Deutsch-Italienische Grundschule Scuola elementare italo ... · PDF fileprimo tempo in lingua...
-
Upload
truongmien -
Category
Documents
-
view
219 -
download
0
Transcript of Deutsch-Italienische Grundschule Scuola elementare italo ... · PDF fileprimo tempo in lingua...
Behörde fürBildung und Sport
Die Bilinguale Schule
Deutsch-ItalienischeGrundschule
Scuola elementare italo-tedesca
SchuleDöhrnstraße
Impressum
HerausgeberBehörde für Bildung und SportHamburger Straße 31,22083 HamburgReferat: Presse- und ÖffentlichkeitsarbeitLeitung: Alexander Luckowwww.publikationen.bbs.hamburg.deRedaktionHelga BüchelAndreas KuschnereitDr. Manfred Schwarz (verantwortlich)ÜbersetzungSchulamt des Italienischen Generalkonsu-latsLayout&SatzLange&PartnerDruckSchüthedruck Hamburg
Hamburg 2005
Deutsch-ItalienischeGrundschule
Scuola elementareitalo - tedesca
DIE BILINGUALE SCHULELA SCUOLA BILINGUE
3
Cari Genitori,
dal 1° agosto 1999 è stata isti-tuita una «Scuola elementareitalo-tedesca» presso la Scuo-la Döhrnstraße. E’ la prima scu-ola di Amburgo nella quale du-rante le lezioni anche l’italianoviene usato, accanto al tedes-co, come lingua veicolare.
Con il presente opuscolo ilDipartimento per l’Istruzione elo Sport desidera informarVi suquesta particolare iniziativa.
La «scuola elementare italo-tedesca» è un progetto di col-laborazione tra il Ministero degliAffari Esteri Italiano e il Dipar-timento per l’Istruzione e loSport della Città Libera e Anse-atica di Amburgo.
A bambini italiani e tedeschi ea bambini provenienti da fa-miglie binazionali viene offertala possibilità, fin dal primo gior-no di scuola, di imparare insie-me a conoscere la lingua e lacultura dell’altro Paese.
L’insegnamento ai bambiniviene impartito da insegnantielementari italiani/e e tede-schi/e. Nel complesso sonoresponsabili per le due classi tre
Liebe Eltern,
zum 1. August 1999 wurde inHamburg die „Deutsch-Italie-nische Grundschule“ in derSchule Döhrnstraße eingerich-tet. Sie ist die erste Schule inHamburg, in der die Schülerin-nen und Schüler nebenDeutsch auch Italienisch alsUnterrichtssprache lernen.
Mit dieser Broschüre möchtedie Behörde für Bildung undSport Sie über dieses beson-dere schulische Angebot infor-mieren.
Die „Deutsch-ItalienischeGrundschule“ ist ein Koopera-tionsprojekt zwischen dem ita-lienischen Außenministeriumund der Behörde für Bildungund Sport der Freien und Han-sestadt Hamburg.
Deutschen und italienischenKindern sowie Kindern aus bi-nationalen Familien soll dieMöglichkeit eröffnet werden,vom 1. Schultag an gemein-sam die Sprache und die Kulturdes jeweils anderen Landeskennenzulernen.
Die Kinder werden von deut-schen und italienischen Grund-schullehrerinnen und Grund-schullehrern unterrichtet. Fürzwei Klassen sind insgesamt
insegnanti – due tedeschi eduno italiano.
La Scuola
La «Scuola elementare bilingueitalo-tedesca» è parte dellascuola Döhrnstraße. Questascuola è raggiungibile da qual-siasi punto della città con laLinea 2 della Metropolitana,con gli autobus 181, 281, 5 econ gli autobus rapidi 22 e 39.
Dopo le lezioni la scuola offreun’accurata assistenza fino alle15.00 nel „Döhrnröschen“. Quii bambini possono giocare,rilassarsi, fare i compiti, mangi-are e utilizzare gli spazi sottosorveglianza. Questa iniziativaè condotta dalle mamme, cheviene pagata dai genitori pertale attività. I bambini possonousufruire dell’assistenza ognigiorno o a scelta per uno o piùgiorni.
Composizione delle classi
Le classi della «Scuola ele-mentare italo-tedesca» acco-glieranno alunni di madrelinguaitaliana e/o alunni bilingui difamiglie italo-tedesche. I bam-bini di madrelingua diversa po-
drei Lehrkräfte verantwortlich– zwei deutsche und eine itali-enische.
