế, họ mới dám lao mình về

phía trước để hiến thân phụng sự Thiên Chúa và phục vụ

con người.

Người tu sĩ cảm nghiệm được sức sống của hạt mầm đức

tin ngay khi lời mời gọi “hãy theo Thầy” vang lên trong

tâm hồn. Lời mời gọi ấy vô thanh vô sắc, không thể nhìn

bằng mắt, nghe bằng tai, không thể được kiểm chứng bằng

máy móc. Làm sao người tu sĩ có thể xác tín là có một tiếng

gọi như thế vang vọng đến mình, nếu họ không có niềm

tin? Họ tin là mình được mời gọi. Họ tin là có một Đấng

đang ngỏ lời với mình. Họ tin rằng Đấng ấy là Đấng đáng

cho mình hy sinh tất cả để đi theo. Họ tin là khi theo Đấng

ấy, mình chẳng mất mát gì nhưng còn được lợi gấp trăm

triệu lần. Họ tin đến độ, dù phải đối diện với bao nhiêu thử

thách, họ vẫn không nghĩ là mình sai.

Từ đó, họ đi tìm, lần theo và xác tín vào tiếng gọi của Thầy

Giêsu, một tiếng gọi có sức xoay chiều cuộc đời mình, để

rẽ vào linh đạo dâng hiến. Ở đó, hạt mầm đức tin gặp được

mảnh đất màu mỡ là tình yêu thương của Chúa, được tưới

gội bằng làn mưa ân sủng từ trời cao, bắt đầu mọc lên

những chồi non tươi tốt. Ngày từng ngày sống với Chúa,

người tu sĩ càng xác tín hơn về những gì mình tin. Niềm

tin ấy cứ vươn cao vươn mạnh, bất chấp bao cuồng phong

kéo đến làm nó ngã nghiêng. Cho đến khi niềm tin ấy đạt

đến một độ chín mùi cần thiết, người tu sĩ hân hoan cất lên

lời tuyên khấn thuộc trọn về Chúa. Đó là hoa trái ngọt ngào

của đức tin mà Thiên Chúa ban tặng cho họ thuở nào. Như

vậy, càng xác tín vào tiếng gọi mời của Thầy Giêsu, người

tu sĩ càng đủ sức để trọn vẹn dâng cả đời mình cho kế

hoạch cứu độ của Thiên Chúa.

Religious life is a constant journey to be like Jesus Christ; more than ever, it is based on a strong foundation of faith. We cannot follow someone if we do not believe in what he says, or more strongly, do not believe in him. Faith is certainly the essence of every Christian, but for the religious, all dimensions of faith require an intense, strong and more mature level. On the journey of consecration, the religious is called to step forward in faith, trusting in the Lord’s guidance. As such, they dare to plunge forward to offer themselves to serve God and his people.

The religious experiences the vitality of the seed of faith as soon as the invitation to "follow me" resounds in the soul. The call is pure and non-vocal, cannot be seen with the eyes, cannot be heard with the ears, and cannot be verified by audio devices. How can the religious be convinced that such a call echoes to them if they do not have faith? They believe they are invited. They believe there is One who is speaking to them. They believe that He is the one who deserves to have everything sacrificed for. They believe that when we follow that person, we will not lose anything but will benefit hundreds of millions of times. They believe so intensely that even though they face many challenges, they know they are on the right path.

From there, they search, track, and believe with conviction in Jesus' call, a call that can turn their life around, directing them to the spirituality of total consecration. There, the seed of faith encounters fertile soil which is God's love and watered with rain of grace from above, the seed sprouts fresh shoots. Day by day living with God, the religious become even more confident about what they believe. That belief continues to grow each day in spite of the shaking and beating from the turbulent wind of life. When that belief reaches a necessary maturity, the religious joyfully proclaim full commitment to God. It is the sweet fruit of faith that God gives them. Thus, the stronger the conviction in Jesus’ call, the more the religious is able to fully devote their life to God's plan of salvation.

