Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

452

description

The Devil's Dictionary ( Đavolov rečnik) je satirička knjiga američkog novinara i književnika Ambrosea Biercea objavljena 1911. godine. Predstavlja parodijski engleski rječnik u kome se za različite pojmove daju različite crnohumorne definicije. Originalno je nastao kao novinska kolumna koju je Bierce od 1881. objavljivao kao urednik tjednika Wasp u San Franciscu. Kao knjiga je prvi put objavljen 1906. pod naslovom The Cynic's Word Book ("Cinikova knjiga riječi"), ali samo za unose od slova A do L; drugi tom je objavljen 1911. pod sadašnjim naslovom, koga je sam Bierce preferirao, i koji je bio ispočetka bio odbačen od izdavača iz religijskih razloga. Dictionary je vjerojatno najpopularnije i najcitiranije od svih Bierceovih djela.

Transcript of Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Page 1: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik
Page 2: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PREDGOVOR

Đavolov rečnik započet je u jednim nedeljnim novinama 1881, i nastavio je da izlazi ne redovno, sa dugim razmacima, sve do 1906. Te godine je njegov veći deo bio objavljen ukoričen, pod naslovom Cinikov jezikoslovar, koji autor nije imao mogućnost da odbije, niti sreće da odobri. Da citiramo izdavače ovog izdanja:

"Ovaj pobožniji naslov mu je ranije bio nametnut zbog religioznih skrupula poslednjih novina u kojima je deo dela bio objavljen, što je imalo za prirodnu posledicu da su imitatori zemlju već preplavili desetinama "ciničkih" knjiga - Cinikovo ovo, Cinikovo ono i Cinikovo ono treće. Većina ovih knjiga bile su samo glupe, mada su se neke mogle dodatno pohvaliti i bedastoćom. Udruženim trudom, dovele su reč "cinik" na tako loš glas da je svaka knjiga koja je u naslovu sadrži bila unapred ismejana, još pre objavljivanja."

U međuvremenu, neki od spretnijih humorista u ovoj zemlji su se poslužili nekim delovima knjige koji su odgovarali njihovim potrebama, i mnoge njene definicije, anegdote, fraze itd. sada su manje-više ušle u opštu upotrebu. Ovo objašnjenje se ne nudi iz taštine potaknute sitnicama, već da bi se predupredile moguće optužbe za plagijat, što uopšte nije sitnica. Ponovivši svoje, autor se nada da će ga oni kojima je delo namenjeno - prosvećeni duhovi koji više vole suvo nego slatko vino, razum nego osećanja, duh nego humor, čist engleski nego sleng - osloboditi optužbi.

Page 3: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Upadljiva, i nadamo se ne neprijatna, osobina ove knjige je i obilje ilustrativnih citata iz dela istaknutih pesnika, od kojih je onaj najvažniji učeni i domišljati sveštenik, otac Gasalaska Džejp, S.J., čiji su stihovi i potpisani njegovim inicijalima. Autor proznog teksta veliki je dužnik oca Džejpa zbog podrške

i ljubaznih saveta.

E. B.

Page 4: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik
Page 5: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

A

ABDIKACIJA, im. Čin kojim suveren pokazuje da je pravilno procenio visoku temperaturu prestolja.

ABDOMEN, im. Hram boga Stomaka, kome se, uz dužno poštovanje, priklanjaju svi pravi muškarci. Ova drevna vera ima samo mucavu podršku žena. One ponekad služe na oltaru, bezvoljno i neefikasno, ali ne poznaju pravo poštovanje jedinog boga koga muškarci stvarno obožavaju. Da žene imaju odrešene ruke u svetskoj ishrani, postali bismo rasa travojeda.

ADMINISTRACIJA, im. Domišljata apstrakcija u politici, smišljena da bi primila udarce i uvrede namenjene predsedniku ili premijeru. Čovek od slame, otporan na gađanje mrtvim mačkama i pokvarenim jajima.

ADMIRAL, im. Onaj deo bojnog broda koji govori, dok ukras na pramcu razmišlja.

AFORIZAM, im. Unapred svarena mudrost.

Mozak njegov, ta mešina

Patoloških osobina,

Strašnu stvori kataklizmu:

Prepusti se aforizmu.

"Ludi filozof, 1697.

Page 6: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

AGITATOR, im. Državnik koji drma voćke svojih suseda - da bi istresao crve.

AKAAHMIA, (starogrčki: škola). Antička škola u kojoj su se učili moral i filozofija.1

AKADEMIJA, im. (Od starogrčkog Акаdemi.) Savremena škola u kojoj se uči fudbal.

AKEFALNI, prid. Koji se nalazi u iznenađujućem stanju krstaša koji je rasejano povukao čuperak svoje kose nekoliko sati pošto mu je saracenska sablja, za njega neosetno, prošla kroz vrat, kako pripoveda de Žoanvil.

ALAH, im. Muslimansko Vrhovno Biće, za razliku od hrišćanskog, jevrejskog, itd.

Osim zakona Alaha ja drugih nemam,

Da plačem nad grehom ljudskim uvek se

spremam,

I ponekad, dok klečim skrušeno u hramu,

S poštovanjem prekrstim ruke i dremam.

Džanker Barlou2

1 Akademija - po povratku u Atinu 387. g. pre n. e, Platon je u Akademovom

vrtu osnovao filozofsku školu. Postojala je do 529. g. n. e.

2 Imena skoro svih pesnika potpisanih ispod pesama izmišljena su (v.pogovor).

Page 7: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ALIGATOR, im. Američki krokodil, u svakom pogledu superioran u odnosu na krokodile feminiziranih monarhija starog sveta. Herodot tvrdi da je Ind, uz jedan izuzetak, jedina reka koja proizvodi krokodile, ali izgleda da su se preselili na zapad i odrasli u drugim rekama.

ALOV, im. Vrsta mreže za izvršenje prinudne promene sredine. Za ribe se pravi jaka i gruba, ali žene se lakše hvataju izuzetno tananim materijalom sa tegovima od malog brušenog kamenja.

Od čipke alov bacio je đavo

(Drago kamenje uteg čini).

Na pristanište izvuče ga pravo

I zadivi se sadržini.

Duše svih žena uhvati mu pređa -

Dragocen ulov te udice!

AI' pre no što njih baci on na leđa,

Sve pobegoše kroz očice.

Baruh de Lopis

AMBICIJA, im. Sveprevlađujuća želja da se bude vređan od neprijatelja za života, i ismevan od prijatelja posle smrti.

AMNESTIJA, im. Velikodušnost države prema onim prestupnicima koje bi bilo suviše skupo kazniti.

Page 8: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ANTIPATIJA, im. Osećanje koje izazivaju prijatelji naših prijatelja.

APLAUDIRANJE, im. Odjek plitkog mišljenja.

APLAUZ, im. Sitniš kojim narod plaća one koji ga zasmejavaju i proždiru.

APOSTATA, im. Pijavica koja, pošto je otkrila da se uvukla u oklop davno mrtve kornjače, reši da je svrsishodno stvoriti novi savez sa svežom kornjačom.

APOTEKAR, im. Saučesnik lekara, dobročinilac ukopnika i staratelj grobljanskih crva.

APRILILILI, uzv. Usklik po kojem oni prevareni u martu saznaju da je njihova glupost starija za još jedan mesec.

APSTINENT, im. Slaba osoba koja popušta iskušenju da se odrekne nekog zadovoljstva. Potpuni apstinent je onaj ko se uzdržava od svega osim od apstinencije, a naročito od nemešanja u tuđa posla.

Reče tužni otac raspusnom mladiću:

"Mislio sam bićeš apstinent do smrti."

"Hoću", reče nitkov uhvaćen u piću,

"Hoću, gospodine, ali ne zadrti."

G.Dž.

Page 9: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

APSOLUTAN, prid. Nezavisan, neodgovoran. Apsolutna monarhija je ona u kojoj vladar čini kako mu volja, dokle god je to po volji ubicama. Nije ostalo mnogo apsolutnih monarhija, pošto su većinom zamenjene ograničenim monarhijama, u kojima je suverenova mogućnost da čini zlo (i dobro) strogo ograničena, i republikama, kojima upravlja slučaj.

APSURD, im. Izražavanje uverenja koje je očigledno u neskladu s vašim mišljenjem.

ARHITEKTA, im. Onaj ko projektuje plan izgradnje vaše kuće, a planira projekt razgradnje vašeg džepa.

ARENA, im. U politici, zamišljeni bunar sa pacovima u kojem se političar bori sa svojom prošlošću.

ARISTOKRATIJA, im. Vladavina najboljih ljudi. (U ovom značenju, reč je zastarela; isto tako, taj oblik vladavine.) Ljudi koji nose meke šešire i čiste košulje - krivi za obrazovanje i osumnjičeni za posedovanje bankovnih računa.

ARSENIK, im. Vrlo efektna ženska kozmetika, koja na njih ima velikog efekta.

AUKCIONATOR, im. Čovek koji čekićem objavljuje da je jezikom nekog odžepario.

AUSTRALIJA, im. Zemlja koja se nalazi u Južnom moru, i čiji je industrijski i trgovinski razvoj uveliko unazađen

Page 10: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

nesrećnom raspravom među geografima oko toga da li je ona ostrvo ili kontinent.

AVERNUS, im. Jezero pored kojeg se, u antička vremena, nalazio ulaz u paklene predele. Učeni Marko Anselmo Skrutator veruje da činjenica što je ulaz u pakao bio pored jezera ima veze sa hrišćanskim ritualom krštenja uranjanjem. Laktancije je, međutim, pokazao da je to greška.

Facilis descensus Averni3

Primećuje poeta smerni.

To jest: kad jednom kreneš nizbrdo,

Biće ti manje meko no tvrdo.

Džehal Dej Lup

3 Facilis descensus Averni (lat.) - Lak je silazak do Averna. To je stih iz šestog

pevanja Vergilijeve Eneide. U Drajdenovom Vergiliju glasi: "Smooth anddecent and easy is the way."

Page 11: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

B

BAAL, im. Drevno božanstvo; nekada mnogo štovano pod raznim imenima. Kao Baal, bio je popularan kod Feničana; kao Belus, ili Bel, imao je tu čast da mu služi sveštenik Berosus, koji je napisao čuveni prikaz Potopa; kada je bio Vavel, u njegovu slavu je delimično izgrađena kula na polju Šinar. Od Vavel potiče i engleska reč "babble"4. U Lekariji Baala još štuju kao Bil-ula, a sveštenici stomačari ga obožavaju u liku Bal-alava i prinose mu obilne žrtve.5

BAHUS, im. Zgodno božanstvo koje su u antici izmislili kao izgovor za opijanje.6

Zar bogosluženje je tako velik greh

Da nas batinaju i hapse oni sa

Prutovima i teraju da platimo ceh

Za obožavanje boga Dionisa?

Džoras

4 Babble (eng.) - brbljanje, besmislen govor.

5 Reč Baal ili Bel znači bog, i u Starom zavetu se koristi da označi svakogboga koji nije bog Izraela. U Knjizi o sudijama ova reč označava ili stranebogove, sa kojima Izrailjci ne smeju da imaju dodira, ili pak lažne bogove.

6 Bahus ili Dionis, bog vina i pozorišta, poslednji bog priključen Olimpu.Njegovi festivali su proslavljani uz orgije. Otuda reč bahanalije.

Page 12: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

BALSAMOVATI, gl. Izigrati vegetaciju zarobljavanjem gasova kojima se ona inače hrani. Balsamujući svoje pokojnike, i tako remeteći ravnotežu biljnog i životinjskog sveta, stari Egipćani su svoju nekada plodnu i mnogoljudnu zemlju pretvorili u pustoš koja ne može da izdržava više od šačice ljudi. Moderni metalni kovčeg je korak u istom pravcu, i mnogi mrtvaci koji bi trebalo da već krase susedov vrt u vidu drveta, ili da diče njegov sto u obliku struka rotkvica, osuđeni su na dugu beskorisnost. Ako nas sudbina poštedi, doći ćemo do njih posle izvesnog vremena, ali u međuvremenu brojne ruže i ljubičice željno iščekuju da grickaju njihove glutoeuse maximuse.

BARABA, im. Čovek čije su osobine, spremljene za izlaganje kao jagode na pijaci (dobre odozgo), otvorene s pogrešne strane. Izvrnuti džentlmen.

BAROMETAR, im. Koristan instrument koji nam pokazuje kakvo vreme trenutno vlada.

BARUT, im. Sredstvo koje civilizovane nacije koriste za rešavanje razmirica koje bi inače mogle da postanu opasne. Većina autora izum baruta pripisuje Kinezima, ali ne nude naročito čvrste dokaze. Milton kaže da ga je izumeo đavo da bi razjurio anđele; oskudica anđela ide u prilog ovoj tvrdnji. Staviše, za nju se zalaže i uvaženi g. Džejms Vilson7, ministar poljoprivrede.

Ministar Vilson se za barut zainteresovao zbog jednog događaja do kojeg je došlo na vladinoj eksperimentalnoj farmi u oblasti Kolambija. Jednog dana, pre nekoliko godina, neki nitkov, koji nije imao dužno poštovanje prema velikim

7 Džejms Vilson (James Wilson, 1836-1920), ministar (1897 - 1913),zaslužan za unapređenje poljoprivrede u SAD.

Page 13: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

dostignućima gospodina ministra i njegovoj ličnosti, dao mu je džak baruta, rekavši da je to seme Strašnodrma uplašiksa, patagonijske žitarice velike prodajne vrednosti i veoma pogodne za uzgoj u našoj klimi. Dobrom ministru je objašnjeno da seme treba staviti u brazdu, i zatim ga zatrpati zemljom. Ovo je on odmah počeo da čini, i bio je napravio neprekinutu liniju preko celog jednog polja od deset ari, kada se okrenuo na povik svog velikodušnog darodavca, koji je istog trenutka bacio upaljenu šibicu u početak brazde. Barut se u dodiru sa zemljom malo pokvasio, ali zapanjeni političar je video kako ga juri pokretni stub vatre i dima svirepog izgleda. Za trenutak je ostao paralisan, a potom se setio neke prethodne obaveze i, ostavljajući sve, napustio mesto događaja takvom neuobičajenom brzinom da se posmatračima duž izabrane staze prikazao samo kao tamna, izdužena linija koja se nezamislivom brzinom prostirala kroz sedam sela, i glasno odbijala svaki pokušaj tešenja. "Boga mu poljubim!", uzviknu geodetski pomoćnik, zaklanjajući oči i gledajući u poljoprivrednu liniju koja je nadvoje presecala njegovo obzorje. Geodeta baci nezainteresovan pogled na fenomen, i potom se ponovo usredsredi na svoj instrument. "To je", uzvrati on, "vašingtonski meridijan."

BASTINADO8 im. Hodanje po drvetu bez napora.

BAZILISK9, im. Vrsta zmije koja se izlegala iz jaja petla. Bazilisk je imao jedno loše oko, i njegov pogled je bio smrtonosan. Mnogi nevernici poriču postojanje ovog stvorenja, ali Semprelo Aurator je video i držao u rukama jednog koji je oslepeo od udara groma kojim ga je kaznio Jupiter zato što je

8 Bastinado - batinanje po tabanima. Od španskog bastonada, od baston,štap (od kasnolatinskog bastum).9 Bazilisk - mitološko biće u obliku zmije, zmaja ili guštera. Poslednjihvekova popularno samo u heraldici.

Page 14: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

uputio kobni pogled jednoj plemenitoj dami koju je Jupiter voleo. Junona je kasnije reptilu vratila vid, i sakrila ga u jednoj pećini. Ni o čemu antički narodi ne svedoče tako rečito kao o postojanju baziliska, ali petlovi su prestali da legu jaja.

BEBA, im. Stvorenje nepravilnog oblika, neodređene starosti, pola i stanja, uglavnom izuzetno po snazi osećanja koja budi kod drugih, dok je samo bez osećanja ili osećaja. Bilo je i čuvenih beba, npr. mali Mojsije, iz čijih su avantura u trsci egipatski sveštenici sedam stoleća ranije svakako razvili svoju lažnu priču o Ozirisu kao detetu koje je bilo spaseno na plovećem lotosovom listu10.

BEDNIK, im. Političar oboleo od samopoštovanja, i ogrezao u poroku samostalnosti.

BELADONA, im. Na italijanskom, lepa žena. Na engleskom, smrtonosni otrov11. Sjajan primer suštinske sličnosti ova dva jezika.

BELO, prid. Crno.

BENEDIKTINCI, im. Monaški red, inače poznat kao "crni fratri" .

10 Faraon koji je vladao u doba Mojsijevog rođenja rešio je da istrebiIzrailjce tako što je naredio da se sva njihova muška deca bace u reku.Mojsije je, međutim, spasen milošću jedne princeze koja ga je našla poredreke u trščanoj korpi i rešila da ga odgoji. U egipatskoj mitologiji postojimit o bogu Ozirisu, koji je bio pušten niz reku na lotosovom listu, i takođespasen.

11 Beladona (Atropa belladona), poznata i kao velebilje, otrovna biljka izporodice solanacea; ima ljubičastocrvene cvetove i crne bobice.

Page 15: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ona pomisli: "Gle, jato vrana!"

Al' pokaza se na svetlu dana -

To Sveto pismo krešte i grakću

Svetog Benedikta duhovnici.

Ona će: "Pravilo je osnovno

Za sve koji se ovako bakću:

Na ovom svetu crni redovnici,

Na onom svetu crni redovno."

"Đavo na zemlji" (London, 1712)

BERENIKINA KOSA, im. Sazvežđe (Coma Berenices) nazvano po ženi koja je žrtvovala svoju kosu da bi spasla muža.12

Da bi spasla život voljenog muža,

Uvojke je svoje dala drevna dama;

A muška zahvalnost počast joj pruža:

Upisaše njeno ime međ zvezdama.

Za današnje udate lepotice,

Koje bi dale muža da spasu kosu,

12 Berenija, žena Ptolomeja III (246-221. g. pre n. e.). Po naređenju, obećala

je da će žrtvovati kosu bogovima ako se njen muž vrati kući kao osvajačAzije. Kosu je ostavila u hramu, odakle je prve noći nestala. Priča kaže dasu je vetrovi odneli na nebo, gde sada čini sazvežđe od sedam zvezda blizurepa Lava.

Page 16: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Zatvorene su nebeske granice:

Premalo je zvezda u celom Kosmosu.

G.Dž.

BESMISLICE, im. Prigovori upućeni ovom sjajnom rečniku.

BESMRTNOST, im.

Na kolena ljudi padnu,

Nju tražeći odru grlo,

Tuku, viču, lažu tečno,

A zauzvrat da im dadnu,

Ponosni bi bili vrlo

Preminuti za nju večno.

G.Dž.

BESKUĆNIK, im. Onaj koji je platio sve poreze na kućanska dobra.

BEZBOŽNIK, im. Nesrećnik koji veruje u nešto što može da vidi i oseti. Profesor Hauison sa Državnog univerziteta u Kaliforniji tvrdi da su Jevreji bezbožnici.

BEZOSEĆAJAN, prid. Obdaren velikom snagom da podnosi zla koja spopadaju druge.

Page 17: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Kada su Zenonu13 rekli da je jedan od njegovih neprijatelja napustio ovaj svet, on beše očigledno potresen. "Kako!", uskliknu jedan od njegovih učenika, "zar plačete zbog smrti protivnika?" "Ah, tačno je", uzvratio je čuveni stoičar; "ali trebalo bi da me vidite kako se smešim na smrt prijatelja."

BEZ PRIJATELJA, prid. Koji nikom ne može da učini uslugu. Lišen bogatstva. Privržen istini i zdravom razumu.

BIGAMIJA, im. Nedostatak ukusa, za koji će u budućnosti biti određena kazna poznata kao trigamija.

BITKA, im. Metod kojim se zubima odvezuje čvor koji nije popustio pod naporima jezika.

BLANKVERS, im. Nerimovani jampski pentametar - engleski stih koji je najteže pisati na pristojan način; stoga ga naročito mnogo koriste oni koji ne mogu pristojno pisati bilo kakve stihove.

BLISTAV, prid. Nalik na jednostavnog američkog građanina koji se baškari u svom domu, ili dokazuje svoju važnost u opštem poretku stvari kao osnovna jedinica parade. Vitezovi carstva behu tako blistavi u svojim baršunastim i zlatnim odorama da bi ih njihovi gospodari teško prepoznali. - "Anali klasa".

BLIŽNJI, im. Osoba koju nam je zapoveđeno da volimo kao sebe same, i koja čini sve što može da nas učini

13 Zenon (336-264. g. pre n. e.), grčki filozof iz Kitiona na Kipru. Osnovao

je stoički školu u Atini 308. g. pre n. e.

Page 18: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

neposlušnima.

BOGOMDANO, prid. Nešto neočekivano i upadljivo korisno za osobu koja to ovim pridevom opisuje.

BOGOŠTOVANJE, im. Svedočenje Homo kreatora o solidnoj izradi i lepom dizajnu Deus kreatusa. Popularna forma samounižavanja, koja sadrži i element ponosa14.

BOL, im. Neprijatan osećaj koji može imati fizičke uzroke u nečemu što se dešava telu, ili biti čisto psihičkog porekla, izazvan tuđom srećom.

BOGAT, prid. Koji upravlja, podložno kontroli, imovinom lenjih, nesposobnih, rastrošnih, zavidljivih i nesrećnih. To je mišljenje koje prevladava u podzemnom svetu, gde se Bratstvo čovečije najlogičnije razvija, i nalazi najiskreniju podršku. Za stanovnike srednjeg sveta, ova reč je sinonim za dobar i mudar.

BOGATSTVO, im. Poklon Neba, koji znači:

"Ovo je moj najdraži sin, i veoma sam zadovoljan njime."

- Džon D. Rokefeler.

Nagrada za rad i napor. - Dž. P. Morgan.

Ušteđevina mnogih u rukama jednog. - Judžin Debs.15

14 Homo kreator - čovek stvoritelj; deus kreatus – stvoreni bog (lat.).

15 Judžin Debs (Eugene Debs, 1855-1926), radnički vođa, petostrukineuspešni kandidat Socijalističke partije za predsednika SAD (1900-1920).

Page 19: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Nadahnuti leksikograf je mišljenja da ovim odličnim definicijama on ne može dodati ništa vredno.

BOLEST, im. Proces aklimatizacije koji priprema dušu za drugi i gorči svet.

BOTANIKA, im. Nauka o povrću - onom koje nije dobro za jelo, kao i onom koje jeste. Uglavnom se bavi njihovim cvetovima, koji su pretežno loše dizajnirani, neumetnički obojeni i smrdljivi.

BRADA, im. Dlake koje često odsecaju oni koji s pravom osuđuju apsurdni kineski običaj brijanja glave.

BRAMA, im. Onaj koji je stvorio Induse, koje čuva Višnu a uništava Šiva, što je mnogo urednija podela rada nego one koje se nalaze kod božanstava nekih drugih naroda. Abrakadabrance, na primer, stvara Greh, čuva Lopovluk, a uništava Glupost.Sveštenici Brame, kao i oni Abrakadabranaca, učeni su i sveti ljudi koji nikada nisu nevaljali.

O, Brama, ti staro božansko ustrojstvo,

Prvo Lice za hinduističko Trojstvo.

Tih i spokojan sediš usred planine,

Lažno skromno skrštaš noge pun vedrine -

Ti mora da si Prvo Lice Jednine.

Polidora Smit

BRAK, im. Zajednica koja se sastoji od jednog gospodara, jedne gospodarice i dvoje slugu, što ukupno čini dvoje ljudi.

Page 20: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

BRAVA I KLJUČ, im. Sprava po kojoj se poznaju civilizacija i prosvetljenost.

BRENDI, im. Aperitiv sastavljen od jednog dela groma i munje, jednog dela kajanja, dva dela ubistva, jednog dela smrti-pakla-i-groba i četiri dela pročišćenog Sotone. Doza, stalno puna glava. Dr Džonson16 je rekao da je brendi piće heroja. Samo će se heroj usuditi da ga pije.

BUDALA, im. Osoba koja se naročito često nalazi u intelektualno-spekulativnim krugovima, a širi se kanalima moralne aktivnosti. Budala je sveprisutna, sveoblična, svevideća, sveznajuća, svemoćna. Budala to beše što izmisli slova, štampu, železnicu, parobrod, telegraf, banalnost i naučne discipline. Stvorio je rodoljublje, i naučio narode da ratuju - osnivač je teologije, filozofije, prava, medicine i Čikaga. Uspostavio je monarhistički i republikanski oblik vladavine. Postoji od večnosti do večnosti - kako je budalio u praskozorje stvaranja, tako budali i sada17. U osvit vremena, pevaše na prvobitnim brdima, a u podne postojanja predvođaše procesiju bića. Njegova majčinska ruka je toplo ušuškala ugaslo sunce civilizacije, i u sumraku on sprema Čovekov večernji obrok mleka i moralnosti, i navlači pokrivač sveopšteg groba. I kada svi mi ostali utonemo u san večnog zaborava, on će ostati budan da napiše istoriju ljudske civilizacije.

16 Semjuel Džonson (Samuel Johnson, 1709-1784), poznat kao dr Džonson,

engleski književni kritičar i leksikograf. Imao veliki uticaj na engleskuknjiževnost. Pisac Rečnika engleskog jezika.

17 Parafraza stihova iz IV pevanja Bajronovog speva Vitez Harold: " Timewrites no wrinkle on thine azure brow; / Such as creations dawn beheld thourollest now

Page 21: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

BUDUĆNOST, im. Ono vreme u kojem naši poslovi napreduju, naši prijatelji su iskreni, i naša sreća je osigurana.

BUKA, im. Smrad u uhu. Nepripitomljena muzika. Glavni proizvod civilizacije i njen znak raspoznavanja.

Page 22: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

C

CE-CE MUVA, im. Afrički insekt (Glossina morsitans), čiji se ujed obično smatra za najbolji prirodni lek za nesanicu, iako neki pacijenti više vole onaj koji nudi američki romanopisac (Lažljivus beskrajus).

CENA, im. Vrednost, uz razuman dodatak za habanje i trošenje savesti što je tražimo.

CIK-CAK, im. Putanja nesigurnog, krivudavog kretanja napred, kao kod nekog ko nosi teret belog čoveka.

CILJ, im. Zadatak koji postavimo svojim željama.

CINIK, im. Hulja koja zbog nesavršenog vida vidi stvari onakvima kakve jesu, a ne onakvima kakve bi trebalo da budu. Zbog ovoga su Skiti imali običaj da ciniku isteraju oči da bi mu popravili vid.

CIRKUS, im. Mesto gde konji, poniji i slonovi mogu da gledaju muškarce, žene i decu kako se ponašaju kao budale.

CITAT, im. Pogrešno ponavljanje tuđih reči. Same reči pogrešno ponovljene.

Što tačnije da bi citirao,

Page 23: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Po Brueru18 on je prebirao.

Kaza mirno i svečano: ,,'Koska

Je bačena', ko što reče Toska."

Stampo Gauker

CRVENOKOŽAC, im. Severnoamerički indijanac, čija koža nije crvena - bar ne spolja.

