Lingua Napoletana
Transcript of Lingua Napoletana
-
8/22/2019 Lingua Napoletana
1/15
Lingua napoletana 1
Lingua napoletana
Napoletano (Nnapulitano)
Parlato in Italia
Regioni CampaniaAbruzzo
Lazio meridionale
Molise
Subappennino Dauno (Puglia)
Alto calabrese
Dialetti strettamente collegati alla lingua napoletana in tutta l'Italia
meridionale
Piccole comunit in:
Canada
Stati Uniti
Brasile
ArgentinaPaesi Bassi
Belgio
Francia
Portogallo Regno Unito
Persone 5.700.000[1]
Classifica 77
Filogenesi Lingue indoeuropee
Italiche
Romanze
Italo-occidentali
Napoletano
Codici di classificazione
ISO 639-2 nap
ISO 639-3nap
[2](EN)
SILnap
[3](EN)
Estratto in lingua
Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo, art. 1
Tutte ll'uommene nasceno libbere e cu' eguale dignit e deritte; teneno raggione e cuscienza e hann'a oper ll'uno cu' ll'ato cu' 'nu
spirito 'e fratellanza.
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dichiarazione_universale_dei_diritti_dell%27uomohttp://www.ethnologue.com/language/naphttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=SIL_Internationalhttp://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=naphttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_639-3http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_639-2http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingue_italo-occidentalihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingue_romanzehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingue_italichehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingue_indoeuropeehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Famiglie_linguistichehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingue_per_numero_di_parlantihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regno_Unitohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_the_United_Kingdom.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Portogallohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Portugal.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Franciahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_France.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Belgiohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Belgium_%28civil%29.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Paesi_Bassihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_the_Netherlands.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Argentinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Argentina.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Brasilehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Brazil.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Stati_Uniti_d%27Americahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_the_United_States.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Canadahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Canada.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Italia_meridionalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Italia_meridionalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Calabriahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Subappennino_Daunohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Molisehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lazio_meridionalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Abruzzohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Campaniahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Italiahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Italy.svg -
8/22/2019 Lingua Napoletana
2/15
Lingua napoletana 2
Giovan Battista Pellegrini,La Carta dei Dialetti d'Italia, Pisa: Pacini editore, 1977.
La lingua napoletana[4] (nnapulitano) un idioma romanzo che, accanto all'italiano, correntemente parlato nelle
sue molteplici variazioni diatopiche in Italia meridionale; pi precisamente nelle regioni della Campania, della
Basilicata, della Calabria settentrionale, dell'Abruzzo, del Molise, della Puglia e nel Lazio meridionale, al confine
con la Campania. Si tratta di tutti quei territori che, nelle antiche Due Sicilie, costituivano il Regno al di qua del faro
di Messina, laddove la lingua nazionale era appunto il napolitano, mentre il siciliano quella del Regno al di l del
faro (Sicilia).[5]
Il volgare pugliese[6][], altro nome con cui sono storicamente conosciuti il napoletano e i dialetti usoni[7], sostitu il
latino nei documenti ufficiali e nelle assemblee di corte a Napoli, dall'unificazione delle Due Sicilie, per decreto di
Alfonso I, nel 1442. Nel XVI secolo re Ferdinando il Cattolico impose il castigliano come nuova lingua ufficiale e il
napoletano di stato sopravviveva solo nelle udienze regie, negli uffici della diplomazia e dei funzionari pubblici. Ilcardinale Girolamo Seripando, nel 1554, stabil poi che in questi settori venisse sostituito dal volgare toscano.[] Per
secoli la letteratura in volgare napoletano ha fatto da ponte fra il mondo classico e quello moderno, fra le culture
orientali e quelle dell'Europa settentrionale, dall'amor cortese, che con la scuola siciliana diffuse platonismo nella
poesia occidentale, al tragicomico (Vaiasseide, Pulcinella), alla tradizione popolare; in lingua napoletana sono state
raccolte per la prima volta le fiabe pi celebri della cultura europea moderna e pre-moderna, da Cenerentola alla
Bella addormentata, nonch storie in cui compare la figura del Gatto Mammone. Oggi la lingua napolitana vive nella
canzone napoletana, conosciuta in tutto il mondo.
Presso il consiglio regionale della Campania stato depositato un disegno di legge che ne propone la rivalutazione
sociale e civile[8].
Il napoletano riconosciuto dall'UNESCO come lingua a tutti gli effetti.[9]
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=UNESCOhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regione_Campaniahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Canzone_napoletanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Gatto_Mammonehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=La_bella_addormentata_%28fiaba%29http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Cenerentolahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Fiabahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pulcinellahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Vaiasseidehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Tragicomicohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Platonismohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Scuola_sicilianahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Amor_cortesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Europa_settentrionalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_italianahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=1554http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Girolamo_Seripandohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Castiglianohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Ferdinando_il_Cattolicohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XVI_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Alfonso_I_di_Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Due_Siciliehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_latinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetti_italiani_meridionalihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Siciliahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_sicilianahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Messinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Due_Siciliehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Laziohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pugliahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Molisehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Abruzzohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Calabriahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Basilicatahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Campaniahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Italia_meridionalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Diatopiahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_italianahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingue_romanzehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File%3ANeapolitan_language.jpg -
8/22/2019 Lingua Napoletana
3/15
Lingua napoletana 3
Le origini e la storia
Il napoletano, come l'italiano, una lingua derivata dal latino. Sono state ipotizzate anche tracce della lingua parlata
in Italia centro-meridionale prima della conquista romana, l'osco (ma anche successivamente, iscrizioni osche si
rinvengono a Pompei, ancora nel 79 d.C., per esempio), che lingua italica (quindi imparentata al latino, ma da
questo distinto per contemporanea ad esso), e del greco, parlato a Napoli fino al II-III secolo.
Il napoletano ha inoltre subto nella sua storia, come molte altre lingue, influenze e "prestiti" dai vari popoli chehanno abitato o dominato la Campania e l'Italia centro-meridionale, i coloni greci ed i mercanti bizantini nell'epoca
del Ducato di Napoli fino al IX secolo, e, pi recentemente, gli arabi, i normanni, i francesi gli spagnoli e perfino gli
americani, durante la seconda guerra mondiale e la conseguente occupazione di Napoli, hanno contribuito con
qualche vocabolo. Sicuramente per lo spagnolo e soprattutto il francese lasciarono tracce profondissime nella lingua
e nella cultura napoletana.