Page 3: Dòng Mân Côi

dongmancoi.org 3

Cùng với niềm tin vào Thiên Chúa, hành trình hiến dâng

của người tu sĩ cũng đi kèm với lòng trông cậy và tình mến

yêu dành cho Ngài. Ai đã tin thì chất chứa hy vọng. Ai có

thể hy vọng là vì họ có tình yêu. Tin vào lời mời gọi, người

tu sĩ cất bước theo Giêsu. Hành trình đi theo ấy tuy lắm

gian nan, nhưng không sao làm người tu sĩ chùn bước, vì

lòng họ lúc nào cũng nuôi dưỡng một niềm hy vọng lớn

lao vào ngày mai. Ngày mai ấy là ngày mà cánh đồng trổ

bông nặng hạt, được gánh về với niềm hớn hở vui ca. Ngày

mai ấy là ngày mà khắp nơi chẳng còn tiếng khóc than hay

buồn phiền ai oán, nhưng chỉ là tiếng cười của ngày gặt

bội thu. Ngày mai ấy, người tu sĩ sẽ cùng với Giêsu trở nên

một với nhau, có một tình yêu sâu đậm nối kết mà không

một thế lực nào, dù mạnh mẽ đến đâu, có thể ngăn chia

được. Vì tình yêu ấy, họ sẵn sàng từ bỏ để hiến dâng, bước

vào con đường thập giá, trở nên ngu dại và điên rồ vì yêu

như Đấng mà mình yêu mến. Càng tin, càng hy vọng, tu sĩ

càng nồng cháy lửa yêu để cộng tác vào chương trình cứu

độ của Thiên Chúa.

Bằng một tình yêu và đức tin cá vị, tu sĩ sống trong sự hiện

diện cụ thể của Thầy Giêsu. Họ trở nên những con người

đáng tin và thật gần gũi. Một tu sĩ thánh thiện thì không

lừa lọc ai, cũng chẳng bội tín hay vô ơn với người nào. Với

một cuộc sống đơn sơ và giản dị, họ chan hòa với thế giới

và được tha nhân mến thương. Họ không thích sự xa hoa

lộng lẫy, hay chẳng mong quyền lực chức cao. Đã có được

Giêsu, họ xem tất cả những điều này như cỏ rác. Điều mà

họ mong mỏi là ngày càng trở nên giống hình ảnh một

Giêsu rất mực yêu thương đàn chiên và sống chết cho đàn

chiên ấy. Chính Tin Cậy Mến đã giúp cho người tu sĩ hiện

thực hóa được điều này.

Trở thành một dấu chứng khả tín về thực tại Nước Trời,

người đi tu không thể bị đóng khung nơi khuôn viên nhà

dòng. Cho dẫu sống đời chiêm niệm, cả đời sống trong

dòng kín, người tu sĩ vẫn phục vụ Giáo Hội bằng những

lời cầu nguyện tán dương Thiên Chúa thay cho nhân thế.

Lời nguyện cầu của họ cũng có thể bay xa đến tận chân

trời góc bể, thấm sâu vào lòng Giáo Hội và chạm đến được

từng phận người. Nhờ đó, họ nên men muối ướp mặn thế

trần. Người tu sĩ nào cũng phải mang trong mình tâm thức

“loan báo Tin Mừng”, mà loan báo Tin Mừng cũng là làm

lan truyền lòng tin cậy mến mà họ ấp ủ trong tim. Như lời

Đức Thánh Cha Phanxicô nói: “Đức tin của người tu sĩ

không phải là một đức tin của phòng thí nghiệm, nhưng là

đức tin đang trong hành trình”, tu sĩ được sai đi để loan

báo Tin mừng của Vua Hằng Sống, làm men muối gọi mời

tin yêu.

With faith in God, the religious’ journey also comes with hope and love for Him. Whoever believes has abundant hope. Whoever hopes has abundant love. Believing in the invitation, religious men and women follow Jesus. Though the journey is arduous, the religious will not falter because their hearts always harbor a strong hope for tomorrow. Tomorrow is the day when the field blossoms abundantly, bearing on with joy. Tomorrow is the day where there will be no more crying or sadness, but only the laughter of the harvest. Tomorrow, the religious will be together with Jesus, connected with a deep love, a love that cannot be divided no matter how strong the force of division. Because of this love, they are willing to give up all, to dedicate to step into the cross, to become foolish and crazy because of this love. With faith fueling hope and afire with love, the religious passionately collaborate in God's plan of salvation.

With personal love and faith, the religious live in the concrete presence of Jesus. They become trustworthy and friendly people. A holy religious person neither deceive, distrust, nor is ungrateful to anyone. With simplicity of life, they are in harmony with the world and are loved by others. They do not like extravagant luxury or power. Possessing Jesus, they see all else as rubish. What they long for is to become more and more like Jesus, the Good Shepherd who loves His sheep and lives for them. It is Faith, Hope and Love that help the religious fulfill this call.