CRVLJA HRANA, im. Gotov proizvod za koji smo mi sirovina. Sadržaj Tadž Mahala, Napoleonove grobnice i Grantovog mauzoleja. Crvlju hranu obično prevazilazi po trajanju građevina u kojoj je smeštena, ali i to "mora proći". Verovatno najgluplji rad kojim se ljudsko biće može baviti jeste izgradnja grobnice za samoga sebe. Ozbiljni cilj uopšte ne može poduhvatu dati dostojanstvo, već samo kontrastom naglasiti unapred poznatu uzaludnost.

Ti, tašta budalo! Postaćeš predstava.

Straćiš toliki rad, a i gotovinu,

Na tu građevinu čiju veličinu

Ceniti ne može stanar koji spava.

Duboko i čvrsto gradi svaki kutak,

Obesni prostaci pokvariće ti plan

Odnoseći kamenje iz dana u dan,

Što će tebi biti kraće no trenutak.

18 Ibenezer Bruer (Ebenezer Brewer, 1810-1897) - engleski leksinograf,autor brojnih rečnika i priručnika, najpoznatiji je Brewer's Dictionary ofPhrase and Fable.

Page 24: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Jer mrtvima vreme leti nemerljivo:

Tvoj mramor biće prah kad zevneš,

ustaneš

(Ako se to ikad zbi) i noge protegneš;

"Tek što zaspah", reći ćeš nepoverljivo.

Što bi baš tvoj grob od svih ljudskih

znamena

Trajao dok ne svrši i Vreme samo?

Zar tako je lakše počivati tamo,

Zanavek kao mrlja ispod kamena?

Džoel Hak

CUI BONO? (lat.).19 Koje dobro će to doneti meni?

19 Cui bono (lat.) - Ciceron u besedi "Za Milona" navodi da su to rečirimskog sudije Kasija Pedanija.

Page 25: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ć

ĆABA, im. Veliki kamen koji je arhanđel Gavrilo dao patrijarhu Avramu, i koji se čuva u Meki. Patrijarh je od arhanđela možda tražio hleb.

ĆURKA, im. Velika ptica čije meso ima tu neobičnu osobinu da, ako se jede na izvesne verske praznike, svedoči o pobožnosti i zahvalnosti. Uzgred budi rečeno, i prilično je ukusno.

Page 26: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Č

ČAKŠIRE. im. Donji deo odeće odraslog civilizovanog muškarca. Ovaj odevni predmet je čunkast, i ne poseduje šarke na mestima gde se savija. Pretpostavlja se da ih je izmislio neki humorista. Prosvećeni ih zovu "pantalone", a neuki "gaće".

ČASTAN, prid. Oboleo od ograničenja dosega. U zakodnodavnim telima uobičajeno je sve članove nazivati časnim; npr. "Časni gospodin je lažljiva džukela."

ČESTITANJE, im. Učtivost zavidljivih.

ČIN, im. Relativno uzdizanje u skali ljudske vrednosti.

Njegov vrlo visok položaj na dvoru

Druge je plemiće počeo da vreda.

"Vi ne znate", čuli su u odgovoru,

"Kao on kraljeva da češete leda."

Aramis Džuks

ČOVEČANSTVO, im. Ljudska rasa, skupno, izuzimajući čovekolike pesnike.

ČOVEK, im. Životinja toliko izgubljena u oduševljenom razmatranju onoga što misli da jeste da ne uvida ono što bi bez

Page 27: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

sumnje trebalo da bude. Njegovo glavno zanimanje je istrebljivanje drugih životinja, kao i onih sopstvene vrste, koja se, međutim, množi takvom upornom brzinom da je već preplavila sve naseljive delove Zemlje, a i Kanadu.

ČUDO, im. Događaj ili čin van uobičajenog prirodnog poretka i neobjašnjiv; npr. pobediti četiri kralja i keca sa četiri keca i kraljem.

ČUVEN, prid. Upadljivo nesrećan.

Pogledajte, eno ga reš pečen

On koji je slavan biti hteo.

Je I' srećan? Zlatan mu roštilj ceo,

A ugled mu koprcanjem stečen.

Hasan Brabadi

Page 28: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

D

DAN, im. Period od dvadeset i četiri sata, uglavnom pogrešno provedena. Ovaj period se deli na dva dela, sam dan, i noć, tj. dan u društvu. U prvom se ljudi bave poslovnim gresima, u drugom onima druge vrste. Ova dva oblika društvenih aktivnosti se prožimaju.

DATI OSTAVKU, gl. Odreći se časti da bi se stekla neka prednost. Odreći se neke prednosti da bi se stekla neka još veća prednost.

DEGENERISAN, prid. Manje uočljivo hvale vredan od svojih predaka. Homerovi savremenici su bili odličan primer degenerisanosti - tek njih deset je moglo da podigne kamen ili napravi gužvu poput nekog od junaka iz trojanskog rata. Homeru nikada nije dosta podsmevanja ljudima koji žive u "ovo degenerisano vreme", što je možda razlog zašto su mu dopustili da moli za hleb, što je, uzgred budi rečeno, izuzetan primer vraćanja zla dobrim - jer da su mu to zabranili, sigurno bi umro od gladi.

DEGRADACIJA, im. Jedan od stadijuma moralnog i društvenog napretka od privatnog života do političke popularnosti.

DEINOTERIUM, im. Izumrli prarođak slona koji je živeo kada je pterodaktil bio u modi. Ovaj drugi je nastanjivao Irsku, a ime mu se izgovaralo Teri Daktil ili Piter O'Daktil, već

Page 29: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

onako kako je onaj ko ga je izgovarao imao priliku da ga prethodno čuje ili vidi napisano.

DEJEUNER20, im. Doručak Amerikanca koji je bio u Parizu. Izgovara se na razne načine.

DEKALOG, im. Serija zapovesti, ukupno deset - upravo dovoljno da omogući inteligentan izbor onih koje će biti poštovane, ali ne toliko da izbor oteža. Ovo što sledi je revidirana verzija Dekaloga, prilagođena ovim krajevima.

Nemaj Boga osim mene!

A ko bi uz ove cene?

Ne pravi sebi nikakva idola

Koji naljuti Roberta Ingersola21.

Ne spominji Gospoda uzalud.

Sačekaj čas kad isplati se trud.

Nedelja nek je samo za besposlicu.

Ali idi gledaj bezbol utakmicu.

Roditelje poštuj. Loše nije,

Naročito kad stignu penzije.

20 Dejeneur (fr.) – doručak

21 Robert Grin Ingersol (Robert Green Ingersoll, 1833 - 1899), američkiadvokat, političar i govornik. Poznat po svojim izrazito agnostičkim iantihrišćanskim pogledima.

Page 30: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ne ubij. Ubice nemoj zaštititi.

Neće oni tvoje račune platiti.

Sa ženom bližnjeg ne čini preljubu.

Osim ako on već tvoju grli ljubu.

Ne ukradi. To ti može bit kraj

U biznisu. Zato bolje varaj.

Ne svedoči lažno na bližnjega.

Tek reci šta priča se za njega.

Ne poželi ništa što nije tvoje,

Već ga milom il' silom uzmi pod svoje.

G. Dž.

DELEGACIJA, im. U američkoj politici, roba koja se dobija u kompletima.

DETINJSTVO, im. Period ljudskog života između idiotluka bebe i ludosti mladića - dva koraka od grešnosti odraslog čoveka, i tri od kajanja starca.

DEVOJKA, im. Mlada osoba veštijeg pola sklona neobjašnjivim postupcima i pogledima koji izluđuju i navode na zločin. Ova vrsta je raširena na svim meridijanima, nalazi se svuda gde se traži, i prezire svuda gde se nalazi. Devojka nije sasvim neprijatna za posmatranje, niti (bez klavira i pogleda) nepodnošljiva za slušanje, mada je po lepoti daleko iza duge, a

Page 31: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

po onom njenom delu koji se čuje mnogo slabija od kanarinca - kojeg je, osim toga, mnogo lakše nositi.

DIJAFRAGMA, im. Mišićni zid koji deli bolesti grudi od bolesti stomaka.

DIJAGNOZA, im. Lekareva prognoza bolesti, zasnovana na pacijentovom finansijskom i zdravstvenom stanju.

DIJAMANT, im. Mineral koji se često može naći ispod korseta. Rastvara se u zlatu.

DIKTATOR, im. Šef nacije koja više voli pošast despotizma nego kugu anarhije.

DIPLOMATIJA, im. Patriotska umetnost laganja za svoju zemlju.

DISKRIMINISATI, gl. Uzeti u obzir detalje po kojima se nekoj osobi ili stvari može zameriti više, ukoliko je to uopšte moguće, nego nekoj drugoj.

DIVLJENJE, im. Naše učtivo priznanje da neko drugi liči na nas.

DNEVNIK, im. Svakodnevni zapis o onom delu čovekovog života koji može sam sebi da ispriča a da ne pocrveni.

Page 32: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Harst22 vodaše dnevnik, za misli krletku,

Gde pisaše svaku mudrost i dosetku.

Pa anđeo reče kad Harst preminu:

"Po dnevniku znaću o tebi istinu."

Sve poslove druge zbog Harsta ostavi.

"Videćeš", Harst reče, "da sam svetac pravi."

Radosno i tašto tu zbirku radova

Izvadi iz džepa mrtvačkog pokrova.

Anđeo lagano okretaše strane,

Sve glupave misli, davno već mu znane;

Mrštio se jako jer jedino nađe

Plitka osećanja i duhovne krađe.

Pa je Harstu tmurno dnevnik nazad dao:

"Sa svog pravog puta ti si odlutao.

Jer Raj mesta nema za sjajne ideje,

Nit Pakao duha da se njima smeje.

Srećan biti nećeš na drugome svetu."

Tad ga šutnu dole, nazad na planetu.

"Ludi filozof"

DOBAR, prid. Gospođo, to znači biti svestan vrednosti pisca ovog dela. Gospodine, to znači shvatiti da ga treba ostaviti na miru.

22 Vilijem Rendolf Harst (William Randolph Hearst, 1863-1951), američkimagnat novinskog izdavaštva, Birsov dugogodišnji poslodavac (v.

pogovor).

Page 33: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

DOBROČINITELJ, im. Neko ko naveliko kupuje nezahvalnost, ali pri tom ne utiče značajno na cenu, koja je i dalje svima dostupna.

DOKAZ, im. Svedočanstvo koje je za nijansu više uverljivo nego što je neverovatno. Svedočenje dvoje pouzdanih svedoka umesto samo jednog.

DOKOLICA, im. Ogledna farma gde Đavo eksperimentiše sa sejanjem novih grehova i unapređuje gajenje osnovnih poroka.

DOSEG, im. Delokrug delovanja ljudske ruke. Oblast u kojoj je moguće i uobičajeno zadovoljiti prohtev za davanjem.

Kao Biblija stara je ta istina

Kojoj nas uče i život i sudbina:

Najteži je žig - siromasi nose ga

Ograničenost čovekovog dosega.

G.Dž.

DOSELJENIK, im. Neobaveštena osoba koja misli da je jedna zemlja bolja od druge.

DOSTIGNUĆE, im. Smrt nastojanja i rođenje gađenja.

DOVOLJNO, pril. Sve na svetu, ako to želite.

DRAGON, im. Vojnik koji tako ravnomerno kombinuje

Page 34: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

hrabrost i zdrav razum da napada pešice a povlači se na konju.

DRAMATURG, im. Onaj ko adaptira komade sa francuskog.

DROGA, im. Otključana vrata u zatvoru ličnosti. Ova vrata vode pravo u zatvorsko dvorište.

DROMBULJE, im. Nemuzički istrument, na kojem se svira tako što se čvrsto stegne među zubima, a rukom pokušava da se ukloni.

DRUGAČIJE, pril. Ništa bolje.

DRUIDI, im. Sveštenici i podanici starog keltskog kulta koji se nisu libili da upotrebe skromni mamac prinošenja ljudskih žrtava. Veoma malo se zna o Druidima i njihovoj veri. Plinije tvrdi da se njihova vera, koja je nastala u Britaniji, proširila na istok sve do Persije. Cezar priča da oni koji žele da proučavaju njihove misterije treba da otputuju u Britaniju. I sam Cezar je putovao u Britaniju, ali izgleda da nije uspeo da zadobije neki visok položaj u druidskoj crkvi, mada je njegov talenat za prinošenje ljudskih žrtava bio znatan.

Druidi su svoje obrede vršili u šumama, i nisu ništa znali o hipotekama na crkve i godišnjim kartama za iznajmljivanje klupa. Ukratko, bili su pagani i, kako ih je jednom samozadovoljno svrstao neki visoki sveštenik anglikanske crkve, disidenti.

DRVO, im. Visokorastuće povrće koje je Bog izmislio kao spravu za kažnjavanje, ali zbog proceduralnih grešaka većina drveća uglavnom ima malo plodova, ili čak ni toliko.

Page 35: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Kada prirodno rađa, drvo je pozitivan činilac civilizacije, i važan faktor javnog morala. Na strogom zapadu i osetljivom jugu njegovi plodovi (kako beli tako i crni), mada se ne jedu, slažu se sa opštim ukusom, pa, iako se ne izvoze, doprinose opštem blagostanju. Da prirodan odnos drveta i pravde nije izum sudije Linča dokazuje i ovaj pasus iz Moristerovog dela, koje je napisano dva veka ranije:

I dok bejah u toj zemlji, odvedoše me da vidim nekoje drvo, kojeg zvahu Ghogho, o kojemu sam bio čuo da se vrlo pripoveda; ali kada rekoh da u njemu ne uviđam ništa posebnoga, glavešina toga sela mi kazaše:

"Drvo to nije sad plodonosno, ali kad mu bude doba za rađanje, videćete sa njegovijeh grana okačene sve one koji su se suprotstavili njegovome kraljevskome veličanstvu." Takode mi rekoše da na njihovom jeziku reč "Ghogho" imade isto značenje što i na našemu "baraba". - Putovanja po Istoku

DUG, im. Domišljata zamena za lance i bič koje koriste goniči robova.

Kao što pastrmka, u akvarijum strpana,

Ukrug bez predaha pliva da pronađe otvor,

Stalno nos uz staklo priljubljuje sa svih strana,

I nikad ne vidi kakav je to drži zatvor,

Tako i jadni dužnik, iako je ne vidi,

Oseća usku među što mu slobodu krati,

Dug izbegava, jadikuje i svih se stidi

Dok ne shvati da je davno mogao da ga vrati.

Barlou S. Voud

Page 36: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

DUGOVEČNOST, im. Neuobičajeno produžavanje straha od smrti.

DUH, im. So kojom američki humorista upropašćuje svoje intelektualno jelo time što je izostavlja.

DUHOVITOST, im. Oštroumna i pametna primedba, koja se obično citira, a retko pamti; ono što filistinci23 vole da nazivaju "šala".

DUŠA, im. Svojstvo oko kojega je bilo mnogo rasprave. Platon je tvrdio da se one duše koje su u prethodnim postojanjima (pre Atine) došle do najjasnijeg uvida u neprolaznu istinu useljavaju u tela ljudi koji postaju filozofi. Sam Platon bio je filozof. Duše koje su se najmanje bavile božanskom istinom oživljavale su tela uzurpatora i despota. Dionizije I24, koji je pretio da će pogubiti filozofa visokog čela, bio je uzurpator i despot. Nesumnjivo, Platon nije bio prvi koji je stvorio filozofski sistem koji se mogao upotrebiti protiv ličnih neprijatelja; svakako nije bio ni poslednji.

"Što se tiče prirode duše", piše učeni autor dela Diversiones Sanctorum, "teško da je bilo veće rasprave od one

23 Filistinci su bili pleme koje je nastanjivalo jugozapadni deo Azije. Bili su

u stalnom sukobu sa Izraelićanima. U 17. veku u Nemačkoj, reč filistinacpoprimila je značenje mediokritetiske osobe koja je ravnodušna ilineprijateljski raspoložena prema kulturi; ovaj izraz je u engleski jezik uveoMetju Arnold u knjizi Kultura i anarhija (1869).

24 Dionizije I (430?-367. g. pre n. e.), zvani Stariji, sirakuški tiranin poznat

po okrutnosti. Platon je boravio na njegovom dvoru u neuspešnom pokušajuda ostvari svoje političke ideje.

Page 37: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

oko njenog mesta u telu. Moje je uverenje da je sedište duše u trbuhu - iz kojeg uverenja možemo uočiti i razumeti istinu koja do sada nije bila shvaćena, naime, da je od svih ljudi najpobožniji baš žderonja. U Bibliji piše da on od "stomaka pravi boga"25 kako onda ne bi bio pobožan, ako je njegovo božanstvo uvek uz njega da mu obnovi veru? Ko bolje od njega može poznavati moć i veličanstvo koje obožava? Ozbiljno i istinito vam kažem, duša i stomak su jedno Božansko Biće; takvo beše i uverenje Promazijevo, koji je ipak grešio jer mu je odricao besmrtnost. On je uočio da njegova vidljiva i materijalna tvar propada zajedno sa ostatkom tela posle smrti, ali o njegovoj nematerijalnoj suštini nije znao ništa. To je ono što mi nazivamo Apetit, i on opstaje, uprkos smrtnosti, da bude kažnjen ili nagrađen na drugom svetu, već prema tome šta je tražio u životu. Apetit koji je neotesano tražio nezdrava jestiva opšte pijace i javne trpeze treba da bude osuđen na večnu glad, dok će onaj koji je učtivo ali uporno zahtevao jarebice, kavijar, supu od kornjače, zubatce, guščiju paštetu i slične hrišćanske obroke duhovno uživati u njihovim dušama zauvek, i gasiti žeđ besmrtnim delovima najboljih i najređih vina koja su ikada ovde dole napravljena. To je moje religijsko uverenje, iako sa žaljenjem moram da priznam da ni Njegova Svetost Papa, ni Njegova Visost Nadbiskup Kenterberija (koje podjednako poštujem) ne pristaju na njeno širenje."

DUŽNOST, im. Ono što nas neumoljivo goni u pravcu profita, duž puteva naših želja.

Ser Lavender Portvajn sazna ljutit za sport

Svoga Veličanstva: da ljubi ledi Port.

U besu požele tada

25 "... kojima je Bog trbuh, i slava u sramu njihovu... " (Filibljanima poslanica svetoga apostola Pavla 3: 19).

Page 38: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Da od Kralja uzme presto.

Međutim, dužnost ga svlada,

Pa uze zlato i resto, Umesto.

G.Dž.

DVAPUT, pril. Jedanput previše.

DVOBOJ, im. Formalna ceremonija koja prethodi pomirenju dva neprijatelja. Potrebna je velika veština da bi se ona izvela na zadovoljavajući način; ukoliko se izvrši nespretno, može doći do neočekivanih i izuzetno teških posledica. Pre mnogo godina, jedan čovek je čak i poginuo u dvoboju.

Dvoboji su porok samo za gospodu;

I stalno se svojoj ja žalim sudbini

Što u nekoj srećnoj ne živim dolini

U nekoj državi gde imaš slobodu

Da rivala srušiš sa stene u vodu,

Da muža ko krompir izrežeš na kriške,

Dužnika pogodiš metkom ispod miške,

Dobrog tek da mu krst vrh glave pobodu.

Da ustrelim neke hulje ja baš žudim,

Il' da ih probodem i tako im sudim

Ako s životom lupeškim nastave.

Kao da tu rulju vidim ovog časa,

Da prkosi meni, marširala zla masa,

Bleh orkestar vodi i nosi zastave.

Page 39: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ksamba Q. Dar

DVORSKA LUDA, im. Činovnik koji je nekada bio deo kraljevske svite, i čiji je zadatak bio da zabavlja dvor smešnim delima i izjavama o čijoj je apsurdnosti svedočila i njegova komična odora. Pošto su se kraljevi oblačili dostojanstveno, svetu je trebalo nekoliko vekova da shvati da su njihova dela i odluke dovoljno smešni da zabave ne samo dvor već i čitavo čovečanstvo. I pored naziva dvorska luda, pesnici i pisci vole da ga prikazuju kao naročito pametnog i duhovitog čoveka. U današnjim cirkusima, tužni duh dvorske lude oneraspoložuje skromniju publiku, istim šalama kojima je nekada uspavljivao mramorne odaje, vređao plemeniti osećaj za humor, i prolivao kraljevske suze.

Page 40: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

DŽELAT, im. Sudski službenik koji obavlja izuzetno dostojanstvene i naročito važne dužnosti, i koga nasledno prezire onaj deo stanovništva koji ima pretke sumnjivog poštenja. U nekima od saveznih država, njegov posao sada obavlja električar, na primer u Nju Džersiju, gde je nedavno rešeno da se pogubljenja izvršavaju strujom. Ovo je prvi put da vaš leksikograf čuje da neko dovodi u pitanje opravdanost vešanja stanovnika Nju Džersija.

DŽEP, im. Kolevka motiva i grob savesti. Žene nemaju ovaj organ; stoga one deluju bez motiva, a njihove savesti, pošto im je grob uskraćen, ostaju zauvek žive, i priznaju tuđe grehe.

Page 41: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Đ

ĐUBRE, im. Bezvredna tvar, na primer religije, filozofije, književnosti, umetnosti i nauke koje zagađuju oblasti južno od Hiperboreje26

26 Hiperboreja - u grčkoj mitologiji, oblast krajnjega severa.

Page 42: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

E

EGOISTA, im. Osoba niskog ukusa, koja se više zanima za samu sebe nego za mene.

EKSCENTRIČNOST, im. Metod razlikovanja tako jeftin da ga budale koriste da bi naglasile svoju nesposobnost.

EKSKOMUNIKACIJA, im. Ta je "ekskomunikacija" zapoved Veoma česta za crkvenu propoved.

Obred je to kojim se baci prokletstvo

Na grešnika i njegovo ubeđenje -

Prepusti ga Đavolu u večno ropstvo,

Spreči Hrista da mu pruži izbavljenje.

Get Hakl

ELEGIJA, im. Sastav u stihovima u kojem pisac, ne primenjujući nijedan od metoda humora, teži da dovede čitaočev duh u stanje najplačnijeg neraspoloženja.

ELEKTOR, im. Onaj ko uživa u svetom pravu da glasa za čoveka koga je izabrao neko drugi.

ELEKTRICITET, im. Sila koja izaziva sve prirodne fenomene za koje se ne zna pouzdano da ih izaziva nešto

Page 43: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

drugo. Isto je što i munja, i njen čuveni pokušaj da pogodi dr Bendžamina Frenklina jedan je od najslikovitijih doživljaja iz života tog velikog i dobrog čoveka. Uspomena na dr Frenklina čuva se sa velikim poštovanjem, naročito u Francuskoj, gde je nedavno njegova voštana figura izložena, uz natpis koji je dirljivo sažeo njegov život i doprinos nauci:

"Gospodin Frenklin, izumitelj elektriciteta. Ovaj istaknuti naučnik umro je na ostrvima Sendvič pošto je nekoliko puta oplovio svet, i pojeden je od divljaka od kojih nijedan deo nije nikada povraćen."

Izgleda da je elektricitetu suđeno da igra veoma važnu ulogu u umetnosti i industriji. Još nije rešeno pitanje njegove ekonomične primene u neku određenu svrhu. ali eksperimenti su već pokazali da će bolje od plinske lampe pokretati tramvaj i bolje od konja osvetljavati sobu.

EMANCIPACIJA, im. Prelazak roba sa tiranije drugog na sopstveni despotizam.

Bio je rob i slušao po dužnosti;

Gvozdeni okovi sekli ga do kosti.

Tad Sloboda ime vlasnika izbrisa,

Pritegnu zakivke i svoje upisa.

G. Dž.

EMOCIJA, im. Teška bolest izazvana izlivom srca u glavu. Ponekad je praćena obilnim curenjem hidriranog natrijum-hlorida iz očiju.

Page 44: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ENTUZIJAZAM, im. Mladalačka boljka, koja se može izlečiti malim dozama kajanja uz spoljašnju upotrebu razočaranja. Bajron, koji se dovoljno oporavio da bi ga nazvao entuzimazam, doživeo je i drugi napad, koji ga je odveo u Misolongi27.

EPIGRAM, im. Kratka, oštra izreka u stihu ili prozi; često je odlikuju gorčina ili okrutnost, a ponekad i mudrost. Slede neki od poznatijih epigrama učenog i domišljatog dr Džamraha Holoboma:

Bolje poznajemo svoje potrebe nego tuđe. Služiti samo sebi ekonomično je u pogledu administracije.

U svakom ljudskom srcu nalaze se tigar, svinja, magarac i slavuj. Raznolikost karaktera posledica je njihove nejednake aktivnosti.

Postoje tri pola: muškarci, žene i devojke.

Ženska lepota i muška slava imaju ovu sličnost: oni koji ne razmišljaju u njima vide nekakvu potvrdu uverljivosti.

EPIKUREJAC, im. Protivnik Epikura, trezvenog filozofa, koji je smatrao da zadovoljstvo treba da bude čovekov glavni cilj, i nije gubio vreme u zadovoljavanju svojih čula.

EPITAF, im. Natpis na grobu koji pokazuje da vrline stečene smrću imaju retroaktivno dejstvo. Sledi jedan dirljiv primer:

U ovome grobu leži paroh lično,

Mudar, pobožan, skroman i tome slično.27 Misolongi - mesto u Grčkoj u kojem je Bajron umro od groznice 1824,pomažući grčkim ustanicima u organizovanju vojske za borbu protiv turskihokupatora.

Page 45: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Takav se život samo poželeti može.

To je sve o njemu - i oprosti mu, Bože.

EPOLETA, im. Ukrašeni znak koji služi za razlikovanje oficira od neprijatelja - to jest od oficira nižeg čina, koji bi njihovom smrću došli do unapređenja.

ERUDICIJA, im. Prašina istresena iz knjige u praznu glavu.

EULOGIJA, im. Pohvala osobi koja ili ima prednost da je bogata i moćna ili uviđavnost da bude mrtva.

ETNOLOGIJA, im. Nauka koja se bavi raznim ljudskim plemenima, na primer pljačkašima, lopovima, prevarantima, glupacima, lunaticima, idiotima i etnolozima.

EVANĐELISTA, im. Glasnik sa dobrim vestima, naročito (u religioznom pogledu) takvim koje nama nude spasenje a našim susedima prokletstvo.

EVHARISTIJA, im. Verska svetkovina sekte Teofaga28 Jednom prilikom, na nesreću, dođe do rasprave među članovima sekte oko toga šta oni to zapravo jedu. U ovoj raspravi ubijeno je već više od pet stotina hiljada ljudi, a pitanje je još nerešeno.

EZOTERIČAN, prid. Naročito apstraktan i do savršenstva okultan. Antičke filozofije delile su se u dve grupe - egzoterične, koje su sami filozofi mogli delimično da

28 Teofag (gr.) - bogožder. Euharistija (gr.) - pričest.

Page 46: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

razumeju, i ezoterične, koje niko nije mogao da razume. Ove potonje su najdublje uticale na savremenu misao i naišle na najšire prihvatanje u našem vremenu.

Page 47: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

F

FANATIK, im. Neko ko je uporno i fanatično privržen mišljenju s kojim se vi ne slažete.

FELJTON, im. Književno delo, obično neka priča koja nije istinita, koja se razvlači kroz nekoliko brojeva nekog lista ili časopisa. Često se svakom nastavku dodaje "sinopsis prethodnih poglavlja" za one koji ih nisu pročitali, ali mnogo bi potrebniji bio sinopsis sledećih poglavlja, za one koji nemaju nameru da njih čitaju. Još bolji bi bio sinopsis celog dela.