Tuttavia, soprattutto per quanto riguarda lo spagnolo, errato attribuire esclusivamente all'influenza spagnola
(Napoli fu sotto diretto dominio spagnolo per oltre due secoli, dal 1503 al 1707) qualsiasi somiglianza tra il
napoletano e quest'idioma: trattandosi di lingue ambedue romanze o neolatine, la maggior parte degli elementi
comuni vanno fatti risalire al latino volgare (in particolare la costruzione dell'accusativo personale indiretto e l'uso di
tenere e di stare in luogo di avere e essere, e cos via).
Sotto gli Aragona si propose il napoletano come lingua dell'amministrazione, senza mai imporre l'aragonese o il
catalano, ma il tentativo abort con la deposizione di Federico e l'inizio del viceregno. Nella prima met
dell'Ottocento il Regno delle Due Sicilie usava di fatto come lingua amministrativa e letteraria l'italiano e quindi il
napoletano non ha mai avuto condizione di lingua ufficiale. Questo avvenne anche in altri Stati. Il Regno di
Sardegna, successivamente Regno d'Italia considerava l'italiano come lingua ufficiale delle Camere, ma non
disdegnava il francese, lingua amministrativa che si affiancava all'italiano in zone come la Valle d'Aosta. [10]
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Valle_d%27Aostahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_italianahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_francesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Camerehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regno_d%27Italiahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regno_di_Sardegnahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regno_di_Sardegnahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regno_delle_Due_Siciliehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Federico_I_di_Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_catalanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_aragonesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aragonahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=1707http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=1503http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Seconda_guerra_mondialehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Stati_Uniti_d%27Americahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Spagnahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Franciahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Normannihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Arabihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Ducato_di_Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Campaniahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=III_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=II_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_grecahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Oscohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_latinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_italiana -
8/22/2019 Lingua Napoletana
4/15
Lingua napoletana 4
Mappa delle lingue in Italia
Il napoletano nella letteratura enegli studi linguistici
Prime testimonianze
Il napoletano (come il siciliano e altre variet
italoromanze) possiede una ricchissima
tradizione letteraria. Si hanno testimonianze
scritte di napoletano gi nel 960 con il famoso
Placito di Capua (considerato il primo
documento in lingua italiana, ma di fatto si
tratta della lingua utilizzata in Campania,
conosciuta come volgare pugliese) e poi
all'inizio del Trecento, con una volgarizzazione
dal latino della Storia della distruzione di Troia
di Guido delle Colonne. La prima opera in
prosa considerata comunemente un testo di
Matteo Spinelli, sindaco di Giovinazzo,
conosciuta come Diurnali, un cronicon degli
avvenimenti pi importanti del Regno di Sicilia
del XI secolo, che si arresta al 1268.
Placiti cassinesi
Per approfondire, vediPlaciti cassinesi.
Sao ko kelle terre, per kelle fini que ki contene, trenta anni le possette parte sancti Benedicti.
(Capua, marzo 960)
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe monstrai, Pergoaldi foro, que ki contene, et trenta anni le possette.
(Sessa, marzo 963)
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Sessa_Auruncahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Capuahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Placiti_cassinesihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Exquisite-kfind.pnghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=1268http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XI_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regno_di_Siciliahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Cronaca_%28genere_letterario%29http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Diurnalihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giovinazzohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Matteo_Spinellihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Guido_delle_Colonnehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Placito_di_Capuahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=960http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File%3ADialetti_parlati_in_Italia.png -
8/22/2019 Lingua Napoletana
5/15
Lingua napoletana 5
Evangelizzazione dei cassinati per opera di San Benedetto
Kella terra, per kelle fini que bobe mostrai, sancte Marie , et trenta anni la posset parte sancte Marie.
(Teano, ottobre 963)
Sao cco kelle terre, per kelle fini que tebe mostrai, trenta anni le possette parte sancte Marie.
(Teano, ottobre 963)
Montecassino
Per approfondire, vediMontecassino.
Alle esperienze letterarie dell'Italia meridionale furono sensibili i monaci di Montecassino, centro di un'importante
comunit di intellettuali nel Medioevo italiano. L'interesse letterario dei cassinensi, indirizzato prevalentemente a
rafforzare l'esperienza della fede e della conoscenza di Dio, fu sollecitato da sempre secondo l'insegnamento lasciato
da San Benedetto nella regola da lui redatta. Risalgono all'XI e al XII secolo dei manoscritti in volgare, di cui restano
pochi frammenti, conservati nella biblioteca del monastero. possibile distinguere in questa produzione una variet
di genere e stile insolita rispetto al contesto napolitano, che fu eguagliata solo con poeti toscani del XIII-XIV secolo
e i successivi, tra cui Dante, in cui un complesso simbolismo religioso sostenuto da gradevoli forme liriche, in Eo,
sinjuri, s'eo fabello, o anzi in rime di gran pregio stilistico riesce a trapassare un realismo, di chiara ispirazione
cristiana, che nella poesia medievale, ma anche nei classici, raramente fu espresso[11][12]:
(NAP) ...te portai nullu meu ventrequando te beio [mo]ro presentenillu teu regnu agi me a mmente.
(IT) [me che] nel mio ventre tiportaiperci cos ti vedo e muoioor Tu ricordami nel tuo Regno
(Il pianto della Vergine Maria[13])
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Cristianesimohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dantehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XIV_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XIII_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Due_Siciliehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XII_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XI_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=San_Benedettohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Diohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Montecassinohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Italia_meridionalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Montecassinohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Exquisite-kfind.pnghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Teanohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Teanohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File%3ACome_benedetto_evangelizza_gli_abitanti_di_montecassino.jpg -
8/22/2019 Lingua Napoletana
6/15
Lingua napoletana 6
La scuola siciliana
Per approfondire, vedi Scuola siciliana.
