世界反兴奋剂 条例xhimg.sports.cn/Image/soft/200611/6-20061110110L17.pdf2015...

272
WORLD ANTI-DOPING CODE 世界反兴奋剂 条例 世界反兴奋剂机构 2015 世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 1 2015/1/25 12:08:09

Transcript of 世界反兴奋剂 条例xhimg.sports.cn/Image/soft/200611/6-20061110110L17.pdf2015...

  • WORLDANTI-DOPING

    CODE世 界 反 兴 奋 剂

    条 例

    世 界 反 兴 奋 剂 机 构

    2015

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 1 2015/1/25 12:08:09

  • World Anti-Doping CodeThe World Anti-Doping Code was first adopted in 2003, took effect in 2004,

    and was then amended effective 1 January 2009. The following document

    incorporates revisions to the World Anti-Doping Code that were approved

    by the World Anti-Doping Agency Foundation Board in Johannesburg, South

    Africa on 15 November 2013. The revised 2015 World Anti-Doping Code is

    effective as of 1 January 2015.

    Published by:

    World Anti-Doping Agency

    Stock Exchange Tower

    800 Place Victoria (Suite 1700)

    PO Box 120

    Montreal, Quebec

    Canada H4Z 1B7

    URL: www.wada-ama.org

    Tel: +1 514 904 9232

    Fax: +1 514 904 8650

    E-mail: [email protected]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 2 2015/1/25 12:08:10

  • 编译委员会

    主  任

    蒋志学

    副主任

    何珍文  赵  健  袁  虹

    主  编

    陈志宇  吴侔天

    翻译人员(按笔划顺序)

    王霁霞  李珂珂  邱娴婷  范英华  胡雅欢

    秦贞明  栾兆倩  韩  冰  程  谦  程  遥

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 3 2015/1/25 12:08:10

  • UNOFFICIAL TRANSLATION

    THE OFFICIAL TEXTS OF THE WORLD ANTI-DOPING CODE ARE THE ENGLISH AND FRENCH VERSIONS MAINTAINED BY THE WORLD ANTI-DOPING AGENCY AND PUBLISHED ON ITS WEBSITE. THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL IN THE EVENT OF ANY CONFLICT OF INTERPRETATION.

    *Acknowledgement

    THE WORLD ANTI-DOPING AGENCY (WADA) WISHES TO ACKNOWLEDGE AND THANK CHINESE OLYMPIC COMMITTEE AND CHINA ANTI-DOPING AGENCY FOR THEIR VALUABLE CONTRIBUTION IN THE DEVELOPMENT OF THE CHINESE VERSION OF THE WORLD ANTI-DOPING CODE. THIS ENABLES THE WORLD ANTI-DOPING CODE TO BE SHARED ACROSS COUNTRIES GLOBALLY SO THAT WADA, THE PUBLIC AUTHORITIES AND THE SPORTS MOVEMENT CAN WORK TOGETHER TO PROTECT CLEAN ATHLETES.

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 4 2015/1/25 12:08:10

  • 关于译文

        《世界反兴奋剂条例》的官方版本为世界反兴奋剂机

    构在其网站上公布的英文版和法文版。各种译本若有出入,

    以英文版为准。

    鸣 谢

        世界反兴奋剂机构(WADA)感谢中国奥委会和中国反

    兴奋剂中心为《世界反兴奋剂条例》中文版所做出的贡献。

        《世界反兴奋剂条例》中文版的完成使得全球各国能

    够共同使用《世界反兴奋剂条例》,确保 WADA、各国政府

    和国际体育组织能够携手共同保护清白运动员。

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 5 2015/1/25 12:08:10

  • Table Of Contents

    PURPOSE, SCOPE AND ORGANIZATION OFTHE WORLD ANTI-DOPING PROGRAM AND THE CODE ................................ 18

    THE CODE .....................................................................................18

    THE WORLD ANTI-DOPING PROGRAM ......................................20

    INTERNATIONAL STANDARDS .......................................................20

    MODELS OF BEST PRACTICE AND GUIDELINES .......................22

    FUNDAMENTAL RATIONALE FORTHE WORLD ANTI-DOPING CODE ................................................................. 24

    PART ONE DOPING CONTROL

    INTRODUCTION ............................................................................................ 28

    ARTICLE 1 DEFINITION OF DOPING ........................................................... 32

    ARTICLE 2 ANTI-DOPING RULE VIOLATIONS............................................. 32

    2.1 PRESENCE OF A PROHIBITED SUBSTANCE OR ITS METABOLITES OR MARKERS IN AN ATHLETE’S SAMPLE ....................................32

    2.2 USE OR ATTEMPTED USE BY AN ATHLETE OF A PROHIBITED SUBSTANCE OR A PROHIBITED METHOD .....................................36

    2.3 EVADING, REFUSING OR FAILING TO SUBMIT TO SAMPLE COLECTION...............................................................38

    2.4 WHEREABOUTS FAILURES .........................................................38

    2.5 TAMPERING OR ATTEMPTED TAMPERING WITH ANY PART OF DOPING CONTROL ..................................................................38

    2.6 POSSESSION OF A PROHIBITED SUBSTANCE OR A PROHIBITED METHOD ..........................................................40

    2.7 TRAFFICKING OR ATTEMPTED TRAFFICKING IN ANY PROHIBITED SUBSTANCE OR PROHIBITED METHOD ........................................40

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 6 2015/1/25 12:08:10

  • 世界反兴奋剂体系和条例的宗旨、适用范围及组织实施 ............................19

    条  例  ....................................................................................19

    世界反兴奋剂体系  ...................................................................21

    国际标准  .................................................................................21

    最佳实施模式及指南  ................................................................23

    世界反兴奋剂条例的基本原理 ............................................................... 25

    第一部分 兴奋剂管制

    导 言 ...............................................................................................29

    第 1 条 使用兴奋剂的定义 .................................................................. 33

    第 2 条 兴奋剂违规 ...........................................................................33

    2.1   在运动员的样本中,发现禁用物质或

      其代谢物或标记物  .................................................................33

    2.2  运动员使用或企图使用某种禁用物质或

      禁用方法  ..............................................................................37

    2.3  逃避、拒绝或未完成样本采集的行为 ........................................39

    2.4  违反行踪信息管理规定 ............................................................39

    2.5  篡改或企图篡改兴奋剂管制过程中的

      任何环节 ................................................................................39

    2.6  持有某种禁用物质或禁用方法 ..................................................41

    2.7  从事或企图从事任何禁用物质或

      禁用方法的交易 ......................................................................41

    目 录Table Of Contents

    PURPOSE, SCOPE AND ORGANIZATION OFTHE WORLD ANTI-DOPING PROGRAM AND THE CODE ................................ 18

    THE CODE .....................................................................................18

    THE WORLD ANTI-DOPING PROGRAM ......................................20

    INTERNATIONAL STANDARDS .......................................................20

    MODELS OF BEST PRACTICE AND GUIDELINES .......................22

    FUNDAMENTAL RATIONALE FORTHE WORLD ANTI-DOPING CODE ................................................................. 24

    PART ONE DOPING CONTROL

    INTRODUCTION ............................................................................................ 28

    ARTICLE 1 DEFINITION OF DOPING ........................................................... 32

    ARTICLE 2 ANTI-DOPING RULE VIOLATIONS............................................. 32

    2.1 PRESENCE OF A PROHIBITED SUBSTANCE OR ITS METABOLITES OR MARKERS IN AN ATHLETE’S SAMPLE ....................................32

    2.2 USE OR ATTEMPTED USE BY AN ATHLETE OF A PROHIBITED SUBSTANCE OR A PROHIBITED METHOD .....................................36

    2.3 EVADING, REFUSING OR FAILING TO SUBMIT TO SAMPLE COLECTION...............................................................38

    2.4 WHEREABOUTS FAILURES .........................................................38

    2.5 TAMPERING OR ATTEMPTED TAMPERING WITH ANY PART OF DOPING CONTROL ..................................................................38

    2.6 POSSESSION OF A PROHIBITED SUBSTANCE OR A PROHIBITED METHOD ..........................................................40

    2.7 TRAFFICKING OR ATTEMPTED TRAFFICKING IN ANY PROHIBITED SUBSTANCE OR PROHIBITED METHOD ........................................40

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 7 2015/1/25 12:08:10

  • 2.8 ADMINISTRATION OR ATTEMPTED ADMINISTRATION TO ANY ATHLETE IN-COMPETITION OF ANY PROHIBITED SUBSTANCE OR PROHIBITED METHOD, OR ADMINISTRATION OR ATTEMPTED ADMINISTRATION TO ANY ATHLETE OUT-OF-COMPETITION OF ANY PROHIBITED SUBSTANCE OR ANY PROHIBITED METHOD THAT IS PROHIBITED OUT-OF-COMPETITION ...................................42