Pokojni Džejms F. Bouman pisao je jednom prilikom priču u feljtonu za neke nedeljne novine, u saradnji sa nekim genijem čije ime nije doprlo do nas. Nisu pisali zajedno, već naizmenično, tako što bi Bouman napisao nastavak za jednu nedelju, a njegov prijatelj za sledeću, i tako do sudnjeg dana (nadali su se oni). Nažalost, posvađali su se, i jednog ponedeljka, kada je Bouman pročitao novine da se pripremi za svoj posao, shvatio je da mu je zadatak veoma jasno određen, na iznenađujući i bolan način. Njegov saradnik je sve ličnosti priče ukrcao na brod, i potom ga potopio nasred Atlantika.

FEŠTA, im. Festival. Verska proslava najčešće obeležena ždranjem i opijanjem, često u čast neke svete osobe koja se odlikovala trezvenošću. U rimokatoličkoj crkvi fešte su "pokretne" i "nepokretne"29, ali oni koji slave uvek su

29 Dani svetkovina podeljeni su u hrišćanskom kalendaru na razne načine.Jedan je na "pokretne" i "nepokretne". "Pokretni" zavise od Uskrsa, naprimer, nedelja posle sv. Trojstva, nedelja posta... "Nepokretni" su, recimo,Božić (25. 12.), Svi sveti (1. 11. )...

Page 48: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

nepokretni dok se ne napune. U najranijem dobu, ove zabave su imale karakter fešte za pokojnike; držali su ih Grci (pod imenom Nemeze), Acteci i Peruanci, a i dan-danas su popularne kod Kineza; veruje se, međutim, da su tadašnji mrtvaci, isto kao i naši, veoma malo jeli. Livije piše da je među mnogim rimskim praznicima bio i Novemdiale, koji se održavao svaki put kada bi sa neba padalo kamenje.

FILANTROP, im. Bogat (i najčešće ćelav) stariji gospodin koji je naučio da se smeši dok mu savest prazni džep.

FILISTINAC, im. Onaj čiji je um podložan uticaju sredine, i prati modu u mišljenju, osećanju i osećajnosti. Ponekad je učen, često bogat, najčešće čist i uvek ozbiljan.

FILOZOFIJA, im. Mreža mnogobrojnih puteva koji iz Niotkud vode u Nigde.

FINANSIJE, im. Umetnost ili nauka upravljanja prihodom i sredstvima u korist onoga ko njima upravlja.

FIZIOGNOMIJA, im. Umetnost određivanja tuđeg karaktera na osnovu razlika i sličnosti između njegovog lica i našeg, koje je merilo izvrsnosti.

Reče ludi Šekspir: "Nema laži veće -

Da karakter leži u crtama lica. "30

Fiziognomista njegov lik prozreće:

"Niko na tom licu mudrost naći neće!

30 Citat iz Makbeta, I, iv: "There is no art / To find the mind's constructionin the face."

Page 49: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Taj je Šekspir, vidim, glup i neznalica.

Da sebe odbrani, pljuje to umeće."

Lavatar Šank

FLEKA OD MUVE, im. Prototip interpunkcije. Garvinus je primetio da su sistemi interpunkcije koji su u upotrebi u raznim pismenim zemljama zavisili u početku od društvenih navika i načina ishrane muva koje su u tim zemljama živele. Ova stvorenja, koja su se oduvek odlikovala dobrosusedskim i prijateljskim odnosima sa piscima, izdašno ili škrto - zavisno od svojih telesnih navika - ukrašavala su rukopise koji su rasli pod perom, ističući smisao dela vrstom interpretacije koja je bila nezavisna i bolja od piščevih moći. "Stari majstori" književnosti - to jest oni rani pisci čija dela tako cene kasniji kritičari i piskarala na istom jeziku - nisu ni koristili interpunkciju, već su radili u slobodnom nizu, bez onih naglih prekida toka misli koje izaziva upotreba tačke. (Isto to možemo danas videti kod dece, što je odličan i lep dokaz za tezu da detinjstvo pojedinca ponavlja metode i stadijume razvoja koji su odlikovali detinjstvo vrste.) Moderni istraživači su otkrili da su svu interpunkciju u delima ovih prvobitnih pisara ubacili njegovi vredni i domišljati saradnici - obične kućne muve (Musca maledicta)31. Pri prepisivanju ovih starih rukopisa, da bi svojim doprinosom obeležili delo, ili da bi sačuvali ono što smatraju (sasvim prirodno) božanskim otkrovenjem, kasniji pisci pažljivo i tačno prepisuju sve znake koje nađu na pergamentu ili papirusu, i time neprocenjivo mnogo doprinose jasnoći misli i vrednosti dela. Prirodno je da se pisci koji su savremenici prepisivača koriste ovim znacima u sopstvenom radu, i da, uz saradnju koju su im voljne pružiti

31 Musca medicta (lat.) - prokleta muva

Page 50: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

muve iz njihovih domaćinstava, često dostižu, a ponekad i prevazilaze stara dela, bar u pogledu interpunkcije, što nipošto nije mala stvar. Da bi se u potpunosti shvatila važnost uloge koju vrše muve u književnosti, dovoljno je staviti stranicu iz dela nekog popularnog romanopisca pored tacne šećera i melase u sunčanoj sobi, i posmatrati kako se "duhovitost popravlja i stil pročišćava", u direktnoj proporciji sa dužinom izlaganja stranice.

FORMA PAUPERIS (lat.). U liku siromašnog čoveka - metod kojim je parničaru bez novca za advokata omogućeno da izgubi slučaj.

Kad je Adam stupio pred Kupidov sud strašni

(On je vladao dok Adam još izmišljen ne bi),

Tražeći Evinu ljubav, kaže arhiv prašni,

Stajao je i molio bez ičeg na sebi.

"Moliš in forma pauperis", uskliknu Eva.

"AI' ne može proces ovaj biti tako vođen."

Jadni Adam osta neuslišenih zahteva:

I ode kako dođe - nag ko od Boga rođen.

G. Dž.

FOTOGRAFIJA, im. Slika koju je naslikalo Sunce iako nema umetničkog obrazovanja. Nešto je bolja od radova Apaša, ali ne toliko dobra kao radovi Šejena.

FRENOLOGIJA, im. Nauka o džeparenju preko lobanje. Sastoji se od nalaženja i iskorišćavanja organa za

Page 51: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

glupost.

Page 52: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

G

GARGOJLA, im. Oluk koji se nalazi ispod krovova srednjovekovnih zgrada, najčešće u obliku groteskne karikature nekog ličnog neprijatelja arhitekte ili vlasnika zgrade. Ovo je naročito često bio slučaj na crkvama i drugim crkvenim građevinama, na kojima gargojle predstavljaju pravu kartoteku lokalnih jeretika i protivnika. Ponekad, kada bi došla nova vlast, stare gargojle bi bile zamenjene drugima koje bi imale više veze sa ličnim netrpeljivostima novih upravnika.

GATANJE, im. Umetnost iščačkavanja skrivenog. Gatanja ima onoliko varijanti koliko i plodonosnih vrsta lakovernika u cvatu i ranih budala.

GENEALOGIJA, im. Opis nečijeg porekla počevši od pretka koji nije naročito mario da opiše svoje.

GEOGRAF, im. Čovek koji vam usred noći može reći razliku između spoljašnjosti i unutrašnjosti planete Zemlje.

GEOLOGIJA, im. Nauka o proučavanju Zemljine kore. Tome će se svakako dodati i proučavanje njene unutrašnjosti, čim neko uspe da izađe iz bunara a da ostane pričljiv. Geološke formacije planete koje su već uočene ovako su katalogizirane: Primarna, ili niža, sastoji se od stena, kostiju zaglavljenih magaraca, rudarskog alata, antičkih statua bez nosa, španskih zlatnika i predaka. Sekundarna se uglavnom sastoji od kišnih glista i krtica. Tercijarna sadrži železničke šine, pločnike, travu,

Page 53: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

zmije, plesnive čizme, pivske flaše, konzerve paradajza, pijane građane, đubre, anarhiste, lajave pse i budale.

GIHT, im. Ime koje lekari koriste za reumatizam bogatih pacijenata.

GILJOTINA, im. Naprava zbog koje Francuz s dobrim razlogom sleže ramenima.

U svom velikom delu O raznim linijama rasnog razvoja, učeni profesor Brejfagl tvrdi da učestalost ovog gesta - sleganja ramenima - među Francuzima svedoči o tome da oni vode poreklo od kornjača, i da je ovo samo ostatak običaja uvlačenja glave u oklop. Tek s najvećom nelagodom usuđujem se da se ne složim sa tako velikim autoritetom, ali moje je mišljenje (inače izneto i detaljnije obrazloženo u mom delu O naslednim emocijama, knj. II, gl. XI) da je sleganje ramenima slab dokaz za tako važnu teoriju, jer pre Revolucije ono uopšte nije bilo poznato. Uopšte ne sumnjam da je sleganje ramenima direktno povezano sa strahom koji je izazivala giljotina u periodu svoje aktivnosti.

GLASANJE, im. Instrument i simbol moći slobodnog čoveka da napravi budalu od sebe i upropasti svoju zemlju.

GLASINE, im. Omiljeno oružje onih koji žele da vam potkopaju ugled.

O, oštra, od štita i oklopa jača,

Od begunca brža, od garda veštija;

Od tebe, Glasino, nema boljeg mača

Protiv suparnika i sličnih beštija.

Page 54: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Rivala strašiće protivnik nevidljiv

Pa uzalud hvata za balčak oštricu,

A moj britki jezik, dug, ljut, nepredvidljiv,

Tek naznači neku prastaru krivicu.

Tako bez udarca ubijem nitkova,

Raduje me vrlo sudbina njegova,

A srčanost čuvam za dušmana nova.

Džoel Bakster

GLASOVIT, prid. Zgodno postavljen kao meta za strele zlobe, zavisti i zluradosti.

GLAVONJA, im. Pobornik parlamentarne strane u britanskom građanskom ratu. Tako su nazvani zbog običaja da nose kratku kosu, dok su njihovi protivnici, Kavaljeri, nosili dugu kosu. Bilo je i drugih razlika među njima, ali različite frizure bile su osnovni uzrok svađe. Kavaljeri su bili rojalisti jer je kralj, po prirodi lenj čovek, više voleo da pusti kosu da mu raste nego da pere vrat. Ovo su Glavonje, koji su uglavnom bili berberi i sapundžije, shvatili kao uvredu svog zanata, i naročito se okomili na kraljev vrat. Potomci zaraćenih strana se sada svi šišaju slično, ali vatre neprijateljstva zapaljene u tom starom sukobu i dalje tinjaju pod snegovima britanske učtivosti.

GLUPAK, im. Pripadnik vladajuće dinastije u književnosti i životu. Glupaci su stigli zajedno sa Adamom, i, pošto behu mnogobrojni i izdržljivi, preplavili su sve naseljive delove sveta. Tajna njihove moći je u njihovoj neosetljivosti na

Page 55: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

udarce; zagolicate li ih toljagom, oni će se nasmejati izrekavši usput neku banalnost. Glupaci potiču iz Beotije32, odakle su pobegli zbog pretnje smrti od gladi, jer je njihova glupost upropastila useve. Nekoliko vekova je Filisteja vrvela od njih, i neke od njih i danas zovemo Filistincima. U burno vreme Krstaških ratova povukli su se odatle i postepeno se raširili kroz celu Evropu, zauzevši većinu visokih položaja u politici, umetnosti, književnosti, nauci i teologiji. Otkada je delegacija Glupaka došla u Ameriku sa kolonistima na Mejflaueru33 i poslala nazad povoljan izveštaj o ovoj zemlji, povećanje njihovog broja razmnožavanjem, doseljavanjem i preobraćenjem brzo je i stalno. Prema najpouzdanijim statistikama, broj odraslih Glupaka u Americi je samo nešto ispod 30 miliona, uključujući i statističare. Intelektualno središte ove rase je negde u blizini Peorije34, u državi Ilinoj, ali Glupaci iz Nove Engleske su najšokantnije moralni35.

GNEV, im. Ljutnja većeg stepena i višeg kvaliteta, primerena uzvišenim likovima i važnim situacijama, kao npr.

32 Beotija, što na Grčkom znači "Zemlja krava" - oblast u staroj Grčkoj,severozapadno od Atine. Stanovnici su se bavili poljoprivredom i

stočarstvom. Atinjani su ih prezirali. Poput Filistinca, i Beoćanin u prenosnom smislu označava dosadnu, glupu i neobrazovanu osobu. Zanimljivo je da su iz Beotije bili Hesiod, Pindar, Plutarh...

33 "Mejflauer" ("Mayflawer") - brod kojim su 1620. došli u AmerikuPuritanci koji su pobegli iz Engleske.

34 Peorija (Peoria), mesto u državi Ilinoj, čije je ime u američkom govorusinonim za osrednjost ukusa.

35 Nova Engleska - oblast na istočnoj obali SAD gde su Puritanci izbegli izEngleske osnovali prve kolonije. Puritanci su bukvalno tumačili drugubožiju zapovest - ne čini sebi lažnoga idola - što je dovelo do velikogusporenja razvoja vizuelnih umetnosti u SAD. Njihovi stavovi premadrugim umetnostima nisu bili ništa napredniji.

Page 56: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

"gnev božiji", "dan gneva" i slično. Među starim narodima kraljevski gnev je smatran za sveti, jer je za svoje ispoljavanje mogao da pridobije nekog od bogova; istu mogućnost su imali i sveštenici. Grke pred Trojom je toliko mučio Apolon da su iskočili iz tiganja Hrisovog gneva u vatru Ahilovog gneva, mada Agamemnon, koji beše jedini krivac, nije bio ni pržen ni pečen36. Takođe, poznat slučaj imuniteta je i Davidov; on je navukao na sebe gnev Jahvea kada je prebrojao svoj narod. Sedamdeset hiljada ljudi platilo je životom37. Bog sada predstavlja Ljubav, a direktor popisa obavlja Davidov posao bez straha od katastrofe.

GNOM, im. U severnoevropskoj mitologiji, patuljasti duh koji je nastanjivao unutrašnjost zemlje i posebno se brinuo o njenom mineralnom blagu. Bjorsen, koji je umro 1675, kaže da su gnomovi bili veoma česta pojava u južnim delovima Švedske kada je on bio dete, i da ih je i sam neretko viđao kako trčkaraju po brdima pred zalazak sunca. Ludvig Binkerhof je video tri gnoma 1792, u Crnoj šumi, a Snedeker tvrdi da su oni 1803. isterali grupu rudara iz jednog šleskog rudnika. Zasnivajući svoje proračune na podacima iz ovih izjava, zaključili smo da su gnomovi izumrli verovatno već 1764.

36 U Ilijadi se govori da su Ahejci, opsedajući Troju, zarobili Hriseidu,kćerku Hrisa, Apolonovog sveštenika. Agamemnon, vojskovođa Ahejaca,odbio je da je vrati mada mu je Hris nudio otkup. Na Hrisovu molbu,Apolon je poslao kugu na Ahejce. Agamemnon je tada pristao da vratiHriseidu, ali je zato tražio Ahilovu lepu robinju Briseldu. Ovo je vrloozlojedilo Ahila, pa se povukao iz borbe, što je dovelo do promene ratnesreće na štetu Ahejaca.

37 Pod stare dane, David je podlegao Sotoninom iskušenju, i rešio daprebroji svoj narod. Rezultat je bio 800.000 ljudi u Izraelu i 500.000 uJudeji koji mogu da "potegnu mač". Rezultat je takođe bio i da se Bograzgnevio, i ponudio mu mogućnost da bira između tri kazne: sedam godinagladi, tri meseca bežanja pred neprijateljima, ili tri dana kuge. David jeodabrao ovo treće, i anđeo smrti odneo je 70.000 ljudi.

Page 57: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

GNOSTIČARI, im. Sekta filozofa koji su hteli da izvedu spajanje između ranih hrišćana i platonista. Ovi prvi nisu pristali na spoj, i kombinacija je propala, na veliku žalost onih koji su pokušali da je organizuju.

GNU, im. Životinja sa juga Afrike koja u pripitomljenom stanju podseća na konja, bufala i jelena. U divljem stanju podseća na udar groma, zemljotres i ciklon.

Na samom afričkom dnu

Lovac se hitro sagnu:

U daljini, kao u snu,

Miroljubivi, zamišljeni gnu.

I pomisli: "Jedna strela u stegnu,

Pa po porciju mrsnu." Luk nategnu,

Al' trgnu se gnu,

Huknu, riknu,

Rogom ga dignu.

Na palmu samotnu udarcem ga hitnu.

" Suzbih narav jarosnu,

Povukoh se", lovac jauknu.

"Inače bi ranu smrtnu

Dobio taj dobroćudni gnu."

Džarn Lefer

GNJAVATOR, im. Osoba koja priča kada vi želite da

Page 58: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

sluša.

GODINA, im. Period od tri stotine šezdeset i pet razočaranja.

GORGONA38, im.

Ta je Gorgona bila devojka stamena -

Stari Grci postali bi komad kamena

Kada bi ugledali njene oči strašne.

Iz ruševina iskopavamo ih prašne

I njihova izrada loša baš nas čudi:

Izgleda da grčki vajari behu ludi.

GOSPOĐICA, im. Titula kojom obeležavamo neudate žene da bismo istakli da su na tržištu. Gospođica (Gđica), Gospoda (Gđa) i Gospodin (G.) tri su najneprijatnije reči u jeziku, i po zvuku i po značenju. Dve su nastale korupcijom reči gospodarica, a treća na isti način od reči gospodar. Uprkos opštem ukidanju društvenih titula u ovoj zemlji, nekako su uspele da izbegnu tu sudbinu i nastavile su da nas progone. Ako ih već moramo imati, budimo bar dosledni i uvedimo jednu i za neoženjenog muškarca. Ja predlažem Gr., skraćeno od Grozan.

GOSTOPRIMSTVO, im. Vrlina koja nas navodi da hranimo i smestimo izvesne osobe kojima hrana i smeštaj

38 Gorgone - u grčkoj mitologiji, tri sestre, Stena, Eurilija i Meduza (ilisamo Meduza), koje su imale zmije upletene u kosu, ruke od bronze i krila.Svako koga bi pogledale pretvorio bi se u kamen. Meduzu, jedinu smrtnu,ubio je Persej.

Page 59: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

uopšte nisu potrebni.

GOVORNIŠTVO, im. Zavera govora i delovanja da prevare razumevanje. Tiranija ublažena stenografijom.

GRABEŽLJIVOST, im. Dalekovidost bez marljivosti. Štedljivost moćnih.

GRACIJE, im. Tri prelepe boginje, Aglaja, Talija i Eufrozina, koje su dvorile Veneru, služeći je bez nadoknade. Ništa nisu trošile na hranu i smeštaj, pošto skoro ništa nisu jele, a oblačile su se prema vremenskim prilikama, noseći onaj vetar koji bi se zadesio da duva.

GRADSKI VEĆNIK, im. Vešti kriminalac koji prikriva svoje tajne krađe prividnim lažnim haračenjem.

GRAMATIKA, im. Sistem klopki pažljivo pripremljen za noge samoukog čoveka, i postavljen duž staze kojom on grabi ka znamenitosti.

GRAMOFON, im. Dosadna igračka koja vraća u život mrtvu buku.

GRANICA, im. U političkoj geografiji, zamišljena linija između dva naroda, koja deli zamišljena prava jednih od zamišljenih prava onih drugih.

GRAVITACIJA, im. Težnja svih tela da se međusobno približavaju snagom proporcionalnom količini materije koju sadrže - pri čemu se količina materije koju sadrže određuje snagom njihove težnje da se međusobno približavaju. Ovo je

Page 60: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

divan i poučan primer kako nauka, pošto proglasi A za dokaz B, B proglasi za dokaz A.

GROB, im. Mesto na koje se polažu mrtvi da čekaju dolazak studenata medicine.

Pred samotnim grobom stojim u bolu,

Prekrili ga korov, kupine i trava;

Jadikuje tiho vetar u dolu,

Ne čuje ga onaj koji večno spava.

Meštanina jednog uz grob sam sreo.

Rekoh: "On ne čuje vetar kako duva."

"De će čut''', reče, "kad je odapeo?

Ne b' on više čuo ni top da mu gruva."

"Ah, istina", rekoh, "avaj, istina!

Nema tog zvuka čula da mu pobudi."

"Što to pričaš, jadan, budaletina

Ta je što je čula mrtvac da s' probudi."

Klekoh i molih: "Bože, sklon mu budi,

Smiluj mu se i u Raj ga pusti pravo."

Seljak me gleda dok klečah na grudi,

Pa mi reče: "Momak, ti ga nis' poznavo. "

Pobiter Dank

GROBLJE, im. Izolovano mesto u predgrađu na kojem

Page 61: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ožalošćeni upoređuju laži, pesnici gađaju u metu, a kamenoresci se klade ko će manje grešaka napraviti na spomeniku. Natpisi koji slede poslužiće kao ilustracija rezultata postignutih u ovim olimpskim naporima:

Njegove vrline behu tako upadljive da su ih njegovi neprijatelji, u nemogućnosti da ih zanemare, poricali, a njegovi prijatelji, čijim su raspuštenim životima predstavljale prekor, prikazivali kao poroke. Spomen na njih podiže njegova porodica, koja ih je delila.

Spustismo u grobnu tišinu

Našu malu Katarinu.

Tomas i Meri Rozeti

P.S. - Gabrijel39 će je uzneti.

GROBNICA, im. Kuća ravnodušnosti. Grobnicama se sada prećutnim sporazumom priznaje izvesna svetost; ali kada su već dugo nastanjene, ne smatra se za greh provaliti u njih i ispreturati ih. Doktor Hagins, čuveni egiptolog, objasnio je da se u grobnicu može nekažnjeno "unići" čim prestane da "vonja", pošto je onda jasno da je sva duša isparila. Ovo razumno gledište sada prihvata većina arheologa, čime je plemenita nauka Radoznalosti mnogo dobila na dostojanstvu.

GROŽĐE, im.

39 Gabrijel (Gavrilo) - jedan od arhanđela. Božanski glasnik. Na Sudnji dan

trubom budi mrtve.

Page 62: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Slavno voće! Pevali ti Homer,

Anakreont, a i Hajam Omer.

Tebi hvale upućuju večno

Bolji ljudi no ja što sam lično.

Meni lira nikad ne bi druga,

Moje pesme istinska su tuga.

Ja skromnije biću tebi sluga -

Usmrtiću svakog ko se ruga.

Vodopije i oni namćori

Koji piju ljutu rakijčinu

Rado bih im golu trbušinu

Vinskom kocu dao da raspori.

Uvek puni pehari su naši,

Mudrost vene kada se ne pije.

Smrt ludama iz prohibicije,

Ko i svakom soju vinskih vaši.

Džamrak Holobom

GUBITAK, im. Lišavanje od onoga što smo imali, ili što nismo imali. U ovom drugom smislu, kaže se za poraženog političara da je "izgubio izbore"; a za onog poznatog čoveka, pesnika Gildera40, da je "izgubio pamet". U prvom i tačnijem značenju reč je upotrebljena u ovom čuvenom epitafu:

40 Ričard Votson Gilder (Richard Watson Gilder, 1844 - 1909), američkipesnik i urednik časopisa.

Page 63: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Dugo ovde počiva Hantingtonov41 prah,

Čiji je gubitak naš večni dobitak,

Jer dok bejaše moćan i sejaše strah,

Svaki mu dobitak beše naš gubitak.

GUSAR, im. Pomorski političar.

GUSKA, im. Ptica od koje dobijamo pero za pisanje. To pero je nekim tajanstvenim prirodnim procesom prožeto i natopljeno u različitom stepenu intelektualnom energijom i osećanjima guske, tako da kada ga osoba koja se naziva "pisac" umoči u mastilo i počne njime mehanički prevlačiti preko papira, dobijamo veoma tačan i detaljan prepis misli i osećanja ove ptice. Razlike među guskama koje su ovim metodom otkrivene velike su: mnoge od njih imaju samo banalne i beznačajne moći, ali neke su stvarno velike guske.

41 Birs verovatno misli na milionera Hantingtona (Collis Potter Huntington,

1821-1900), železničkog magnata, koji je u Vašingtonu pokušao da gapotkupi. Videti pogovor.

Page 64: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

H

HABEAS CORPUS. Podnesak kojim se čovek može osloboditi iz zatvora kada je zatvoren zbog pogrešnih razloga.

HAD, im. Donji svet; stanište otišlih duhova; fiesta gde mrtvi žive. Među starim narodima pojam Hada nije bio istovetan sa našim Paklom, jer su u antici tamo veoma udobno živeli neki od najuglednijih ljudi. Štaviše, i sama Jelisejska polja bila su deo Hada, iako su u međuvremenu premeštena u Pariz. Kada se pripremala jakobinska verzija Novog zaveta, učeni i pobožni ljudi koji su se tim poslom bavili insistirali su većinom glasova da se grčka reč "Агб^С" prevede sa "Pakao"; međutim, savesni pripadnik manjine dokopao se zapisnika, i izbrisao uvredljivu reč gde god je mogao da je nađe. Na sledećem sastanku, solzberijski biskup, pregledajući rad, iznenada je ustao, i, veoma uzbuđen, rekao: "Gospodo, 'Pakao' je otišao do đavola!" Mnogo godina kasnije, dobrom prelatu je umnogome olakšalo smrt znanje da je bio sredstvo kojim je (Božjom voljom) učinjen važan, koristan i besmrtan dodatak frazeologiji jezika.

HARANGA, im. Govor protivnika, stoga poznatog kao harangutan.

HARMONIJA, im. Sklad.

HARMONIKA, im. Instrument koji je u skladu sa osećanjima ubice.

Page 65: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

HARMONISTI, im. Protestantska sekta, sada izumrla, čiji su članovi došli iz Evrope početkom prošlog veka, i koji su se odlikovali ogorčenim unutrašnjim raspravama i razmiricama.

HIBERNIRATI, gl. Provesti zimsku sezonu povučen u svoj dom. Bilo je mnogo neverovatnih narodskih uverenja o hibernaciji pojedinih životinja. Mnogi veruju da medvedi hiberniraju cele zime, i opstaju tako što mehanički sišu sopstvene šape. Priznaje se da na proleće izađu iz rupe tako mršavi da moraju da pokušaju dva puta pre nego što im uspe da bace senku. Pre tri ili četiri veka, u Engleskoj je dobro dokumentovana bila činjenica da su laste provodile zimu u blatu na dnu rečica, držeći se skupa u loptastim masama. Izgleda da su bile primorane da napuste ovaj običaj zbog zagađenosti rečica. Sotus Eskobius je u Aziji otkrio čitav jedan narod koji hibernira. Neki istraživači tvrde da je post u vreme Lenta u početku bio modifikovana hibernacija, kojoj je Crkva dala religiozno značenje; ovom gledištu se, međutim, oštro suprotstavio biskup Kip, koji nije želeo da se Osnivaču njegove porodice oduzme bilo koja počast.

HIDRA, im. Vrsta životinje koju su antički pisci smeštali u razna poglavlja.