Die Schule
Die bilinguale „Deutsch-Italie-nische Grundschule“ ist Teilder Schule Döhrnstraße. DieseSchule ist mit der U-Bahnlinie2, den Buslinien 181, 281, demMetrobus 5 und den Schnell-bussen 22 und 39 aus allen Tei-len der Stadt gut zu erreichen.
Im Anschluss an den Unterrichtbietet die Schule bis 15 Uhrzuverlässige Betreuung im„Döhrnröschen“ an. Hier kön-nen die Kinder spielen, sich ent-spannen, Hausaufgaben ma-chen, essen und unter Aufsichtdas Schulgelände nutzen. Das„Döhrnröschen“ wird von Müt-tern betreut, die für diese Tätig-keit von den Eltern bezahlt wer-den. Die Kinderbetreuung kanntäglich oder auch spontan füreinen oder mehrere Tage ge-nutzt werden.
Zusammensetzungder Klassen
Die erste Klasse der „Deutsch-Italienischen Grundschule“nimmt je zur Hälfte Deutschund Italienisch sprechendebzw. zweisprachig aufwach-sende Kinder auf. Kinder, deren
4
tranno essere accettati qualoraposseggano in italiano o intedesco una competenza lin-guistica tale da far presupporreuna partecipazione proficua.
Iscrizione e ammissione
La «Scuola elementare italo-tedesca» parte ogni anno conuna nuova classe prima, com-posta da circa 26 alunni.
Il Corveygymnasium offre lapossibilità di proseguirel’apprendimento bilingue italo-tedesco a partire dalla quintaclasse.
Anche i genitori che non abita-no nella zona di competenzadella Scuola Döhrnstraße pos-sono iscrivere i loro figli allascuola italo-tedesca. Le iscrizio-ni avranno luogo nei terministabiliti mediante una doman-da di cambio di scuola indirizza-ta alla scuola elementare dellazona in cui risiede l’alunno. Siconsiglia inoltre di contattaredirettamente la scuola Döhrn-straße. Nel caso in cui il nume-ro delle iscrizioni per la primaclasse prevista superi il numerodi 26 alunni/e, l’accettazione
Muttersprache keine der Part-nersprachen ist, können aufge-nommen werden, wenn sieausreichende Sprachkennt-nisse in Deutsch oder Italie-nisch haben, so dass eine er-folgreiche Mitarbeit im Un-terricht zu erwarten ist.
Anmeldung undAufnahme
Die „Deutsch-ItalienischeGrundschule“ startet jedesSchuljahr mit Jahrgangsstufe 1für ca. 26 Schulanfängerinnenund -anfänger.
Das Gymnasium Corveystraßebietet die Fortsetzung desDeutsch-Italienischen Unter-richts ab Klasse 5 an.
Auch Eltern, die nicht im Ein-zugsbereich der Schule Döhrn-straße wohnen, können ihrKind für die „Deutsch-Italieni-sche Grundschule“ anmelden.Die Anmeldung erfolgt dann imRahmen der regulären Anmel-defristen für die Erstklässlerüber einen Umschulungsan-trag an der Grundschule, die fürden jeweiligen Wohnbezirk zu-ständig ist. Zusätzlich empfiehltsich auch eine direkte Kontakt-aufnahme mit der SchuleDöhrnstraße. Übersteigt dieZahl der Anmeldungen für die
5
6
verrà decisa mediante sorteg-gio. Nel caso in cui il numero diiscrizioni alla prima classe bilin-gue sia in eccesso, si darà la pri-orità nell’ accettazione ai segu-enti bambini: 1) quelli che hannogià un fratello o una sorella chefrequentano contemporanea-mente una classe bilingue dellamedesima scuola; 2) i bambiniripetenti. Per l’accettazione deg-li altri bambini si utilizzerà il sor-teggio di cui la direzione dellascuola darà comunicazione.
I bambini che dovessero iscri-versi in tempi successivi, devo-no padroneggiare entrambe lelingue in modo tale da poterseguire le lezioni. La decisionecirca l’accettazione spetta alladirezione della scuola in accor-do con gli insegnanti della clas-se.
Piano orario e lezioni
L’insegnamento nelle classi bi-lingui avviene in conformità alleDirettive Generali e ai Program-mi di insegnamento per le Scuo-le Elementari di Amburgo. Ciòcostituisce garanzia in caso dieventuali trasferimenti ad altrescuole elementari. Di regola ibambini hanno giornalmente le-zione dalle ore 8.00 alle ore 13.00come tutti gli alunni delle scuoleelementari statali di Amburgo.
bilinguale 1. Klasse die Aufnah-mekapazität der Klasse, wer-den folgende Kinder vorrangigaufgenommen: (1.) Geschwi-sterkinder (wobei das andereGeschwisterkind bereits einebilinguale Grundschulklasseder jeweiligen Schule zeitgleichbesucht) und (2.) Wiederholer.Über die Aufnahme der übri-gen Kinder entscheidet ein Los-verfahren, über das Sie dieSchulleitung informieren wird.