    2.9 COMPLICITY ..................................................................................42

    2.10 PROHIBITED ASSOCIATION .........................................................42

    ARTICLE 3 PROOF OF DOPING ................................................................... 46

    3.1 BURDENS AND STANDARDS OF PROOF ....................................46

    3.2 METHODS OF ESTABLISHING FACTS AND PRESUMPTIONS ....46

    ARTICLE 4 THE PROHIBITED LIST .............................................................. 52

    4.1 PUBLICATION AND REVISION OF THE PROHIBITED LIST ..........52

    4.2 PROHIBITED SUBSTANCES AND PROHIBITED METHODS IDENTIFIED ON THE PROHIBITED LIST ......................52

    4.3 CRITERIA FOR INCLUDING SUBSTANCES AND METHODS ON THE PROHIBITED LIST .................................56

    4.4 THERAPEUTIC USE EXEMPTIONS (“TUEs“) ................................58

    4.5 MONITORING PROGRAM .............................................................66

    ARTICLE 5 TESTING AND INVESTIGATIONS ............................................... 68

    5.1 PURPOSE OF TESTING AND INVESTIGATIONS ...........................68

    5.2 SCOPE OF TESTING ......................................................................68

    5.3 EVENT TESTING ............................................................................72

    5.4 TEST DISTRIBUTION PLANNING.................................................74

    5.5 TESTING REQUIREMENTS............................................................74

    5.6 ATHLETE WHEREABOUTS INFORMATION ...................................76

    5.7 RETIRED ATHLETES RETURNING TO COMPETITION...................76

    5.8 INVESTIGATIONS AND INTELIGENCE GATHERING ....................78

    ARTICLE 6 ANALYSIS OF SAMPLES ............................................................ 80

    6.1 USE OF ACCREDITED AND APPROVED LABORATORIES ...........80

    6.2 PURPOSE OF ANALYSIS OF SAMPLES ........................................80

    6.3 RESEARCH ON SAMPLES.............................................................82

    6.4 STANDARDS FOR SAMPLE ANALYSIS AND REPORTING ...........82

    6.5 FURTHER ANALYSIS OF SAMPLES ..............................................84

    ARTICLE 7 RESULTS MANAGEMENT ......................................................... 86

    7.1 RESPONSIBILITY FOR CONDUCTING RESULTS MANAGEMENT ......86

    7.2 REVIEW REGARDING ADVERSE ANALYTICAL FINDINGS .............90

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 8 2015/1/25 12:08:10

  • 2.8  赛内对运动员施用或企图施用任何禁用物质或禁用方法,

      或赛外对运动员施用或企图施用任何赛外禁用物质或

      禁用方法 .................................................................................43

    2.9  共  谋 .....................................................................................43

    2.10 禁止合作 .................................................................................43

    第 3 条 使用兴奋剂的举证 ..................................................................47

    3.1  举证责任与证明标准  ...............................................................47

    3.2  事实以及推定事项的证明方法 ...................................................47

    第 4 条 禁用清单 ...............................................................................53

    4.1  禁用清单的公布与修订 ............................................................53

    4.2  禁用清单中明确的禁用物质和禁用方法 .....................................53

    4.3  禁用清单的物质和方法的评定标准 ............................................57

    4.4  治疗用药豁免(“TUEs”) .........................................................59

    4.5  监控程序 .................................................................................67

    第 5 条 检查和调查 .............................................................................69

    5.1  检查和调查的目的 ....................................................................69

    5.2  检查范围 .................................................................................69

    5.3  赛事检查 .................................................................................73

    5.4  检查计划 .................................................................................75

    5.5  检查要求 .................................................................................75

    5.6  运动员行踪信息 .......................................................................77

    5.7  退役运动员复出参赛 ................................................................77

    5.8  调查和情报收集 .......................................................................79

    第 6 条 样本检测 ................................................................................81

    6.1  使用获得认可和批准的实验室 ...................................................81

    6.2  样本检测目的...........................................................................81

    6.3  样本研究 .................................................................................83

    6.4  样本检测和报告的标准 .............................................................83

    6.5  样本进一步检测 .......................................................................85

    第 7 条 结果管理 ................................................................................87

    7.1  结果管理的职责  ......................................................................87

    7.2  阳性检测结果的审查  ...............................................................91

    2.8 ADMINISTRATION OR ATTEMPTED ADMINISTRATION TO ANY ATHLETE IN-COMPETITION OF ANY PROHIBITED SUBSTANCE OR PROHIBITED METHOD, OR ADMINISTRATION OR ATTEMPTED ADMINISTRATION TO ANY ATHLETE OUT-OF-COMPETITION OF ANY PROHIBITED SUBSTANCE OR ANY PROHIBITED METHOD THAT IS PROHIBITED OUT-OF-COMPETITION ...................................42

    2.9 COMPLICITY ..................................................................................42

    2.10 PROHIBITED ASSOCIATION .........................................................42

    ARTICLE 3 PROOF OF DOPING ................................................................... 46

    3.1 BURDENS AND STANDARDS OF PROOF ....................................46

    3.2 METHODS OF ESTABLISHING FACTS AND PRESUMPTIONS ....46

    ARTICLE 4 THE PROHIBITED LIST .............................................................. 52

    4.1 PUBLICATION AND REVISION OF THE PROHIBITED LIST ..........52

    4.2 PROHIBITED SUBSTANCES AND PROHIBITED METHODS IDENTIFIED ON THE PROHIBITED LIST ......................52

    4.3 CRITERIA FOR INCLUDING SUBSTANCES AND METHODS ON THE PROHIBITED LIST .................................56

    4.4 THERAPEUTIC USE EXEMPTIONS (“TUEs“) ................................58

    4.5 MONITORING PROGRAM .............................................................66

    ARTICLE 5 TESTING AND INVESTIGATIONS ............................................... 68

    5.1 PURPOSE OF TESTING AND INVESTIGATIONS ...........................68

    5.2 SCOPE OF TESTING ......................................................................68

    5.3 EVENT TESTING ............................................................................72

    5.4 TEST DISTRIBUTION PLANNING.................................................74

    5.5 TESTING REQUIREMENTS............................................................74

    5.6 ATHLETE WHEREABOUTS INFORMATION ...................................76

    5.7 RETIRED ATHLETES RETURNING TO COMPETITION...................76

    5.8 INVESTIGATIONS AND INTELIGENCE GATHERING ....................78

    ARTICLE 6 ANALYSIS OF SAMPLES ............................................................ 80

    6.1 USE OF ACCREDITED AND APPROVED LABORATORIES ...........80

    6.2 PURPOSE OF ANALYSIS OF SAMPLES ........................................80

    6.3 RESEARCH ON SAMPLES.............................................................82

    6.4 STANDARDS FOR SAMPLE ANALYSIS AND REPORTING ...........82

    6.5 FURTHER ANALYSIS OF SAMPLES ..............................................84

    ARTICLE 7 RESULTS MANAGEMENT ......................................................... 86

    7.1 RESPONSIBILITY FOR CONDUCTING RESULTS MANAGEMENT ......86

    7.2 REVIEW REGARDING ADVERSE ANALYTICAL FINDINGS .............90

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 9 2015/1/25 12:08:10

  • 世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 10 2015/1/25 12:08:10

  • 7.3  阳性检测结果审查后的通知 ......................................................91

    7.4  非典型性结果审查 ....................................................................93

    7.5  非典型性生物护照结果和生物护照阳性结果的审查 .....................95

    7.6  违反行踪信息管理规定的审查 ...................................................95

    7.7  对 7.1-7.6 中没有涵盖的其他兴奋剂违规行为的审查 ..................97

    7.8  兴奋剂违规前科的确认 .............................................................97

    7.9  临时停赛的适用原则 ................................................................97

    7.10 结果管理决定的通知 ..............................................................101

    7.11 退  役 ...................................................................................103

    第 8 条 公平听证和获得听证决定的权利 .............................................. 105

    8.1  公平听证 ...............................................................................105

    8.2  赛事听证 ...............................................................................105

    8.3  放弃听证 ...............................................................................105

    8.4  通知听证决定.........................................................................107

    8.5  直接在 CAS 召开听证会 ...........................................................107

    第 9 条 个人成绩的自动取消 .............................................................. 109

    第 10 条 对个人的处罚 ....................................................................... 111

    10.1 赛事期间因兴奋剂违规而取消比赛成绩 ...................................111

    10.2 因被发现、使用或企图使用或持有某种禁用物质和

      禁用方法而被禁赛 ..................................................................111

    10.3 对其他兴奋剂违规行为的禁赛 .................................................113

    10.4 无过错和无疏忽免除禁赛期 ....................................................117

    10.5 无重大过错或无重大疏忽缩减禁赛期 .......................................117

    10.6 由于过错以外的原因免除、缩减、暂缓禁赛期或

      产生的其他后果 .....................................................................121

    10.7 多次违规 ...............................................................................127

    10.8 取消样本采集后或兴奋剂违规后的比赛成绩 .............................131

    10.9 CAS 裁定成本支付和没收奖金分配 ...........................................131

    10.10 经济后果 ..............................................................................131

    10.11禁赛期的开始 .......................................................................133

    10.12 禁赛期间的身份 ....................................................................137