HIJENA, im. Zver koju poštuju neke istočnjačke nacije zato što noću posećuje mesta gde su mrtvi sahranjeni. Međutim, to rade studenti medicine.

HIPOGRIF, im. Životinja (sada izumrla) koja je bila pola konj, a pola grifin. Grifin je i sam bio složena životinja,

Page 66: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

pola lav, a pola orao. U hipogrifu je, dakle, bila samo jedna četvrtina orla, što iznosi dva dolara i pedeset centi u zlatu. Zoologija je puna iznenađenja42.

HIPOHONDRIJA, im. Depresija sopstvenog duha.

HIROMANTIJA, im. Metod br. 947 (po Mimblšoovoj klasifikaciji) uzimanja novca pod lažnim izgovorom. Sastoji se iz "tumačenja ličnosti" čitanjem linija na šaci. Ovo nije potpuna prevara; ličnost se stvarno može vrlo tačno proceniti na ovaj način, jer linije na svakoj ruci podnetoj na uvid jasno tvore reč "budala". Nepoštenje je u tome što ovu reč niko ne pročita glasno.

HODOČASNIK, im. Putnik koga ozbiljno shvataju. Otac hodočasnik je neko ko je napustio Evropu oko 1620. jer mu nisu dopustili da peva psalme kroz nos, prateći ovaj organ, stigao je u Masačusets, gde je mogao da izigrava Boga prema diktatu svoje savesti43.

HOMEOPATA, im. Humorista medicinskog poziva.

HOMEOPATIJA, im. Medicinsko učenje na pola puta između alopatije i hrišćanskog scijentizma. Poslednji je superioran u odnosu na prva dva, jer može da leči i izmišljene boljke, što oni ne mogu.

42 Orao (Eagle) - Zlatni novac SAD u vrednosti od deset dolara, bio je uopticaju do 1933.

43 Oci hodočasnici (Pilgrim Fathers) - osnivači kolonije Plimut u NovojEngleskoj, 1620; pobegli iz Engleske zbog religioznih progona.

Page 67: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

HOURI, im. Privlačna ženska osoba koja živi u muslimanskom Raju da bi uveseljavala život dobrih muslimana. To što oni veruju u nju ukazuje na plemenito nezadovoljstvo zemaljskom supružnicom, kojoj odriču dušu. Priča se da ta dobra žena nema baš najbolje mišljenje o Hourijama.

HRIŠĆANIN, im. Onaj ko veruje da je Novi zavet božanski nadahnuta knjiga koja izvanredno odgovara duhovnim potrebama njegovog bližnjeg. Onaj ko prati Hristovo učenje u onolikoj meri u kojoj se ono može uskladiti sa grešnim životom.

Ja sanjah jednom da stojim na brdu, i, gle!

Ispod mene pobožna masa preplavi tle,

U odežde Sabata svi su prerušeni,

Bogobojaznih lica, prikladno skrušeni,

Dok crkvena zvona zveče svečanom larmom -

Za sve grešnike tim vatrogasnim alarmom.

Tad videh visok i mršav lik malo dalje,

Mirna izraza, odeven u bele halje,

Zamišljen zuri u dol, za paradom svetom,

A oči mu sjaju setnim, turobnim svetlom.

"Bog te čuvao, stranče", viknuh.

"Ti zacelo Stižeš izdaleka (takvo ti je odelo).

Ipak mislim da pripadaš, gajim tu nadu,

Poput onih dobrih ljudi hrišćanskom stadu."

On tad diže oči pogleda tako ljuta,

Učini da pocrvenim hiljadu puta,

Pa mi uzvrati uz prezira poprilično:

Page 68: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Šta! Ja hrišćanin? Nipošto! Ja sam Hrist lično."

G. Dž.

HRABROST, im. Vojnička mešavina taštine, dužnosti i kockarske nade. "Zašto ste stali?", zaurlao je komandant divizije u bici kod Čikamauge, pošto je naredio juriš. "Krenite napred, gospodine, i to odmah." - "Generale", uzvrati komandant optužene brigade, "ubeđen sam da bi svako dalje ispoljavanje hrabrosti moje ljude dovelo u direktan sudar sa neprijateljem."

HULJA, im. Budala viđena pod drugim uglom.

HUMORISTA, im. Pošast koja bi omekšala faraonovo grubo i hladno srce, i za tili čas ga navela da isprati Izrailjce uz najbolje želje.

Jadnom humoristi - čiji um, bolan, umoran,

Vidi mnoštvo šala, al' je i dalje sumoran

Apetit njegov prost, nesviknut da se zabavlja,

Danju vari mozak, koji noću se obnavlja.

On misli da bi se - da ga smeste u svinjcu istom -

Pristojni vepar rado družio s humoristom.

Aleksandar Pouk

Page 69: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik
Page 70: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

I

IDIOT, im. Pripadnik velikog plemena čiji je uticaj na ljudske poslove uvek bio presudan. Aktivnost Idiota nije ograničena ni na jedno posebno područje misli ili delovanja, već "prožima celinu i upravlja njom". Idiot uvek ima poslednju reč; protiv njegovih odluka nema žalbe. On određuje modu mišljenja i ukusa, diktira slobodu govora i određuje granice ponašanja rokom za predaju rukopisa.

IGRATI, gl. Skakati unaokolo uz zvuke zveckave muzike, po mogućnosti ruku obavijenih oko žene ili kćeri bližnjega svog. Postoje mnoge vrste igara, ali sve one u kojima je potrebno učešće oba pola imaju dve zajedničke osobine: upadljivo su nevine, i strasno ih vole pokvarenjaci.

IHOR, im. Tečnost koja bogovima i boginjama služi umesto krvi.

Lepa Venera, koju Diomed rani44,

Reče kad zadrža jarosnog plemića:

"Gledaj, smrtniče, kom' puštaš krv i stani:

Ruke ti bele od ihoroprolića."

Meri Douk

44 Diomed, grčki mitološki junak. Prilikom opsade Troje sukobio se sprincem Enejom i tada je ranio Afroditu (Veneru).

Page 71: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

IKONOKLAST, im. Razbijač idola, čijim nastupom obožavaoci istih nisu naročito zadovoljni; žestoko se bune što on razgrađuje ali ne gradi nanovo, što ruši ali ne diže. Jer jadnici ti želeli bi druge idole namesto onih koje on lupi po brnjici i razjuri. Ali ikonoklast reče: "Nećete imati nikakvih idola, jer vam nisu potrebni; i ako vidim nekog da opet ovde nešto diže, videćete da ću pognuti glavu njegovu i na njoj sedeti dok ne ispusti dušu."45

ILUZIJA, im. Majka veoma ugledne porodice, čiji su članovi Entuzijazam, Ljubav, Samoodricanje, Vera, Nada, Milosrđe i mnogi drugi vredni sinovi i kćeri.

Zdravoj Iluzijo! Bez tvojih dubina

Ovom svetu haos bio bi sudbina;

Vladao bi Porok, sočnih osobina,

Bez suvih prednosti što nudi Vrlina.

Mamfri Mepel

IMBECILNOST, im. Vrsta božanskog nadahnuća ili svete vatre podarena strogim kritičarima ovog rečnika.

INFERIAE, (lat.). Kod Grka i Rimljana žrtve Dii Manes, ili duša mrtvih junaka; jer ovi pobožni stari narodi nisu mogli da izmisle dovoljno bogova da zadovolje svoje duhovne potrebe, i morali su imati izvestan broj privremenih božanstava

45 Parodična parafraza Druge Božje zapovesti - "Ne gradi sebi lika razna niti

kakve slike... nemoj im se klanjati... jer sam ja... Bog Revnitelj, kojipohodim grijehe očinske na sinovima do trećega i četvrtoga koljena, onijehkoji mrze na mene." (Druga knjiga Mojsijeva 20: 4-5).

Page 72: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

koja su pravili od sasvim neobećavajućeg materijala. Dok je žrtvovao vola duhu Agamemnona, Laiaidesu, svešteniku iz Aulide, bi učinjena čast da razgovara sa senom tog istaknutog ratnika, koji mu je proročki ispričao sve o rođenju Hristovom i trijumfu hrišćanstva, uz brz ali prilično detaljan pregled događaja sve do vladavine Luja XIV. Na tom mestu se pripovest naglo prekinula zbog neuviđavnog kukurikanja nekog petla, koje je nateralo duh kralja ljudi da pobegne nazad u Had. U ovoj priči se oseća fini duh srednjovekovlja, i, pošto se njeno poreklo ne može istražiti dalje od oca Brateja, pobožnog ali opskurnog pisca na dvoru Luja XIV, verovatno nećemo pogrešiti, niti biti nepravedni, ako zaključimo da je apokrifna. Mišljenje g. Kapela o tome moglo bi biti drugačije, doduše, i s tim se ja slažem-lažem.

INKUBUS, im. Pripadnik rase veoma nestašnih đavola koji su već preživeli svoje najsvetlije trenutke, iako verovatno još nisu sasvim izumrli. Za detaljan pregled incubi i succubi, uključujući i incubae i succubae46, pogledajte Protasovu Liber Demonorum (Pariz, 1328), koja sadrži mnogo zanimljivih informacija kojima nije mesto u rečniku namenjenom kao udžbenik za javne škole. Viktor Igo pripoveda da se na ostrvima u Lamanšu sam Sotona - više nego drugde privučen lepotom žena, nema sumnje - ponekad pretvara u inkubusa, na veliku smetnju i strah dobrih dama koje žele da budu verne svojim bračnim zavetima, uopšteno govoreći. Izvesna dama se obratila svešteniku parohije za savet kako bi u mraku mogla da razlikuje uljeza od svojih muževa. Sveti čovek je odgovorio da mora da mu opipa glavu, da vidi nema li rogove. Igo je dovoljno negalantan da nagovesti svoje sumnje u efikasnost

46 Inkubus (od lat. incubus - noćna mora), vrsta muškog demona koji jenavodno imao seksualne odnose sa usnulim ženama. Sukubus (od latinskogsuccumbere - ležati ispod), ženski demon koji je isto radio usnulimmuškarcima.

Page 73: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ovog testa.

INSEKTIVORA, im.47

Svi propovednici viknuše u horu:

"Znajte, Gospod daje svakom živom stvoru."

"Dobrotom njegovom čak i insekti se slaste",

Buba reče. "Nama daje senice i laste".

Sempen Rejli

INTERREGNUM, im. Period u kojem monarhijom vlada toplo mesto na jastučetu prestolja. Eksperimenti u kojima je dopušteno da se to mesto ohladi dali su uglavnom veoma loše rezultate, zbog revnosti mnogih vrednih ljudi da ga opet ugreju.

INTIMNOST, im. Odnos u koji su dve budale - sudbinom uvučene radi uzajamnog uništenja.

Dva su Sajdlic48 praška, jedan beli,

Drugi plavi, srdačno se sreli

I obuze ih silna milina

Zbog tog drugog sjajnih osobina;

47 Insektivora - životinja koja jede insekte.

48 Sajdlic prašak, blagi laksativ. Njegovi sastojci - tartarska kiselina imešavina sode bikarbone i rošelske soli - rastvaraju se odvojeno, mešaju ipiju tek kad se pojavi pena

Page 74: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Košuljice svoje poskidaše

Rad naslade zajedničke čaše.

U intimnost sve dublju su pali,

Na jedan papir oba bi stali.

Poverljive priče odmah bruje,

Svak pre rad da kaže no da čuje.

Pa svak pokajnički ispoveda

Svoje sve baš vrline odreda,

A ima ih, kaže neutešno,

Tako mnogo da je to već grešno.

Što više osećaše, što više

Rekoše, duše im se topiše,

Sve dok suzama ne iskazaše Osećanja.

A tad proključaše!

Tako Priroda gnev svoj izlije

Na prijateljstva i simpatije

Kada god ne poštuju večiti

Zakon njen: ja sam ja, a ti si ti.

ISHOD, im. Naročita vrsta razočaranja. Ona vrsta pameti koja vidi potvrdu pravila u izuzetku, sudi o mudrosti čina po njegovom ishodu, rezultatu. Ovo je besmrtna glupost; mudrost nekog čina treba procenjivati pri istoj svetlosti koju je imao počinilac u trenutku izvršenja.

ISKUPLJENJE, im. Oslobađanje grešnika od kazne za njihove grehe, putem ubistva božanstva protiv kojeg su zgrešili. Doktrina iskupljenja je osnovna tajna naše svete vere, i svako ko u nju veruje neće umreti, već dobiti večiti život u kojem može pokušati da je shvati.

Page 75: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Čovekovom duhu treba izbavljenje,

Njegovom spasenju posebno rešenje;

Međ anđele ga stavit teško je htenje

A da ga ne guraš, i da ga na vrenje

Ne moraš poslati. Za takvo Iskupljenje

Ja sam još početnik i moja tehnika

Malo je nezgrapna: razapni grešnika!

Golgo Braun

ISKUSTVO, im. Mudrost koja nam omogućuje da kao nepoželjnog starog poznanika vidimo ludost koju smo već počinili.

Putniku, koga usred magle i noći

Do grla zaglibi kužna baruština,

Iskustvo, poput zore blistava istina,

Obasja put kojim nije trebalo poći.

Džoel Frad Bink

ISTINA, im. Vešt spoj poželjnosti i izgleda. Otkrivanje istine jedini je cilj filozofije, najstarijeg zanimanja ljudskog roda, koje ima odlične izglede da nastavi da postoji, i to sve aktivnije, do kraja vremena.

ISTINOLJUBIV, prid. Glup i nepismen.

Page 76: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ISTORIČAR, im. Tračara velikih razmera.

ISTORIJA, im. Uglavnom lažna priča o uglavnom nevažnim događajima, koji su posledica dela uglavnom pokvarenih vladara koji su se služili uglavnom glupim vojnicima.

Istorija Rima, slavni Nibur49 kaže,

Većinom je lažna. Ja želim da znam,

Pre no što Nibura za vodiča priznam,

Koliko on greši i koliko laže.

Selder Bap

ISTRAJNOST, im. Jedna od nižih vrlina, uz čiju pomoć osrednjost postiže neslavan uspeh.

"Istraj! Istraj!" vape svi propovednici,

I danju i noću, istrajni u vici.

"Seti se priče o kornjači i zecu -

Jedan na cilju, a drugi...?" Na Mesecu,

Kad već pitate, vraćen u Zemlju Snova,

Trudne mu mišiće krepi snaga nova,

U zaborav trnu i rival i trka,

A i uzaludnog hoda teška muka.

Duh mu sad luta s onu stranu Frasa,

Rosnim travnjacima u Zemlji Bez Pasa;

49 Georg Bartold Nibur (Georg Barthold Niebuhr, 1776 - 1831), slavninemački istoričar.

Page 77: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

On sniva ko svetac, grli ga mekota,

Srećan je ko to zna u trci života.

Saker Ufro

IŠČEZNUTI, gl. "Kretati se na tajanstven način", najčešće sa tuđom imovinom.

Zov proleća! Sva bića pozivu odgovaraju:

Biljke olistavaju, blagajnici iščezavaju.

Fila Orm

IZBACIVANJE, im. Opšteprihvaćen lek za bolest preterane pričljivosti. Takođe se često primenjuje u slučajevima krajnjeg siromaštva.

IZDRŽAVANO LICE, im. Osoba koja zavisi od tuđe blagonaklonosti za izdržavanje koje ne može da iznudi od tuđeg straha.

IZGNANIK, im. Čovek koji služi svojoj zemlji tako što živi u inostranstvu, ali nije ambasador.

IZNENADAN, prid. Neočekivan, bez ceremonije, kao dolazak topovskog đuleta i odlazak vojnika čiji su interesi njime najviše pogođeni. Doktor Semjuel Džonson je divno rekao o idejama drugog pisca da su "povezane u lanac bez iznenađenja".

Page 78: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

IZNUTRICE, im. Stomak, srce, duša i druga creva. Mnogi cenjeni naučnici ne svrstavaju dušu u iznutrice, ali poznati stručnjak i priznati autoritet, dr Gansolus, ubeđen je da je tajanstveni organ poznat kao slezina u stvari naš besmrtni deo. Nasuprot tome, profesor Geret P. Servis tvrdi da je čovekova duša produžetak njegove koštane srži, koji tvori koren njegovog nepostojećeg repa. Kao dokaz za svoju tvrdnju, on samouvereno ukazuje na činjenicu da repate životinje nemaju duše. U pogledu ove dve teorije, najbolje je odložiti sud tako što će se poverovati u obe.

IZUMITELJ, im. Čovek koji vešto poslaže točkove, poluge i opruge, i veruje da je to civilizacija.

IZUZETAK, im. Stvar koja se usuđuje da se razlikuje od drugih iz svoje vrste, na primer pošten čovek, istinoljubiva žena, itd. "Izuzetak potrvrđuje pravilo" izreka je koju stalno izgovaraju neznalice, ponavljajući je jedan za drugim poput papagaja, ne pomišljajući ni za trenutak na njenu apsurdnost. Na latinskom "Exceptio probat regulam" znači da izuzetakproverava pravilo, a ne da ga potvrđuje. Zlotvor, koji je izbrisao značenje ove odlične izreke i zamenio ga suprotnim, koje je sam smislio, izvršio je loš uticaj koji je, izgleda, besmrtan.

IZVINJENJE, im. Osnova za buduću uvredu.

IZVRŠNA VLAST, im. Deo državne uprave čiji je zadatak da sprovodi želje zakonodavne vlasti sve dok pravosudna vlast ne blagoizvoli da objavi da su iste nevažeće i bez dejstva. Redovi koji slede izvod su iz jedne stare knjige, naslovljene Zapanjeni lunarijanac - Fajfer i ko, Boston, 1803.

Page 79: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

LUNARIJANAC: Znači, kada vaš Kongres donese neki zakon, on ide direktno na uvid Vrhovnom sudu da bi se odmah znalo da li je ustavan?

ZEMLJANIN: O, ne; zakonu nije potrebno odobrenje Vrhovnog suda sve dok se neko ne požali na njegovu primenu protiv sebe - oprostite, mislio sam, protiv svog klijenta, što može biti i mnogo godina posle njegovog donošenja. Ako Predsednik odobrava zakon, počinje da ga primenjuje odmah.

LUNARIJANAC: Aha, dakle izvršna vlast je deo zakonodavne vlasti. Da li i vaši policajci moraju da odobravaju lokalne propise koje sprovode?

ZEMLJANIN: Još ne - bar ne u svojoj ulozi policajaca. Doduše, uopšteno govoreći, svim zakonima je potrebna saglasnost onih na koje treba da se odnose.

LUNARIJANAC: Shvatam. Smrtna presuda nije pravosnažna dok je ne potpiše osuđeni ubica.

ZEMLJANIN: Prijatelju, suviše je to radikalno; mi nismo tako dosledni.

LUNARIJANAC: Ipak, ne izaziva li ovaj sistem održavanja skupog pravosudnog aparata koji odlučuje o zakonima tek dugo pošto su stupili na snagu, i to tek ako slučaj pred sud iznese neko privatno lice, veliku zabunu?

ZEMLJANIN: Izaziva.

Page 80: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

LUNARIJANAC: Zašto se onda vaši zakoni ne bi odobravali pre početka primene ne predsednikovim potpisom, već potpisom predsedavajućeg Vrhovnog suda?

ZEMLJANIN: Za tako šta ne postoji presedan.

LUNARIJANAC: Presedan. Šta je to?

ZEMLJANIN: Pet stotina pravnika ga je definisalo, svaki u po tri toma. Kako bi iko mogao da zna šta je to?

Page 81: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

J

J. Ovaj glas je na engleskom suglasnik, ali ga neki narodi koriste kao samoglasnik - od čega ništa ne može biti apsurdnije. Njegov originalni oblik, koji je tek neznatno izmenjen, bio je onaj repa pokunjenog psa, i tada uopšte nije bio slovo, već znak, koji je predstavljao latinski glagol jacere (baciti), jer rep psa poprimi taj oblik kada na njega bacimo kamen. Ovo je poreklo slova kako ga izlaže uvaženi dr Džokolpus Bjumer sa Beogradskog univerziteta, koji je izneo svoje zaključke o ovoj temi u tri knjige kvarto formata, a potom izvršio samoubistvo kada su ga podseti1i da j u rimskom pismu nije imalo kuku50.

JATAGAN, im. Krivi mač izuzetne oštrine, u čijem rukovanju neki istočnjački narodi dostižu izuzetnu spretnost, kao što će se videti iz događaja koji će ovde biti prepričan. Priča je prevedena sa japanskog originala, Šusija Itame, pisca iz trinaestog veka.

Kada je veliki Giči-Kuktai bio Mikado, osudio je na smrt odrubljivanjem glave Džidžidžia Ria, visokog dvorskog činovnika. Ubrzo posle vremena određenog za izvršenje te ceremonije, njegovo visočanstvo beše iznenađeno što vidi kako se prestolu približava čovek koji je u tom trenutku trebalo da bude već deset minuta mrtav!

"Tako mi hiljadu i sedam stotina nemogućih zmajeva!" uzviknu razbesneli monarh. "Zar te nisam osudio da se pojaviš

50 Dr Tihomir Vučković, sa Filozofskog fakulteta u Beogradu, iznosi tezu da

Birs ovde aludira na jezičke reforme Vuka Karadžića.

Page 82: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

na glavnom trgu u tri, i da ti tamo javni dželat odrubi glavu? I nije li sada već tri i deset?" "Sine hiljadu uvaženih božanstava", odgovori osuđeni ministar, "sve što kažete toliko je istinito da je istina laž u poredenju s tim. Ali vesele i živototvorne želje vašeg rajskog visočanstva nakužan način su zanemarene. Radosno sam otrčao na glavni trg i tamo postavio svoje bezvredno telo. Dželat se pojavio s isukanom sabljom, razmetljivo njome vitlao po vazduhu, zatim me lagano dodirnuo po vratu i otišao, ispraćen trulim voćem od prisutnog naroda, koji me je uvek veoma voleo. Došao sam da tražim da se izvrši pravda na njegovoj nečasnoj i izdajničkoj glavi."

"Kom dželatskom puku pripada ta rđa, crna mu utroba?" upita Mikado.

"Hrabrom devet hiljada osam stotina trideset i sedmom - poznajem tog čoveka. Ime mu je Sako-Samši."

"Neka ga dovedu pred mene", reče Mikado jednom stražaru, i, pola sata kasnije, krivac je stajao u Prisustvu.

"Ti, kopilane tronogog grbavca bez palčeva!" zaurlao je suveren, "zašto si samo lagano dodirnuo vrat koji je trebalo da ti predstavlja zadovoljstvo da presečeš?"

"Gospodaru ždralova i trešnjinih cvetova", odgovori dželat mirno, "naredite mu da prstima istrese nos."

Pošto mu tako bi zapoveđeno, Džidžidži Ri uhvati svoj nos i zatrubi poput slona, i svi su očekivali da vide kako njegova odrubljena glava snažno leti sa njegovog tela. Ništa se nije dogodilo; izvedba je mirno završena, bez ikakvog incidenta.

Sve oči sada behu uperene u dželata, čiji je ten postao beo poput snegova na planini Fudžijama. Noge su mu se tresle, i dah mu je bio kratak od straha.

"Tako mi nekoliko vrsta bodljorepih bronzanih lavova!" uzviknu on; "upropašćen sam i obeščašćen mačevalac! Zlikovca sam slabašno udario jer sam, vitlajući mačem,

Page 83: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

slučajno prerezao sopstveni vrat! Oče Meseca, dajem ostavku na svoj položaj."

To rekavši, uhvati se za perčin, podiže svoju glavu sa ramena, i, došavši pred presto, ponizno je položi pred Mikadoove noge.

JEDNOM, pril. Dovoljno.

JEDNOSLOŽAN, prid. Koji se sastoji od reči od jednog sloga, za književne bebe kojima nikada nije dosadno da ispoljavaju svoje oduševljenje ovom glupom tvorevinom odgovarajućim grgoljenjem. Te reči su obično saksonskog porekla - to znači, reči varvarskog naroda lišenog ideja i nesposobnog za bilo koja sem najosnovnijih osećanja.

JELISEJSKA POLJA, im. Izmišljena divna zemlja u kojoj su, prema budalastim verovanjima starih naroda, živele duše dobrih ljudi. Ovu smešnu i podmuklu priču rani hrišćani su potpuno proterali - neka im duše spokojno počivaju u Raju!

JEMAC, im. Budala koja, pošto ima sopstvene imovine, prihvata da bude odgovorna za onu koju je neko drugi poverio nekom trećem. Kada je Filip od Orleana želeo da postavi na visoki položaj jednog od svojih miljenika, jednog izuzetno rastrošnog plemića, upitao ga je kakvu garanciju može da ponudi. "Ne trebaju mi jemci", odgovorio je ovaj, "jer Vam mogu ponuditi svoju časnu reč." "A kakva je, moliću lepo, njena vrednost?" upitao je podsmešljivo regent. "Gospodine, ona je vredna svoje težine u zlatu."

JENKl, im. U Evropi, Amerikanac. U severnim državama SAD, čovek iz Nove Engleske. U južnim državama

Page 84: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ova je reč nepoznata. (V. PROKLETI JENKI.)

JESTI, gl. Uzastopno (i uspešno) vršiti funkcije žvakanja, kvašenja i gutanja.

"Bio sam u dnevnoj sobi, i uživao sam u ručku", rekao je Brija-Savaren, započinjući anegdotu. "Kako!", uskliknu Rošbrijan, "zar ste ručali u dnevnoj sobi?" "Zamolio bih vas da

obratite pažnju, gospodine", rekao je veliki gastronom, "da nisam rekao da sam jeo ručak, već da sam uživao u njemu. Ručao sam sat pre toga."

JESTIV, prid. Dobar za jelo i svarljiv, kao crv za žabu, žaba za zmiju, zmija za svinju, svinja za čoveka i čovek za crva.

JETRA, im. Veliki crveni organ koji nam je priroda mudro podarila da bismo mogli da budemo žučni. Nekada se verovalo da misli i osećanja koja sada svaki književni anatom lako smešta u srce nastanjuju jetru; čak i Gaskoanj, pišući o osećajnoj strani ljudske prirode, naziva je "naš hepatični deo". Nekada se mislilo da je u njoj suština bića; otud i njeno ime - jetra, ono čime jesmo. Jetra je dar nebesa guskama - bez nje ne bi mogle da nas snabdevaju strazburškom paštetom.

JEZIK, im. Muzika kojom očaravamo zmiju koja čuva tuđe blago.

JUČE, pril. Detinjstvo mladosti, mladost zrelosti, cela prošlost starosti.

Page 85: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

K

K. Ovaj suglasnik smo preuzeli od Grka, ali se njegov trag može pratiti i dalje u prošlost, sve do Ceratijana, malog trgovačkog naroda koji je živeo na poluostrvu Smero. Na njihovom jeziku zvao se Klač, što je značilo "uništen". Ovo slovo je u početku imalo oblik isti kao naše "H", ali učeni dr Snedeker je pokazao da je izmenjeno u sadašnji oblik da bi se sačuvao spomen na uništenje velikog hrama kod Jarute u zemljotresu, oko 730. godine pre n. e. Ova zgrada je bila na glasu zbog dva visoka stuba na svom tremu, od kojih se jedan prelomio na pola u katastrofi, dok je drugi ostao netaknut. Pošto se pretpostavlja da je raniji oblik slova bio inspirisan ovim stubovima, onda je i ovaj novi, pretpostavlja učeni starinar, usvojen kao jednostavan i prirodan - moglo bi se reći i dirljiv - način da se nesreća ovekoveči u nacionalnoj svesti. Nije poznato da li je ime slova promenjeno kao dodatno pomagalo za pamćenje, ili mu je ime oduvek bilo Klač, a uništenje tek jedna od okrutnih šala prirode. Pošto se svaka teorija čini dovoljno uverljivom, ne vidim prepreke da poverujem u obe - a dr Snedeker se isto tako postavio.