Becoming a credible sign of the reality of the Kingdom, the religious do not insulate themselves in a convent. Although their life is contemplative - even cloistered, they are connected and intertwined with the mission of the Church to reach all of humanity. Their prayers can also fly far to the horizon, penetrating into the heart of the Church and reaching every part of humanity. Thanks to that, they become salt for the world. Every religious must bear in mind the mission to "proclaim the Gospel", and the fact they proclaim the Gospel is the essence of who they are - rooted in the love, faith, and hope that they cherish in their hearts. As Pope Francis says: “The faith of the religious is not a ‘lab faith’ but a ‘journey faith’”, the religious is sent to announce the Good News of the King of Life, be as salt, instilling faith and love.

nguồn: Giuse Phạm Đình Ngọc, S.J.

Page 4: Dòng Mân Côi

dongmancoi.org 4

Con yêu Mẹ lắm Mẹ ơi!

Nhìn Mẹ con thấy cả trời ngát hương

Êm mơ hạnh phúc thiên đường

Lòng con quên hết đoạn trường đã qua.

Dẫu đời còn lắm phong ba

Hiểm nguy dâng hết con mà hãi chi.

Có Mẹ Mẹ dắt con đi

Biển đời cũng lắng, đêm thì cũng qua.

Tình thương Mẹ rất bao la

Chở che ủ ấp vui ca tháng ngày.

Cho con vững dạ không lay

Niềm tin phó thác trong tay Mẹ hiền.

Mẹ đưa về bến bình yên

Không còn nước mắt buồn phiền xót xa.

Mùa xuân vĩnh cửu vui ca

Đời đời con hát ngợi ca Chúa trời.

Chúc tụng Ngài khắp nơi nơi

Uy danh hiển thánh đất trời tạ ơn.

Cho Mẹ còn mãi thương con

Và con yêu Mẹ sắt son tình nồng.

Ẩn Danh

Vậy là đã tròn trĩnh sáu tháng để nhớ về, để

sống và để gọi đó là một phần của cuộc hành

trình dài. Chưa bao giờ tôi nghĩ mình sẽ chọn

con đường lạ kì này, ấy vậy mà bây giờ tôi đang

đứng trên đỉnh dốc để nhìn lại tất cả những điều

mà mình đã trải qua trong mấy tháng qua, để

giải thích cái trọn vẹn của sự xáo trộn mà tôi đã

được ban tặng.

Tôi chỉ muốn bắt đầu mọi sự bằng một cảm xúc

chân thật và một trái tim nhạy cảm nhất mà

thôi! Nên tôi dùng mọi rạo rực của tâm hồn mà

viết ra thế này; và tôi biết đồng hành với tôi

trong mọi sự luôn có Ngài – người bạn mà tôi

đang tập yêu. Ngài đã xuất hiện và “thả thính”

tôi trước khi tôi nhận ra rằng đây là một con

đường để đi.

Đúng rồi! Đường đi chính là danh từ hoàn hảo

cho cuộc sống của tôi vào thời gian này. Tôi

còn nhớ như in ngày tôi quay trở lại nơi làm

việc cũ sau 7 tuần nghỉ làm, mọi ánh mắt của

đồng nghiệp nhìn tôi có vẻ khác trước rất nhiều,

vài người thắc mắc vì sao guu thời trang của tôi

lại “lạ” đến thế, tại sao tôi lại rũ bỏ những “thói

quen con gái” để đổi lấy một vẻ ngoài giản dị,

và đơn sơ thế này; tại sao tôi lại không cho phép

mình ăn hoặc uống 1 ly trà sữa trong lúc làm

việc nữa, liệu tôi có bị sang chấn tâm lí hay

không?...

- “Con đi tu hả?” mẹ của sếp hỏi tôi.

-“Dạ, đúng”. Tôi trả lời kèm theo một nụ cười ý

nhị chỉ vì tôi không nghĩ mọi người sẽ biết và

hỏi han tôi kiểu như vậy.

- “Cũng hay, làm gì cũng hết một đời, tu cũng

là 1 con đường”. Cô tiếp tục câu chuyện bằng

những lời như thế, rất cám ơn vì cô đã tặng tôi

cái cảm nhận về chuyện tu đầy thực tế, cảm ơn

Chúa vì qua câu nói đó con hiểu rõ hơn ý Ngài

là mong con cần nuôi dưỡng và gìn giữ tâm trí

vững vàng như thế nào.