    10.13 处罚结果的公开批露 .............................................................141

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 11 2015/1/25 12:08:10

  • ARTICLE 11 CONSEQUENCES TO TEAMS ................................................. 142

    11.1 TESTING OF TEAM SPORTS ......................................................142

    11.2 CONSEQUENCES FOR TEAM SPORTS ......................................142

    11.3 EVENT RULING BODY MAY ESTABLISH STRICTER CONSEQUENCES FOR TEAM SPORTS ......................................142

    ARTICLE 12 SANCTIONS AGAINST SPORTING BODIES ........................... 144

    ARTICLE 13 APPEALS ............................................................................. 146

    13.1 DECISIONS SUBJECT TO APPEAL ..........................................146

    13.2 APPEALS FROM DECISIONS REGARDING ANTI-DOPING RULE VIOLATIONS, CONSEQUENCES, PROVISIONAL SUSPENSIONS, RECOGNITION OF DECISIONS AND JURISDICTION .............................................148

    13.3 FAILURE TO RENDER A TIMELY DECISION BY AN ANTI-DOPING ORGANIZATION ..................................................154

    13.4 APPEALS RELATING TO TUES .................................................154

    13.5 NOTIFICATION OF APPEAL DECISIONS .................................154

    13.6 APPEALS FROM DECISIONS UNDER PART THRE AND PART FOUR OF THE CODE ..............................................156

    13.7 APPEALS FROM DECISIONS SUSPENDING OR REVOKING LABORATORY ACCREDITATION ............................156

    ARTICLE 14 CONFIDENTIALITY AND REPORTING .................................. 158

    14.1 INFORMATION CONCERNING ADVERSE ANALYTICAL FINDINGS, ATYPICAL FINDINGS, AND OTHER ASSERTED ANTI-DOPING RULE VIOLATIONS .......................158

    14.2 NOTICE OF ANTI-DOPING RULE VIOLATION DECISIONS AND REQUEST FOR FILES ..................................160

    14.3 PUBLIC DISCLOSURE ...............................................................160

    14.4 STATISTICAL REPORTING .......................................................164

    14.5 DOPING CONTROL INFORMATION CLEARINGHOUSE ...........164

    14.6 DATA PRIVACY ..........................................................................166

    ARTICLE 15 APPLICATION AND RECOGNITION OF DECISIONS .............. 168

    ARTICLE 16 DOPING CONTROL FOR ANIMALS COMPETING IN SPORT ... 170

    ARTICLE 17 STATUTE OF LIMITATIONS ................................................... 170

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 12 2015/1/25 12:08:10

  • 第 11 条 集体项目运动队违规的后果 .................................................. 143

    11.1 集体项目的兴奋剂检查 ..........................................................143

    11.2 集体项目发生违规的后果 .......................................................143

    11.3 赛事管理机构可对集体项目施加更为严厉的违规处罚 ..............143

    第 12 条 对体育团体的处罚 ............................................................... 145

    第 13 条 上 诉 ............................................................................... 147

    13.1 可上诉的决定.........................................................................147

    13.2 对兴奋剂违规、违规后果、临时停赛、接受决定和

      管辖权异议等决定的上诉 ........................................................149

    13.3 反兴奋剂组织未能及时做出决定 .............................................155

    13.4 关于 TUEs 的上诉 ...................................................................155

    13.5 上诉决定告知 ........................................................................155

    13.6 对依照本条例第三和第四部分做出决定的上诉 .........................157

    13.7 对暂停或取消实验室认可资格决定的上诉 ................................157

    第 14 条 保密和报告 ......................................................................... 159

    14.1 关于阳性检测结果、非典型性结果和其他尚待证实的

      兴奋剂违规的信息 ..................................................................159

    14.2 通知兴奋剂违规决定并要求得到相关文件 ................................161

    14.3 公开批露 ...............................................................................161

    14.4 统计报告 ...............................................................................165

    14.5 兴奋剂管制信息交流中心 ........................................................165

    14.6 数据隐私 ...............................................................................167

    第 15 条 应用与决定的承认 ............................................................... 169

    第 16 条 对参加体育比赛动物的兴奋剂管制 ......................................... 171

    第 17 条 时效的规定 ......................................................................... 171

    ARTICLE 11 CONSEQUENCES TO TEAMS ................................................. 142

    11.1 TESTING OF TEAM SPORTS ......................................................142

    11.2 CONSEQUENCES FOR TEAM SPORTS ......................................142

    11.3 EVENT RULING BODY MAY ESTABLISH STRICTER CONSEQUENCES FOR TEAM SPORTS ......................................142

    ARTICLE 12 SANCTIONS AGAINST SPORTING BODIES ........................... 144

    ARTICLE 13 APPEALS ............................................................................. 146

    13.1 DECISIONS SUBJECT TO APPEAL ..........................................146

    13.2 APPEALS FROM DECISIONS REGARDING ANTI-DOPING RULE VIOLATIONS, CONSEQUENCES, PROVISIONAL SUSPENSIONS, RECOGNITION OF DECISIONS AND JURISDICTION .............................................148

    13.3 FAILURE TO RENDER A TIMELY DECISION BY AN ANTI-DOPING ORGANIZATION ..................................................154

    13.4 APPEALS RELATING TO TUES .................................................154

    13.5 NOTIFICATION OF APPEAL DECISIONS .................................154

    13.6 APPEALS FROM DECISIONS UNDER PART THRE AND PART FOUR OF THE CODE ..............................................156

    13.7 APPEALS FROM DECISIONS SUSPENDING OR REVOKING LABORATORY ACCREDITATION ............................156

    ARTICLE 14 CONFIDENTIALITY AND REPORTING .................................. 158

    14.1 INFORMATION CONCERNING ADVERSE ANALYTICAL FINDINGS, ATYPICAL FINDINGS, AND OTHER ASSERTED ANTI-DOPING RULE VIOLATIONS .......................158

    14.2 NOTICE OF ANTI-DOPING RULE VIOLATION DECISIONS AND REQUEST FOR FILES ..................................160

    14.3 PUBLIC DISCLOSURE ...............................................................160

    14.4 STATISTICAL REPORTING .......................................................164

    14.5 DOPING CONTROL INFORMATION CLEARINGHOUSE ...........164

    14.6 DATA PRIVACY ..........................................................................166

    ARTICLE 15 APPLICATION AND RECOGNITION OF DECISIONS .............. 168

    ARTICLE 16 DOPING CONTROL FOR ANIMALS COMPETING IN SPORT ... 170

    ARTICLE 17 STATUTE OF LIMITATIONS ................................................... 170

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 13 2015/1/25 12:08:10

  • PART TWO EDUCATION AND RESEARCH

    ARTICLE 18 EDUCATION ......................................................................... 174

    18.1 BASIC PRINCIPLE AND PRIMARY GOAL ...............................174

    18.2 PROGRAMS AND ACTIVITIES ..................................................174

    18.3 PROOFESSIONAL CODES OF CONDUCT ...............................176

    18.4 COORDINATION AND COOPERATION .....................................176

    ARTICLE 19 RESEARCH........................................................................... 178

    19.1 PURPOSE AND AIMS OF ANTI-DOPING RESEARCH .............178

    19.2 TYPES OF RESEARCH..............................................................178

    19.3 COORDINATION OF RESEARCH AND SHARING OF RESULTS 178

    19.4 RESEARCH PRACTICES ..........................................................178

    19.5 RESEARCH USING PROHIBITED SUBSTANCES AND PROHIBITED METHODS ............................................................178

    19.6 MISUSE OF RESULTS .............................................................178

    PART THREE ROLES AND RESPONSIBILITIES

    ARTICLE 20 ADDITIONAL ROLES AND RESPONSIBILITIES OF SIGNATORIES .................................................................. 182

    20.1 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF THE INTERNATIONAL OLYMPIC COMMITTEE ........................18220.2 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF THE INTERNATIONAL PARALYMPIC COMMITTEE .................18420.3 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF INTERNATIONAL FEDERATIONS ............................................18420.4 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF NATIONAL OLYMPIC COMMITTEES AND NATIONAL PARALYMPIC COMMITTEES ..19020.5 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF NATIONAL ANTI-DOPING ORGANIZATIONS ..............................19220.6 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF MAJOR EVENT ORGANIZATIONS ...............................................19420.7 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF WADA ...........................196

    ARTICLE 21 ADDITIONAL ROLES AND RESPONSIBILITIES OF ATHLETES AND OTHER PERSONS ................................... 200

    21.1 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF ATHLETES .....................20021.2 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF ATHLETE SUPPORT PERSONNEL .............................................20021.3 ROLES AND RESPONSIBILITIES OF REGIONAL ANTI-DOPING ORGANIZATIONS ..............................204

    ARTICLE 22 INVOLVEMENT OF GOVERNMENTS ..................................... 206

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 14 2015/1/25 12:08:10

  • 第二部分 教育与研究

    第 18 条 教 育 ............................................................................... 175

    18.1 基本原则和主要目标 ..............................................................175

    18.2 计划与活动 ............................................................................175

    18.3 职业行为守则.........................................................................177

    18.4 协调与合作 ............................................................................177

    第 19 条 研 究 ............................................................................... 179

    19.1 反兴奋剂研究工作的目的和目标 ..............................................179

    19.2 研究的种类 ............................................................................179

    19.3 研究的协调和成果的共享 ........................................................179

    19.4 研究活动 ...............................................................................179

    19.5 使用禁用物质和禁用方法的研究 ..............................................179

    19.6 研究结果的滥用 .....................................................................179