KANDIDAT, im. Skroman gospodin koji se kloni jarkih svetlosti privatnog života i predano traži časnu anonimnost javne službe.

KAPLAR, im. Čovek koji se nalazi na najnižoj lestvici vojne hijerarhije.

Žestoka bitka besni bez kraja, dim se diže,

Page 86: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Tužno je reći: naš kaplar herojski pade.

Iz svojih visina Slava gledati stade

I reče: "Nije mog'o pasti puno niže."

Đakomo Smit

KARMELIĆANIN, im. Fratar prosjačkog reda sa planine Karmel.

Izjahala je Smrt jednog dana

Na stazu preko Karmel planine,

Gde srete monaha samostana,

Pijanog tri i po četvrtine.

Uz zli pogled i pobožan osmeh,

Ritav, debeo, obestan ko greh,

Monah povika pruživši ruke:

"Daj, molim, daj, u ime Milosti,

Zbog Crkve za kesu da se mašiš,

Da sveti fratri ne muče muke,

I pravo ćeš u raj, samo daj, daj."

Osmeh Smrti beše pun blagosti:

"Daću, oče, daću ti - da jašeš."

Zvecnuše joj kosti

Kad se na tlo spusti

S Bledog Konja, u ruci joj koplje;

Diže ga u vazduh, naglavačke,

Page 87: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

I baci na konja kao snoplje,

Glave prema repu, naopačke.

Glasan smeh Smrti zazvuča tada

Ko zvuk zemlje kad na kovčeg pada:

"Kažu, prosjak na konjskim leđima

Stići će Đavolu na istinu."

Kopljem lupi ata po sapima,

Nagna ga u galop niz krajinu.

Konj besno rže, lete sve brže,

A drveće i stada u travi

Postaju zamućeni i plavi

Pred očima fratra

Crvenim ko vatra,

Velikim ko pita

Dok gleda kopita.

Smrt se smeje, poput nekog groba

Kad propadne opelo

I pred rođacima, u zlo doba,

Digne se mrtvo telo

I zahteva da smesta prestanu

Da ga dalje nose na sahranu.

Koliko je proteklo godina

Od zbivanja ovih ko će znati?

Monah je odavno prašna lešina,

A Smrti se konj nikad ne vrati.

Page 88: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Fratar ga je za rep uhvatio,

Pravo u manastir upravio.

Hranili su zver usred konaka,

Ječmom, uljem, hlebom - ne htede da bira.

Kad posta deblji od svih monaha,

Uzeše ga za priora manastira.

G. Dž

KARTEZIJANSKI, prid. U vezi sa Dekartom, čuvenim filozofom, tvorcem čuvene izreke Cogito ergo sum, kojom je on samozadovoljno mislio da je dokazao stvarnost ljudskog postojanja. Ta izreka bi se, međutim, mogla popraviti na sledeći način: Cogito cogito ergo cogito sum - "Mislim da mislim, stoga mislim da postojim. " To je najbliže što se bilo koji filozof može primaći izvesnosti.

KASARNA, im. Zgrada u kojoj vojnici uživaju u delu onoga čega im je posao da druge lišavaju.

KATASTROFA, im. Više nego uobičajeno jasno i nedvosmisleno podsećanje da događaji u ovom životu ne slušaju naša naređenja. Postoje dve vrste katastrofa: nesreća za nas, i sreća za druge.

KAŽIPRST, im. Prst koji se najčešće koristi da se ukaže na dva zlikovca.

KENTAUR, im. Pripadnik rase ljudi koja je živela pre nego što je podela rada dovedena do krajnje diferencijacije, i

Page 89: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

koja je pratila primitivnu ekonomsku maksimu "svako u se, u svoje kljuse". Najbolji od njih beše Hiron, koji je mudrosti i vrlinama konja dodao brzinu čoveka51.

KERBER, im. Pas čuvar Hada, čija je dužnost bila da čuva ulaz - od koga ili čega, nije jasno; svako je, ranije ili kasnije, tamo morao stići, a niko nije želeo da ukrade ulaz. Pouzdano se zna da je Kerber imao tri glave, a neki pesnici pripisuju mu i više od sto. Profesor Grejbil, čija činovnička erudicija i duboko poznavanje grčkog jezika daju njegovim mišljenjima veliku ozbiljnost, izračunao je prosek svih procena, i nudi brojku od dvadeset i sedam, što bi sigurno bio definitivan zaključak o ovoj temi da je profesor Grejbil nešto znao o (a) psima, i (b) matematici.

KIHOTSKI, prid. Apsurdno viteški, nalik na Don Kihota. Uvida u lepotu i izvrsnost ovog neuporedivog prideva na žalost je lišen onaj ko na nesreću zna da se ime ovog gospodina izgovara Kihote.

Kad srećni možemo živet duhom uski,

Tad ludost je učit španski ili ruski.

Huan Smit

KILT, im. Kostim koji ponekad nose Škotlanđani u Americi i Amerikanci u Skotskoj.

KLARINET, im. Sprava za mučenje kojom rukuje osoba 51 Hiron je u grčkoj mitologiji bio mudri, plemeniti kentaur, vaspitač

Ahila,Herkula, Dionisa, Apolona... Umro je umesto Prometeja.

Page 90: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

sa vatom u ušima. Postoje dva instrumenta gora od klarineta - dva klarineta.

KLAVIR, im. Salonska naprava za smirvanje nepokornih gostiju. Funkcioniše pritiskanjem tipki mašine i duhova prisutnih.

KLEPTOMAN, im. Bogati lopov.

KLEVETATI, gl. Lagati o drugom. Reći istinu o drugom.

KLIO, im. Jedna od devet Muza. Njena dužnost bila je da vodi istoriju, što je ona i činila sa puno dostojanstva. Mnogi istaknuti građani Atine bili su prisutni, a skupu su se obraćali g. Ksenofont, g. Herodot, i drugi popularni govornici.

KLIŠE, im. Osnovni element i naročita vrednost popularne književnosti. Misao koja hrče rečima koje se dime. Mudrost milion budala izražena rečima jednog glupaka. Fosilno osećanje u veštačkoj steni. Naravoučenije bez basne. Sve što je smrtno o nekoj prošloj istini. Šolja mleka i moralnosti. Šepurenje pauna bez perja. Meduza koja vene na obali mora misli. Kokodakanje koje je nadživelo jaje. Rasušeni epigram.

KOMONVELT, im. Administrativna celina koju vodi neizračunljivo veliki broj političkih parazita, logički aktivnih, ali tek slučajno efikasnih.

Skupštinskih hodnika komonvelta to je slika

Page 91: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Koju tako ispuni gladna i lenja klika

Pisara, paževa, atašea i vratara,

Koje hulje postavljaju od narodnih para,

Da ni mačka ne mož' proć' kroz gustiš cevanica,

Ni čuti svoj krik od buke njihovih vilica.

Činovnike, paževe, vratare, sve odreda,

Neka propast zadesi i stalno prati beda!

Neka u životu nikad ne znaju za sreću;

Neka im vagoni buva nastane odeću;

Neka im bol i bolest logoruju u kostima,

Pesak u bešici, tuberkule u plućima;

Nek im tkivo vrvi od mikroba i gljivica,

Nek im utrobu mirno vari trakavica.

Nek kosa njina vaškama bude zborno mesto,

Nek nabijanje na kolac rastuži ih često.

Da bi im snovi postali prava katastrofa,

Nek im smeta pogrebni razgovor bučnih sofa,

Nek se fotelje premeću, podovi posrću,

Jastuci neka hrču, a madraci nasrću!

O, vi sinovi požude iz paklenog luga!

Nek vam zločinačke redove proredi kuga

Za osvetu što ne uspeh da ubacim druga.

K. Q.

KOMPROMIS, im. Takav dogovor zavađenih strana koji svakom protivniku daje zadovoljstvo da misli da je dobio

Page 92: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ono što ne bi trebalo da ima, i da je lišen samo onoga što je po pravu njegovo.

KONGRES, im. Grupa ljudi koja se sastaje da opozove zakone.

KONOPAC, im. Zastarela naprava za podsećanje ubica da su i oni smrtni. Stavlja se oko vrata i tu ostaje doživotno. Uglavnom je zamenjen složenijom električnom napravom koja se nosi na drugom delu tela; a i ova ustupa mesto napravi poznatoj kao propoved.

KONZERVATIVAC, im. Državnik koji je zaljubljen u postojeća zla, za razliku od liberala, koji želi da ih zameni drugima.

KONZUL, im. U američkoj politici, čovek koji dobije položaj od vlade pošto ga nije dobio od naroda, pod uslovom da napusti zemlju.

KOREKTOR i LEKTOR, im. Par zlikovaca koji se iskupljuju što su vaš tekst učinili besmislenim tako što dopuste slovoslagaču da ga učini nerazumljivim.

KORNJAČA, im. Stvorenje koje je ljubazno stvoreno da bi pružilo priliku glasovitom Ambatu Delasu da napiše sledeće stihove:

Draga, nisi ljupka - tvoje je držanje

Pre nalik na teturanje i puzanje.

Page 93: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

A nisi ni lepa - glava ti je zmijska;

Glavobolja to je, ja ne sumnjam, zbiljska.

Nad tvojim nogama i anđeli plaču.

Uveče ih zato uvučeš, spavaču.

Ne, nisi dražesna, al' ipak dobijaš

Izvesnu čvrstinu - leđa ne savijaš.

Čvrstina i snaga one su vrednosti

Kojima veliki znaju sve prednosti -

Bolje da ne znaju; no, kad sve zbrojim,

Tebi manjka duša, izvini što zborim.

Pa, biću otvoren, neću uvijati:

Pre bih da si ti ja, nego ja da sam ti.

Možda, ipak, u vreme koje će doći,

Kad čovek iščezne, bolji svet će moći

Da vlast i gospodstvo tvog potomstva sluša

Jer mu se stvorila i razvila Duša.

Predodređena si da sačiniš silu

Za preporod sveta, izvrsni reptilu.

Oče Mogućnosti, smiluj se, prihvati

Page 94: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Počast čovečanstvu na samrti!

U dalekim, nepoznatim prostorima

Ja sanjam kornjače na svim prestolima.

I vidim Cara gde glavi traži zaklon

U leđnom oklopu jer ga plaši Zakon.

Kralja što još nešto nosi osim masti,

Makar je nosio uz velike časti.

I svakodnevno sagnutog Predsednika,

Al' ne nad kaznom za glasnog protivnika.

I niko ne puca (metak je tek vređa)

Nenaoružanoj kornjači u leđa.

I svi podanici uvek štuju kredo:

Nije Hod Razuma bezglavi stampedo.

Sve teče polako, mirno i trezveno.

"Bez žurbe" geslo je državno, crkveno.

O, Kornjačo, tom snu radosnom ja težim;

To je veličanstven, kornjačolik režim.

Što se nisi u Raj ugegala sama,

Sve to donela i prognala Adama?

Page 95: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

KORPORACIJA, im. Vešta smicalica za ostvarivanje pojedinačnog bogaćenja bez pojedinačne odgovornosti.

KOVERTA, im. Kovčeg za dokument; korice računa; ljuštura uplatnice; prekrivač ljubavnog pisma.

KRAJ, im. Položaj koji je sa svake strane najudaljeniji od sagovornika.

KRALJ, im. Muškarac, u Americi obično poznatiji kao "krunisana glava", iako nikada ne nosi krunu, a najčešće nema ni glavu vrednu pomena.

Kralj jedan, kog pominje još Biblija,

Reče svojoj lenjoj, tromoj dvorskoj ludi.

"Znaš šta, da sam ja ti, a ti da si ja,

Bio bih bezbrižan kao prosti ljudi,

Bez bola i briga, što more mi grudi."

„Razlog, Gospodine", reče luda snena,

"Što bi srećan bio, ako dobro čuh,

Veoma je jasan: od svih živih bena

Što imaju tebe za svog suverena

Mene krasi najpomirljiviji duh."

Ugam Bem

KRALJEVSKA BOLEST, im. Bolest koja se pre lečila

Page 96: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

dodirom suverena, ali je sada za to potreban lekar. Tako je "veoma pobožni Edvard" od Engleske polagao svoju kraljevsku ruku na svoje obolele podanike i isceljivao ih -

Gomila jedna bednika ga čeka

Rad' isceljenja; bolest njihova

Prkosi svemu što pokušava

Moćna veština; ali kad ih on

Dotakne rukom, okrepe se smesta:

Takvu svetost ruci njegovoj

Nebo je dalo.

kao što kaže doktor u Makbetu52. Ova korisna osobina kraljevske ruke mogla se, izgleda, prenositi zajedno sa ostalim osobinama krune; jer, kako kaže "Malkolm":

I blagoslov će isceljivanja

Naslednicima, vele, ostaviti53.

Taj dar je, međutim, negde nestao iz naslednog reda; kasniji engleski suvereni nisu bili uspešni vidari, i bolest koja se nekada dičila pridevom "kraljevska" sada se odaziva na skromnije ime "škrofule", od scrofula, krmača. Samo autoru ovog rečnika poznati su datum nastanka i autor epigrama koji sledi, ali dovoljno je star da pokaže da šala o škotskoj nacionalnoj bolesti nije od juče.

52 Makbet, IV č., ili, str. 140-144. Preveli Živojin Simić i Sima Pandurović,

Celokupna dela Viljema Šekspira, Kultura, Beograd, 1963.

53 Ibid, str. 157-158.

Page 97: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Bolan ležah od kraljevske muke,

Bolan ležah, al' kralj škotski dođe.

Ruke stavlja na mene pa zbori:

"Iš, bolesti!" Bolan više ne beh.

Teški jadi sad me opet more:

Bolan nisam, al' me ko vrag svrbi.

Praznoverje da kraljevski dodir može izlečiti neke bolesti je nestalo, ali, kao i mnoga druga nestala ubeđenja, ostavilo je za sobom spomenik običaja da čuvaju uspomenu na njega. Običaj stajanja u redu da bi se rukovalo sa predsednikom upravo je tog porekla, i kada taj velikodostojnik udeli svoj blagotvorni pozdrav onima koje vidi

Sve naduvene i u ranama

Da ih je prosto žalost gledati54,

on i njegovi pacijenti prenose ugašenu baklju koja je davno bila zapaljena na oltaru vere kojoj su dugo pripadale sve vrste ljudi. To je divno i poučno "preživljavanje" - primer kako se posvećena prošlost približava našim "poslovima i osećanjima".

KRALJICA, im. Žena koja vlada kraljevstvom kada postoji i kralj, i kroz koju se vlada kada ga nema.

KRHOTINA, im. Fragment, rastavni deo, ostatak.

54 Ibid, str. 153-154.

Page 98: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

KRILO, im. Jedan od najvažnijih organa ženskog organizma, kojim ih je priroda mudro obdarila da na njemu odmaraju decu, ali ipak najkorisniji na seoskim proslavama za držanje glava odraslih muškaraca i tanjira punih hladne piletine. Mužjaci naše vrste imaju rudimentarno krilo, nedovoljno razvijeno, koje ni na koji način ne doprinosi dobrobiti ove životinje.

KRIMINALAC, im. Osoba koja se više odlikuje preduzimljivošću nego diskrecijom, i koja je, zgrabivši priliku koja se ukazala, stupila u nezgodnu vezu.

KRITIČAR, im. Čovek koji se hvali kako ga je teško zadovoljiti, pošto se niko i ne trudi da ga zadovolji.

Usred jedne zemlje Dembelije,

Tamo negde iza Arabije,

Sami sveci, odežde im bele,

Šalju nazad kritičarske strele.

Dok on nebom gordo gazi,

A krzno mu crne boje,

Gorko jeca kada spazi

Projektile bivše svoje.

Orin Guf

KRIVICA, im. Teret koji se lako skida i prebacuje na ramena Boga, Sudbine, Sreće, Slučaja ili bližnjega svoga. U doba astrologije bilo je uobičajeno istovariti ga na neku zvezdu.

Page 99: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

KROTKOST, im. Neuobičajeno strpljenje pri planiranju osvete koja je vredna truda.

Gle, slovo M ko Mojsije,

Koji zakla Egipćane.

Cak ni ruža slađa nije

No što krotak je Mojsije.

Nigde groba da na nj stane

Epitaf mu sa sahrane.

Al' slovo M k'o Mojsije,

Koji zakla Egipćane55.

Biografski slovar

KRST, im. Drevni religijski simbol, za koji se pogrešno veruje da duguje svoj značaj najozbiljnijem događaju u povesti hrišćanstva, ali koji mu prethodi hiljadama godina. Mnogi veruju da je identičan sa crux ansata56 starih faličkih obreda, ali njegov trag vodi još dalje od onoga što danas znamo, sve do rituala primitivnih naroda. Danas imamo beli krst kao simbol 55 Krvavi Nil, pomor ribe, najezda žaba, komaraca i obada, pomor stoke,kuga, grad, oluja, skakavci, pomračenje Sunca i, konačno, ubijanje svakogprvorođenog čoveka i životinje - tako je Bog ubeđivao Egipćane da dozvoleMojsiju da povede svoj narod u "zemlju kojom teku med i mleko". Egipćanisu završili na dnu mora. Biblija još navodi da niko ne zna gde se nalaziMojsijev grob.

56 Varijanta od commisa, stari falički simbol, zajedničko obeležje nekolicine

egipatskih božanstava, na primer Izide, Ozirisa. Predstavlja besmrtnost iživot uopšte.

Page 100: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

devičanstva, i crveni krst kao simbol dobroćudne neutralnosti u ratu. Imajući onaj prvi u vidu, otac Gasalaska Džejp se latio lire i proizveo sledeće posledice:

"Dobar budi, dobar!" pevaju na sav glas

Časne sestre u horu grlate.

Defiluju gordo čarima ispred nas

Da od greha sve ljude odvrate.

Al' ne vide niko izmeđ opatica

Dražesnošću neku koja sjaše,

Otmenih manira i ljupkoga lica

Dok barjakom Belog Krsta maše.

Kakva korist od pridika i govora

Da bi čovek bio ćudaredan ?

Lakši način da spasete ljudskog stvora

(No, da l' je on spasavanja vredan?)

Jeste da kad skole zle ga misli same

I sam ne zna baš nikako stati

Da zakon prekrši ko da je od slame

I da zgreši - nemojte mu dati.

KRŠTENJE, im. Sveti ritual takve efikasnosti da onaj ko se nađe u raju ne prošavši prethodno kroz njega ima da bude nesrećan doveka. Izvodi se vodom, i to na dva načina - potapanjem i prskanjem.

Page 101: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Da l' je metod potapanja

Bolji od prostog prskanja

Nek oni potopljeni

I oni poškropljeni

Prema Autorizovanoj verziji

Odluče i prema svojoj malariji57.

G. Dž.

KRUNISANJE, im. Ceremonija predavanja suverenu spoljnih i vidljivih oznaka njegovog božanskog prava da bude dignut u vazduh dinamitom.

KUĆA, im. Šuplja zgrada podignuta za stanovanje ljudi, pacova, miševa, bubašvaba, muva, buva, bacila i mikroba. Božja kuća, kuća sa zvonikom i hipotekom. Kućni pas, prljava životinja koja se drži u domu da bi vređala prolaznike i užasavala istrajne posetioce. Kućna pomoćnica, mlađa osoba suprotnog pola čiji je posao da bude na razne načine neprijatna i domišljato neuredna na položaju na koji je Bog blagoizvoleo da je postavi.

KUDELJA, im. Biljka od čije se kore pravi odevni artikal za vrat, koji se obično stavlja posle javnog nastupa na otvorenom, i ne dozvoljava da se govornik prehladi.

KUGA, im. U stara vremena, opšta kazna za nevine, sa ciljem da se upozori njihov vladar, kao u poznatom slučaju

57 Autorizovana verzija - engleski prevod Biblije objavljen 1611, tokomvladavine Džejmsa I, takođe poznat i kao King James Bible (Biblija kralja

Džejmsa).

Page 102: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

faraona Imunog. Kuga kakvu mi danas imamo sreću da poznajemo samo je slučajno ispoljavanje besciljne gadosti Prirode58.

KUKAVICA, im. Čovek koji u opasnoj situaciji misli nogama.

KUMIRSKI ŠTAPIĆI, im. Štapići koje Kinezi pale pri svojim paganskim besmislicama, imitirajući neke svete rituale naše vere.

KUPANJE, im. Vrsta mistične ceremonije kojom se zamenjuje bogosluženje. Još nije utvrdeno koliko je efikasna.

Onaj ko ide u parno kupatilo

Oljušti se njemu koža sa lakoćom,

Telo mu se skuva u rak crvenilo,

Pa misli da se oženio čistoćom.

Al' zaboravlja da su mu se od vrenja

Pluća napunila kužnih isparenja.

Ričard Gvau

KUPIDON, im. Takozvani bog ljubavi. Ovaj kopilanski proizvod varvarske mašte nesumnjivo je kazna koju je mitologija morala da podnese zbog grehova svojih božanstava. Od svih nelepih i neprikladnih zamisli, ova je najbezumnija i najuvredljivija. Zamisao da simbol telesne ljubavi bude

58 Videti napomenu za pojam KROTKOST.

Page 103: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

polubespolna beba, da se ljubavna strast uporedi sa ranama nanetim strelom, da se ovaj bucmasti čovečuljak uvede u umetnost da na grubo materijalan način predstavlja suptilni duh i sugestivnost dela, to je sasvim u skladu sa dobom koje je, rodivši ovo stvorenje, odlučilo da ga ostavi pred vratima budućnosti.

KUPUS, im. Povrće koje se često nalazi u kuhinjskim baštama, veličine i mudrosti ljudske glave.

Kupus je ime dobio po Kupusiju, princu koji je, kada se uspeo na presto, izdao dekret kojim je za članove Velikog carskog veća postavio ministre iz kabineta svog prethodnika i povrće iz kraljevske bašte. Kada bi se neka od mera koje bi njegovo veličanstvo donelo pokazala kao naročito neuspešna, bilo bi svečano objavljeno da je pogubljeno nekoliko članova Velikog veća, i uzbunjeni podanici bi se smirili.

KURAN, im. Knjiga za koju muslimani pogrešno misle da je nastala božanskim nadahnućem, ali za koju hrišćani znaju da je zlobna podvala koja protivreči Svetom pismu.

KVOCIJENT, im. Broj koji pokazuje koliko puta se suma novca koja pripada nekoj osobi sadrži u džepu neke druge osobe - obično onoliko puta koliko se tamo može prebaciti.

KVORUM, im. Dovoljan broj članova nekog zakonodavnog tela koji može samostalno da donosi odluke, uključujući i o načinu donošenja odluka. U Senatu SAD, kvorum se sastoji od predsednika finansijskog odbora i kurira iz Bele kuće; u Predstavničkom domu, od predsedavajućeg i Đavola.

Page 104: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik
Page 105: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

L

LAKOMISLEN, prid. Koji misli o današnjim potrebama koristeći sutrašnje prihode.

LAN, im. "Vrsta tkanine koja, kada se pravi od kudelje, dovodi do velikog gubitka kudelje. " - Dželat Kalkfraft

LAOKOON, im. Čuvena antička skulptura koja predstavlja istoimenog sveštenika i njegova dva sina u zagrljaju dve ogromne zmije. Veština i upornost sa kojom starac i dva momka podupiru zmije i paze da one nastave sa svojim poslovima smatra se sa pravom za jednu od najplemenitijih umetničkih ilustracija vladavine ljudske inteligencije nad grubom inercijom.

LASKAVAC, im. Naročita (ali ne naročito izbirljiva) vrsta lažova.

Pesnik laureat službenik na kraljevskom dvoru, gde izigrava veseli kostur na svakoj proslavi, I nemog pevača na svakom kraljevskom pogrebu. Od svih koji su držali taj visoki položaj, Robert Sauti59 je imao najizraženiji dar da otupi Samsona javne radosti i odseče mu kosu do korena; imao je i

59 Robert Sauti (Robert Southey, 1774 - 1843), engleski romantičarskipesnik. U mladosti buntovnik, kasnije se posvetio pisanju "zvaničnihpesama" (prigodnih sastava povodom raznih važnih i manje važnihdogađaja), i postao pristalica konzervativizma. Godine 1813. dodeljena muje titula "lovorom ovenčanog pesnika" - zvaničnog dvorskog pesnika.

Page 106: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

umetnički osećaj za boje koji mu je omogućavao da ocrni neku javnu nepravdu sve dok ne bi izgledala kao nacionalni zločin.

LAŽLJIV, prid. Zavisan od retorike.

LAŽOV, im. Advokat širokih ovlašćenja.

LEĐA, im. Onaj deo vašeg prijatelja koji imate čast da posmatrate onda kada ste u nevolji.

LEKAR, im. Onaj u koga upiremo pogled kada smo bolesni, a prst kada smo zdravi.

LEKSIKOGRAF, im. Odvratan tip koji, pod izgovorom da želi da zabeleži neki posebni stadijum u razvoju nekog jezika, čini sve što može da zaustavi njegov rast, umanji njegovu fleksibilnost i mehanizuje njegove metode. To je zbog toga što leksikografa, kada završi svoj rečnik, počnu da smatraju za "osobu sa autoritetom", iako je njegov posao samo da beleži stanje, ne da propisuje zakone. Prirodna poniznost ljudskog razuma mu je podarila sudsku moć, predala mu svoje pravo na razmišljanje, i podvrgla se zapisu kao da je statut. Neka rečnik, na primer, označi neku dobru reč kao "zastarelu", i malo ko će se potom usuditi da je upotrebi, ma kolika bila njegova potreba za njom, i ma koliko bilo poželjno njeno vraćanje u milost. Time se proces osiromašenja još više ubrzava, i govor propada. S druge strane, hrabar i vešt pisac koji, shvativši da ako jezik želi da raste, mora rasti inovacijom, stvori nove reči ili iskoristi stare na neuobičajen način, uopšte neće imati sledbenike, i biće oštro upozoren da "toga nema u rečniku", iako sve dok se nije pojavio prvi leksikograf (Bog mu oprostio!), nijedan pisac nije iskoristio nijednu reč koja jeste

Page 107: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

bila u rečniku. U zlatno doba, u samo podne engleskog jezika; kada su sa usana elizabetanskih velikana tekle reči koje su same stvarale svoje značenje i nosile ga u samom svom zvuku; kada su Šekspir i Bekon bili mogući, i kada je jezik, koji sada ubrzano umire s jednog kraja, a tek se polako obnavlja s drugog, bio u punoj snazi i čvrst - slađi od meda i jači od lava60 - leksikograf je bio nepoznat, a rečnik stvar koju ga njegov Stvoritelj još nije stvorio da stvori.

"Nek Duh pređe u Formu", začu se Gospoda poj,

I tad leksikografa pojavi se čitav roj!