Tất nhiên, người khác nghĩ gì và họ thể hiện ra

sao trước quyết định của tôi chưa bao giờ là vấn

đề. Tôi hoàn toàn chấp nhận việc vắng mặt

trong đám cưới cô bạn thân 10 năm; tôi chấp

nhận bỏ lại bao nhiêu dang dở của lĩnh vực mà

tôi quan tâm để chuyển hướng làm một cô giáo

tiếng Anh, để kịp cơ hội chính thức bước vào

cuộc hành trình mới này. Mọi thứ đến, tôi luôn

nghĩ mình có thể kiểm soát và thay đổi nhưng

trong 6 tháng qua thì không, tôi hoàn toàn biến

thành kẻ bị động trong chính lựa chọn của mình

và đã phải vật lộn thực sự để là một phần của tu

viện này. Từ giờ giấc cho đến thói quen sống

đều thay đổi, từ một cô gái đã quá quen với

cuộc sống lấp lánh, hưởng thụ kiểu đời, tôi tập

biến mình thành một bà “sơ nhỏ” ngày ngày

(Xem tiếp trang ̣9)

Page 5: Dòng Mân Côi

dongmancoi.org 5

Through the invitation of Rev. Francis Uzochukwu

Offia, Parochial Vicar of St. Luke the Evangelist

Parish, we gathered with the Sisters from different

Congregations in the New Orleans area along with

Deacon Bill Faustermann to promote religious vocation

among the youth at this parish. We shared dinner and

rotated to different tables to share about our vocation

journeys and provided flyers with information about

each Congregation. Thank God for a great opportunity

to be His witnesses. May God open these young

people’s hearts with the courage to answer His call.

Not today but Now

“Today this Scripture has been fulfilled in your hearing”. Taking his cue from the Gospel of Luke, the Pope

interpreted that “today” as “now”. “Jesus”, he began, “reveals the now of God”. “In Jesus, the promised future begins

and becomes life”. Unfortunately, continued the Pope, “we do not always believe that God can be that concrete and

commonplace, that close and real”. Because “a close and everyday God, a friend and brother, demands that we be

concerned with our surroundings”. “God is real because love is real”, he said.

Not tomorrow but Now

The Pope described the danger of living in “a kind of waiting room, sitting around until we are called”. Both adults

and young people risk thinking “your Now has not yet come”, he said, “that you are too young to be involved in

dreaming about and working for the future”. Pope Francis referenced last year’s Synod of Bishops on Youth, saying

it helped us realize that “we need one another”, that we have to “encourage dreaming of and working for tomorrow,

starting today”. “Not tomorrow but now”, he said. “Realize that you have a mission and fall in love”, said the Pope.

“We may possess everything, but if we lack the passion of love, we will have nothing”.

Not meantime but Now

For Jesus there is no “meantime”, Pope Francis continued. “He is not an interval in life or a passing fad. He is

generous love that invites us to entrust ourselves”. The Pope invited all young people not to be “paralyzed” by “fear

and exclusion, speculation and manipulation”. But rather, to recognize the “concrete, close, real love” of Jesus. The

Lord and His mission are not “something temporary”, said Pope Francis, “they are our life”.

VATICAN NEWS- By Seàn-Patrick Lovett

Youth Ministry

“You are the Now of God”

Pope Francis celebrates the closing Mass for the 34th World Youth Day in

Panama, announces the next WYD venue, and tells young people to keep

saying “Yes”.

VOCATION RALLY at St. Luke the Evangelist Catholic Church, Slidell, Louisiana

Page 6: Dòng Mân Côi

Haïnh phuùc cuûa con laø ôû keà beân Chuùa Choán aån thaân ñaët ôû nôi Chuùa Trôøi. AÂn hueä nhaø Chuùa, chuùng con taän höôûng Loäc thaùnh ñeàn Ngaøi, laïi ñöôïc ñaày no. (TV 65, 5)

dongmancoi.org 6

Sr. M. Gioan Phạm Thị Thanh

Sr. M. Teresa Hoàng T. Kim Yến

Sisters in Formation

“Belonging to the Lord: this is the mission of the men and women who have chosen to follow Christ – chaste, poor

and obedient – so that the world may believe and be saved. To belong completely to Christ so as to become a

permanent confession of faith, an unequivocal proclamation of truth that frees us from the seduction of the false

idols that deceive the world.” Pope Francis’ address to superiors general of institutes of consecrated life and societies of apostolic life (May 22, 2006)

Sr. M. Teresa Hoàng Thủy Kiều

Sr. M. Cecilia Nguyễn N. Kim Bích

Sr. M. Anna Paul Lê T. Hòa Hiền Sr. M. Matta Bùi T. Hoàng

Sr. M. Gabriel Phạm T. Bình

Sr. M. Joseph Đoàn Như Sương

Sr. M. Magdalene Bùi T. Minh Xuân Sr. M. Augustine Phạm T. Lý

Page 7: Dòng Mân Côi

Giữ chặt con nhé Chúa hỡi

Trong trái tim Ngài con xin chỗ nhỏ thôi

Để con biết yêu và trân trọng

Viên ngọc quý - ơn gọi Mân Côi!