    第三部分 责任与义务

    第 20 条 签约方的附加责任与义务 ..................................................... 183

    20.1 国际奥林匹克委员会的责任与义务 ..........................................183

    20.2 国际残疾人奥林匹克委员会的责任与义务 ................................185

    20.3 国际单项体育联合会的责任与义务 ..........................................185

    20.4 国家奥林匹克委员会和国家残疾人奥林匹克委员会的  责任与义务 ............................................................................191

    20.5 国家反兴奋剂组织的责任与义务 ..............................................193

    20.6 重大赛事组织机构的责任与义务 ..............................................195

    20.7 WADA 的责任与义务 .................................................................197

    第 21 条 运动员和其他当事人的附加责任与义务 .................................. 201

    21.1 运动员的责任与义务 ..............................................................201

    21.2 运动员辅助人员的责任与义务 .................................................201

    21.3 地区反兴奋剂组织的责任和义务 ..............................................205

    第 22 条 政府的参与 ......................................................................... 207

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 15 2015/1/25 12:08:10

  • PART FOUR ACCEPTANCE, COMPLIANCE, MODIFICATION AND INTERPRETATION

    ARTICLE 23 ACCEPTANCE, COMPLIANCE AND MODIFICATION ............ 212

    23.1 ACCEPTANCE OF THE CODE ...................................................212

    23.2 IMPLEMENTATION OF THE CODE ...........................................212

    23.3 IMPLEMENTATION OF ANTI-DOPING PROGRAMS ................216

    23.4 COMPLIANCE WITH THE CODE ...............................................216

    23.5 MONITORING COMPLIANCE WITH THE CODE AND UNESCO CONVENTION ....................................................216

    23.6 ADDITIONAL CONSEQUENCES OF A SIGNATORY’S NON-COMPLIANCE WITH THE CODE .....................................218

    23.7 MODIFICATION OF THE CODE .................................................220

    23.8 WITHDRAWAL OF ACCEPTANCE OF THE CODE.....................220

    ARTICLE 24 INTERPRETATION OF THE CODE......................................... 222

    ARTICLE 25 TRANSITIONAL PROVISIONS .............................................. 224

    25.1 GENERAL APPLICATION OF THE 2015 CODE .........................224

    25.2 NON-RETROACTIVE EXCEPT FOR ARTICLES 10.7.5 AND 17 OR UNLESS PRINCIPLE OF “LEX MITIOR” APPLIES ...................................................................................224

    25.3 APPLICATION TO DECISIONS RENDERED PRIOR TO THE 2015 CODE ...................................................................224

    25.4 MULTIPLE VIOLATIONS WHERE THE FIRST VIOLATION OCCURS PRIOR TO 1 JANUARY 2015 ..................226

    25.5 ADDITIONAL CODE AMENDMENTS ........................................226

    APPENDIX 1 DEFINITIONS

    DEFINITIONS ............................................................................................ 230

    APPENDIX 2 EXAMPLES OF THE APPLICATION OF ARTICLE 10

    EXAMPLES OF THE APPLICATION OF ARTICLE 10 ..................................... 254

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 16 2015/1/25 12:08:10

  • 第四部分 承认、遵守、修改及解释

    第 23 条 承认、遵守和修改 ............................................................... 213

    23.1 本条例的承认 ........................................................................213

    23.2 本条例的执行 ........................................................................213

    23.3 实施反兴奋剂计划 .................................................................217

    23.4 本条例的遵守 ........................................................................217

    23.5 监督本条例和 UNESCO 反兴奋剂国际公约的遵守情况 ................217

    23.6 签约方不遵守本条例的附加后果 .............................................219

    23.7 本条例的修改 ........................................................................221

    23.8 对本条例承认的撤消 ..............................................................221

    第 24 条 本条例的解释 ..................................................................... 223

    第 25 条 过渡规定 ............................................................................ 225

    25.1 2015 版条例的普遍应用 .........................................................225

    25.2 除了应用条款 10.7.5 和第 17 条或应用“从旧兼从轻”

      原则,否则不具有溯及力 .......................................................225

    25.3 在 2015 版条例生效前做出的决定的适用 .................................225

    25.4 第一次兴奋剂违规行为早于 2015 年 1 月 1 日的

      多次兴奋剂违规.....................................................................227

    25.5 附加的条例修正案 .................................................................227

    附录一定 义 .............................................................................................. 231

    附录二 第 10 条应用举例 ............................................................................... 255

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 17 2015/1/25 12:08:10

  • World Anti-Doping Code • 201518

    PURPOSE, SCOPE AND ORGANIZATIONOF THE WORLD ANTI-DOPING PROGRAM

    AND THE CODE

    The purposes of the World Anti-Doping Code and the WorldAnti-Doping Program which supports it are:• To protect the Athletes’ fundamental right to participate in doping-

    free sport and thus promote health, fairness and equality for Athletes worldwide, and

    • To ensure harmonized, coordinated and effective anti-doping programs at the international and national level with regard to detection, deterrence and prevention of doping.

    [ Comment: The Olympic Charter and the International Convention against Doping in Sport 2005 adopted in Paris on 19 October 2005 (“UNESCO Convention”), both recognize the prevention of and the fight against

    doping in sport as a critical part of the mission of the International Olympic Committee and UNESCO, and also recognize the fundamental role of the Code.]

    The Code

    The Code is the fundamental and universal document upon which the World Anti-Doping Program in sport is based. The purpose of the Code is to advance the anti-doping effort through universal harmonization of core anti-doping elements. It is intended to be specific enough to achieve complete harmonization on issues where uniformity is required, yet general enough in other areas to permit flexibility on how agreed-upon anti-doping principles are implemented. The Code has been drafted giving consideration to the principles of proportionality and human rights.

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 18 2015/1/25 12:08:10

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 19

    世界反兴奋剂体系和条例的宗旨、适用范围及组织实施

    [ 释义:《奥林匹克宪章》

    及 2005 年 10 月 19 日在巴黎通

    过的《反对在体育运动中使用兴

    奋剂国际公约 2005》(简称“联

    合国教科文组织公约”)都将

    预防和反对在体育运动中使用

    兴奋剂视为国际奥委会和联

    合国教科文组织的一项重要使

    命,并认同《世界反兴奋剂条

    例》的根本作用。]

    世界反兴奋剂条例及支持条例的世界反兴奋剂体系的宗旨如下:

    ·保障运动员参加无兴奋剂的体育运动的基本权利,从而增进

    世界范围内运动员的健康、公平与平等。

    ·确保在发现、遏制和防止使用兴奋剂方面,形成国际和国家

    层面上的协调一致的有效的反兴奋剂体系。 

    条 例

    本条例是制定体育运动中世界反兴奋剂体系的全球性基础文件。

    本条例的目的在于通过反兴奋剂核心内容的全球协调一致来加强反

    兴奋剂工作。力求充分明确需要统一的问题,达到完全一致;而在

    其他方面高度概括,在如何实施业已达成共识的反兴奋剂原则方面

    允许有灵活性。条例的制定充分权衡了比例原则和人权原则。 

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 19 2015/1/25 12:08:10

  • World Anti-Doping Code • 201520

    The World Anti-Doping Program

    The World Anti-Doping Program encompasses all of the elements needed in order to ensure optimal harmonization and best practice in international and national anti-doping programs. The main elements are:

    Level 1: The CodeLevel 2: International StandardsLevel 3: Models of Best Practice and Guidelines

    [ Comment: The International Standards contain much of the technical detail necessary for implementing the Code. International Standards will, in consultation with the Signatories, governments and other relevant stakeholders, be

    developed by experts and set forth in separate documents. It is important that the WADA Executive Committee be able to make timely changes to the International Standards without requiring any amendment of the Code.]

    International Standards

    International Standards for different technical and operational areas within the anti-doping program have been and will be developed in consultation with the Signatories and governments and approved by WADA. The purpose of the International Standards is harmonization among Anti-Doping Organizations responsible for specific technical and operational parts of anti-doping programs. Adherence to the International Standards is mandatory for compliance with the Code. The International Standards may be revised from time to time by the WADA Executive Committee after reasonable consultation with the Signatories, governments and other relevant stakeholders. International Standards and all revisions will be published on the WADA website and shall become effective on the date specified in the International Standard or revision.

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 20 2015/1/25 12:08:10

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 21

    世界反兴奋剂体系

    世界反兴奋剂体系涵盖为确保国际和国家反兴奋剂体系的高度

    协调一致和最佳实施所必需的所有要素。其主要部分是: 

    第一级:条例 

    第二级:国际标准 

    第三级:最佳实施模式及指南 

    国际标准

    用于反兴奋剂体系中各种技术和操作领域的国际标准,由各签

    约方和政府协商后制定并由 WADA 批准。制定国际标准旨在使负责

    反兴奋剂体系的具体技术领域和操作领域的各个反兴奋剂组织之间

    协调一致。严格执行国际标准是遵守本条例的必要条件。在与各签

    约方、各政府和其他利益相关方进行合理协商后,WADA 执委会可以

    适时对国际标准进行修改。国际标准及其修订内容将公布在 WADA

    网站上,并在国际标准或修订条款中规定的日期起生效。 

    [ 释义:国际标准包含实施

    本条例所必需的主要技术细节。

    在与各签约方、各政府和其他有

    关的利益相关方协商后,国际标

    准由专家起草,独立分成若干文

    件。需要强调的是,无需对本条

    例进行修改,WADA 执委会就

    能够适时修改国际标准。]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 21 2015/1/25 12:08:10

  • World Anti-Doping Code • 201522

    Models of Best Practice and Guidelines

    Models of best practice and guidelines based on the Code and International Standards have been and will be developed to provide solutions in different areas of anti-doping. The models and guidelines will be recommended by WADA and made available to Signatories and other relevant stakeholders, but will not be mandatory. In addition to providing models of anti-doping documentation, WADA will also make some training assistance available to the Signatories.