Pobeže Misao, ostavivši im odeću;

U knjigu staviše svaki komad, daše mu broj.

Danas ona viče, sakrivena u drveću:

"Ja vratiću se ako mi date ogrtač moj."

Osmotriše spisak, bez milosti rekoše njoj:

"Izvini nas - ali već demodiran taj je kroj."

Zigismund Smit

LENJOST, im. Nedozvoljena ležernost ponašanja kod osobe niskog staleža.

LEPOTA, im. Moć kojom žena očarava ljubavnika i zastrašuje muža.

LESTVE ISTEZAČE, im. Naprava za raspravljanje, koja se ranije mnogo koristila za ubedivanje pripadnika neke pogrešne vere da prigrle živu istinu. Kao poziv nepokrštenima, 60 Slađi od meda - Psalmi 19: 10; Jači od lava - Druga Samuilova 1: 23 (Uprevodu Đure Daničića drugi izraz je izostaljen.)

Page 108: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

lestve istezače nikada nisu bile naročito privlačne, i sada im je popularnost veoma opala.

LEVIJATAN, im. Ogromna vodena životinja koju pominje Jov. Neki tvrde da je to bio kit, ali poznati ihtiolog sa univerziteta Stenford, dr Džordan, žučno zastupa stanovište da je to bila vrsta džinovskog punoglavca.

LICEMER, im. Onaj ko, tvrdeći da ima vrline koje ne poštuje, obezbeđuje sebi prednost da izgleda da je ono što u stvari prezire.

LIRA, im. Antička sprava za mučenje. Ova reč se sada koristi u prenesenom značenju da označi pesničku sposobnost, kao u sledećim stihovima Ele Viler Vilkoks61, naše velike pesnikinje:

Sedim na Parnasu, kraj mene je lira,

Neposlušna struna meni ne da mira.

A glupavi pastir, ta uboga duša,

Uz štap se proteže, jedva i da sluša.

Mojih pet minuta najzad mora doći

Kada uz titanska pregnuća i moći

U pregršt zahvatim s obe ruke strune;

O, kada ih pustim, Svemir će da kune!

Farkvarson Heris

61 Ela Viler Vilkoks (Ella Wilcox, 1850 - 1919), američka pesnikinja.

Page 109: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

LOGIKA, im. Umetnost razmišljanja u strogom skladu sa ograničenjima i nesposobnostima ljudskog nerazumevanja. Osnova logike je silogizam, koji se sastoji od glavne i sporedne premise i zaključka, na primer:

Glavna premisa: Šezdeset ljudi mogu neki posao da obave šezdeset puta brže nego jedan čovek.

Sporedna premisa: Jedan čovek može da iskopa rupu na putu za šezdeset sekundi; sledi -

Zaključak: Šezdeset ljudi može da iskopa rupu na putu za jednu sekundu.

Ovo se može nazvati aritmetičkim silogizmom, u kojem, kombinovanjem logike i matematike, dolazimo do dvostruke sigurnosti, i dvostruko smo blagosloveni.

LOGOMAHIJA, im. Rat u kojem su reči oružje, a rane su rupe u ribljem mehuru samopoštovanja; vrsta sukoba u kojem je pobednik lišen slasti pobede, pošto je gubitnik nesvestan poraza.

Jadni Salmazije, tvrdi povest mračna,

Preminuo je zbog Miltonova pera.

Ah, ne saznadosmo da l' priča je tačna

Jer Miltonov humor i nas u grob tera.

LOJALNOST, im.

Ta lojalnost, smatram, predstavlja uzicu

Sto podanikov nos povlači i njiše

Page 110: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Da bude upravljen uvek da miriše

Miropomazanu kraljevsku.

G. Dž.

LOKATI, gl. Šljokati, šljemati, cugati, ljuštiti, trgnuti, pijuckati, drmnuti, cuclati. Kod pojedinaca se na lokanje ne gleda povoljno, ali narodi koji loču uvek su među prvima u civilizaciji i moći. Kada se sukobe sa pijandurama hrišćanima, apstinenti muslimani padaju kao trava pod kosom. U Indiji, sto hiljada engleskih mesoždera koji piju brendi sa sodom drže potčinjeno 250 miliona vegetarijanskih apstinenata, pripadnika iste, arijevske, rase. Sa kakvom su lakoćom Amerikanci, koji vole viski, izgurali trezvene Špance sa njihovih poseda! Još od vremena kada su Vikinzi pustošili sve obale Zapadne Evrope i ležali pijani u svakoj osvojenoj luci, uvek je bilo isto: svuda se videlo da se nacije koje previše piju bore dobro i ne naročito pravedno. Zato se dične starice koje su ukinule kantine u američkoj vojsci mogu s pravom pohvaliti da su značajno podigle vojnu moć zemlje.

LOPOV, im. Iskren poslovni čovek.

Priča se da su jedno veče Volter i neki njegovi prijatelji zanoćili u krčmi pored puta. Okolina je bila sugestivna, i, posle večere, dogovorili su se da naizmenično pričaju priče o razbojnicima. Kada je došao red na Voltera, on je rekao: "Bio jednom jedan ministar finansija." Pošto je potom zaćutao, ostali su ga zamolili da nastavi. "To", reče on, "cela je priča."

LOŠE VARENJE, im. Bolest koju pacijent i njegovi prijatelji često brkaju sa dubokim religijskim uverenjem i

Page 111: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

brigom za spasenje čovečanstva. Kao što je prostodušni Crveni čovek iz zapadne divljine to rekao sa, mora se priznati, prilično snage: "Mnogo dobar, nema moliš; velika trbuhobolja, hrpa Bog."

LOVOR, im. Laurus, povrće posvećeno Apolonu, i ranije ubirano da bi se ovenčali pobednici i oni pesnici koji su imali uticaja na dvoru (v. Gore).

LUČONOŠA, im. Učena glava koja baca svetlost na neki problem; na primer, urednik kada o njemu ne piše.

LUD, prid. Oboleo od uznapredovale intelektualne nezavisnosti; koji se ne slaže sa standardima razmišljanja, govora i delovanja, koje su oni koji se sa njima slažu izveli iz posmatranja samih sebe; u neskladu sa većinom; ukratko, neobičan. Treba istaći da ljude proglašavaju ludima službenici koji sami nemaju dokaze da su normalni. Na primer, vaš (učeni) leksikograf ništa više ne veruje u svoju sopstvenu normalnost nego bilo koji stanovnik bilo koje ludnice u zemlji; ali, koliko on zna, mogao bi isto tako, umesto što se bavi uzvišenim poslom za koji mu se čini da mu sada zaokuplja sposobnosti, da zapravo udara šakama o rešetke na prozoru ludnice i tvrdi da je Noa Vebster62 lično, na veliku zabavu mnogih nepromišljenih posmatrača.

LUDOST, im. Onaj "božanski poklon i sposobnost" čija kreativna i dominantna energija inspirišu čovekov um, rukovode njegovim delima i ukrašavaju njegov život.

LUKA, im. Mesto gde su brodovi koji se sklanjaju od

62 Noa Vebster (Noah Webster, 1758 - 1843), čuveni američki leksikograf.

Page 112: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

besa oluje izloženi gnevu carine.

LUKAVSTVO, im. Sposobnost koja razlikuje slabu životinju ili osobu od jake. Svom posedniku donosi veliko mentalno zadovoljstvo i velike materijalne neprilike. Jedna italijanska poslovica glasi: "Krznar dobije više lisičijih nego magarećih koža."

LUNARIJANAC, im. Stanovnik Meseca, za razliku od lunatika, u kojem se Mesec nastanio. Lunarijance su opisivali Lukijan, Lok i drugi posmatrači, ali se nisu baš mnogo složili. Na primer, Bragelos tvrdi da su anatomski identični sa čovekom, dok profesor Njukomb kaže da su više nalik na brđanska plemena iz Vermonta.

Page 113: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

LJ

LJUBAV, im. Privremeno ludilo koje se može izlečiti brakom ili sklanjanjem pacijenta od uticaja pod kojim se razboleo. Ova bolest, kao karijes i mnoge druge, postoji samo kod civilizovanih rasa koje žive u veštačkim uslovima; varvarske nacije koje dišu čist vazduh i jedu jednostavnu hranu imune su na nju. Ponekad je fatalna, ali češće za lekare nego za pacijente.

LJUBAZNOST, im. Kratak predgovor za deset tomova zahteva.

LJUBOMORAN, prid. Nepotrebno zabrinut za očuvanje onoga što se može izgubiti samo ako nije vredno čuvanja.

LJUDOŽDER, im. Gastronom stare škole koji je očuvao jednostavan ukus, i koji se drži prirodne dijete predsvinjskog perioda.

Page 114: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

M

MAČKA, im. Mekani, neuništivi automat kojeg je priroda predvidela da bismo imali šta da šutnemo kada stvari loše idu u kući.

MAGARAC, im. Životinja koja se naveliko i na razne načine slavi u književnosti, umetnosti i religiji svakog veka i zemlje; nijedna druga tako ne uspaljuje ljudsku maštu kao ovaj plemeniti kičmenjak. Staviše, neki sumnjaju (Ramasilus, lib. II, De Clem, i C. Stantatus, De Temperamente) da je posredi neki bog; znamo da je kao takav obožavan među Etruskancima, i, ako možemo verovati Makrobiusu, među Kuspazijancima. Samo su dve životinje primljene u muslimanski raj zajedno sa dušama ljudi - jedna je magarac koji je nosio Balaama63, a druga pas sedmorice spavača64. Ovo nipošto nije mala čast. Od onoga što je o ovoj životinji napisano mogla bi se sastaviti ogromna biblioteka velikog sjaja, koja bi bila ravna onoj šekspirijanskog kulta, i onoj čiji je centar Biblija. Može se reći, uopšteno govoreći, da je sva književnost manje ili više Magareća.

63 Balaam - u Bibliji, uticajni čovek koji je na zahtev moabitskog kraljaBalaka krenuo k njemu da prokune Izrailjce i tako mu pomogne u ratu.Anđeo mu je preprečio put, ali ga je video samo njegov magarac. Kada jemagarac progovorio, i Balaam je ugledao anđela.

64 Legenda o sedmorici spavača iz Efesa - Konstantinu, Dioniziju, Jovanu,Maksimilijanu, Malhusu, Martinijanu i Serapionu - potiče iz Kurana.Pobegli su pred progonom u pećinu i spavali 300 godina; umrli su ubrzo pobuđenju. Sa njima je bio i pas.

Page 115: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

"Zdravo, sveti Magarče!" pesma se anđela čula;

"Svešteniče Ludosti, Kralju Disharmonija!

Sjajni ko-Stvaraoče, nek tvoja slava sija:

Bog stvori sve ostalo, Tvoje delo je Mula!"

G. Dž.

MAGIJA, im. Umetnost pretvaranja praznoverja u novac. Ima i drugih umetnosti koje služe istoj svrsi, ali ih diskretni leksikograf ne navodi.

MAGNET, im. Nešto na šta deluje magnetizam.

MAGNETIZAM, im. Nešto što deluje na magnet.

Dve gornje definicije su sažete iz radova hiljadu istaknutih naučnika, koji su jarkom svetlošću osvetlili ovaj predmet, na neizrecivu korist ljudskog saznanja.

MAHINACIJE, im. Metod koji koriste vaši protivnici da bi omeli vaše otvorene i časne pokušaje da učinite pravu stvar.

Mahinacija je tako jasnih prednosti Da one već postaju moralne vrednosti.

Mada se to gadi svakom poštenom vuku,

Moraju svi ovčiju kožu da obuku.

Pa diplomatija svud cveta međ ljudima,

I Đavo se klanja, s rukom na grudima.

Page 116: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

R. S. K

MAJMUN, im. Životinja koja živi na drveću, a naročito se često sreće na porodičnim stablima.

MAJONEZ, im. Jedan od sosova koji Francuzima služe umesto državne religije.

MAKROBION, im. Zaboravljen od bogova, i stoga veoma dugovečan. Istorija nudi brojne primere, od Metuzalema do starog Para, ali neki izuzetni slučajevi dugovečnosti nisu tako dobro poznati. Izvesni kalabrijski seljak po imenu Koloni, rođen 1753, živeo je toliko dugo da je pomislio da je doživeo osvit večnog mira. Skanavije priča da je znao nekog biskupa koji je bio toliko star da je mogao da se seti doba kada nije zasluživao da ga obese. Godine 1566. je jedan krojač zavesa iz Bristola u Engleskoj izjavio da je živeo pet stotina godina, i da za sve to vreme nije izrekao ni jednu laž. I u našoj zemlji ima primera dugovečnosti (macrobiosis). Predsednik SAD je rođen tako davno, na primer, da su mnogi prijatelji iz njegove mladosti dospeli na visoke političke i vojne položaje bez potrebe za ličnim zaslugama. Stihove koji slede napisao je jedan makrobion:

Kad ja bejah mlad, svet beše čedan,

I prijatan i obasjan.

Svaki gutljaj sa izvora medan;

Zrak mirisan i opojan.

Šale imasmo dobre i smešne;

Političare, opet, bezgrešne:

Iskrene, poštene i umešne.

Page 117: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Lagalo se nije i sve vesti

Pričali smo istog časa.

Ljudi behu bez zlobe, obesti,

Žene bez prava glasa.

Leto bilo je duže tad:

Trajaše čitavo godišnje doba!

Blistava zima, sneg i grad

Sprečili bi Ludost i da proba

Da nam donese grašak mlad.

Danas, kakvo je to vražje delo

Da godinom nazivaju

Ovo što tek je i započelo

A već je na samom kraju?

Godina se, kad smo bili deca,

Vukla od meseca do meseca.

Ja ne znam zašto se svet pretvara

U nešto zlo i turobno,

I zašto se sada samo stara

Da svakom bude tegobno.

Znam, meteorolozi sadisti

Krivi su - posli to nisu čisti -

Što vazduh sad nije više isti.

Kad je zagušljiv, onda te davi;

Kad je čist - izda te snaga.

Zatvoriš prozor, astma te smlavi;

Otvoriš - eto lumbaga.

Ipak, smatram da taj novi režim,

Mračna degeneracija,

Page 118: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Može i da se učini težim

Pre no što meditacija

Nađe utehu koju beležim,

Tračak sreće u nesreći,

Kraj koga smrtnici tek promiču

Suštinu mu ne prozreći;

Al' anđeli ga jasno proniču.

Ako je dugovečnost vredan dar,

Onda je on skriven uz sjajan mar.

Venabl Strig

MALTUZIJANSKI, prid. U vezi sa Maltusom65 ili njegovom doktrinom. Maltus je verovao u veštačko ograničenje stanovništva, ali je otkrio da se to ne može postići pričanjem. Jedan od najpraktičnijih zastupnika maltuzijanske ideje bio je Irod judejski, mada su svi čuveni vojnici bili istog ubeđenja.

MAMAC, im. Nešto što udicu čini ukusnijom. Najbolji je lepota.

MAMON, im66. Bog vodeće svetske religije. Njegov

65 Tomas Robert Maltus (Thomas Robert Malthus, 1766 - 1834), engleskiekonomista i sveštenik. Prema njegovoj teoriji, stanovništvo raste pogeometrijskoj progresiji, brže od dobara i hrane, koji rastu po aritmetičkoj.Zato se uzdao u ratove, bolesti, glad ili seksualno uzdržavanje.

66 Mamon - prema Novom zavetu, bogatstvo ili materijalno obilje.Personifikacija bogatstva kao zlog duha ili boga. "Ne možete služiti i Bogu iMamonu" (Jevanđelje po Mateju 6: 24).

Page 119: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

glavni hram nalazi se u svetom gradu-Njujorku.

Religija je opsena,

Oglasi on na sva zvona,

A onda odra kolena

Služeći boga Mamona.

Džered Upf

MANA, im. Hrana koju su na čudnovat način dobili Izraelićani u pustinji. Kada im je bila uskraćena, skrasili su se i počeli da obrađuju zemlju, đubreći je, po pravilu, telima prvobitnih stanovnika.

MANI, im. Besmrtni delovi starih Grka i Rimljana. Nalazili bi se u stanju tupe nelagodnosti sve dok tela iz kojih su bili izdahnuti ne bi bila spaljena i sahranjena; a čini se da ni posle toga nisu bili naročito srećni.

MANIHEJSTVO, im. Drevna persijska doktrina o neprestanoj borbi Dobra i Zla. Kada se Dobro predalo, Persijanci su se pridružili pobedničkoj strani.

MANTIJA, im. Klovnovsko odelo koje nose Dvorske Lude na Nebeskom Dvoru.

MARAMICA, im. Mali kvadrat od svile ili lana, koji se koristi za razne neprijatne svrhe u predelu lica, a naročito je koristan na pogrebima da prikrije nedostatak suza. Maramica je izum novijeg datuma; naši preci za nju nisu znali, i njene su

Page 120: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

dužnosti poveravali rukavima. To što je Sekspir uveo maramice u Otelu je anahronizam; Desdemona je brisala nos suknjom, kao i dr Meri Voker67 i druge današnje reformatorke, koje su koristile peševe kaputa - što pokazuje da revolucije ponekad idu unazad.

MASONI, im. Red koji ima tajne rituale, groteskne ceremonije i fantastične kostime. Začet je u vreme Čarlsa II, među londonskim zanatlijama zidarima. Od tada su mu u neprekidnoj retrogresiji postupno pristupali svi mrtvi iz prošlih vekova, tako da sada obuhvata sve ljudske generacije s ove strane Adama, a već skuplja i istaknute članove među prekreacionalnim stanovnicima Haosa i Bezoblične Praznine. Red su u različita vremena osnovali Karlo Veliki, Julije Cezar, Kir, Solomon, Zoroaster68, Konfučije, Tutmes i Buda. Njegovi amblemi i simboli pronadeni su u katakombama Pariza i Rima, na kamenju Partenona i Velikog kineskog zida, u hramovima u Karnaku i Palmiri69 i na egipatskim piramidama, a uvek bi ih otkrio neki mason.

MASTILO, im. Zloćudni spoj gvožđevog tanogalata, gumarabike i vode, koji uglavnom služi da olakša širenje zaraze idiotizma i da potpomogne intelektualne zločine. Svojstva mastila su čudna i kontradiktorna: može se koristiti za stvaranje reputacija, ali i za njihovo uništavanje; za ocrnjivanje

67 Meri Voker (May Walker, 1832-1919), lekarka i reformatorka odevanja.Jedina žena koja je od Kongresa dobila dozvalu da nosi mušku odeću.

68 Zoroaster, drugo ime Zaratustre, persijskog religijskog učitelja iz 6. v. pre n. e.

69 Karnak, grad na Nilu u Egiptu, poznat po veličanstvenim hramovima. Palmira, prastari grad u centralnoj Siriji, navodno ga izgradio car Solomon.

Page 121: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ljudi, ali i za njihovo pretvaranje u bele anđele; najčešće služi kao malter - povezuje kamenje u zgradi slave, i kao kreč koji treba da sakrije sumnjivo poreklo materijala. Postoje ljudi, koji se nazivaju novinarima, koji su uspostavili mastiljave kupke; neki im plaćaju da bi iz njih mogli da izađu, drugi da bi u njih mogli da uđu. Nije retkost da neko ko je platio da bi ušao mora da plati dva puta više da bi izašao.

MAŠTA, im. Skladište činjenica, čiji su suvlasnici pesnik i lažov.

MATERIJALAN, prid. Koji stvarno postoji, za razliku od izmišljenog. Važan.

Materijalna dobra znam, vidim, osećam stalno;

Sve je drugo za mene nematerijalno.

Džamrak Holobom

MAUZOLEJ, im. Poslednja i najsmešnija ludost bogatih.

MEANDRIRATI, gl. Kretati se krivudavo i bez cilja. Ova reč potiče od starog imena reke oko dve stotine kilometara udaljene od Troje, koja se okretala i krivila nastojeći da bude dovoljno daleko da ne čuje kako se Grci i Trojanci hvališu svojim podvizima.

MEDALJA, im. Mali metalni disk koji se daje kao nagrada za vrline, dostignuća ili službu manje ili više istinite.

Page 122: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Priča se o Bizmarku da je dobio medalju zato što je hrabro spasao davljenika. Kada su ga upitali zbog čega ju je dobio, navodno je odgovorio: "Ponekad spasavam živote." A ponekad ih i nije spasavao.

MEDICINA, im. Kamen bačen iz predgrađa da ubije psa u centru grada.

MESMERIZAM, im. Ime za Hipnotizam pre nego što je počeo lepo da se oblači, drži sopstvene kočije i zove Lakovernost na večeru.

MESOŽDER, im. Onaj koji je privržen okrutnom običaju proždiranja biljoždera i njihovih naslednika.

METROPOLA, im. Bastion provincijalizma.

MILENIJUM, im. Period od hiljadu godina kada će se poklopac pričvrstiti, a svi reformatori će biti sa donje strane.

MILOST, im. Osobina naročito popularna kod uhvaćenih prestupnika.

MINORAN, prid. Manje neprijatan.

MIR, im. U međunarodnim odnosima, period varanja između dva perioda ratovanja.

Kakva to zbrka, kakva to vika

Moje uši stalno dira?

Page 123: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

O, to je vapaj, i prava slika,

Slavljenih strahota mira.

Ah, Opšti Mir; ruku bi mu dali,

Venčali ga, ali kako?

Tu sitnicu kad bi samo znali,

Bilo bi to vrlo lako.

Oni vredno, i zimi i leti,

Ko krtice problem buše.

O, Gospode, nemoj mnogo kleti

Nametljive njine duše.

Ro Amil

MIRMIDONAC70, im. Ahilov sledbenik, naročito kada nije vodio.

MIŠ, im. Životinja koja svoj prolazak obeležava nizovima onesvešćenih žena. Kao što su u Rimu hrišćani bacani pred lavove, tako su, mnogo vekova ranije, u Otamviju, najstarijem i najčuvenijem gradu na svetu, ženski jeretici bacani pred miševe. Istoričar Jakak-Zotp, jedini Otamvijanac čiji su spisi stigli do nas, kaže da su ove mučenice odlazile u smrt sa malo dostojanstva i mnogo napora. Čak pokušava da opravda i miševe (takva je zloba šovinista) tako što tvrdi da su nesrećne žene preminule što od scrpljenosti, što od slomljenih vratova kada bi se saplele o sopstvene noge, što od nedostatka mirišljavih soli. Miševi, tvrdi on. uživali su u zadovoljstvima

70 Mirmidonci - u grčkoj mitologiji, jedno od retkih plemena iz Tesalije koje

je pratilo Ahila u Trojanski rat. U prenosnom značenju, svako kobespogovorno izvršava naredbe.

Page 124: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

lova na dostojanstven način. Ako je, među tim, "devet desetina rimske istorije laž", teško da možemo očekivati manji postotak te retoričke figure u analima naroda sposobnog za tako neverovatnu okrutnost prema divnim ženama; jer tvrdo srce ide sa lažljivim jezikom.

MITOLOGIJA, im. Verovanja primitivnih naroda o sopstvenom poreklu, ranoj istoriji, junacima i božanstvima i slično, za razliku od istinitih priča koje izmisle kasnije.

MLADOST, im. Vreme Mogućnosti, kada je Arhimed pronašao oslonac, kada je Kasandri71 neko verovao, i kada se sedam gradova takmičilo za čast da nagrade živog Homera72.

MNOŠTVO, im. Rulja; izvor političke mudrosti i vrline. U republikama, objekat političarskog obožavanja. "Mudrost leži u mnoštvu savetnika", kaže poslovica. Ako su mnogi ljudi podjednake pojedinačne mudrosti zajedno mudriji od bilo koga od njih, mora biti da višak mudrosti stiču samim činom okupljanja. Odakle dolazi taj višak? Očigledno niotkuda - isto bi bilo reći da je planinski venac zajedno viši od pojedinačnih planina koje ga čine. Mnoštvo je mudro koliko i njegov najmudriji član, ako ga sluša; ako ga ne sluša, nije ništa 71 Kasandra, u grčkoj mitologiji kći trojanskog kralja Prijama i Hekabe.Apolon joj je dao proročansku moć, ali je ona, prekršivši dogovor, kasnijeodbila njegovu ljubav. Za kaznu joj je ostavio moć proricanja, ali je učinioda joj niko ne veruje. Posle pada Troje, Agamenon ju je poveo sa sobom, aona je unapred znala da će ih oboje ubiti Klitemnestra i Egist. Tako i bi.

72 Zapravo, više od sedam gradova je tvrdilo da su Homerovo rodno mesto,

ali zbog svetosti broja sedam u staroj Grčkoj, uvek su spominjana kao"sedam gradova". Engleski dramski pisac iz 17. veka Tomas Hejvud napisaoje u Hijerarhiji blagoslovenih anđela: "Sedam gradova boriše se za većmrtvog Homera / koji dok beše živ, nemaše krov da sakrije glavu."

Page 125: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

mudrije od najglupljeg.

MODA, im. Despot kojem se mudri podsmevaju i potčinjavaju.

MOJE, prid. Koje pripada meni, ako mogu da ga zgrabim ili zadržim.

MOLEKUL, im. Krajnja, nedeljiva jedinica materije. Od korpuskula, takođe krajnje, nedeljive jedinice materije, razlikuje se po svojoj sličnosti atomu, isto tako krajnjoj, nedeljivoj jedinici materije. Tri velike naučne teorije o strukturi univerzuvma su molekularna, korpuskularna i atomistička. Četvrta, koju zastupa Hekel, tvrdi da se materija zgušnjava i pada iz etera, čije se postojanje dokazuje tim zgušnjavanjem i padanjem. Sadašnji trendovi u nauci naginju ka teoriji jona. Jon se razlikuje od molekula, korpuskula i atoma po tome što je jon. Petu teoriju zastupaju idioti, ali sumnjam da oni o tome znaju nešto više od ostalih.

MOLITI SE, gl. Zahtevati da zakoni svemira budu poništeni u korist jednog tražitelja koji sam priznaje da je bezvredan.

MONADA, im. Krajnja, nedeljiva jedinica materije. (V. Molekul.) Prema Lajbnicu, barem onoliko koliko je on bio voljan da bude shvaćen, monada ima telo bez zapremine, i um bez manifestacija - Lajbnic je spoznaje po urođenoj moći rasuđivanja. Na njoj je zasnovao teoriju kosmosa, što ona podnosi bez roptanja, jer je monada učtiva gospođa. Ma kako mala bila, monada ima sve moći potrebne da se pretvori u nemačkog filozofa prve klase - sve u svemu, veoma sposobna

Page 126: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

mala spodoba. Ne treba je brkati sa mikrobom ili bacilom; nemogućnost dobrog mikroskopa da je uoči ukazuje na to da je posredi potpuno drugačija vrsta.

MONARH, im. Osoba čiji je posao da kraljuje. Nekada je monarh vladao, kao što i sama reč svedoči i kao što su mnogi podanici imali prilike da iskuse. U Rusiji i na istoku monarsi još imaju dosta uticaja u javnim stvarima, i u raspolaganju ljudskim glavama, ali u Zapadnoj Evropi je politička uprava uglavnom prepuštena njihovim ministrima, pošto su oni sami suviše zauzeti razmišljanjima o statusu sopstvene glave.

MONARHIJSKA VLADAVINA, im. Vladavina.

MONSINJOR, im. Visoka sveštena titula, čije je prrednosti Osnivač naše vere prevideo.