Để cùng Mẹ con làm hiển danh Chúa

Giữa đời thường vẫn luôn trọn niềm tin.

Hold me, Lord In your heart, I ask for a small place

That I may love and respect The jewel - the Rosarian vocation!

With the Virgin Mary I may glorify your name In ordinary life, my faith holds true.

dongmancoi.org 7

Vocation Prayer O Virgin Mary, We entrust these young women to

your maternal care and protection. They are yours

and they seek your Son. Lead them to their Savior

and Lord, Jesus Christ.

When your vocation was revealed, you courageously

answered YES and the Spirit came to your assistance.

Teach these women, your daughters, to hear the

Father’s voice. Pray they accept their vocation and

find peace and joy. Intercede that the Church may be

blessed with more vocations to the religious life.

O Blessed Mary, Mother of God, sanctify us.

Teach us to more perfectly image your Son, the Great

High Priest. Grant us more religious vocations that

His Presence may fill the earth. Amen.

Temporary Professed (Minimum of 6 years)

During this time, the Sisters begin working on their academic degrees and gradually

transition and become more involved in the Rosarian’s apostolates.

Please keep our Temporary Professed Sisters in your prayers!

Sr. M. Valentino Nguyễn T. Bích Ngọc

Sr. M. Catherine Nguyễn T. Hương

Sr. M. Teresa Trịnh T. Thanh Huyền

Sr. M. Peter Hoàng Hồng Long Sr. M. Teresa Nguyễn T. Tố Uyên

Sr. M. Maximilian Kolbe Trà M. Xuân Sr. M. Thánh Tâm Hoàng K. Phượng

Sr. M. Gioan XXIII Nguyễn Bích Duyên

Page 8: Dòng Mân Côi

Rev. Joseph Oanh Xuan Dang, SVD, was the

retreat director for the Sisters’ annual winter

retreat, from December 25, 2018 - January 2, 2019,

at Our Lady of the Way Spiritual Life Center in

Tickfaw, Louisiana. It was a blessed time for the

Sisters to recollect and to reconnect with God so

that they can be re-energized to continue the

journey of proclaiming the Good News through

their apostolates.

through

Events

We gathered on Thanksgiving to celebrate and give thanks to

God for all the blessings received throughout the year: His

endless love, His kindness, His forgiveness, His guidance and

for having enriched us all with one another's presence.

Following our Thanksgiving celebration, we participated in a

two-day workshop on the topic of "Consecrated Life: A

Sacred Calling and Commitment," given by Rev. John Brown,

SJ. We are reminded to deepen our love in our Trinitarian God

and to joyfully share that love with others. We are called once

again to strengthen our commitment to God by courageously

living the evangelical counsels, which will help us to attain to

the holiness and the perfect charity in which our God calls us

to.

Winter Annual Retreat 2018

dongmancoi.org 8

Page 9: Dòng Mân Côi

dongmancoi.org 9

thức giấc lúc 4 giờ sáng, vội vã hoàn thành việc

cá nhân để đến với Chúa và tập biến mình thành

“sơ” trong từng suy nghĩ dù là nhỏ xíu xiu: cầu

nguyện, nguyện ngắm, đọc sách, hi sinh... Dù

đôi khi những điều như thế làm tôi cảm thấy

khó vô cùng. Nhưng lúc nào cũng vậy tôi luôn

thấy ấm áp và bình an (thực sự là vậy hihi) dù

có phải vật vã để thức dậy ngợi khen Chúa, dù

công việc chẳng cho tôi giờ nghỉ trưa, dù những

hình ảnh xuất hiện trong tu viện này chưa hẳn là

đẹp như tôi mong, dù tôi cảm thấy mọi sự

chẳng ổn tí nào, dù một ngày bị nhắc nhở đến 5

lần vì 1 lỗi nhỏ như con kiến và nhận ra mình

quá tội lỗi và kì cục khi ở cùng các chị em...thì

khi đó tất cả mọi thứ bản thân tôi có thể làm

chính là “stop and pray"!