Kinder, die zu einem späterenZeitpunkt eine Aufnahme in be-reits bestehende Klassen bean-tragen, müssen beide Spra-chen so gut beherrschen, dasssie dem Unterricht folgen kön-nen. Über die Aufnahme ent-scheidet die Schulleitung ge-meinsam mit den in der Klasseunterrichtenden Lehrkräften.
Lehrplan und Unterricht
Die zweisprachigen Klassenwerden nach den Rahmen-richtlinien und Bildungsplänenfür die Hamburger Grundschu-len unterrichtet. So ist gewähr-leistet, dass die Kinder gegebe-nenfalls in andere Grundschu-len wechseln können. Die Kin-der haben wie alle Schülerinnenund Schüler der staatlichenGrundschulen in Hamburg täg-lich von 8 bis 13 Uhr Unterricht.
A partire dal primo anno è im-partito ogni giorno a tutti i bam-bini l’insegnamento della linguaitaliana. Esso viene attuato, informa di gioco, con la suddivi-sione degli alunni in due gruppioppure anche tutti assieme inteam con l’insegnante italiano.
L’apprendimento della lettura edella scrittura ha luogo – purein gruppi separati – nella linguache all’inizio i bambini cono-scono meglio. In tal modo ven-gono ampliate le conoscenzelinguistiche già esistenti e ven-gono poste le basi per un siste-matico apprendimento dell’al-tra lingua. I bambini apprendo-no i suoni e le lettere della se-conda lingua contemporanea-mente alla prima o in tempi dif-ferenziati. Entro la fine del se-condo anno scolastico si portaa termine l’alfabetizzazione e laconseguente acquisizione dellascrittura in entrambe le lingue.L’insegnamento delle nozionivarie (Sachunterricht) vieneimpartito in due lingue. A parti-re dalla prima classe, l’insegna-mento delle nozioni varie (Sach-unterricht) viene impartito in unprimo tempo in lingua tedesca.Per ogni unità di lezione ven-gono presentati in lingua italia-na i concetti e le parole piùimportanti. In terza e quartaclasse tale insegnamento vieneimpartito in entrambe le lingue.
Ab dem ersten Schuljahr erhal-ten alle Kinder täglich Unter-richt im Fach Italienisch. DerUnterricht wird in spielerischerForm in zwei Gruppen oderauch gemeinsam im Team mitder italienischen Lehrkraft er-teilt.
Lesen und Schreiben lernendie Kinder – ebenfalls in ge-trennten Gruppen – in der Spra-che, die sie zu diesem Zeit-punkt am besten beherrschen.Auf diese Weise werden dievorhandenen Sprachkenntnis-se erweitert und die Grundla-gen für ein systematischesErlernen der Partnersprachegelegt. Die Laute und Buchsta-ben der Partnersprache erler-nen die Kinder zeitlich versetzt,so dass am Ende des zweitenSchuljahres der Schriftsprach-erwerb in beiden Sprachenweitgehend abgeschlossensein wird. Der Sachunterrichtwird ab Klasse 1 zunächst indeutscher Sprache erteilt. Zujeder Unterrichtseinheit wer-den die wichtigsten Wörterund Begriffe in italienischerSprache vermittelt. In Klasse 3und 4 wird im Sachunterrichtzweisprachig gearbeitet.
7
L’insegnamento della matema-tica viene attuato in tedesco.Concetti matematici fonda-mentali, come i numeri, le ore,ecc. vengono spiegati anche initaliano. Il profitto nella linguaitaliana ha rilevanza ai fini dellapromozione.
Collaborazione dei genitori
I genitori hanno un ruolo im-portante nella organizzazionedella vita scolastica. L’opusco-lo “Partecipiamo – Consigli peri genitori”, pubblicato dal Dipar-timento per l’Istruzione e loSport, contiene suggerimenti einformazioni sul tema “collabo-razione dei genitori”. Potetericeverlo tramite la scuola fre-quentata da Vostro figlio o riti-rarlo presso lo Schulinformati-onsZentrum (SIZ).
Riconoscimento linguisticoeuropeo
L’ 8.12.1999 è stato conferitoalla Scuola Döhrnstraße daparte della Commissione deiMinistri della Pubblica Istruzio-ne dei „Länder“, il riconosci-mento linguistico europeo perla promozione e lo sviluppo delplurilinguismo.