    [ Comment: These model documents may provide alternatives from which stakeholders may select. Some stakeholders may choose to adopt the model rules and other models of best practices verbatim. Others may decide to adopt the models with modifications. Still other stakeholders may choose to develop their own rules consistent

    with the general principles and specific requirements set forth in the Code.

    Model documents or guidelines for specific parts of anti-doping work have been developed and may continue to be developed based on generally recognized stakeholder needs and expectations.]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 22 2015/1/25 12:08:10

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 23

    最佳实施模式及指南

    在本条例和国际标准的基础上已经制定和即将制定的各种最佳

    实施模式及指南 , 为反兴奋剂的不同领域提供解决方案。WADA 推荐

    并向签约方和其他有关的利益相关方提供这些模式和指南,但对其

    无约束力。WADA 除了提供反兴奋剂文件的制定模式之外,还可以协

    助签约方开展某些培训工作。 

    [ 释义:这些文件范本将使

    各相关方有可能从中灵活选择。

    相关方可以选择接受规定范本或

    采用其他最佳实施模式,也可以

    在修订后接受。并且,还可以自

    行制定与本条例总原则和特定要

    求相一致的规则。

    反兴奋剂工作特定领域的

    文件或指南范本已经制定,也可

    以依据各相关方公认的需求和期

    望继续制定。]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 23 2015/1/25 12:08:10

  • World Anti-Doping Code • 201524

    FUNDAMENTAL RATIONALE FOR THEWORLD ANTI-DOPING CODE

    Anti-doping programs seek to preserve what is intrinsically valuable about sport. This intrinsic value is often referred to as “the spirit of sport.” It is the essence of Olympism, the pursuit of human excellence through the dedicated perfection of each person’s natural talents. It is how we play true. The spirit of sport is the celebration of the human spirit, body and mind, and is reflected in values we find in and through sport, including:

    • Ethics, fair play and honesty• Health• Excellence in performance• Character and education• Fun and joy• Teamwork• Dedication and commitment• Respect for rules and laws• Respect for self and other Participants• Courage • Community and solidarity

    Doping is fundamentally contrary to the spirit of sport.To fight doping by promoting the spirit of sport, the Code requires each Anti-Doping Organization to develop and implement education and prevention programs for Athletes, including youth, and Athlete Support Personnel.

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 24 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 25

    世界反兴奋剂条例的基本原理

    反兴奋剂体系努力维护体育运动固有的价值观。该价值观被称

    为“体育精神”,也是奥林匹克精神的精髓,即通过完美呈现个人

    自然禀赋来追求人类卓越,关系到我们如何公平竞赛。体育精神是

    人类灵魂、身体、心灵的体现,并且体现在从体育运动中发现的如

    下价值中,包括: 

    ·道德、公平竞赛与诚实 

    ·健康 

    ·优秀的竞技能力 

    ·人格与教育 

    ·趣味与快乐 

    ·团队协作 

    ·奉献与承诺 

    ·尊重规则与法律 

    ·尊重自己,尊重其他参赛者 

    ·勇气 

    ·共享与团结 

    使用兴奋剂在根本上与体育精神背道而驰。 

    为了弘扬体育精神,与使用兴奋剂的行为做斗争,条例要求各

    反兴奋剂组织为运动员,包括青少年和运动员辅助人员,制定并实

    施反兴奋剂教育和预防项目。 

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 25 2015/1/25 12:08:11

  • World Anti-Doping Code • 201526

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 26 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 27

    PART ONE DOPING CONTROL

    第一部分 兴奋剂管制

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 27 2015/1/25 12:08:11

  • World Anti-Doping Code • 201528

    INTRODUCTION

    Part One of the Code sets forth specific anti-doping rules and principles that are to be followed by organizations responsible for adopting, implementing or enforcing anti-doping rules within their authority, e.g., the International Olympic Committee, International Paralympic Committee, International Federations, National Olympic Committees and Paralympic Committees, Major Event Organizations, and National Anti-Doping Organizations. All such organizations are collectively referred to as Anti-Doping Organizations.

    All provisions of the Code are mandatory in substance and must be followed as applicable by each Anti-Doping Organization and Athlete or other Person. The Code does not, however, replace or eliminate the need for comprehensive anti-doping rules to be adopted by each Anti-Doping Organization. While some provisions of the Code must be incorporated without substantive change by each Anti-Doping Organization in its own anti-doping rules, other provisions of the Code establish mandatory guiding principles that allow flexibility in the formulation of rules by each Anti-Doping Organization or establish requirements that must be followed by each Anti-Doping Organization but need not be repeated in its own anti-doping rules.

    Anti-doping rules, like competition rules, are sport rules governing the conditions under which sport is played. Athletes or other Persons accept these rules as a condition of participation and shall be bound by these rules. Each Signatory shall establish rules and procedures to ensure that all Athletes or other Persons under the authority of the Signatory and its member organizations are informed of and agree to be bound by anti-doping rules in force of the relevant Anti-Doping Organizations.

    Each Signatory shall establish rules and procedures to ensure that all Athletes or other Persons under the authority of the Signatory and its member organizations consent to the dissemination of their private data as required or authorized by the Code, and are bound by and compliant with Code anti-doping rules, and that the appropriate Consequences are imposed on those Athletes or other Persons who are not in conformity with those rules. These sport-specific rules and procedures, aimed at enforcing anti-doping rules in a global and harmonized way, are distinct in nature from criminal and civil

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 28 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 29

    导 言

    本条例的第一部分阐明了具体的反兴奋剂规则和原则,供负责

    反兴奋剂工作的反兴奋剂组织在其权限内采用、执行和强制实施。

    本条例所指反兴奋剂组织包括国际奥林匹克委员会、国际残疾人奥

    林匹克委员会、各国际单项体育联合会、国家奥林匹克委员会和残

    疾人奥林匹克委员会、重大赛事组织机构和国家反兴奋剂组织。所

    有的这些组织机构统称为反兴奋剂组织。

    本质上,本条例中的所有规定都具有强制性,每个适用的反兴

    奋剂组织和运动员或其他当事人都必须遵守。然而,本条例并不代

    替各反兴奋剂组织采用的全面反兴奋剂规则,也不排斥其制定全面

    反兴奋剂规则的必要性。虽然本条例的某些条款必须在不做任何实

    质性更改的条件下纳入各反兴奋剂组织的反兴奋剂规则,而条例中

    的其他条款或者建立了强制性的指导原则,允许各反兴奋剂组织在

    制定规则时灵活运用;或者提出有关要求时,各反兴奋剂组织必须

    遵守本条例,但无需在其规则中逐字复述。 

    如同竞赛规则一样,反兴奋剂规则是治理体育比赛环境的一种

    体育规则。承认这些规则,并受这些规则的制约,是运动员或其他

    当事人的参赛条件。各签约方应制定规定和程序,保证在签约方及

    其成员机构管辖下的所有运动员或其他当事人知晓并同意遵守相关

    反兴奋剂组织执行的反兴奋剂规则。

    各签约方应确认规则和程序,确保在签约方及其成员机构管辖

    下的所有运动员或其他当事人同意按照条例的要求或授权,将他们

    的个人数据向外界发布,并受反兴奋剂规则的制约,遵守本条例中

    的反兴奋剂规则;如违反规则,运动员或其他当事人承担相应的后果。

    这些专门用于体育运动的规定和程序,旨在全球协调一致地执行反

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 29 2015/1/25 12:08:11

  • World Anti-Doping Code • 201530

    proceedings. They are not intended to be subject to or limited by any national requirements and legal standards applicable to such proceedings, although they are intended to be applied in a manner which respects the principles of proportionality and human rights. When reviewing the facts and the law of a given case, all courts, arbitral hearing panels and other adjudicating bodies should be aware of and respect the distinct nature of the anti-doping rules in the Code and the fact that those rules represent the consensus of a broad spectrum of stakeholders around the world with an interest in fair sport.

    [Comment: Those Articles of the Code which must be incorporated into each Anti-Doping Organization’s rules without substantive change are set forth in Article 23.2.2. For example, it is critical for purposes of harmonization that all Signatories base their decisions on the same list of anti-doping rule violations, the same burdens of proof and impose the same Consequences for the same anti-doping rule violations. These rules must be the same whether a hearing takes place before an International Federation, at the national level or before the Court of Arbitration for Sport.