Và rồi, con đường ấy lại bình an và yên ắng, tôi

lại bước tiếp.

Huyền Trâm (Đệ Tử Mân Côi)

Sau đây là danh sách quí hội viên đã đóng góp cho Hội

Bảo Trợ Ơn Gọi Dòng Mân Côi từ ngày 16 tháng 9,

2018 - ngày 31 tháng Giêng, 2019. Chị em Mân Côi

xin chân thành cám ơn sự nhiệt tâm ủng hộ của quí vị,

đặc biệt các vị cổ động viên đã sốt sắng giới thiệu thêm

các hội viên mới. Xin Thiên Chúa và Mẹ Mân Côi luôn

ban xuống muôn ơn lành trên quí vị là những người đã

tích cực và quảng đại đóng góp trong việc mở rộng

Nước Chúa.

Bà Quy La Mastus, Maumelle, AR

Bà Nguyễn Thị Luận, Fresno, CA

ÔB Vương Xuân Bình, Morgan Hill, CA

Chị Trần T. Thúy Liên, Rowland Heights, CA

Chị Lâm T. Kim Chi, Boise, ID

AC Nguyễn Văn Sơn, Belle Chasse, LA

AC Nguyễn Quốc Cường & Fen, Belle Chasse, LA

AC Nguyễn Ty & Linda, Belle Chasse, LA

AC Đinh Văn Duyên & Hương, Gretna, LA

AC Nguyễn Hữu Tuấn & Hạnh, Gretna, LA

ÔB Trịnh Pha, Gretna, LA

AC Nguyễn Văn Mười, Harvey, LA

AC Trần Văn Nam, Harvey, LA

Chị Nguyễn Thị Mến, Harvey, LA

ÔB Lê Hằng, Kenner, LA

Bà Trần Ngọc Liên, Lafayette, LA

AC Lê Viết Thanh & Phương, Mandeville, LA

AC Nguyễn Văn Dũng, Marrero, LA

AC Phạm Việt Quỳnh & Loan, Marrero, LA

Hội CBMCG-GX Lê Thị Thành, Marrero, LA

ÔB Trần Ngọc Thạch, Marrero, LA

Chị Trần Hạnh, New Orleans, LA

AC Đinh Quân Phát, New Orleans, LA

AC Nguyễn Luyến & Ngân, New Orleans, LA

AC Nguyễn Minh Thế & Ngọc, New Orleans, LA

AC Trần Minh Hoàng & Thuật, New Orleans, LA

Ông Trần Minh Trí, New Orleans, LA

ÔB Cố Nguyễn Văn Ơn & Phước, New Orleans, LA

ÔB Đinh Tăng Phú, New Orleans, LA

ÔB Đinh Bình & Tin, New Orleans, LA

ÔB Mai Ngọc Tuyền, New Orleans, LA

ÔB Nguyễn Văn Phương, New Orleans, LA

ÔB Nguyễn Trí Tuệ & Nhàn, New Orleans, LA

Ông Vũ Văn Phương, New Orleans, LA

ÔB Vũ Văn Ngư, Thibodaux, LA

Ô Trần Viết Su, Gaithersburg, MD

AC Nguyễn Văn Lợi & Thuận, Biloxi, MS

ÔB Lưu Ngọc Cẩn, Hackettstown, NJ

AC Bùi Văn Đức, Bronx, NY

Bà Đỗ Thanh Vân, Oklahoma City, OK

AC Phạm Michael & Ann, Oklahoma City, OK

AC Nguyễn Kim Hạnh, Oklahoma City, OK

ÔB Đinh Kim Sơn, Havertown, PA

Ông Khoanh Thạch, Philadelphia, PA

AC Nguyễn Phillip, Springfield, PA

AC Âu Tâm & Uyên, West Chester, PA

AC Dương Trí & Yến, Carrollton, TX

Chị Mai Stephanie, Euless, TX

ÔB Trần K. Hạnh & Kim Anh, Houston, TX

AC Nguyễn Trí Thống, Annandale, VA

Bà Đỗ Thành Nguyên, Annandale, VA

ÔB Trần Huy Hải, Fairfax, VA

ÔB Bùi Ngọc Kim, Fairfax, VA

AC Nguyễn Khắc Lăng & Hải, Herndon, VA

Các Vị Ân Nhân Vĩnh Viễn: (từ khởi đầu đến hiện tại)