La giuria ha ritenuto che l’edu-
Mathematik wird in deutscherSprache unterrichtet. Mathe-matische Grundbegriffe wieZahlen, Uhrzeiten etc. werdenauch auf Italienisch vermittelt.Die Leistungen im Fach Italie-nisch werden bei der Verset-zungsentscheidung einbezo-gen.
Elternmitarbeit
Eltern spielen eine wichtigeRolle bei der Gestaltung desSchullebens. Anregungen undInformationen zum Thema „El-ternmitarbeit“ enthält die vonder Behörde für Bildung undSport herausgegebene Bro-schüre „Wir reden mit – Eltern-ratgeber“, die Sie über dieSchule Ihres Kindes erhaltenoder im SchulInformationsZen-trum (SIZ) abholen können.
EuropäischesSprachensiegel
Am 8.12.1999 wurde der„Deutsch-Italienischen Grund-schule“ an der Döhrnstraßevon der Kultusministerkonfe-renz das „Europäische Spra-chensiegel“ für die Förderungder Mehrsprachigkeit verlie-hen.
Nach Meinung der Jury ist der
8
bilinguale Grundschulzweigbeispielhaft für Kreativität undInnovation im Bereich desFremdsprachenlernens.
Ansprechpartner:
Schule Döhrnstraße:Brigitte Grösser, Schulleiterin,Tel. (0 40) 54 7534-6E-Mail: [email protected]
Amt für Bildung:OSRin Helga Büchel,Tel. (0 40) 4 28 63-3559E-Mail: [email protected]
Italienisches Generalkonsulat:Schulamt: Sekretariat RobertoDella PietraTel. (0 40) 41 40 07 60E-Mail: [email protected]
9
cazione elementare bilingue av-viata dalla Scuola Döhrnstr. siaun esempio di creatività e di in-novazione nel campo dell’ap-prendimento delle lingue stra-niere.
Persone alle quali poteterivolgerVi:
Presso la scuola Döhrnstraße:Brigitte Grösser, direttrice,tel. (0 40) 54 7534-6E-Mail: [email protected]
Presso l’Ufficio Scolastico :OSRin Helga Büchel,tel. (0 40) 4 28 63-3559E-Mail: [email protected]
Presso il Consolato Generaled’Italia: segreteria dell’UfficioScuola: Roberto Della PietraTel. (0 40) 41 40 07 60/61E-Mail:[email protected]
10
Ein Tag in den bilingualen Klassen
der Deutsch-Italienischen Grundschule
Ein möglicher Tagesablauf
0Zeit
08.00 Offene Anfangsphase
Zeit zum „Warmwerden“, miteinander sprechen, spielen, den Tag planen.
08.20 Deutsch und Italienisch
Lesen und Schreiben lernen in italienischer und deutscher Sprachein Halbgruppen oder bilingual mit der ganzen Klasse
09.55 Hofpause
10.20 Mathematik
11.10 Sachkunde
11.55 Hofpause
12.15 Kunst
bis Sport und Musik
Der Schultag klingt aus. 13.00 Die Lehrkräfte entlassen die Kinder in den Nachmittag.
11
Un giorno tipo nelle classi bilingui
della «Scuola elementare italo-tedesca»
0Ora
08.00 Fase iniziale aperta
Tempo per reciproci contatti, per parlare, giocare, programmare la giornata.
08.20 Tedesco Italiano e nozioni varie (Sachkundeunterricht)
Leggere, scrivere, apprendere in lingua italiana e in lingua tedesca ingruppi separati o con l’intera classe e insegnanti in contemporaneitá
09.55 Intervallo in cortile
10.20 Educazione artistica, sport e musica
11.10 Matematica
11.55 Intervallo in cortile
12.15 Attività libere
12.40 Fase aperta al termine delle lezioni
Il giorno insieme finisce. Gli insegnanti congedano i bambini.
13.00
12
Schule DöhrnstraßeGrundschule
Deutsch-Italienische GrundschuleScuola elementare italo - tedesca
SchulanschriftSchule Döhrnstraße
Döhrnstraße 4222529 Hamburg
Tel.: (0 40) 547534-6Fax: (0 40) 547534-82
Schulleiterin: Brigitte Grösser
Schule DöhrnstraßeDöhrnstraße 4222529 HamburgTel.: (0 40) 547534-6
Öffentliche Verkehrsmittel:U 2 (Hagenbecks Tierpark),die Buslinien 5, 181, 281,Schnellbuslinien 22, 39