    Code provisions not listed in Article 23.2.2 are still mandatory in substance even though an Anti-Doping Organization is not required to incorporate them verbatim. Those provisions generally fall into two categories. First, some provisions direct Anti-Doping Organizations to take certain actions but there is no need to restate the provision in the

    Anti-Doping Organization’s own anti-doping rules. For example, each Anti-Doping Organization must plan and conduct Testing as required by Article 5, but these directives to the Anti-Doping Organization need not be repeated in the Anti-Doping Organization’s own rules. Second, some provisions are mandatory in substance but give each Anti-Doping Organization some flexibility in theimplementation of the principles stated in the provision. As an example, it is not necessary for effective harmonization to force all Signatories to use one single results management and hearing process. At present, there are many different, yet equally effective processes for results management and hearings within different International Federations and different national bodies. The Code does not require absolute uniformity in results management and hearing procedures; it does, however, requirethat the diverse approaches of the Signatories satisfy principles stated in the Code.]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 30 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 31

    兴奋剂规则,在本质上有别于刑事和民事诉讼程序。尽管这些规则

    和程序在适用时已经遵循了比例原则和人权原则,但他们不受制于

    或受限于国家规定和法律标准。在审查某个特定案例的事实和规定

    时,所有法庭、仲裁听证委员会和其他裁决机构应了解并尊重条例

    中反兴奋剂规则的独特性,并认识到这些规则代表全球与公平体育

    有利害关系的相关权益方的广泛认同。

    [ 释义:条款 23.2.2 规定的

    条款不得进行实质性修改,且必

    须纳入各反兴奋剂组织的反兴奋

    剂规则。其中,关键是保持统一,

    即所有的签约方都根据相同的违

    反反兴奋剂规则的定义及同样的

    举证责任对兴奋剂违规行为做出

    决定,并对性质相同的兴奋剂违

    规行为给予同样的处罚。无论是

    在国际单项体育联合会、国家反

    兴奋剂组织还是在国际体育仲裁

    院(CAS)举行听证会,都必须

    执行相同的规则。

    条 款 23.2.2 中 没 有 列 出 的

    条款,尽管反兴奋剂组织无需将

    其逐字纳入自己的规则中,但本

    质上仍是强制执行的。这些条款

    大体可分为两类。其一,一些条

    款指导反兴奋剂组织采取某些行

    动,但无需反兴奋剂组织在其规

    定中复述。例如,各反兴奋剂组

    织必须按照第 5 条的要求,计划

    并执行兴奋剂检查,但这些指导

    性条款无需在反兴奋剂组织自行

    制定的规则中出现。其二,一些

    条款本质上是强制性的,但各反

    兴奋剂组织可以采取适度灵活的

    方式来执行这些原则。例如,没

    有必要为了高度一致,而强求所

    有的签约方都应用一个单一的结

    果管理和听证程序。目前,国际

    单项体育联合会和国家机构的结

    果管理及听证会实施程序千差万

    别,但都具有同样的效力。本条

    例不要求结果管理和听证程序的

    绝对一致,但要求各签约方所采

    用的不同方案应当符合本条例中

    所阐述的原则。]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 31 2015/1/25 12:08:11

  • 兴奋剂管制1

    PA

    RT Doping Control

    World Anti-Doping Code • 201532

    ARTICLE 1 DEFINITION OF DOPING

    Doping is defined as the occurrence of one or more of the anti-doping rule violations set forth in Article 2.1 through Article 2.10 of the Code.

    ARTICLE 2 ANTI-DOPING RULE VIOLATIONS

    The purpose of Article 2 is to specify the circumstances and conduct which constitute anti-doping rule violations. Hearings in doping cases will proceed based on the assertion that one or more of these specific rules have been violated.

    Athletes or other Persons shall be responsible for knowing what constitutes an anti-doping rule violation and the substances and methods which have been included on the Prohibited List.

    The following constitute anti-doping rule violations:

    [Comment to Article 2.1.1: An anti-doping rule violation is committed under this Article without regard to an Athlete’s Fault. This rule has been referred to in various CAS decisions as “Strict

    Liability”. An Athlete’s Fault is taken into consideration in determining the Consequences of this anti-doping rule violation under Article 10. This principle has consistently been upheld by CAS.]

    2.1 Presence of a Prohibited Substance or its Metabolites or Markers in an Athlete’s Sample

    2.1.1 It is each Athlete’s personal duty to ensure that no Prohibited Substance enters his or her body. Athletes are responsible for any Prohibited Substance or its Metabolites or Markers found to be present in their Samples. Accordingly, it is not necessary that intent, Fault, negligence or knowing Use on the Athlete’s part be demonstrated in order to establish an anti-doping rule violation under Article 2.1.

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 32 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 33

    第 1 条 使用兴奋剂的定义

    使用兴奋剂是指本条例条款 2.1 至条款 2.10 中规定的一项或多

    项兴奋剂违规行为。 

    [ 条 款 2.1.1 释 义: 根 据 本

    条款,确定兴奋剂违规行为并不

    考虑运动员的过错问题。本规则

    参考了 CAS 诸多判决中的“严

    格责任”原则。运动员的过错应

    根据第 10 条在决定违反反兴奋

    剂规则后果时予以考虑。这一原

    则得到 CAS 的一贯支持。]

    第 2 条 兴奋剂违规

    本条款旨在详细说明构成兴奋剂违规的情况和行为。在出现一

    项或多项违规情况和行为时,将安排举行兴奋剂违规事件的听证会。 

    运动员或其他当事人有责任了解何种情况或行为会构成兴奋剂

    违规,以及禁用清单包括哪些物质和方法。 

    以下情况和行为构成兴奋剂违规: 

    2.1 在运动员的样本中,发现禁用物质或其代谢物或标记物

    2.1.1 确保没有禁用物质进入自己体内,是每个运动员

    的个人责任。运动员应对从其体内采集的样本中

    发现的任何禁用物质或其代谢物或标记物承担责

    任。因此,依照条款 2.1,没有必要为证实运动员

    的兴奋剂违规而阐明运动员的企图、过错、疏忽

    或故意使用。 

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 33 2015/1/25 12:08:11

  • 兴奋剂管制1

    PA

    RT Doping Control

    World Anti-Doping Code • 201534

    2.1.2 Sufficient proof of an anti-doping rule violation under Article 2.1 is established by any of the following: presence of a Prohibited Substance or its Metabolites or Markers in the Athlete’s A Sample where the Athlete waives analysis of the B Sample and the B Sample is not analyzed; or, where the Athlete’s B Sample is analyzed and the analysis of the Athlete’s B Sample confirms the presence of the Prohibited Substance or its Metabolites or Markers found in the Athlete’s A Sample; or, where the Athlete’s B Sample is split into two bottles and the analysis of the second bottle confirms the presence of the Prohibited Substance or its Metabolites or Markers found in the first bottle.

    2.1.3 Excepting those substances for which a quantitative threshold is specifically identified in the Prohibited List, the presence of any quantity of a Prohibited Substance or its Metabolites or Markers in an Athlete’s Sample shall constitute an anti-doping rule violation.

    2.1.4 As an exception to the general rule of Article 2.1, the Prohibited List or International Standards may establish special criteria for the evaluation of Prohibited Substances that can also be produced endogenously.

    [Comment to Article 2.1.2: The Anti-Doping Organization with results management responsibility may, at its discretion, choose to have the B

    Sample analyzed even if the Athlete does not request the analysis of theB Sample.]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 34 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 35

    2.1.2 根据条款 2.1,以下任何情况都足以证明运动员违

    规:在运动员的 A 样本中检测到禁用物质或其代谢

    物或标记物,而运动员放弃检测 B 样本,且 B 样本

    未检测;或者运动员的 B 样本被检测,B 样本结果

    证实了运动员的 A 样本中发现的禁用物质或其代谢

    物或标记物;或者运动员的 B 样本被分装到两个瓶

    中,第二瓶的检测确认了第一瓶中存在禁用物质或

    其代谢物或标记物。 

    2.1.3 除在禁用清单中明确规定量值的物质外,在运动员

    的受检样本中发现任何数量的禁用物质或其代谢物

    或标记物都将构成兴奋剂违规。 

    2.1.4 作为条款 2.1 所规定原则的特殊情况,禁用清单或

    国际标准可以对那些也能由人体内产生的禁用物质

    制定特殊的评定标准。 

    [ 条款 2.1.2 释义:即使运动

    员没有提出检测 B 样本的要求 ,

    负责结果管理的反兴奋剂组织也

    可自行决定是否检测 B 样本。]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 35 2015/1/25 12:08:11

  • 兴奋剂管制1

    PA

    RT Doping Control

    World Anti-Doping Code • 201536

    [Comment to Article 2.2: It has always been the case that Use or Attempted Use of a Prohibited Substance or Prohibited Method may be established by any reliable means. As noted in the Comment to Article 3.2, unlike the proof required to establish an anti-doping rule violation under Article 2.1, Use or Attempted Use may also be established by other reliable means such as admissions by the Athlete, witness statements, documentary evidence, conclusions drawn from longitudinal profiling, including data collected as part of the

    Athlete Biological Passport, or other analytical information which does not otherwise satisfy all the requirements to establish “Presence” of a Prohibited Substance under Article 2.1.