Un'interpretazione relativamente recente vuole che alcune opere prodotte da un gruppo di poeti del Mezzogiorno, nel
XIII secolo, siano l'inizio della letteratura volgare italiana. I loro testi sono assemblati per le tematiche simili, nonch
per il sublime lirismo che li caratterizza, e vengono considerati espressione di una corrente letteraria detta scuolasiciliana. Storicamente per furono trattati sempre come versi in lingua napoletana (volgare pugliese), dai
grammatici coevi e dallo stesso Dante. Sono le poesie di Giacomo da Lentini, Rinaldo d'Aquino, Pier delle Vigne,
Giacomino Pugliese e Guido delle Colonne. Dalla Storia della letteratura italiana di Francesco De Sanctis per, che
inizia con un'analisi sulla produzione degli scrittori federiciani, costoro sono trattati come il prodotto di un terreno
artistico italiano uniforme su cui sarebbe maturata poi la letteratura italiana vera e propria. Inoltre, tanto coloro che
adottarono il volgare pugliese quanto quelli che adottarono il volgare siciliano sono chiamati siciliani, perch con
tale accezione si connotavano nel duecento, secondo il De Sanctis, coloro che provenivano dal Regno di Sicilia. La
denominazione, a cui la maggior parte della critica italiana moderna rimane fedele, che non tiene conto delle
differenze specifiche fra i vari gruppi di poeti, riduce l'importante patrimonio letterario meridionale ad un indistinta
pruduzione letteraria che avrebbe poi aperto la strada allo stilnovismo, attraverso la transizione toscana, inun'interpretazione costruita sull'impronta dei modelli dialettici dell'idealismo e dello storicismo di stampo hegelista.
Federico ritratto con il falco (dalDe arte venandi cumavibus).
Per la vertute de la calamitacomo lo ferro at[i]ra no si vede,ma s lo tira signorevolmente;
e questa cosa a credere mi 'nvitach'amore sia; e dmi grandefedeche tuttor sia creduto fra lagente
(Pier della Vigna)
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pier_della_Vignahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File%3AFrederick_II_and_eagle.jpghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=De_arte_venandi_cum_avibushttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=De_arte_venandi_cum_avibushttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Hegelhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Storicismohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Idealismohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_toscanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Stilnovismohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regno_di_Siciliahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Francesco_De_Sanctishttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Guido_delle_Colonnehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giacomino_Pugliesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pier_delle_Vignehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rinaldo_d%27Aquinohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giacomo_da_Lentinihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dantehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XIII_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Mezzogiorno_%28Italia%29http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Scuola_sicilianahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Exquisite-kfind.png -
8/22/2019 Lingua Napoletana
7/15
Lingua napoletana 7
I siciliani costituirebbero un'importante svolta poetica rispetto alla tradizione provenzale, a cui si ispirarono, per aver
sublimato ulteriormente le strutture simboliche dei trobadori, estraniando le tematiche cortesi dai motivi politici e
religiosi che invece colorivano la poesia occitana. I toscani per, che spesso copiarono i siciliani, poterono evolvere
ulteriormente l'esperienza meridionale, privilegiati dalla familiarit con la realt cittadina e comunale, dove l'identit
culturale era fortemente condizionata dall'appartenenza a fazioni politiche o dalla connivenza con corporazioni
economiche: cos la poesia italiana si arricch di tutte le innovazioni tematiche e spirituali proprie dei primi ambienti
borghesi. D'altra parte la poesia meridionale fin con il cristallizzarsi entro alcuni stereotipi, perch i letterati del
Regno di Sicilia erano fortemente condizionati dal sistema centralista e burocratico dello stato unitario, secondo la
critica idealista.
Castel del Monte
Pi recentemente alcuni autori[14][15] stanno
mettendo il luce differenze specifiche,
rifiutando di considerare lo stilnovismo
come l'esito o un superamento della poesia
meridionale: i rimatori in volgare pugliese
sarebbero infatti ispirati da una
weltanschauung diversa da quella degliartisti toscani, dei liberi comuni, e non
riducibile ad una sorta di fase primitiva della
poetica toscana, caratterizzata
principalmente da tematiche cortigiane
interpretate secondo i modelli culturali
ghibellini, come l'idea di un'unit della
Chiesa, indipendente dalle nazionalit, che
sostiene l'unit dell'impero; come la
propaganda per la centralit del potere laico,
da cui deve dipendere quello religioso, le politiche sociali e finanziarie; come la volgarizzazione del progetto diricostruzione di un unico stato cristiano sotto un diritto e un sovrano comune; cos coloro che scrissero in siciliano
invece fecero propria la tradizione popolare della Sicilia che esprimeva in contrasti amorosi le continue lotte fra
fazioni e gruppi politici che per secoli hanno spaccato l'isola, ora araba, ora normanna, ora ortodossa, ora cattolica,
con il trionfo finale della civilt e della tradizione locale contro usurai, feudatari e latifondisti.
L'et moderna
Per approfondire, vedi Giulio Cesare Cortese.
La lingua napoletana sostitu il latino nei documenti ufficiali e nelle assemblee di corte a Napoli, dall'unificazionedelle Due Sicilie, per decreto di Alfonso I, nel 1442. Alla corte dei figli di Ferdinando I di Napoli per gli interessi
umanistici presero un carattere molto pi politico; i nuovi sovrani incentivarono l'adozione definitiva del toscano
come lingua letteraria anche a Napoli: della seconda met del XV secolo l'antologia di rime nota come Raccolta
aragonese, che Lorenzo de' Medici invi al re di Napoli Federico I, in cui si proponeva alla corte partenopea il
fiorentino come modello di volgare illustre, di pari dignit letteraria con il latino. Un lungo periodo di crisi segu
questi provvedimenti, per la lingua napoletana, finch le incertezze politiche che sorsero con la fine del dominio
aragonese portarono un rinnovato interesse culturale per il volgare cittadino.
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_latinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Federico_I_di_Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Re_di_Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lorenzo_de%27_Medicihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Raccolta_aragonesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Raccolta_aragonesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XV_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_toscanohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Ferdinando_I_di_Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Alfonso_I_di_Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Due_Siciliehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_latinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giulio_Cesare_Cortesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Exquisite-kfind.pnghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Latifondismohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Feudatariohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Usurahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Chiesa_cattolicahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Ortodossihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Normannihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Arabihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Siciliahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dirittohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Imperohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Chiesa_cristianahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Weltanschauunghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File%3ACastel_del_Monte_von_weitem.jpghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Castel_del_Montehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Regno_di_Sicilia -
8/22/2019 Lingua Napoletana
8/15
Lingua napoletana 8
Illustrazione di un'edizione della fiaba di Cenerentola
del XIX secolo. NeLo cunto de li cunti esiste la prima
trascrizione della favola della letteratura occidentale
Il pi celebre poeta napoletano d'et moderna Giulio Cesare
Cortese. Egli molto importante per quella che la letteratura
dialettale e barocca, in quanto, con Basile, pone le basi per la
dignit letteraria ed artistica della lingua napoletana moderna. Di
costui si ricorda la Vaiasseide, un'opera eroicomica in cinque
canti, dove il metro lirico e la tematica eroica sono abbassati aquello che il livello effettivo delle protagoniste: un gruppo di
vaiasse, donne popolane napoletane, che s'esprimono in lingua.
scritto comico e trasgressivo, dove molta importanza ha la
partecipazione corale della plebe ai meccanismi dell'azione.