MORALAN, prid. Koji se slaže sa lokalnim i promenljivim standardima ispravnosti. Koji ima osobinu opšte korisnosti.

Pripoveda se da na Istoku imade jedan planinski venac, sa čije jedne strane neke stvari nemoralne jesu, a sa druge strane pak nisu, već ih drže na dobrom glasu; što je veoma zgodno za planinare, jer im je dato da mogu da siđu sa bilo koje strane, i da se ponašaju kako im volja, prema raspoloženju, a da nikog ne uvrede. - Gukove Meditacije

MOZAK, im. Organ kojim mislimo da mislimo. Ono što razlikuje čoveka koji je zadovoljan što jeste nešto od čoveka koji želi nešto da uradi. Veoma bogati ljudi, ili oni koji su iznenada dospeli na visok položaj, obično imaju toliko mozga da njihovi susedi ne mogu da zadrže šešire na glavama. U našoj

Page 127: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

civilizaciji, i u našem republikanskom obliku vladavine, mozak se toliko ceni da su oni koji ga imaju izuzeti od briga obavljanja svih izbornih dužnosti.

MRTAV, prid.

Kraj hodanja, kraj disanja; kraj

Celog sveta; svršena drama

I luda trka; obećan raj

Pronađen kao večna tama.

Skvotol Džouns

MRTVAČKA KOLA, im. Dečija kolica smrti.

MRŽNJA, im. Osećanje primereno prilici nečije tuđe nadmoćnosti.

MUČENIK, im. Onaj ko se linijom najmanje nevoljnosti kreće ka željenoj smrti.

MUMIJA, im. Drevni Egipćanin, nekada u raširenoj upotrebi među civilizovanim narodima kao lek, a sada zaposlen na obezbeđivanju sjajnog pigmenta za umetnike. Takođe je zgodan za muzeje, gde služi za zadovoljavanje vulgarne radoznalosti kojom se čovek razlikuje od nižih životinja.

O štovanju je mrtvih, kažu, čovečanstvo

Mumijama dalo bozima svedočanstvo.

Jal svetac, jal grešnik, mi mu grob orobimo,

Page 128: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Za boju ga smrvimo, za lek procedimo.

Jadan skvrčen skelet izlažemo za novce

I pred slikom srama skupljamo se k'o ovce.

O, recite, bogovi, i dajte meni srok:

Za poštovanje mrtvih koliko traje rok?

Skopas Brun

MUSTANG, im. Nepripitomljeni konj zapadnih prerija. U engleskom društvu, američka žena engleskog plemića.

MUŽ, im. Onaj kome se posle večere poverava briga o tanjiru.

MUŽJAK, im. Pripadnik zanemarenog i zanemarljivog pola. Mužjaci ljudske rase su uglavnom poznati (ženama) kao Obični Muškarci. Ovaj rod ima dve podvrste: dobri snabdevači i loši snabdevači.

Page 129: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

N

NABITI, gl. U svakodnevnom govoru, probiti bilo kojim oružjem koje ostaje zabodeno u rani. Ovo je, medutim, netačno; nabiti, u pravom smislu reči, znači pogubiti nekoga nabijanjem oštrog koca u telo, pri čemu žrtva ostaje u sedećem položaju. Ovo je bio omiljeni metod kažnjavanja među mnogim drevnim narodima, a i dalje je u modi u Kini i drugim delovima Azije. Do kraja petnaestog veka, bio je rasprostranjen u "obraćanju" jeretika i šizmatika. Voulkraft to naziva "stolicom pokajanja", a u narodu je ovaj metod bio poznat kao "jahanje jednonogog konja". Ludvig Salcman nas obaveštava da se u Tibetu smatra da je nabijanje na kolac najpogodnija kazna za prestupe protiv religije; kaže nam i da se u Kini ona ponekad dosuđuje i za svetovne zločine, mada se najčešće primenjuje u slučajevima svetogrđa. Osobi koja zapravo doživljava nabijanje verovatno je stvar od sporedne važnosti zbog kakve je građanske ili verske neposlušnosti osuđena da se upozna sa njegovom neudobnošću; međutim, nesumnjivo bi osetio izvesno zadovoljstvo ako bi mogao o sebi da razmišlja kao o vetrokazu na tornju Istinske Crkve.

NAČITANOST, im. Količina knjiga koju čovek pročita. U našoj zemlji se, po pravilu, sastoji od indijanskih romana, kratkih priča pisanih "dijalektom" i humora u slengu.

Po tome šta on čita

Znamo mu vaspitanje.

Po tome čem se smeje

Page 130: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Znamo mu predskazanje.

Ne čitaj ništa, ne smej se nikad

Pametnija ni Sfinga ne beše.

Jupiter Muk

NADA, im. Želje i iščekivanja zajedno.

Mila Nado! Kada se čovek jadati

Samo ima čemu, kad je sreća svela,

Kad drugovi umru, kad ode čak i pas,

A tiho i neverno njegova ovca

Kaput mu žvaće pravo s leđa, tada ti,

Zvezda ti blista sred anđeoskog čela,

Spustiš se s neba i nagovestiš mu spas,

Obećaš mu mesto u kovnici novca.

Fogarti Vefing

NADBISKUP, im. Crkveni velikodostojnik jedan poen svetiji od biskupa.

Kada bih ja bio nadbiskup trom,

Izjeo bih sve ribe svakog petka -

Losos, kečiga, zubatac i som;

Ostalih dana sve bez izuzetka.

Džodo Rem

Page 131: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

NADOKNADA, im. Reparacija bez satisfakcije. Među Anglosaksoncima postojao je običaj da podanik koji misli da ga je kralj oštetio može, pošto je to i dokazao, da izbičuje bronzanu predstavu kraljevskog prestupnika štapom koji bi posle bio primenjen i na njegova gola leđa. Ovaj drugi deo rituala izvršavao je javni dželat, i to je osiguravalo umerenost tužitelja pri biranju štapa.

NAGOVARATI, gl. U religioznim stvarima, staviti tuđu savest na ražanj i ispeći je do preplanule neprijatnosti.

NAKLONOST, im. Osećanje ili raspoloženje izazvano pogrešnim uverenjem da je jedna stvar bolja od neke druge. Neki antički filozof je zastupao učenje da život nije ništa bolji od smrti. Kada ga je jedan učenik zapitao a zašto onda ne umre, on je odgovorio: "Zato što smrt nije bolja od života." Duža jeste.

NAMERA, im. Odluka našeg uma o većoj važnosti jednih uticaja od drugih; efekat čiji je uzrok predstojanje, blisko ili udaljeno, izvršenja nekog nevoljnog čina.

NATPIS, im. Nešto napisano na nečemu drugom. Natpisa ima raznih vrsta, ali uglavnom služe za pomen, da održe uspomenu na neku slavnu osobu, i budućim pokolenjima prenesu zapis o njegovim zaslugama i vrlinama. Ovoj vrsti natpisa pripada i ime Džona Smita, naškrabano na Vašingtonovom spomeniku. Slede primeri natpisa sa pogrebnih spomenika (v. EPITAF):

"Moje telo u zemljici leži,

Page 132: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Moja duša u nebesa beži.

Telo moje vinuće se sutra

Duši mojoj usred rajskog jutra,

U rajski vrt neprolaznog sveta.

1875."

"U sveti spomen na Jeremiju Bukvu, posečenog 9. maja 1862., starog 27 god., 4 mes. i 12 d. Endemičnog."

"Boleščina ispi jadnu mučenicu,

Neizvršen osta lekarski zadatak,

Tad Smrt oslobodi jadnu pokojnicu,

Od nje nam tek osta posmrtni ostatak.

Pridruži se Ananiji73 u predelima blaženstva."

"Prah koji počiva pod ovim kamenom

Beše Robert S. Tod, svud slavan imenom.

I razmišljam dugo, dok gledam mračni svod,

Šta mi sada vredi što bejah R. S. Tod.

Sve je relativno kad te ovde smeste,

Čoveče, daje ti savet Robert S. T."

"Ričard Hejmon, iz Raja. Pao na Zemlju 20. jan. 1807. Prašina je obrisana sa njega 3. okt. 1874."

73 Ananija, u Bibliji čovek koji je umro pošto je slagao apostole, utajivši im

novac. Zbog istog greha umrla je i njegova žena. (Dela apostolska 5: 1-5).

Page 133: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

NAVIKA, im. Okov za slobodne.

NEAMERIČKI, prid. Zao, nesnosan, neznabožački.

NEAUSPICIOZNO, prid. Na neobećavajući način, kada auspicije nisu povoljne. Kod Rimljana je bio običaj da se, pre preduzimanja bilo kakve važne akcije, posavetuju sa augurima, ili državnim prorocima, i od njih dobiju neki nagoveštaj verovatnog ishoda. Jedan od njihovih najomiljenijih i najpouzdanijih metoda bio je posmatranje leta ptica, a predskazanja koja bi se iz toga izvlačila zvala su se auspicije. Novinski izveštači i neki odmetnuti leksikografi su odlučili da će ova reč - uvek u množini - značiti "pokroviteljstvo" ili "uprava"; npr. "Proslava je održana pod auspicijama Drevnog i Časnog Reda Kradljivaca Tela", ili "Komedija je bila pod auspicijama Vitezova gladi."

Augura rimski rob potraži

Jednog dana. "Preklinjem te, kaži..."

Al' augur prekide ga znakom

I zamaha ispruženom šakom,

Golim dlanom, koji ga svrbeše

Očigledno, jer sav drhtav beše.

Denarius74 (latinska parica)

Lek je protiv takvih drhtavica.

74 Denarijus, srebrni novčić i novčana jedinica starog Rima, prvi put pušten

u opticaj krajem 3. v. pre n. e. Vrednost mu je bila promenljiva; ponekad sepojavljivao i kao bronzani novčić. (Prvobitno pridev - koji sadrži deset asa.)

Page 134: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Rob se tada opet lati priče:

"Molim, kaži, da l' sudba proriče

Uspeh il' krah za moje pobude

Noćas tajne (ako mračno bude).

Neću reći šta ću." Ruku dignu,

"Piše ovde", dodade, namignu

(Pola zemlje pomrači), i stranu

Prednju novog novčića na dlanu

Posmatraše sjajnu, pa ga baci

Prema spremnoj prorokovoj šaci,

Koji važno reče nek čeka rob

Dok povuče se on da pita Kob.

Sveti čovek krete tad da gata

I prolazeć pokraj zadnjih vrata

Svetilišta, viknu "Iš!", zapreti

Sveštertičkom odorom. Poleti

Tad sa ženkom svaki paun sveti

(Držani zbog okrilja Junone)

I uz vapaj s drveća se sklone,

Zbornog mesta kada padne tama.

Odleteše u potkrovlje hrama,

Jer tu uvek našli bi skrovišta

Kad sa zemlje uplaši ih išta.

Prorok reče: "Ovakvo je stanje -

Prema letu ptica predskazanje

Tumačeći, lagati te neću,

Sva znamenja odriču ti sreću."

Ode tada rob ko pokisao,

Page 135: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Zaboravi tajnu zamisao

(Sto proroku beše jasna ko dan) -

Da preskoči zid beše njegov plan,

Pa s drveća tiho, kriomice,

Pokrade sve Junonine ptice.

G. Dž.

NEBORAC, im. Mrtav Kveker75.

NEBRANJEN, prid. U nemogućnosti da napadne.

NEDISKRETNOST, im. Greh žene.

NEISTINA, im. Laž koja još nije porasla. Najbliže što se lažov iz navike približava istini; perigej njegove ekscentrične orbite.

NEIZVEŠTAČENOST, im. Izvesna prijatna osobina do koje žene dolaze dugim učenjem i napornim vežbanjem pred publikom zaslepljenih muškaraca, koji vole da misle kako to podseća na iskrenu jednostavnost njihovog poroda.

NEKAJANJE, im. Stanje duha vremenski na pola puta između greha i kazne.

NEKAŽNJEN, prid. Bogat.

75 Kveker - član hrišćanske sekte (zvanični naziv "Društvo prijatelja") čijapravila, između ostalog, zabranjuju upotrebu sile.

Page 136: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

NEKTAR, im. Piće koje se služilo na banketima olimpskih bogova. Tajna njegovog pripravljanja je izgubljena, ali današnji stanovnici Kentakija veruju da su prilično blizu otkrivanja glavnih sastojaka76.

Prvo nektar Hera kuša,

Al' joj osta hladna duša.

Tada viski proba Hera,

Pa ode da tera kera.

DŽ. G.

NEMIRI, im. Popularna zabava koju za vojnike priređuju nevini posmatrači.

NEMORALAN, prid. Nekoristan. Štagod na duže staze i u većem broju slučajeva ljudi zaključe da je uglavnom nekorisno, počinje da se smatra za pogrešno, zlo i nemoralno. Ako čovekovo poimanje ispravnog i pogrešnog ima neku drugu osnovu; ako je nastalo, ili moglo da nastane na neki drugi način; ako postupci sami po sebi imaju neki moralni karakter koji je odvojen, i nimalo zavisan od njihovih posledica - onda je sva filozofija laž a razum samo poremećaj uma.

NENORMALAN, prid. Koji se ne prilagođava standardima. U razmišljanju i ponašanju, biti nezavisan znači biti nenormalan, a biti nenormalan znači biti prezren. Stoga vam vaš leksikograf preporučuje da se trudite da više ličite na Prosečnog Čoveka nego što je to njemu pošlo za rukom. Ko god uspe u tom nastojanju, imaće mir, sigurnost da će umreti, i nadu da će završiti u Paklu.

76 Država Kentaki poznata je po proizvodnji izuzetno kvalitetnog viskija.

Page 137: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

NEODLUČNOST, im. Glavni sastojak uspeha; "Pošto", kaže ser Tomas Brubold, "postoji samo jedan način da se ne uradi ništa, a mnogo načina da se uradi nešto, od kojih je, sasvim sigurno, samo jedan ispravan, sledi da onaj ko zbog neodlučnosti stoji u mestu nema toliko mogućnosti da pogreši kao onaj koji se kreće" - veoma jasno i zadovoljavajuće objašnjenje ove stvari.

"Vaša brza odluka da napadnete", rekao je jednom prilikom general Grant generalu Gordonu Grejndžeru, "za svaku je pohvalu; imali ste tek pet minuta da takvu odluku donesete."

"Da, gospodine", odgovorio je slavom ovenčani potčinjeni oficir, "velika je stvar znati šta uraditi u hitnom slučaju. Kada sam u nedoumici da li da napadnem ili da se povučem, ne oklevam ni trenutak - bacim novčić."

"Da li želite da kažete da ste i ovaj put tako postupili?"

"Da, generale; međutim, za ime božje, ne prekorevajte me: nisam poslušao savet novčića."

NEPOSLUŠNOST, im. Sreća u nesreći servilnosti.

NEPOTIZAM, im. Postaviti svoju babu na neku dužnost za dobro partije.

NEPRAVDA, im. Od svih tereta koje tovarimo drugima i sami nosimo, ovaj je najlakši na rukama a najteži na leđima.

NEPRIHVATLJIV, prid. Koji nije pogodan za razmatranje. Ovo se kaže za neke vrste svedočenja koje, pretpostavlja se, porote nisu u stanju pravilno da procene, i koje sudije, stoga, isključuju i iz postupaka koji se vode samo

Page 138: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

pred njima samima. Svedočenje o onome što je neko čuo nekog drugog da kaže neprihvatljivo je, jer osoba koja je to nešto rekla nije bila zakleta, i ne nalazi se sudu na raspolaganju za propitivanje; ipak, mnogi važni poduhvati, vojni, politički, poslovni, i svih drugih vrsta, svakodnevno se preduzimaju upravo na takvim osnovama. Ne postoji nijedna religija na svetu koja ima bilo kakvu jaču osnovu od ove. Otkrovenja spadaju u istu ovu kategoriju; da je Biblija reč božja moramo da verujemo na reč davno umrlim ljudima, čiji su identiteti sumnjivi, i za koje se ne zna da su bili zakleti, bilo u kojem značenju te reči. Prema pravilima svedočenja koja sada vladaju u ovoj zemlji, ni jedna jedina rečenica u Bibliji nema podršku u dokazima koji bi se na sudu mogli prihvatiti. Ne može se dokazati da se bitka kod Blenhajma uopšte dogodila, da je postojala osoba po imenu Julije Cezar, da je postojalo carstvo zvano Asirija.

Međutim, pošto su zapisi iz sudskih arhiva prihvatljivi kao dokaz, može se lako dokazati da su nekada postojali moćni i zlokobni čarobnjaci koji su bili pošast za čovečanstvo. Dokazi (uključujući i priznanja) na osnovu kojih su neke žene osuđene kao veštice i pogubljene, bez mane su; i dalje su neoborivi. Sudijske odluke na njima zasnovane bile su ispravne, logički i zakonski. Ništa u bilo kojem postojećem sudu nije bilo bolje dokazano od optužbi protiv veštica i volšebnika, koje su mnoge poslale u smrt. Ako veštica nije bilo, i ljudsko svedočenje i ljudski razum podjednako su lišeni smisla.

NEPRIJATELJSTVO, im. Naročito oštro i na poseban način primenjeno osećanje o tome da je zemlja prenaseljena. Neprijateljstva se razvrstavaju u aktivna i pasivna; primer prvih je osećanje koje žena ima prema svojim prijateljicama, a drugih osećanje koje ima prema svim ostalim pripadnicama svog pola.

Page 139: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

NEPRISTRASAN, prid. Koji ne vidi nikakvu mogućnost za ličnu korist u zastupanju bilo koje strane u raspravi ili usvajanju nekog od dva suprotstavljena gledišta.

NEPROMIŠLJENO, prid. Učinjeno pre ručka.

Nepromišljen prvo dela,

Tek se onda lati jela.

Džudibras

NERELIGIOZNOST, im. Najvažnija od velikih svetskih vera.

NESMOTREN, prid. Neosetljiv za vrednost naših saveta.

"Stavi svoj ulog uz moj, ortače mladi.

Kockari ti pokrašće te za tren."

"Al' taj se dečko i ne kladi." "Dovraga!

Kako si samo tako nesmotren?"

Butl P. Giš

NESKLAD, im. U braku, sličnost ukusa, naročito za dominacijom. Nespojivost se može, međutim, sastojati i od žene krotkog pogleda koja živi iza ugla. Ponekad je čak viđana i sa brkovima.

NESKROMAN, prid. Onaj ko ima jako osećanje sopstvene vrednosti, zajedno sa slabom predstavom o

Page 140: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

vrednostima drugih.

NESPOJIVOST, im. Dve stvari su nespojive ako na svetu ima dovoljno mesta za jednu od njih, ali ne i za obe - na primer poezija Volta Vitmena i božja milost prema čoveku. Nespojivost je, reklo bi se, samo pomahnitala inkompatibilnost. Umesto niskih izraza kao što su "Bedni crve, beži odavde, imam nameru da te ubijem čim te vidim", reči "Gospodine, mi smo nespojivi", prenele bi podjednako preteći utisak, a zvučale bi mnogo učtivije.

NESREĆA, im. Ona vrsta sreće koju ne srećemo dovoljno retko.

NESREĆNI SLUČAJ, im. Neizbežni događaj, nastao kao posledica delovanja nepromenljivih prirodnih zakona.

NESTALNOST, im. Ponovljeno zasićenje preduzimljive ljubavi.

NESVRSISHODAN, prid. Koji nije proračunat da unapredi naše interese.

NEVERNIK, im. U Njujorku, neko ko neveruje u hrišćansku religiju; u Istanbulu, neko ko u nju veruje (v. KAURIN). Vrsta barabe koja ne oseća dužno poštovanje i ne daje dovoljne priloge bogoštovateljima. eklezijastima, papama, parosima, kanonicima, monasima, mulama, vudu-sveštenicima, prezbiterima, hijerofantima, prelatima, obealjudima, opatima, časnim sestrama, misionarima, lutajućim propovednicima, đakonima, fratrima, hadžijama, visokim sveštenicima, mujezinima, braminima, nadrilekarima, ispovednicima,

Page 141: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

eminencijama, starijim vođama, primatima, prebendarima, hodočasnicima, prorocima, imamima, korisnicima, činovnicima, horskim vikarima, nadbiskupima, biskupima, nastojnicima, priorima, očevima, opaticama, kaluđerima, mendikantnim fratrima, kuratima, patrijarsima, bonezima, santonima, brojaničarima, kanonesama, rezidencijarima, načelnicima dioceza, rektorima, podrektorima, oblasnim rektorima, abdalima, trgovcima čarolijama, arhiđakonima, hijerarsima, vođama klasa, vladarima, kapitularima, šeicima, kandidatima za sveštenstvo, pisarima, guruima, crkvenim pevačima, poslužiteljima, fakirima, ukopnicima, visokopoštovanima, rivajvalistima, pustinjacima, stalnim kuratima, kapelanima, mudžoima, čitačima, iskušenicima, vikarima, pastorima, rabinima, ulemama, lamama, sakristanima, pedelima, dervišima, lektorima, crkvenim čuvarima, kardinalima, prioresama, sufraganima, akolitima i pumpumima.

NEVESTA, im. Žena koja je nekada imala dobre izglede za sreću.

NEVEROVATNOĆA, im.

Melanholičnog, nežnog izraza,

On graciozno povest prikaza,

Neverovatnu, zacelo,

Kada razmisli se zrelo,

Al' očarana svetina

Smatra da sve je istina,

I priznaju mu svi u jedan glas:

"Priča ta baš iznenađuje nas."

Page 142: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Samo jedan čovek osta miran,

Neuzrujan, bezbrižan i pribran.

Ćuti ko zaliven,

Spokoj mu neskriven.

I ne časeći ni časa,

Okrete se k njemu masa.

Gledaše ga netremice,

Al' osta mu hladno lice.

Držanje mu ko da sniva

Ko ništa da se ne zbiva.

"Šta! Šta! rekoše mu ljudi,

"Zar te nimalo ne čudi

Priča što je naš prijatelj sroči?"

On ih čedno pogleda u oči,

Pa im reče, ravnodušan ko kam:

"Ne, nimalo, jer lažov sam i sam."

NEVOLJA, im. Nadnica postojanosti.

NEZAHVALNIK, im. Neko ko ima korist od drugog, ili je na bilo koji način objekat milosrđa.

Cinik reče: "Nezahvalni su svi ljudi."

Filantrop mu odvrati: "Tako ne sudi:

Još davno zadužih puno jednog čoveka,

A on me ipak ne prokle doveka,

Nit me okolo kudi."

"Hej!" viknu cinik. "Da ga vidim da l' smem?

Page 143: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Od zadivljenosti naprosto mrem .

I rad sam da me blagoslovi." "Eh, neće moći

Da te blagoslovi, jer - tužno je reći -

Taj je čovek nem."

Ariel Selp

NEZNABOŠTVO, im. Vaše nepoštovanje mog božanstva.

NEZNALICA, im. Osoba koja nije upoznata sa izvesnim oblastima saznanja koje su vama poznate, i koja zna nešto o čemu vi, pak, nemate pojma.

NIHILISTA, im. Rus koji poriče postojanje bilo čega sem Tolstoja. Vođa ove škole je Tolstoj.

NIRVANA, im. U budističkoj religiji, stanje prijatne anihilacije koje se dodeljuje mudrima, naročito onima koji su dovoljno mudri da ga razumeju.

NISKOG POREKLA, prid. "Podignut" umesto "odgojen" .

NITKOV, im. Osoba najvišeg stepena bezvrednosti.

NOJ, im. Velika ptica kojoj je (zbog grehova, nesumnjivo) priroda uskratila zadnji prst koji mnogi pobožni

Page 144: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

prirodnjaci vide kao upadljiv dokaz božanske primisli. Odsustvo dobrog para krila nije mu nikakav nedostatak, jer, kao što je domišljato istaknuto noj ne može da leti.

NOMINOVATI, gl. Odrediti za najtežu političku proveru. Gurnuti ispred sebe osobu pogodnu da prihvati blato i mrtve mačke koje baca opozicija.

NOS, im. Najisturenija straža lica. Zbog okolnosti da svi osvajači imaju velike noseve, Getius, čiji spisi potiču iz vremena pre humora, naziva nos organom rušenja. Primećeno je da čovekov nos nikada nije tako srećan kao kada se gura u tuđa posla; iz ovoga su neki fiziolozi izvukli zaključak da nos nema čulo mirisa.

Krasila ga je takva nosina

Da je kao ispred rata

Bežala i vikala svetina:

"Odakle nam tol'ka vata

Uši da nam ona čuva

Ako počne nos da duva'?"

I zato su advokati

Tražili da mu se skrati.

Sudija im reče: "Želja vam huda -

Produžetak taj optužen,

Bio kako god premeren,

Premašuje okrug ovog suda."

Arpad Singinji

Page 145: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

NOTORNOST, im. Slava našeg takmaca u borbi za javna priznanja. Vrsta glasovitosti najdostupnija prosečnima. Pletene lestve koje vode na vodviljsku pozornicu, po kojima se penju i spuštaju anđeli.

NOVAC, im. Blagoslov koji nam nije ni od kakve vrednosti sem kad se od njega rastajemo. Dokaz kullure i pasoš za otmeno društvo. Podnošljivo vlasništvo.

NOVEMBAR. im. Jedanaesta dvanaestina umora.

NOUMENON, im. Ono što postoji, za razliku od onoga što samo izgleda da postoji, i što sc zove fenomen. Noumenon je nešto teže locirati; može se uhvatiti samo procesom razmišljanja, što je fenomen. Ipak, otkriće i razotkrivanje noumenona pruža široke mogućnosti za ono što Ljuz naziva "beskrajna raznolikost i uzbuđenje filozofske misli". Ura (dakle) za noumenon!

Page 146: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

NJ

NJENO, zam. Njegovo.

NJUTONOVSKI, prid. Koji se odnosi na filozofiju kosmosa koju je formulisao Njuton, koji je otkrio da će jabuka da padne na zemlju, ali nije znao da kaže zašto. Njegovi naslednici i učenici su toliko uznapredovali da sada mogu da kažu kada će pasti.

Page 147: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

O

OBOŽAVATI, gl. Štovati u iščekivanju.

OBJAVITI, gl. U književnim stvarima, postati centralna tačka na kojoj se gradi kritičarska piramida.

OBRAZOVANJE, im. Ono što mudrima otkriva a glupima skriva njihov nedostatak znanja.

OBUSTAVA VATRE, im. Prekid neprijateljstava. Oružani prekid vatre da bi se iskopali

poginuli.

OCRNJIVATI, gl. Zlonamerno drugome pripisivati grozne poduhvate koje sam čovek nije imao prilike ni bio u iskušenju da počini.

ODBITI, gl. Uskratiti nešto željeno; na primer ruku stare devojke bogatom i lepom proscu; vrednu lokaciju moćnoj firmi od opštinskog većnika; oprost grehova nepokornom kralju od sveštenika, itd. Odbijanje je gradirano po opadajućoj konačnosti na sledeći način: apsolutno odbijanje, kondicionalno odbijanje, načelno odbijanje, i žensko odbijanje. Neki kazuisti ovo poslednje nazivaju i prihvatajuće odbijanje.

ODBITI, gl. Odgovarajućom ceremonijom proslaviti zrelost nekog naređenja.

Page 148: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Njegov zahtev za vlast zvuči ko dan nužan.