    For example, Use may be established based upon reliable analytical data from the analysis of an A Sample (without confirmation from an analysis of a B Sample) or from the analysis of a B Sample alone where the Anti-Doping Organization provides a satisfactory explanation for the lack of confirmation in the other Sample.]

    2.2 Use or Attempted Use by an Athlete of a Prohibited Substance or a Prohibited Method

    2.2.1 It is each Athlete’s personal duty to ensure that no Prohibited Substance enters his or her body and that no Prohibited Method is Used. Accordingly, it is not necessary that intent, Fault, negligence or knowing Use on the Athlete’s part be demonstrated in order to establish an anti-doping rule violation for Use of a Prohibited Substance or a Prohibited Method.

    2.2.2 The success or failure of the Use or Attempted Use of a Prohibited Substance or Prohibited Method is not material. It is sufficient that the Prohibited Substance or Prohibited Method was Used or Attempted to be Used for an anti-doping rule violation to be committed.

    [Comment to Article 2.2.2: Demonstrating the “Attempted Use” of a Prohibited Substance or a Prohibited Method requires proof of intent on the Athlete’s part. The fact that intent may be required to prove this particular anti-doping rule violation does notundermine the Strict Liability principle established for violations of Article 2.1 and violations of Article 2.2 in respect of Use of a Prohibited Substance or Prohibited Method. An Athlete’s Use

    of a Prohibited Substance constitutes an anti-doping rule violation unless such substance is not prohibited Out-of-Competition and the Athlete’s Use takes place Out-of-Competition. (However, thepresence of a Prohibited Substance or its Metabolites or Markers in a Sample collected In-Competition is a violation of Article 2.1 regardless of when that substance might have been administered.)]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 36 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 37

    2.2 运动员使用或企图使用某种禁用物质或禁用方法

    2.2.1 确保没有禁用物质进入自己体内和不使用禁用方法,

    是每个运动员的个人责任。因此,没有必要为证实运

    动员使用禁用物质或禁用方法的兴奋剂违规,而阐明

    运动员的企图、过错、疏忽或故意使用。

    2.2.2 某种禁用物质或禁用方法使用或企图使用是否既遂

    并不重要。使用或企图使用某种禁用物质或禁用方法

    就足以构成兴奋剂违规。

    [ 条款 2.2 释义:任何可靠方

    式均可用以确认是否使用或企图

    使用某种禁用物质或禁用方法。

    条款 3.2 的释义指出,与条款 2.1

    提出的证实违规所需的证据不

    同,使用或企图使用禁用物质或

    禁用方法也可通过其他可靠方式

    得以确认,如运动员承认,证人

    陈述,书面证据,纵向分析得出

    结论,包括运动员生物护照中的

    部分数据,或不能完全满足条款

    2.1 规定的证实某种禁用物质存在

    的全部条件的其他检测信息。例

    如,只要反兴奋剂组织提供令人

    满意的解释,即使没有另一个样

    本的确认,也可以通过仅检测 A

    样本或仅检测 B 样本而得出的可

    靠分析数据证实运动员是否使用

    了某种禁用物质或禁用方法。]

    [ 条 款 2.2.2 释 义:“ 企 图

    使用”禁用物质或禁用方法的举

    证,需要证明运动员有此企图。

    这一特殊的兴奋剂违规行为的举

    证需要证明故意的事实,并未破

    坏为违反条款 2.1 和条款 2.2 关

    于使用禁用物质或禁用方法而制

    定的“严格责任”原则。

    运动员一旦使用禁用物质

    即构成违规,但如果运动员在赛

    外使用不属于赛外禁用的禁用物

    质,则不构成违规。(但如在赛

    内收集的样本中发现禁用物质或

    其代谢物或标记物,将被视为违

    反条款 2.1,无论运动员何时使

    用的该物质。)]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 37 2015/1/25 12:08:11

  • 兴奋剂管制1

    PA

    RT Doping Control

    World Anti-Doping Code • 201538

    [Comment to Article 2.3: For example, it would be an anti-doping rule violation of “evading Sample collection” if it were established that an Athlete was deliberately avoiding a Doping Control official to evade notification or Testing. A

    violation of “failing to submit to Sample collection” may be based on either intentional or negligent conduct of the Athlete, while “evading” or “refusing” Sample collection contemplates intentional conduct by the Athlete.]

    2.3 Evading, Refusing or Failing to Submit to Sample Collection

    Evading Sample collection, or without compelling justification, refusing or failing to submit to Sample collection after notification as authorized in applicable anti-doping rules.

    2.4 Whereabouts Failures

    Any combination of three missed tests and/or filing failures, as defined in the International Standard for Testing and Investigations, within a twelve-month period by an Athlete in a Registered Testing Pool.

    2.5 Tampering or Attempted Tampering with any part of Doping Control

    Conduct which subverts the Doping Control process but which would not otherwise be included in the definition of Prohibited Methods. Tampering shall include, without limitation, intentionally interfering or attempting to interfere with a Doping Control official, providing fraudulent information to an Anti-Doping Organization or intimidating or attempting to intimidate a potential witness.

    [Comment to Article 2.5: For example, this Article would prohibit altering identification numbers on a Doping Control form during Testing, breaking the B bottle at the time of B Sample analysis, or altering a Sample by the addition of

    a foreign substance. Offensive conduct towards a Doping Control official or other Person involved in Doping Control which does not otherwise constitute Tampering shall be addressed in the disciplinary rules of sport organizations.]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 38 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 39

    [ 条款 2.3 释义:例如,如

    果运动员被确认通过蓄意躲避兴

    奋剂检查人员来逃避通知或检

    查,此行为即构成兴奋剂违规中

    的“逃避样本采集”。“未完成

    样本采集”的违规,既可能是故

    意的,也可能是由于运动员的过

    失而造成的;而“逃避”或“拒

    绝”样本采集,则认定运动员是

    故意的。]

    2.3 逃避、拒绝或未完成样本采集的行为

    逃避样本采集,或在接到依照反兴奋剂规则授权的检查通知后,

    拒绝样本采集、无正当理由未能完成样本采集或者其他逃避样本采

    集的行为。

    2.4 违反行踪信息管理规定

    注册检查库中的运动员在十二个月内累计三次出现《检查和调

    查国际标准》所定义的错过检查和 / 或行踪信息填报失败。

    2.5 篡改或企图篡改兴奋剂管制过程中的任何环节

    破坏兴奋剂管制过程,但又未包括在禁用方法定义之内的行为。

    篡改应该包括但不仅限于,故意干扰或企图干扰兴奋剂检查官、向

    反兴奋剂组织提供虚假信息、恐吓或企图恐吓潜在的证人。

    [ 条款 2.5 释义:例如:本

    条款禁止在接受检查时涂改兴奋

    剂检查单的识别号码,或在检测

    B 样本时将 B 瓶打碎,或向样本

    中添加异物。

    体育机构的纪律规定中须

    对冒犯兴奋剂检查官或其他参与

    兴奋剂管制人员,但不构成“篡

    改”的行为予以说明。]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 39 2015/1/25 12:08:11

  • 兴奋剂管制1

    PA

    RT Doping Control

    World Anti-Doping Code • 201540

    2.6 Possession of a Prohibited Substance or a Prohibited Method

    2.6.1 Possession by an Athlete In-Competition of any Prohibited Substance or any Prohibited Method, or Possession by an Athlete Out-of-Competition of any Prohibited Substance or any Prohibited Method which is prohibited Out-of-Competition unless the Athlete establishes that the Possession is consistent with a Therapeutic Use Exemption (“TUE”) granted in accordance with Article 4.4 or other acceptable justification.

    2.6.2 Possession by an Athlete Support Person In-Competition of any Prohibited Substance or any Prohibited Method, or Possession by an Athlete Support Person Out-of-Competition of any Prohibited Substance or any Prohibited Method which is prohibited Out-of-Competition in connection with an Athlete, Competition or training, unless the Athlete Support Person establishes that the Possession is consistent with a TUE granted to an Athlete in accordance with Article 4.4 or other acceptable justification.

    2.7 Trafficking or Attempted Trafficking in anyProhibited Substance or Prohibited Method

    [Comment to Articles 2.6.1 and 2.6.2: Acceptable justification would not include, for example, buying or Possessing a Prohibited Substance for purposes of giving it to a friend

    or relative, except under justifiable medical circumstances where that Person had a physician’s prescription, e.g., buying Insulin for a diabetic child.]