Prosa
Per approfondire, vedi Giambattista Basile.
La prosa in volgare napoletana diviene celebre grazie a Giambattista Basile, vissuto nella prima met del Seicento.Basile autore di un'opera famosa come Lo Cunto de li Cunti, ovvero lo trattenimiento de le piccerille, tradotta in
italiano da Benedetto Croce, che ha regalato al mondo la realt popolare e fantasiosa delle fiabe, inaugurando una
tradizione ben ripresa da Perrault e dai fratelli Grimm. Altre prose sono alcune volgarizzazioni della regola di San
Benedetto, attuata nel monastero di Montecassino nel XIII e nel XIV secolo e alcuni mea culpa o confessioni rituali
scritte dai monaci cassinati per permettere la comprensione dei sacramenti cattolici anche a chi non conosceva la
lingua latina.[16]
Cultura popolare
Negli ultimi tre secoli sorta una fiorente letteratura in napoletano, in settori anche diversissimi tra loro, che in
alcuni casi giunta anche a punte di grandissimo livello, come ad esempio nelle opere di Salvatore di Giacomo,
Raffaele Viviani, Ferdinando Russo, Eduardo Scarpetta, Eduardo de Filippo, Antonio De Curtis.
Sarebbero inoltre da menzionare nel corpo letterario anche le canzoni napoletane, eredi di una lunga tradizione
musicale, caratterizzate da grande lirismo e melodicit, i cui pezzi pi famosi (come, ad esempio, 'O sole mio) sono
noti in diverse zone del mondo. Esiste inoltre un fitto repertorio di canti popolari alcuni dei quali sono oggi
considerati dei classici.
Va infine aggiunto che a cavallo del XVII e XVIII secolo, nel periodo di maggior fulgore della cosiddetta scuola
musicale napoletana, questa lingua sia stata utilizzata per la produzione di interi libretti di opere liriche, come Lo
frate 'nnammurato del Pergolesi hanno avuto una diffusione ben al di fuori dei confini partenopei.
Va segnalata infine la ripresa dell'uso del napoletano nell'ambito della musica pop, musica progressiva e dell'hip hop,almeno a partire dalla fine degli anni settanta (Pino Daniele, Nuova Compagnia di Canto Popolare poi ripresa anche
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rock_progressivehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pino_Danielehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Nuova_Compagnia_di_Canto_Popolarehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Nuova_Compagnia_di_Canto_Popolarehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Nuova_Compagnia_di_Canto_Popolarehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pino_Danielehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Hip_hophttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rock_progressivehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giovanni_Battista_Pergolesihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Scuola_musicale_napoletanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Scuola_musicale_napoletanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=%27O_sole_miohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Canzone_napoletanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Antonio_De_Curtishttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Eduardo_de_Filippohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Eduardo_Scarpettahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Ferdinando_Russohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Raffaele_Vivianihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Salvatore_di_Giacomohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XIV_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XIII_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Montecassinohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=San_Benedettohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=San_Benedettohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Jacob_Grimmhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Charles_Perraulthttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Benedetto_Crocehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XVII_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giambattista_Basilehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giambattista_Basilehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Exquisite-kfind.pnghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Vaiassehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Metro_liricohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Eroicomicahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Vaiasseidehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giulio_Cesare_Cortesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Giulio_Cesare_Cortesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File%3ACinderella_1865_%286%29.pnghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=XIX_secolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Cenerentola -
8/22/2019 Lingua Napoletana
9/15
Lingua napoletana 9
negli anni novanta con 99 Posse, Almamegretta, Co'Sang, La Famiglia, 13 Bastardi) in nuove modalit di ibridazione
e di commistione con l'italiano, l'inglese, lo spagnolo e altre lingue. Anche nel cinema e nel teatro d'avanguardia la
presenza del napoletano andata intensificandosi negli ultimi decenni del Novecento e nei primi anni del XXI
secolo.
La documentazione sul napoletano ampia, ma non sempre a un livello scientifico. Vocabolari rigorosi sono quello
di Raffaele D'Ambra (un erudito ottocentesco) e quello di Antonio Altamura (studioso novecentesco). Interessante anche la grammatica del Capozzoli (1889). Raffaele Andreoli redasse il Vocabolario napoletano-italiano, edito da
G.B. Paravia (1887).
Anche negli ultimi anni sono stati pubblicati dizionari e grammatiche della lingua napoletana, ma non si mai
pervenuti a una normativa concorde dell'ortografia, della grammatica e della sintassi, sebbene si possa comunque
ricavare deduttivamente, dai testi classici a noi giunti, una serie di regole convenzionali abbastanza diffuse.
Linguistica
Gli studi pi recenti hanno dedicato al napoletano e ai dialetti campani una certa attenzione. Per il napoletano antico
si segnalano i lavori di Vittorio Formentin suiRicordi di Loise de Rosa, di Rosario Coluccia sulla Cronaca figurata
del Ferraiolo, di Nicola De Blasi sulla traduzione del Libro de la destructione de Troya, di Marcello Barbato eMarcello Aprile sull'umanista Giovanni Brancati. Sui dialetti moderni, tra gli altri, si segnalano i lavori di Rosanna
Sornicola, di Nicola De Blasi, di Patricia Bianchi e di Pietro Maturi dell'Universit di Napoli Federico II, di Edgar
Radtke dell'Universit di Heidelberg, di Francesco Avolio sui confini dei dialetti campani e di Michela Russo,
dell'Universit di Paris VIII, su aspetti della fonetica come la metafonia. Una rivista, diretta da Rosanna Sornicola, il
Bollettino Linguistico Campano, si occupa prevalentemente del napoletano. Da alcuni anni stato attivato un
insegnamento universitario di Dialettologia campana presso la facolt di Sociologia della Federico II, affidato a
Pietro Maturi.
Fonetica e sintassi
Per approfondire, vediDialetti italiani meridionali,Dialetti campani e Grammatica napoletana.