* Hội viên mới gia nhập Hội viên đã qua đời

Bà Trần Thiên Hương Larsen, Corona, CA

Bà Đào Kathy, Lawndale, CA

ÔB Vương Xuân Bình, Morgan Hill, CA

ÔB Trần Tấn Toan & Hoài, Stanton, CA

Bà Trần Mai Dung, West Hills, CA

ÔB Cố Nguyễn Văn Chu& Tơ, Westminster, CA

Bà Phạm Thị Kén, Westminster, CA

Ông Nguyễn Viết Chiêm, Westminster, CA

ÔB Lê Văn Trang, Westminster, CA

AC Vũ Văn Yên, Belle Chasse, LA

(tiếp từ trang 4)

Page 10: Dòng Mân Côi

dongmancoi.org 10

AC Trần Văn Nam, Harvey, LA

Bà Phan Thị Ba, Houma, LA

Bà Nguyễn Thị Vui, Marrero, LA

ÔB Nguyễn Văn Bốn, Marrero, LA

Bà Cố Nguyễn Thị Hơn, New Orleans, LA

Bà Nguyễn Thị Phương, New Orleans, LA

Bà Phạm Thị Chư, New Orleans, LA

Bà Trần Thị Năng (Huệ), New Orleans, LA

Bà Phạm Thị Thêu, New Orleans, LA

Bà Ngô Thị Thông, New Orleans, LA

Bà Lê Thị Tú, New Orleans, LA

Bà Đỗ Thị Vui, New Orleans, LA

Bà Nguyễn Thị Tằm, New Orleans, LA

Ông Nguyễn Nam (Dương), New Orleans, LA

ÔB Đặng Huyền Thịnh, New Orleans, LA

ÔB Nguyễn Kim Đĩnh, New Orleans, LA

ÔB Nguyễn Văn Nam (Bắc), New Orleans, LA

ÔB Nguyễn Văn Phúc, New Orleans, LA

ÔB Nguyễn Văn Thi, New Orleans, LA

ÔB Trần Khánh Thành & Nhung, New Orleans, LA

ÔB Trần Văn Nhật, New Orleans, LA

ÔB Trần Thìn (Phán), New Orleans, LA

AC Nguyễn Huy Hùng & Ngọc, New Orleans, LA

AC Nguyễn Thanh Minh, New Orleans, LA

AC Trần Văn Chinh, New Orleans, LA

AC Trần Văn Thiết, New Orleans, LA

AC Nguyễn Tâm Thanh, New Orleans, LA

AC Nguyễn Xứng John, New Orleans, LA

Chị Bùi Đức Thành, New Orleans, LA

Chị La T. Bích Ngọc, New Orleans, LA

Chị Trần T. Khanh, New Orleans, LA

Ô Nguyễn Văn Kiên, New Orleans, LA

AC Nguyễn Mạnh Châu & Tố Mai, Slidell, LA

Bà Nguyễn Thị Lan Anh, Cambridge, MA

Anh Ngô Ngọc Thạch, Ann Arbor, MI

ÔB Phạm Định Mệnh, Biloxi, MS

AC Trần Hoàng Đan Kha, Pass Christian, MS

ÔB Trịnh Quang Khanh, Rock Hill, SC

Chị Nguyễn Amy Nhung, Nashville, TN

ÔB Cố Nguyễn Văn Tuyên, Amarillo, TX *

ÔB Nguyễn Đinh Hán & Thắm, Flower Mound, TX

AC Vũ Quang Kỳ, Grand Prairie, TX

Cụ Đinh Ngọc Chương, Houston, TX

ÔB Trần Tấn Định & Hương, Houston, TX

ÔB Vũ Ngọc Lãm, Annandale, VA

ÔB Vương Vĩnh Thái, Fairfax, VA

Bà Vương Đào Elliott, Falls Church, VA

Bà Vương Phượng Price, Vienna, VA

Bà Hoàng Thị Hà, Seattle, WA

Bà Nguyễn Thị Thìn, Việt Nam

Xuân về lại với đồng hương

Bà con, cô bác thân thương lúc này.

Vui xuân chừng độ ba ngày,

Đẹp thay là lúc bắt tay ngỏ lời.

Cầu xin phước lộc ơn trời,

Gia đình thân quyến gặp thời vận may.

Vẫn theo thói tục xưa nay,

Họ hàng lui tới vui say rượu nồng.

Bầy con, lũ cháu thật đông,

Đồng quà, tấm bánh biếu ông, biếu bà.

Trai thời chúc tuổi mẹ cha,

Gái thời bếp nước việc nhà thấy thương.

Thôn quê, thành thị, phố phường,

Người ta vội đến thánh đường sớm mai.