    [Comment to Article 2.6.2: Acceptable justification would include, for example, a team doctor carrying

    Prohibited Substances for dealing with acute and emergency situations.]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 40 2015/1/25 12:08:11

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 41

    2.6 持有某种禁用物质或禁用方法

    2.6.1 运动员赛内持有任何禁用物质或禁用方法,或运动员

    赛外持有任何赛外禁用的禁用物质或禁用方法,除非

    运动员可证明该持有符合运动员按照条款 4.4 获得的

    治疗用药豁免(“TUE”),或有其他可接受的正当理由。

    2.6.2 运动员辅助人员赛内持有任何禁用物质或禁用方法,

    或运动员辅助人员赛外持有赛外禁用的禁用物质或

    禁用方法,而该禁用物质或禁用方法与运动员、比赛

    或训练有关,除非该运动员辅助人员可证明该持有符

    合运动员按照条款 4.4 获得的治疗用药豁免,或有其

    他可接受的正当理由。

    2.7 从事或企图从事任何禁用物质或禁用方法的交易

    [ 条款 2.6.1 和 2.6.2 释义:可

    接受的正当理由不包括,诸如为赠

    送朋友或亲人而购买或持有禁用

    物质,除非当事人有正当的医疗理

    由,并持有医生开具的处方,如为

    糖尿病患儿购买胰岛素。]

    [ 条款 2.6.2 释义:可接受的

    正当理由包括,诸如队医使用禁用

    物质治疗急性病或应对紧急情况。]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 41 2015/1/25 12:08:12

  • 兴奋剂管制1

    PA

    RT Doping Control

    World Anti-Doping Code • 201542

    2.8 Administration or Attempted Administration to any Athlete In-Competition of any Prohibited Substance or Prohibited Method, or Administration or Attempted Administration to any Athlete Out-of-Competition of any Prohibited Substance or any Prohibited Method that is prohibited Out-of-Competition

    2.9 Complicity

    Assisting, encouraging, aiding, abetting, conspiring, covering up or any other type of intentional complicity involving an anti-doping rule violation, Attempted anti-doping rule violation or violation of Article 10.12.1 by another Person.

    2.10 Prohibited Association

    Association by an Athlete or other Person subject to the authority of an Anti-Doping Organization in a professional or sport-related capacity with any Athlete Support Person who:

    2.10.1 If subject to the authority of an Anti-Doping Organization, is serving a period of Ineligibility; or

    2.10.2 If not subject to the authority of an Anti-Doping Organization, and where Ineligibility has not been addressed in a results management process pursuant to the Code, has been convicted or found in a criminal, disciplinary or professional proceeding to have engaged in conduct which would have constituted a violation of anti-doping rules if Code-compliant rules had been applicable to such Person. The disqualifying status of such Person shall be in force for the longer of six years from the criminal, professional or disciplinary decision or the duration of the criminal, disciplinary or professional sanction imposed; or

    2.10.3 Is serving as a front or intermediary for an individual described in Article 2.10.1 or 2.10.2.

    In order for this provision to apply, it is necessary that the Athlete or other Person has previously been advised in writing by an Anti-Doping Organization with jurisdiction over the Athlete or other Person, or by WADA , of the Athlete Support Person’s disqualifying status and the potential

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 42 2015/1/25 12:08:12

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 43

    2.8 赛内对运动员施用或企图施用任何禁用物质或禁用方法,或

    赛外对运动员施用或企图施用任何赛外禁用物质或禁用方法

    2.9 共 谋

    协助、鼓励、资助、教唆、策划、掩盖兴奋剂违规,或以其他

    任何形式故意合谋的违规、企图违规或以上述方式帮助其他当事人

    违反条款 10.12.1 的行为。

    2.10 禁止合作

    禁止反兴奋剂组织管辖下的运动员或其他当事人在其职业或与

    体育相关的范围内与下列运动员辅助人员合作:

    2.10.1 若此当事人属于反兴奋剂组织管辖,正处于禁赛 

    期;或者

    2.10.2 若此当事人不属于反兴奋剂组织管辖,且根据本条

    例,未在结果管理中给予其禁赛,但如将符合本条

    例的条款适用于该当事人,其在刑事、纪律或职业

    过程中已被证明或发现兴奋剂违规。禁止与该当事

    人进行合作的期限以下列两个期限中较长的一个为

    准:(1)自刑事、职业或纪律决定做出之日起六年;

    (2)刑事、纪律或职业处罚期。

    2.10.3 此当事人作为条款 2.10.1 或 2.10.2 中所述涉案人

    员的联系人或中间人。

    为了使该条款能有效执行,对运动员和其他当事人

    有管辖权的反兴奋剂组织,或 WADA,应事先书面告

    知运动员或其他当事人该运动员辅助人员不具备资

    格以及禁止合作的潜在后果,以使运动员和其他当

    事人理性地避免与之合作。反兴奋剂组织还应尽其

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 43 2015/1/25 12:08:12

  • 兴奋剂管制1

    PA

    RT Doping Control

    World Anti-Doping Code • 201544

    Consequence of prohibited association and that the Athlete or other Person can reasonably avoid the association. The Anti-Doping Organization shall also use reasonable efforts to advise the Athlete Support Person who is the subject of the notice to the Athlete or other Person that the Athlete Support Person may, within 15 days, come forward to the Anti-Doping Organization to explain that the criteria described in Articles 2.10.1 and 2.10.2 do not apply to him or her. (Notwithstanding Article 17, this Article applies even when the Athlete Support Person’s disqualifying conduct occurred prior to the effective date provided in Article 25.)

    The burden shall be on the Athlete or other Person to establish that any association with Athlete Support Personnel described in Article 2.10.1 or 2.10.2 is not in a professional or sportrelated capacity.

    Anti-Doping Organizations that are aware of Athlete Support Personnel who meet the criteria described in Article 2.10.1, 2.10.2, or 2.10.3 shall submit that information to WADA.

    [ Comment to Article 2.10: Athletes and other Persons must not work with coaches, trainers, physicians or other Athlete Support Personnel who are Ineligible on account of an antidoping rule violation or who have been criminally convicted or professionally disciplined in relation to doping. Some examples of the types of association

    which are prohibited include: obtaining training, strategy, technique, nutrition or medical advice; obtaining therapy, treatment or prescriptions; providing any bodily products for analysis; or allowing the Athlete Support Person to serve as an agent or representative. Prohibited association need not involve any form of compensation.]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 44 2015/1/25 12:08:12

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 45

    所能告知被禁止合作的运动员辅助人员,以便使该

    运动员辅助人员在 15 天内向反兴奋剂组织说明条

    款 2.10.1 和 2.10.2 对他 / 她不适用的理由。(不考

    虑第 17 条的规定,即使在第 25 条规定的生效日期

    前运动员辅助人员已丧失资格,本条款仍然适用。)

    运动员和其他当事人有责任证明,任何与条款

    2.10.1 或 2.10.2 中所指的运动员辅助人员的合作皆

    不属于职业或体育相关范畴。

    反兴奋剂组织应将其所了解的、符合条款 2.10.1、

    2.10.2 或 2.10.3 标准的运动员辅助人员的信息提交

    WADA。

    [ 条款 2.10 释义:运动员和

    其他当事人不得与因兴奋剂违规

    而被禁赛或因兴奋剂问题构成刑

    事犯罪或受到职业处罚的教练、

    体能教练、医生或其他运动员辅

    助人员合作。禁止合作的类型包

    括:获得训练、战术、技术、营养

    或医学建议;获得疗法、治疗或处

    方;提供任何身体物质以供检测;

    或允许运动员辅助人员作为代理

    人或代表。禁止合作不需涉及任

    何形式的补偿。]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 45 2015/1/25 12:08:12

  • 兴奋剂管制1

    PA

    RT Doping Control

    World Anti-Doping Code • 201546

    ARTICLE 3 PROOF OF DOPING

    3.1 Burdens and Standards of Proof

    The Anti-Doping Organization shall have the burden of establishing that an anti-doping rule violation has occurred. The standard of proof shall be whether the Anti-Doping Organization has established an anti-doping rule violation to the comfortable satisfaction of the hearing panel, bearing in mind the seriousness of the allegation which is made. This standard of proof in all cases is greater than a mere balance of probability but less than proof beyond a reasonable doubt. Where the Code places the burden of proof upon the Athlete or other Person alleged to have committed an anti-doping rule violation to rebut a presumption or establish specified facts or circumstances, the standard of proof shall be by a balance of probability.

    3.2 Methods of Establishing Facts and Presumptions

    Facts related to anti-doping rule violations may be established by any reliable means, including admissions. The following rules of proof shall be applicable in doping cases:

    3.2.1 Analytical methods or decision limits approved by WADA after consultation within the relevant scientific community and which have been the subject of peer review are presumed to be scientifically valid. Any Athlete or other Person seeking to rebut this presumption of

    [Comment to Article 3.1: This standard of proof required to be met by the Anti- Doping Organization is comparable to

    the standard which is applied in most countries to cases involving professional misconduct.]

    [Comment to Article 3.2: For example, an Anti-Doping Organization may establish an anti-doping rule violation under Article 2.2 based on the Athlete’s admissions, the credible testimony of third Persons, reliable documentary evidence, reliable

    analytical data from either an A or B Sample as provided in the Comments to Article 2.2, or conclusions drawn from the profile of a series of the Athlete’s blood or urine Samples, such as data from the Athlete Biological Passport.]

    世界反兴奋剂条例1-17-20150121.indd 46 2015/1/25 12:08:12

  • 世界反兴奋剂条例 • 2015 47

    第 3 条 使用兴奋剂的举证

    3.1 举证责任与证明标准

    反兴奋剂组织对发生的兴奋剂违规负举证责任。证明标准为,

    反兴奋剂组织关于兴奋剂违规能否举出清楚而有说服力的证据,使

    听证委员会据此深刻地认识到该案件的严重性,并认可其违法性。

    所有案件中的证明标准均高于优势证据的标准,但低于无合理疑点

    的程度。条例规定受到兴奋剂违规指控的运