Spesso le vocali non toniche (su cui cio non cade l'accento) e quelle poste in fine di parola, non vengono articolate
in modo distinto tra loro, e sono tutte pronunciate con un suono centrale indistinto che i linguisti chiamano schwa e
che nell'Alfabeto fonetico internazionale trascritto col simbolo // (in francese lo ritroviamo, ad esempio, nella
pronuncia della e semimuta dipetit).
Nonostante la pronuncia (e in mancanza di convenzioni ortografiche accettate da tutti) spesso queste vocali, nei
solchi della tradizione letteraria in lingua, sono trascritte sulla base del modello della lingua italiana, e ci, pur
migliorando la leggibilit del testo e rendendo graficamente un suono debole ma esistente, favorisce l'insorgere di
errori da parte di coloro che non conoscono la lingua e sono portati a leggere come in italiano. Nell'uso scritto
spontaneo dei giovani (SMS, graffiti, ecc.), come ha documentato Pietro Maturi, prevale invece l 'omissione completa
di tale fono, con il risultato di grafie quasi-fonetiche a volte poco riconoscibili ma marcatamente distanti dalla forma
italiana (p.es. tliefn per "telefona").
Altri errori comuni, dovuti a somiglianze solo apparenti con l'italiano, riguardano l'uso errato del rafforzamento
sintattico, che segue, rispetto all'italiano, regole proprie e molto diverse, e la pronuncia di vocali chiuse invece che
aperte, o viceversa, l'arbitraria interpretazione di alcuni suoni.
Alcune ulteriori differenze di pronuncia con l'italiano sono:
in principio di parola, e soprattutto nei gruppi gua/gwa/ e gue/gwe/, spesso la occlusiva velare sonora /g/ seguita
da vocale diventa approssimante //.
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rafforzamento_sintatticohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rafforzamento_sintatticohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pietro_Maturihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_francesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Alfabeto_fonetico_internazionalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Schwahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Vocalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Grammatica_napoletanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetti_campanihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetti_italiani_meridionalihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Exquisite-kfind.pnghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pietro_Maturihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Sociologiahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Facolt%C3%A0_universitariahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialettologia_campanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Bollettino_Linguistico_Campanohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Michela_Russohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Francesco_Avoliohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Universit%C3%A0_di_Heidelberghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Edgar_Radtkehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Edgar_Radtkehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Universit%C3%A0_degli_studi_di_Napoli_%22Federico_II%22http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pietro_Maturihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Patricia_Bianchihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Nicola_De_Blasihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rosanna_Sornicolahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rosanna_Sornicolahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Marcello_Aprilehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Marcello_Barbatohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Nicola_De_Blasihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Cronaca_del_Ferraiolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Cronaca_del_Ferraiolohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rosario_Colucciahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Loise_de_Rosahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Vittorio_Formentinhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Raffaele_Andreolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=1889http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Novecentohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Antonio_Altamurahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Ottocentohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Raffaele_D%27Ambrahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Famigliahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Co%27Sanghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Almamegrettahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=99_Posse -
8/22/2019 Lingua Napoletana
10/15
Lingua napoletana 10
la fricativa alveolare non sonora /s/ in posizione iniziale seguita da consonante viene spesso pronunciata come
fricativa postalveolare non sonora // (come in scena [na] dell'italiano) ma non quando seguita da una
occlusiva dentale /t/ o /d/ (almeno nella forma pi pura della lingua, e questa tendenza viene invertita nelle parlate
molisane).
le parole che terminano per consonante (in genere prestiti stranieri) portano l'accento sull'ultima sillaba.
la /i/ diacritica presente nei gruppi -cia/-a/ e -gia/-a/ dell'italiano, viene talvolta pronunciata: per es. na
crucira [nkru'ier].
frequente il rotacismo della /d/, cio il suo passaggio a /r/ (realizzata pi esattamente come []), come in
Maronna.
la vocale aperta arrotondata a pronunciata // e non come la /a/ dell'italiano.
la consonante occlusiva bilabiale sonora /b/ a inizio di parola pronunciata come la consonante fricativa
labiodentale sonora /v/: per es. "bscio" [v].
Similitudini con altre lingue
Nella lingua napoletana troviamo moltissime parole simili o talvolta uguali a lingue straniere. Solitamente sono
scritte in modo diverso ma spesso la pronuncia molto simile o identica. Ci dovuto in parte alle conservazionigreche e latine e in parte alle diverse dominazioni che il Regno di Napoli ha subito. Troviamo in essa parole derivate
dalle lingue castigliana, catalana, francese, araba (attraverso lo spagnolo o, in ambito culinario, grazie ai numerosi
scambi commerciali che il Regno di Napoli intratteneva con l'area afro-mediterranea). Qualche parola deriva
addirittura dall'inglese (anche con l'Inghilterra il Regno intratteneva rapporti commerciali) alcune delle quali
introdotte durante l'occupazione americana della seconda guerra mondiale e forse per commistione linguistica con
termini usati da emigranti in nazioni anglofone.
Esempi
Lemmi
Il napoletano ha avuto un'evoluzione nel corso dei secoli, prendendo a prestito lemmi provenienti da varie lingue:
oltre che dall'italiano, dalla lingua spagnola, dalla lingua araba, dalla lingua inglese, ma anche dal greco antico e
ovviamente dal latino, idioma da cui deriva.
La tabella che segue offre un confronto tra alcuni termini napoletani e alcuni stranieri simili tra loro per suono e
significato.