Cầu cho cuộc sống tương lai,

Quê nhà, Giáo Hội ngày mai thanh bình.

Tha hương người Việt chúng mình,

Vòng tay siết chặt thân tình sống vui.

Vươn lên thề quyết chẳng lùi,

Quên đi bao nỗi ngậm ngùi đắng cay.

Gặp nhau đàm tiếu năm nay,

Hẹn sang năm mới chờ ngày thăm quê.

Giãi bày tâm sự thỏa thuê,

Tình người thắm thiết tràn trề mến thương.

Nguyện cầu từ khắp muôn phương,

Xuân về hải ngoại đồng hương an bình.

Thiên Vương

Chị Em Dòng Con Đức Mẹ Mân Côi Chí Hòa

thành kính phân ưu tới gia đình và tang quyến

của:

LH Đức Cha Joseph L. Howze

LH Maria Trần Thị Sợi

LH Tephano Nguyễn Văn Bát

LH Dominic Aliazzi

LH Ông Cố Giuse Lưu Giầu

Nguyện xin Thiên Chúa Từ Bi Nhân Hậu và Mẹ

Maria Mân Côi ân thưởng và ban cho quí ân nhân

và thân nhân của chúng con được nghỉ yên muôn

đời trên Quê Hương Vĩnh Phúc.

Page 11: Dòng Mân Côi

MUÏC ÑÍCH: Hoã trôï vieäc ñaøo taïo ôn goïi soáng Ñôøi Thaùnh Hieán Maân

Coâi qua söï trôï giuùp:

TINH THAÀN: Hy sinh vaø caàu nguyeän.

VAÄT CHAÁT: Chia seû vôùi Hoäi Doøng nhöõng nhu caàu caàn thieát trong

vieäc huaán luyeän vaø coå voõ ôn goïi.

LÔÏI ÍCH THIEÂNG LIEÂNG:

HAÈNG NGAØY: Hoäi Doøng caàu nguyeän cho hoäi vieân khi coøn soáng

cuõng nhö ñaõ qua ñôøi.

HAÈNG THAÙNG: Hoäi Doøng xin moät Leã caàu cho hoäi vieân.

HAÈNG NAÊM:

Moãi nöõ tu seõ döï Leã, röôùc Leã vaø laàn moät chuoãi 50 vaøo ngaøy kyû

nieäm thaønh laäp Doøng (ngaøy 8 thaùng 9);

Laøm tuaàn 7 ngaøy caàu nguyeän trong dòp Leã Giaùng Sinh;

Xin Leã vaø caàu nguyeän trong Thaùng Caùc Linh Hoàn;

Xin Leã vaø caàu nguyeän vaøo dòp Teát Nguyeân Ñaùn.

KHI QUA ÑÔØI:

Mỗi nữ tu dự Lễ, rước lễ và lần một chuỗi 50 cầu đặc biệt cho quý

vị;

Hội Dòng sẽ trích 5% của tiền ủng hộ để xin Lễ cho quý vị.

CAÙCH THÖÙC ÑOÙNG GOÙP:

Moãi thaùng $ 10.00

Moãi naêm $120.00

Phieáu Gia Nhaäp Hoäi Baûo Trôï Ôn Goïi Maân Coâi

Hoäi vieân môùi Hoäi vieân cuõ Ñòa chæ môùi

OÂng Baø Anh Chò (xin khoanh danh xöng)

Teân:

________________________________________________________

Ñòa Chæ:

________________________________________________________

Ñieän thoaïi: (________) ___________________

Xin uûng hoä ñeå vun troàng ôn goïi moãi thaùng $10.00 - moãi naêm $120.00

Soá tieàn $ cho thôøi gian ____________

Neáu laø ngaân phieáu xin ghi cho: HOLY ROSARY SISTERS

Xin vui loøng göûi veà:

Hoäi Baûo Trôï Ôn Goïi Maân Coâi

1492 Moss Street

New Orleans, LA 70119

Hội Bảo Trợ Ơn Gọi Mân Côi

Page 12: Dòng Mân Côi

Daughters of Our Lady of the Holy Rosary

1492 Moss Street

New Orleans, LA 70119-2904

NON-PROFIT ORG

U.S. POSTAGE

PAID

NEW ORLEANS, LA

PERMIT NO. 1733

Visit dongmancoi.org/baomancoi for previous BMC newsletters.

Xin quí vị ghé dongmancoi.org/baomancoi để đọc những số Báo

Mân Côi đã phát hành.