Napoletano Italiano Provenienza (?) Lingua d'origine
Abbscio gi abajo / a baix (pron. a bash) / abaixo spagnolo / catalano / portoghese
intrasatta improvviso intras acta latino
Ammuna chiasso, che infastidisce amonar catalano
Puteca (poteca) bottega, negozio apothca / apothke latino / greco
Aucillo uccello avicellum latino
Ajre ieri ayer spagnolo
Arrassusia (arrassosia) non succeda mai arah sit arabo/latino
Bl blu bleu francese
Blecco asfalto per isolamenti black inglese
Butta barattolo bote francese
Buttglia bottiglia bouteille francese
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_inglesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_francesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_latinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_catalanahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_latinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_latinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Greco_anticohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_inglesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_arabahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_spagnolahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Seconda_guerra_mondialehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Rotacismohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Sillabahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Accento_%28linguistica%29http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Consonantehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPAhttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Consonantehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Aiuto:IPA -
8/22/2019 Lingua Napoletana
11/15
Lingua napoletana 11
Caiola (cajola) gabbia caveola (dim. di cavea) latino
Cntero/cantaro vaso da notte khantaros greco antico
Canzo Tempo Chance francese (Per traslazione semantica: chance -
possibilit, occasione; es. ramm 'o canz',
dammi il tempo)
Capaddozio caposquadra capataz spagnolo
Capo 'e z Vicenzo nullatenente caput sine census latino
Paple Paple lentamente oppure
chiaramente)
con raddoppiamento del
sintagma (lento lento , sciolto
sciolto)
Greco antico
Cazetta calza (perlopi da donna, il
calzino da uomo detto
cazettino)
chaussette francese
Cerasa ciliegia cerasum latino
Crisommola (cresommola) albicocca k (krosos melon=
frutto d'oro)
greco
Cucchira cucchiaio cuchara spagnolo
Cu mmico (co mmico) con me conmigo / comigo spagnolo / portoghese
Cu ttico (co ttico) con te contigo spagnolo / portoghese
Drinc (o Trinc) bere trinkan antico alto tedesco
curreja cinta correa spagnolo
Fensta finestra fenestra latino
Folco adattamento di folk folk inglese
Furchtta forchetta fourchette franceseGengomma o cingomma gomma da masticare chewing-gum inglese
Ginzo adattamento di jeans jeans [inz] inglese americano
Gnern signorn signeurnon francese
Guallara ernia wadara arabo
Guappo bullo, prepotente Guapo spagnolo
Lacerta lucertola lacerta/ae latino
Lassre (lassa') lasciare laxare latino
Lngua lingua lengua spagnolo / provenzale
Mamm mamma mam spagnolo
Mesle tovaglia da tavolo misalion greco antico
Micciariello fiammifero mechero spagnolo
Mola dente (molare) mola latino
Morra mucchio, gran numero morra spagnolo
Muccaturo
(moccaturo,maccaturo)
fazzoletto mocador catalano
Mustaccio baffi moustache francese
Nenna bambina nena spagnolo
Ninno bambino nio spagnolo
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_francesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_francesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_inglesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_latinahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Antico_alto_tedescohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_francesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Greco_anticohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Greco_antico -
8/22/2019 Lingua Napoletana
12/15
Lingua napoletana 12
Nppulo capezzolo nipple inglese
Nzerrre (nzerra') chiudere cerrar spagnolo
Pccaro (pacchro) schiaffo "" tutto e "" mano greco antico
Papillo documento papel spagnolo
Pastenaca carota pastinaca latino
Pazzire (pazzejare, pazzi,
pazze)
giocare pizein greco classico
Pelinto sciatto peliento spagnolo
Pesne affitto, pigione pesionem latino popolare
Petrusino (petrosino) prezzemolo petroselinon greco antico
Pigli pre prendere fuoco (a fuoco) greco antico
Pressa fretta pressare latino
Purtullo arancia portoklos greco
Rggia rabbia rage francese
Rammggio danno dommage francese
Riggila mattonella rajola catalano
Rilrgio orologio reloj / rellotge spagnolo / catalano
Sarvietta tovagliolo serviette
servilleta
francese
spagnolo
Sciusci lustrascarpe shoe-shine inglese
Sechenenza cosa di basso valore/qualit second hand (seconda mano) inglese
Semmna settimana semana spagnolo
Sggia sedia silla spagnolo
Sguarrre (sguarr) divaricare, squarciare Desgarrar spagnolo
Sparadrappo cerotto esparadrapo
sparadrap
esparadrap
spagnolo
francese
catalano
Sparagno risparmio pargne francese
Tamarro zotico al-tamar (mercante di datteri) arabo
Tavto bara ataud spagnolo
Tcchete prendi, eccoti take it inglese ?
Tsta Vaso (da fiori) Testa,ae Latino
Tirabbusci cavatappi tire-bouchon francese
Trinc bere alcolici, ubriacarsi trinkan antico alto tedesco
Zngaro zingaro Tzengaris romani
Zimmaro caprone !" xmaros greco
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_inglesehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Greco_anticohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_inglese -
8/22/2019 Lingua Napoletana
13/15
Lingua napoletana 13
Lingua internazionale e folclore napoletano
Celebre in tutto il mondo la canzone napoletana, che non solo strettamente legata agli stereotipi pi diffusi della
cultura italiana negli Stati Uniti e nei paesi di cultura anglosassone, ma ha anche imposto slang e parole
internazionali, come 'O sole mio, 'O surdato 'nnammurato o Funicul funicul. Non si dimentichino nemmeno i
numerosi prestiti alle lingue internazionali generalmente considerati come italianismi, da pizza, maccaroni a
tarantella. Tre parole che si associano a Napoli (ma anche all'Italia nell'immaginario collettivo) sono Pizza, Vesuvioe mandolino. Tre parole importantissime, forse anche pi conosciute dei suoi stessi monumenti, che sono spesso
sulla bocca di tutti.
Note
[1] https://www.ethnologue.com/language/nap
[2] http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=nap
[3] http://www.ethnologue.com/language/nap
[4] Riconoscendo l'arbitrariet delle definizioni, nella nomenclatura delle voci viene usato il termine "lingua" se riconosciute tali nelle norme ISO
639-1, 639-2 o 639-3. Per gli altri idiomi viene usato il termine "dialetto".
[6] Dove perpugliese si intende tutto ci che relativo al Mezzogiorno.
[7] In tal senso anche Dante: Sed quamvis terrigene Apuli loquantur obscene communiter, frelingentes eorum quidam polite locuti sunt,
vocabula curialiora in suis cantionibus compilantes, ut manifeste apparet eorucm dicta perspicientibus, ut puta Madonna, die vi voglio, etPer
fino amore vo s letamente.. Dante,De vulgari eloquentia, I, XII 8-9.
[8][8] VIII legislatura, progetto di legge regionale n. 159/I: "Tutela e valorizzazione della lingua napoletana"
[11] Inguanez M., Un dramma della Passione del secolo XII, Miscellanea Cassinense 18, Montecassino 1939, p. 42.
[12] Contini G. (a cura di),Poeti del Duecento, I, Milano-Napoli 1960, pp. 9-13.
[13] Si tratta di un testo poetico molto diffuso nella tradizione popolare italiana del Medioevo, che per solo nell'ambiente cassinate sembra esser
stato raffinato con uno studio metrico e poetico. Vedi anche Sticca S.,Il Planctus Mariae nella tradizione drammatica dell'alto medioevo
(http://books.google.it/books?id=Po9Uod4vAM0C) .
Bibliografia
Dante Alighieri,De vulgari eloquentia. De Sanctis F., Storia della letteratura italiana.
Pellegrini G. B.,La Carta dei Dialetti d'Italia, Pisa: Pacini editore, 1977.
Gabero G., Ranzini G. (a cura di),Fiabe della tradizione italiana, Arnoldo Mondadori. ISBN 88-247-0148-5
Bronzini P.,La poesia popolare, Edizioni dell'Ateneo, Roma 1956.
Adam Ledgeway, Grammatica diacronica del napoletano, Vol. 350 diBeihefte zur Zeitschrift fr romanische
Philologie, Max Niemeyer Verlag, 2009 ISBN 978-3-484-97128-8.
Zuccagni-Orlandini A.,Raccolta di dialetti italiani con illustrazioni etnologiche, tip. Tofani 1864.
Bertolucci-Pizzorusso V.,La supplica di Guiraut Riquier e la risposta di Alfonso X di Castiglia in Studi
mediolatini e volgari, vol. XIV, 1966, pp. 11-132.
De Barholomaeis (a cura di),Rime giullaresche e popolari d'Italia, Zanichelli, Bologna 1926, pp. 12-20.
Rabanus Maurus (Archbishop of Mainz), De Universo: Codex Casinensis, Archivio dell'Abbazia di
Montecassino, pagg. 1, 321, 457, 520, 629.
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Max_Niemeyer_Verlaghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Storia_della_letteratura_italiana_%28De_Sanctis%29http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=De_vulgari_eloquentiahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dante_Alighierihttp://books.google.it/books?id=Po9Uod4vAM0Chttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dantehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Mezzogiorno_%28Italia%29http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialettohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_639-3http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_639-2http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_639http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=ISO_639http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Lingua_%28linguistica%29http://www.ethnologue.com/language/naphttp://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=naphttps://www.ethnologue.com/language/naphttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Mandolinohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Vesuviohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pizzahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Italiahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Tarantellahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Maccaronihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pizzahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Funicul%C3%AC_funicul%C3%A0http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=%27O_surdato_%27nnammuratohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=%27O_sole_miohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Anglosassonihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Stati_Uniti_d%27Americahttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Canzone_napoletana -
8/22/2019 Lingua Napoletana
14/15
Lingua napoletana 14
Voci correlate
Grammatica napoletana
Dialetto cilentano
Dialetto irpino
Vernacolo beneventano
Dialetti italiani meridionali
Altri progetti
Wikipedia ha un'edizione in napoletano
Wikisource contiene alcuni canti in s::Categoria:Canti_della_Campania
Wikibooks contiene testi o manuali su napoletano Wikizionario contiene il lemma di dizionario napoletano
Commons (http://commons. wikimedia.org/wiki/Pagina_principale?uselang=it) contiene immagini o altri
file su napoletano (http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Neapolitan_language?uselang=it)
Collegamenti esterni
Traduttore online dall'Italiano al Napoletano (http://www.napoletano.info/)
Carta Europea delle Lingue Regionali o minoritarie (http://www.coe.int:80/t/e/legal_affairs/
local_and_regional_democracy/regional_or_minority_languages/)
Glossario napoletano su Wiktionary
romanzi in lingua napoletana (http://www.ammasciata.blogspot.com)
Dizionario online Italiano-Napoletano (http://www.lastoriadinapoli.it/vocab.asp)
Introduzione al dialetto di Torre del Greco (http://www.torreomnia.com/Testi/argenziano/dizionario/
presentazione.htm)
Etimologia di alcuni vocaboli napoletani (http://www.napoletanita.it/etimologia.htm)
Introduzione al napoletano (http://www.duesicilie.org/Nnapulitano.html)
Cultura e lingua napoletana (http://www.napoletanita.it/)
Ammasciata.org:Settimanale online in Napoletano (http://www.ammasciata.org/)
Le lingue parlate nel territorio dello Stato italiano (http://www.homolaicus.com/linguaggi/lingue_italiane.
htm)
Corso di napoletano su Wikibooks (http://it. wikibooks.org/wiki/Corso_di_napoletano)
Poesie Napoletane - Traduzione in Italiano - Multimedia (http://poesianapoletana.poetionline.com)
Portale Due Sicilie
Portale Napoli
http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Portale:Napolihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:CoA_Citt%C3%A0_di_Napoli.svghttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Portale:Due_Siciliehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Fleur-de-lis-3d.pnghttp://poesianapoletana.poetionline.com/http://it.wikibooks.org/wiki/Corso_di_napoletanohttp://www.homolaicus.com/linguaggi/lingue_italiane.htmhttp://www.homolaicus.com/linguaggi/lingue_italiane.htmhttp://www.ammasciata.org/http://www.napoletanita.it/http://www.duesicilie.org/Nnapulitano.htmlhttp://www.napoletanita.it/etimologia.htmhttp://www.torreomnia.com/Testi/argenziano/dizionario/presentazione.htmhttp://www.torreomnia.com/Testi/argenziano/dizionario/presentazione.htmhttp://www.lastoriadinapoli.it/vocab.asphttp://www.ammasciata.blogspot.com/http://it.wiktionary.org/wiki/Categoria:Parole_in_napoletanohttp://www.coe.int/t/e/legal_affairs/local_and_regional_democracy/regional_or_minority_languages/http://www.coe.int/t/e/legal_affairs/local_and_regional_democracy/regional_or_minority_languages/http://www.napoletano.info/http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Neapolitan_language?uselang=ithttp://commons.wikimedia.org/wiki/Pagina_principale?uselang=ithttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Commons-logo.svghttp://it.wiktionary.org/wiki/napoletanohttp://it.wiktionary.org/wiki/http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Wiktionary_small.svghttp://it.wikibooks.org/wiki/Napoletanohttp://it.wikibooks.org/wiki/http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Wikibooks-logo.svghttp://it.wikisource.org/wiki/:Categoria:Canti_della_Campaniahttp://it.wikisource.org/wiki/http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Wikisource-logo.svghttp://nap.wikipedia.org/wiki/http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Pagina_principalehttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetti_italiani_meridionalihttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Vernacolo_beneventanohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_irpinohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialetto_cilentanohttp://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Grammatica_napoletana -
8/22/2019 Lingua Napoletana
15/15
Fonti e autori delle voci 15
Fonti e autori delle vociLingua napoletanaFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?oldid=60307775 Autori:: .snoopy., ASaggese, Alessandro Astarita, AlexanderFreud, Alkalin, Andre86, Arbeo, Arek' Fu, Arillo,Ary29, AttoRenato, Azrael555, Baku, Beard, Beechs, BigGeorge, Buggia, Bukkia, Carmine Colacino, Carnby, Casual (riassegnato), CavalloRazzo, Cicciocotroneo, Civv, Cloj, Contromano76,Cryptex, Damiano.46, Daviduzzu, Dega180, Demart81, Denghi, Dragont, E. abu Filumena, El Quebrado, Erinaceus, Eumolpo, Eustace Bagge, Fabior1984, Fale, Fantasma, Ferdinando Scala,Fiaschi, Fil, Finizio, Frereau, Frieda, Friedrichstrasse, Gac, Ggonnell, Gianni Maggio, Gigi1280, Gino profenna, Giovanni Parisi, Gnumarcoo, Guaglionciell, Guagliunciell1, Guarracino, Hill,IlSistemone, IlStudioso, Inviaggio, Italian Norman, Italiano90, Itanesco, Jacklab72, Jalo, Joana, Johnnyrotten, Joseph 41, Jotar, Justinianus da Perugia, Kazu89, Lorenzino, LucaLuca, Lupo silano1914, LupusInFabula, Madip86, Manusha, Manutius, Marcoberetta, Markos90, MatchbethNA, Mess, Michele Bini, Mikros, Millesi, Misterioso, Moneymaker, Moroboshi, Napoletano,
NapoliGrafia, Natboub, Neminis, Nick1915, Nicola93, No2, Nuovoastro, Pandizen0, Phantomas, Piero Montesacro, Pino alpino, Pinotto92, Pirandella, PochoLavezzi98, Pracchia-78, Razzairpina,Realtavirtuale, Retaggio, Ritchie92, Sanremofilo, Scartiloffista, Senpai, Shaka, Shuichi, Shl, Sidion, Siorlu, Snow Blizzard, Snowdog, Square87, Taamu, Teleuko, Tenebroso, Tener, Ticket2010081310004741, Tobia09, Torredibabele, Torsolo, Tuttigiu, Twice25, Umberto Basilica, Urzyken, Uzi, Valepert, Vit001, Vittodav, Vonvikken, WalkBack, Wento, Wentosecco, Wikia634,Win, Zeuslnx, 584 Modifiche anonime
Fonti, licenze e autori delle immaginiFile:Flag of Italy.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Italy.svg Licenza: Public Domain Autori:: see below
File:Flag of Canada.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Canada.svg Licenza: Public Domain Autori:: User:E Pluribus Anthony, User:Mzajac
File:Flag of the United States.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_the_United_States.svg Licenza: Public Domain Autori:: Dbenbenn, Zscout370, Jacobolus,Indolences, Technion.
File:Flag of Brazil.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Brazil.svg Licenza: Public Domain Autori:: Brazilian Government
File:Flag of Argentina.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Argentina.svg Licenza: Public Domain Autori:: Government of Argentina (Vector graphics byDbenbenn)
File:Flag of the Netherlands.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_the_Netherlands.svgLicenza: Public Domain Autori:: Zscout370File:Flag of Belgium (civil).svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Belgium_(civil).svgLicenza: Public Domain Autori:: Bean49, Cathy Richards, David Descamps,Dbenbenn, Denelson83, Evanc0912, Fry1989, Gabriel trzy, Howcome, IvanOS, Mimich, Ms2ger, Nightstallion, Oreo Priest, Ricordisamoa, Rocket000, Rodejong, SiBr4, Sir Iain, ThomasPusch,Warddr, Zscout370, 6 Modifiche anonime
File:Flag of France.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_France.svg Licenza: Public Domain Autori:: User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp, User:SKopp,User:SKopp, User:SKopp
File:Flag of Portugal.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_Portugal.svg Licenza: Public Domain Autori:: Columbano Bordalo Pinheiro (1910; generic design);Vtor Lus Rodrigues; Antnio Martins-Tuvlkin (2004; this specific vector set: see sources)
File:Flag of the United Kingdom.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Flag_of_the_United_Kingdom.svg Licenza: Public Domain Autori:: Original flag by Acts of Union1800SVG recreation by User:Zscout370
File:Neapolitan language.jpgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Neapolitan_language.jpgLicenza: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 Autori:: Wento
File:Dialetti_parlati_in_Italia.pngFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Dialetti_parlati_in_Italia.png Licenza: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 Autori::Italian_languages.png: Susana Freixeirominor changes by Xane Zeggi derivative work: Yiyi
Immagine:Exquisite-kfind.pngFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Exquisite-kfind.png Licenza: GNU General Public License Autori:: Guppetto
File:Come benedetto evangelizza gli abitanti di montecassino.jpgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Come_benedetto_evangelizza_gli_abitanti_di_montecassino.jpgLicenza: Public Domain Autori:: Luca Signorelli - XV century artist
File:Frederick II and eagle.jpgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Frederick_II_and_eagle.jpgLicenza: Public Domain Autori:: BLueFiSH.as, Carlomorino, Enzian44,G.dallorto, Gryffindor, Il Dottore, Interpretix, Jastrow, Kairios, Mattes, Michail, Ragesoss, Sailko, Shakko, Thuresson, Warburg, Wst
File:Castel del Monte von weitem.jpgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Castel_del_Monte_von_weitem.jpgLicenza: GNU Free Documentation License Autori:: O.S. atde.wikipedia
File:Cinderella 1865 (6).pngFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Cinderella_1865_(6).png Licenza: Public Domain Autori:: Extracted by: diego_pmc (talk)
File:Wikisource-logo.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Wikisource-logo.svg Licenza: logo Autori:: Guillom, INeverCry, Jarekt, MichaelMaggs, NielsF, Rei-artur,Rocket000
File:Wikibooks-logo.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Wikibooks-logo.svg Licenza: logo Autori:: User:Bastique, User:Ramac et al.
File:Wiktionary small.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Wiktionary_small.svg Licenza: logo Autori:: User:F l a n k e r
File:Commons-logo.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Commons-logo.svg Licenza: logo Autori:: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, basedon the earlier PNG version, created by Reidab.
File:Fleur-de-lis-3d.pngFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:Fleur-de-lis-3d.png Licenza: Public Domain Autori:: Original uploader was Braindrain0000 at en.wikipedia Laterversion(s) were uploaded by Stevietheman at en.wikipedia.
File:CoA Citt di Napoli.svgFonte: http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=File:CoA_Citt_di_Napoli.svg Licenza: Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 Autori:: F l a n k e r, Fale
LicenzaCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/