Da se ne pokorim, ja sam zato dužan.

Ako ikad propis taj valjan izbegnem,

Neka s dužnošću zajedno iščeznem.

lzrafel Braun

ODBRUSITI, gl. Uzvratiti mudrom uvredom. Običaj naročito rasprostranjen među gospodom koja organski ne podnose nasilje, ali imaju urodenu želju za vređanjem. U ratu rečima, taktika severnoameričkog Indijanca.

ODGOVORITI, gl. Dati odgovor, ili na drugi način dati do znanja da smo svesni da smo izazvali interesovanje za ono što Herbert Spenser77 naziva "spoljašnjim koegzistencijama", kao što je Satana, "čučeći kao žaba" pored Evinog uha, odgovorio na ubod anđeoskog koplja78.

ODGOVORNOST, im. Majka opreza.

Vezir reče: "Moja odgovornost

Stalno mi je na pameti."

Sultan: "Svako to primeti

Jer to ti je jedina sposobnost."

77 Herbert Spenser. (Herbert Spencer, 1820 - 1903), engleski filozof isociolog, evolucionista.

78 Videti napomenu za pojam ZNAMENITOST.

Page 149: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Džoram Tejt

ODLUČAN, prid. Tvrdoglav u vezi s nečim što mi odobravamo.

ODLUČITI, gl. Podleći većoj snazi jedne od grupa uticaja.

Reče jedan list kad otpade sa grane:

"Na tlo mislim pasti, tome nema mane."

Preokrenu ga tad jak zapadni vetar.

"Na istok stremim", reče, "plovim u etar."

Tad istočni vetar uzvrati mu napad. List:

"Mudro menjam smer -sad hitam na zapad."

Onda se rvaše uz istovetan trud.

On reče: "Odgađam privremeno svoj sud."

Pa uzneseno, kad vetrova zgasnu dah,

Viknu: "Odlučujem - pašću na tlo odmah."

"Poštuj prve misli,,? To nije pouka.

Nađi je sam i nećeš imati muka.

Kakav god tvoj izbor mogao ispasti,

Page 150: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ti nad njime nemaš baš nikakve vlasti.

G. Dž.

ODMAZDA, im. Kiša vatre i katrana koja pada kako na pravedne, tako i na one nepravedne koji sebi nisu obezbedili skrovište izbacujući pravedne.

ODMORITI SE, gl. Prestati sa dosađivanjem.

ODSTOJANJE, im. Jedina stvar koju su bogataši voljni da dopuste siromašnima da nazovu svojom i zadrže.

ODSUTAN, prid. Naročito izložen zubu ogovaranja; omražen; beznadežno u krivu; prevaziđen u tuđoj ljubavi i pažnji.

Muškarac je muškarcu samo čelo.

Kog briga kakvo nosi lice il' odelo?

Al' žena je žensko telo.

O, dušo, nemoj nikad napustit mene.

Seti se starog mudraca opomene:

Odsutne žene su mrtve žene.

Fila Orm

ODSUTNI VLASNIK, im. Osoba sa prihodom koja je bila dovoljno mudra da se ukloni iz oblasti oporezivanja.

Page 151: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ODVAŽNOST, im. Jedna od najuočljivijih osobina čoveka koji se nalazi na sigurnom.

OGLEDALO, im. Staklasta površina na kojoj se prikazuje kratkotrajna predstava priređena za čovekovo razočaranje.

Kralj Mandžurije imao je čarobno ogledalo, u kojem bi svako ko bi u njega pogledao video ne svoj lik, već samo kraljev. Jedan dvoranin, koji je dugo bio kraljev miljenik, i koji se, stoga, bio obogatio više od bilo kog drugog podanika kraljevstva, rekao je kralju jednog dana: "Dajte mi, molim vas, vaše izvanredno ogledalo da bih i kada nisam u vašem uzvišenom prisustvu ipak mogao da odam počast vašoj vidljivoj senci, klanjajući joj se svakog jutra i večeri, pod pogledom vašeg blagonaklonog lica, poput kojeg ništa drugo na svetu nema sjaj, o, podnevno sunce univerzuma!"

Zadovoljan ovim govorom, kralj je naredio da se ogledalo prenese u palatu dvoranina. Međutim, kada je nenajavljen otišao tamo, našao je ogledalo u sobi u kojoj nije bilo ničeg osim drva za ogrev. Ogledalo je bilo zatamnjeno prašinom i prekriveno paučinom. Ovo ga je toliko naljutilo da je udario po njemu pesnicom veoma jako, razbivši staklo, i bolno se povredivši. Još više razgnevljen ovom nezgodom, naredio je da dvoranina bace u tamnicu, i da se ogledalo popravi i vrati u njegovu sopstvenu palatu. Međutim, sad kada bi kralj pogledao u ogledalo, više ne bi, kao pre, video svoj lik, već samo sliku krunisanog magarca, sa zavojem na jednom od stražnjih kopita - isto što su pre njega videli majstori i svi drugi koji su pogledali, ali nisu smeli da kažu. Poučen tako pravdi i milosti, kralj je naredio da se dvoranin pusti na slobodu a ogledalo postavi na naslon prestola. Zatim je dugi niz godina vladao pravedno i skromno. Kada je jednog dana u snu ispustio dušu sedeći na prestolu, sav dvor je u ogledalu video sjajni lik anđela, koji je samo ostao do dana današnjeg.

Page 152: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

OGOVARATI, gl. Govoriti o nekom čoveku onakvom kakvim ga nalazite kada on ne može vas da nađe.

OKEAN, im. Vodena površina koja zauzima oko dve trećine sveta načinjenog za čoveka - koji nema škrge.

OKLOP, im. Odeća koju nosi čovek čiji je krojač kovač.

OLIMPSKI, prid. U vezi sa jednom planinom u Tesaliji, na kojoj su nekada stanovali bogovi, a koja sada služi kao deponija požutelih novina, praznih pivskih flaša i unakaženih konzervi sardina, svedočeći tako o prisustvu turiste i njegovog apetita.

Žvrljaju turisti što se cere

Svoja imena po hramu Here,

Gde Zevs olimpski tutnjaše davno -

Svojom glađu skrnave ga javno.

Averil Džup

OLOVO, im. Težak sivoplavi metal koji se često koristi da bi se uravnotežili laki ljubavnici - naročito oni koji neoprezno vole tuđe žene. Olovo je takođe od velike koristi kao protivteža argumentu takve težine od koje terazije rasprave mogu da pretegnu na pogrešnu stranu. Zanimljiva je činjenica iz hemije međunarodnih odnosa da kada dva rodoljublja dođu u dodir, dolazi do velikih padavina olova.

O, sveto Olovo! - Svaku zadevicu

Page 153: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ti presudiš ljudsku pošto imaš dara

Da probiješ lako tmastu izmaglicu

Što prekriva polje polemičkog jara.

I uz temeljitu, žustru, ravnu, laku

Preciznost sudbinsku nadeš nepriznatu

Al' životnu tačku. Presudu ti svaku

Potvrde lekari pa svršiš debatu.

Korisni metalu! - Da tebe nije, čuj,

Jedan hismo drugom uši počupali:

Al' kad začujemo taj tvoj pčelinji zuj,

Mi, ko Mulenberg79, "ne bismo ostali" .

A kad lakonogi pobegnu ko tetke,

Đavo od mrtvaca pravi nove metke.

OLTAR, im. Mesto na kojem su nekada sveštenici odmotavali creva žrtvovanog stvora u cilju proricanja budućnosti, i kuvali njegovo meso za bogove. Ova reč se danas retka koristi, osim u vezi sa žrtvovanjem slobode i mira od jedne muške i jedne ženske budale.

Stali su njih dvoje pred oltar i rekli:

"Donesmo vatru u kojoj smo se pekli."

Uzalud vam žrtva! - jer Bog neće na dar

Ponuđenog plama taj nečastivi žar.

P. Noput

79 Frederik Mulenberg (Frederic Muhlenberg, 1750 - 1801), anglikanskisveštenik i državnik. Prvi predsedavajući Predstavničkog doma KongresaSAD.

Page 154: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

OPASNOST, im.

Okrutna zverka, koju, dok spava,

Čovek prezire i začikava,

Ali preplašen do neba skoči

Čim ona sneno otvori oči.

Ambat Dilejso

OPERA, im. Komad koji predstavlja život u drugom svetu, čiji stanovnici nemaju moć govora, već samo pevanja, nemaju pokrete, već samo gestove, i nemaju držanje, već stavove. Svaka gluma je simulacija, a glagol simulacija izveden je od imenice simia, što znači majmun; u operi, međutim, glumci za svoj uzor uzimaju Simia audibilis (ili Pitecanthropos stentor80) - majmuna koji zavija.

OPOMENA im. Blagi prekor, na primer kasapskim nožem. Prijateljsko upozorenje.

Duša mu je putem opomena

U večno prokletstvo otpremljena.

Džudibras

OPOZICIJA im. U politici, partija koja sprečava da vlada pomahnita tako što joj ne dozvoljava da bilo šta 80 Simia audibilis (lat.) - čujni majmun. Pitecanthropos stentor (lat.) –

glasničovekoliki majmun.

Page 155: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

preduzme.

Kralj Gargarua, koji je boravio u inostranstvu da bi izučio nauku vladanja, postavio je stotinu svojih najdebljih podanika za članove parlamenta čiji je zadatak bio da donese zakone o prikupljanju poreza. Četrdesetoricu od njih je odredio za opozicionu partiju, i naredio svom premijeru da im pažljivo objasni njihovu dužnost protivljenja svakom kraljevskom predlogu. Uprkos tome, prvi zakon podnesen na raspravu prihvaćen je jednoglasno. Veoma nezadovoljan, kralj je stavio veto na taj zakon, i obavestio opoziciju da će im, ako opet urade nešto slično, svima odseći glave zbog tvrdoglavosti. Sva četrdesetorica su na licu mesta izvršili samoubistvo, rasporivši sebi stomake.

"Šta ćemo sada da radimo?" upitao je kralj. "Liberalne institucije ne mogu da funkcionišu bez opozicione partije."

"Svetlosti Vaseljene", uzvratio je premijer, "tačno je da ovi psi tame više nemaju svoje kredencijale, ali nije još sve izgubljeno. Prepustite sve ovom bednom crvu."

Premijer je dao da se tela opozicije njegovog veličanstva balsamuju i napune slamom, i zatim vrate na svoja mesta u parlamentu, i za ista zakucaju. Bilo bi četrdeset glasova zabeleženih protiv svakog zakona, i nacija je cvetala. Ali, jednog dana, zakon o uvodenju poreza na čmičke beše poražen - članovi vladajuće stranke nisu bili prikucani za svoja sedišta! Ovo je toliko naljutilo kralja da je pogubio premijera, i raspustio parlament artiljerijskom baterijom. Tako je vladavina naroda, i za narod, nestala iz Gargarua.

OPSEDNUT, prid. Nastanjen zlim duhom, kao svinje iz Gadare81 i drugi kritičari. Opsednutost je nekada bila mnogo

81 Gadara, drevni grad grčkog porekla u Trans-Jordaniji, na južnom krajuGalilejskog mora. Dolazeći u zemlju geresinsku, Isus je sreo dvojcu ljudiopsednutih demonima. Demoni su, kada ih je Hrist isterao, zamolili da ih

Page 156: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

češća pojava nego danas. Arast priča o nekom seljaku koga su svaki dan u nedelji opsedali različiti demoni, a nedeljom čak dva. Često ih je moguće bilo videti kako hodaju u njegovoj senci, kada bi je imao, ali ih je na kraju oterao seoski beležnik, sveti čovek; međutim, odveli su i seljaka sa sobom, jer je potpuno nestao. Demon koga je iz neke žene izbacio nadbiskup iz Remsa bežao je kroz ulice, progonjen od stotine ljudi, sve dok nije stigao do polja, gde se, skokom višim od crkvenog tornja, sakrio u jcdnoj ptici. Jedan kapelan u Kromvelovoj armiji isterao je demona iz opsednutog vojnika tako što ga je bacio u vodu, posle čega je demon isplivao na površinu. Vojnik, na žalost, nije.

OPSERVATORIJA, im. Mesto gde astronomi smelim pretpostavkama razbijaju nagađanja svojih prethodnika.

OPTIMISTA, im. Zastupnik doktrine da je crno belo.

Jedan pesimista se obratio Bogu za olakšanje.

"Aha", reče Bog, "želiš da ti povratim nadu i

vedrinu."

"Ne", odgovori molilac, "želim da stvoriš nešto

što bi opravdalo posedovanje tih osobina."

"Već sam završio sa stvaranjem sveta", reče Bog,

"ali si ti nešto prevideo. Smrtnost optimiste, naime."

OPTIMIZAM, im. Doktrina ili verovanje da je sve lepo, uključujući i ono što je ružno, sve dobro, naročito ono što je

udomi u krdu svinja koje je paslo na obližnjoj livadi. Hrist to i učini, i svinje se trkom dadoše u more, i tamo se udaviše. Njihovi čuvari su ovo čudo posvuda razglasili. (Jevanđelje po Mateji 8: 28-34.)

Page 157: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

loše, i sve ispravno što je pogrešno. Najgorljivije je zastupaju upravo oni koji su najviše navikli da nesrećnim slučajem dospevaju u teške okolnosti, a najuverljivije se izlaže uz facijalni grč koji imitira osmeh. Pošto je to slepa vera, nije podložna svetlu dokaza - to je intelektualni poremećaj, za koji je jedini lek smrt. Nasledan je, ali srećom nije zarazan.

OPTUŽITI, gl. Ustvrditi da je neko drugi kriv ili bezvredan, najčešće kao opravdanje nas samih što smo se o njega ogrešili.

OPUNOMOĆENI, prid. Koji ima punomoćje. Opunomoćeni poslanik je diplomata koji raspolaže apsolutnom slobodom, pod uslovom da je nikada ne koristi.

OREOL, im. U pravom značenju, svetleći prsten koji okružuje neko nebesko telo, ali se neretko meša sa aureolom ili nimbusom, donekle sličnim fenomenom koji kao šešir nose anđeli i sveci. Oreol je čisto optička iluzija, posledica vlažnosti vazduha, kao na primer duga; aureola se, međutim, dodeljuje kao znak izuzetne svetosti, isto kao i biskupska mitra ili papina tiara. Na slici Isusovog rođenja koju je naslikao Šedžkin, čuveni umetnik iz Pešte, ne samo da Devica i Dete imaju aureole, već je i magarac koji jede seno iz svetih jasli na sličan način ukrašen. U njegovu večnu slavu mora se istaći da ovu neuobičajenu počast podnosi sa istinskom svetačkom gracioznošću.

ORTOGRAFIJA im. Nauka pisanja po oku, a ne po sluhu. Gorljivo, ali neprosvetljeno, zastupaju je brojni bivši i potencijalni pacijenti azila za umobolne. Od Čoserovog vremena morali su po nekoliko pitanja da popuste, ali nisu ništa manje žučljivi u odbrani onih kod kojih tek treba

Page 158: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

popustiti.

OSIGURANJE, im. Domišljata savremena igra u kojoj je igraču dopušteno da uživa u prijatnom ubedenju da pobeđuje čoveka koji drži banku.

AGENT OSIGURANJA: Dragi gospodine, ovo je lepa kuća. Dozvolite mi da je osiguram.

KUĆEVLASNIK: Drage volje. Molim vas, podesite godišnju premiju tako nisko da, kada dode vreme kada će moja kuća, prema vašim tablicama, verovatno biti uništena u požaru, ukupna suma koju sam vam isplatio bude znatno niža od nominalne vrednosti polise.

AGENT OSIGURANJA: O, bogo moj - to ne mogu da uradim. Moramo tako da podesimo premiju da vi platite više.

KUĆEVLASNIK: Kako, onda, to mogu sebi da dopustim?

AGENT OSIGURANJA: Pa, vaša kuća može da iz gori u bilo kom trenutku. Eto, na primer, Smitova kuća -

KUĆEVLASNIK: Poštedite me - s druge strane, setimo se, na primer, Braunove kuće, Džounsove kuće, Robinsonove kuće

AGENT OSIGURANJA: Poštedite vi mene!

KUĆEVLASNIK: Da vidimo da li se razumemo. Vi hoćete da ja vama platim pod pretpostavkom da će se mojoj

Page 159: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

kući nešto desiti pre vremena koje ste vi predvideli za taj događaj. Drugim rečima, vi očekujete od mene da se kladim da moja kuća neće trajati onoliko dugo koliko vi kažete da verovatno hoće.

AGENT OSIGURANJA: Ali, ako vaša kuća izgori bez osiguranja, to će biti potpuni gubitak.

KUĆEVLASNIK: Molim lepo, prema vašim sopstvenim tablicama uštedeću, kada mi kuća izgori, sve premije koje bih vam inače platio, koje sve zajedno iznose više od vrednosti polise koju bih njima kupio. Ali pretpostavimo da kuća, neosigurana, izgori pre vremena koje predviđaju vaše tablice. Ako ja to ne mogu sebi da dozvolim, kako biste mogli vi da kuća jeste osigurana?

AGENT OSIGURANJA: O, mi bismo to nadoknadili od naših srećnijih poduhvata sa drugim klijentima. Oni, bukvalno, pokrivaju vaš gubitak.

KUĆEVLASNIK: A zar onda nije tačno da ja, bukvalno, pokrivam njihove gubitke? Zar nije podjednako verovatno da će njihove kuće izgoreti, i da će moja kuća izgoreti, pre nego što vam se isplati novac koji vi morate da isplatite klijentu? Stvari stoje ovako: vi očekujete da uzmete više novca od svojih klijenata nego što morate da im isplatite, zar ne?

AGENT OSIGURANJA: Svakako, jer da nije tako -

KUĆEVLASNIK: Ne bih vam poverio svoj novac. Dobro, dakle. Ako je izvesno, za ceo skup vaših klijenata, da će izgubiti novac sa vama, onda je, za jednog od njih, verovatno

Page 160: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

da hoće, od ovih pojedinačnih verovatnoća stvara se ukupna izvesnost.

AGENT OSIGURANJA: To ne mogu poreći, ali pogledajte brojeve u ovom pamfl -

KUĆEVLASNIK: Bože me sačuvaj!

AGENT OSIGURANJA: Govorite o tome da možete da uštedite premije koje biste inače isplatili meni. Zar nije verovatnije da ćete ih proćerdati? Mi vam nudimo podsticaj za štednju.

KUĆEVLASNIK: Spremnost A da uzme novac od B nije osobina samo osiguravajućih društava, ali zaslužili ste moje poštovanje kao dobrotvorna institucija. Blagoizvolite primiti izraz tog poštovanja od jednog zahvalnog objekta milosrđa.

OSLOBOĐENOST, im. Izuzeće od vlasti autoriteta u bednih pola tuceta slučajeva od beskrajnog mnoštva metoda represije. Političko stanje na uživanje kojeg svaka nacija zamišlja da ima monopol. Sloboda. Razlika između oslobođenosti i slobode nije tačno poznata; prirodnjaci nisu nikada uspeli da nađu živi primerak ni jedne ni druge.

Bolni povik Slobode zabruja

U Košćuška82 samrtni čas.

82 Tadeuš Košćuško (Tadeusz Andrzej Bonawentura Kosciuzko); (1746 –1817), poljski patriota, general u američkom ratu za nezavisnost. Da bispasao Poljsku, podigao je 1794. ustanak protiv Rusije, ali je u bici kodMazjejovica poražen. Parafraza stihova Tomasa Kembela (ThomasCampbell, 1777 - 1844) iz pesme "Zadovoljstva nade"; "Nada, na neko

Page 161: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

I zaista, kad besni oluja,

Slušam kako nosi njen glas.

Krikne kad god monarsi se sretnu,

Il' skupštine neko telo,

Da okove na noge joj metnu

I odzvone joj opelo.

Suvereni narod kada glasa

A ne ume ni da piše,

Od tog smrada kužnog nigde spasa,

Pa Sloboda suze briše.

A svi koji su od one fele

Što haraju il' vladaju

Izmeđ sebe rajske bašte dele

A Pakao njojzi daju.

Bleri O'Geri

OSTATI, gl.

On zavešta sve svoje imanje

Pa zauvek usni kraj ognjišta

Mrmljajući: "Bar teši me znanje

Da ostaće mi ime neukaljano."

vreme, oprosti se od sveta / I Sloboda kriknu - kad Košćuško pade!"..

Page 162: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Al' čije je kad je na grob napisano?

Jer mrtvima ne ostaje ništa.

Dureng Gopel Arn

OSTAVŠTINA, im. Poklon od nekog ko je odlučio da se izgubi iz ove doline plača.

OSVETA, im. Prirodni kamen temeljac na kojem je podignut hram pravde.

OTKROVENJE, im. Čuvena knjiga u kojoj je sv. Jovan Evanđelista83 sakrio sve što je znao. Otkrovenja su delo komentatora, koji ne znaju ništa.

OTKUP, im. Kupovina nečega što niti pripada prodavcu, niti može pripadati kupcu. Najneisplativija investicija.

OVACIJA, im. U starom Rimu, definitivna formalna proslava u čast nekoga ko je bio od velike štete za neprijatelje nacije. Mali "trijumf". Usavremenom engleskom ova se reč pogrešno koristi za označavanje svakog neorganizovanog, spontanog izražavanja javnog poštovanja čoveku koji je u tom trenutku i na tom mestu popularan.

"Doživeo sam ovacije!" glumca čuh.

Svakom ko ga zna teško je da poveruje

Da bi se on dopao ikom ko poseduje

83 Jovan Evanđelista, od anđela primio otkrovenje, koje je poslednja knjiga

u Bibliji, pod naslovom "Otkrovenje Jovanovo".

Page 163: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Bilo kakav sluh.

Latinski rečnik nam daje

Objašnjenje te bajkolike priče.

Ovacija od reči ovum potiče.

A ovum znači jaje.

Dadli Spink

Page 164: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

P

PALATA, im. Lepa i skupa rezidencija, naročito neke visoke ličnosti. Rezidencija visoke ličnosti hrišćanske crkve zove se palata; rezidencija osnivača njegove vere zvala se polje, ili livada. To se zove napredak.

PANDEMONIJUM, im. Bukvalno, Mesto Svih Đavola. Većina ih je sada prebegla u politiku i finansije, i ovo mesto sada kao salu za predavanja koristi Čujni Reformator. Kada ih njegov glas uznemiri, odjeci nekadašnjih stanovnika odgovaraju mu na način koji veoma prija njegovom ponosu.

PANTEIZAM, im. Doktrina prema kojoj je sve Bog, koja je u suprotnosti sa doktrinom da je Bog sve.

PANTOMIMA, im. Komad u kojem se radnja odvija bez nasilja nad jezikom. Najmanje neprijatan oblik dramske radnje.

PAPUČIĆ, im. Čovek čija je pervertirana ljubav zalutala na njegovu sopstvenu ženu.

PARNICA, im. Mašina; u nju uđete kao svinja, a izađete kao kobasica.

PARNIČAR, im. Osoba koja će dozvoliti da je oderu do kože u nadi da će uspeti da sačuva svoje kosti.

Page 165: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PASOŠ, im. Dokument koji se izdajički izdaje putnicima da bi ih se označilo kao strance, i tako izdvojilo za naročito maltretiranje i ponižavanje.

PATNJA, im. Bolest koja se dobija izlaganjem bogatstvu prijatelja.

PEDIGRE, im. Poznati deo puta od pretka koji je živeo na drvetu i imao riblji mehur do gradskog žitelja koji ima cigaru.

PERIPATETIČNI, prid. Koji šeta unaokolo. Koji se odnosi na filozofiju Aristotela, čoveka koji se, da bi izbegao prigovore učenika, šetao okolo dok je izlagao svoje mišljenje. Inače, to beše nepotrebna mera opreza - oni o svemu tome nisu znali ništa više od njega.

PERO, im. Sprava za mučenje koja potiče od guske, a kojom obično rukuje magarac. U ovoj upotrebi, pero je sada zastarelo, ali njegovim naslednikom, čeličnim perom, rukuje ista večita Spodoba.

PERORACIJA, im. Eksplozija retorske rakete. Zaslepljuje, ali za posmatrača koji ima pogrešnu vrstu nosa njena najistaknutija osobina je smrad nekoliko vrsta prašaka iskorišćenih za njeno spravljanje.

PESIMIZAM, im. Filozofija koju posmatraču nameću obeshrabrujuće prevlađujući broj optimista, njihovo strašilo Nada i njihov neprilični osmeh.

Page 166: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PIGMEJ84, im. Član plemena veoma malih ljudi koje su drevni putnici nalazili posvuda, a savremeni putnici samo u centralnoj Africi.

PIRATSTVO, im. Trgovina bez oblandi, baš kao što ju je Bog stvorio.

PIRHONIZAM, im. Drevna filozofija koja je dobila ime po svom tvorcu. Sastojala se u potpunom neverovanju u sve sem Pirhonizma. To su dodali njeni savremeni sledbenici.

PISKARALO, im. Profesionalni pisac čiji se pogledi ne slažu sa vašim.

PITA, im. Prethodnica kosca čije je ime Loše Varenje.

Ostaci su veoma voleli hladnu pitu. - Velečasni Dr Mućkalo, u pogrebnom govoru jednom britanskom plemiću.

Hladna pita je neoprostivo

I gnusno američko jestivo.

Umalo me ubila ta pita nije -

Tako daleko od drage Britanije.

Natpis na nadgrobnom spomeniku jednog britanskog plemića u Kalamazuu.

PITAK, prid. Koji se može piti. Za vodu se kaže da je

84 Pigmeji su, po grčkoj mitologiji, narod patuljaka koji živi na južnim obalama Okeana. Svake jeseni jata ždralova donose im borbe i smrt. U drevnim vremenima, pominju ih i južno od Egipta, u Trakiji i u Indiji. Herakle se borio s Pigmejima.

Page 167: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

pitka; neki čak tvrde i da je ona naše prirodno piće, mada je i oni nalaze podnošljivom samo pri napadima neizlečive bolesti zvane žeđ, za koju je ona lek. Ničemu drugom nije u svim vremenima i svim zemljama, osim onih najnecivilizovanijih, posvećeno toliko mar1jivosti i domišljatosti kao nalaženju zamene za vodu. Tvrditi da ovo opšte gađenje prema toj tekućini nema osnova u instinktu rase za održanjem bilo bi nenaučno - a bez nauke bili bismo isto što i zmije i žabe.

PLAGIJAT, im. Književna podudarnost koja se sastoji od neprilične prethodnosti i časnog sleda.

PLAGIRATI, gl. Prisvojiti misao ili stil nekog pisca koga nikada, ikada niste čitali.

PLANIRATI, gl. Sekirati se oko najboljeg metoda za ostvarivanje nekog slučajnog ishoda.

PLATONSKI, prid. Koji se odnosi na Sokratovu filozofiju. Platonska ljubav je ime koje budale daju vezi između nesposobnosti i hladnoće.

PLEBEJAC, im. Stari Rimljanin koji je u krv svoje zemlje umočio samo ruke, za razliku od patricija, koji je predstavljao zasićeni rastvor.

PLEBISCIT, im. Opštenarodno glasanje da bi se utvrdila volja vladara.

PLEMIĆ, im. Dar prirode mladim američkim devojkama koje žele da navuku društveno priznanje i trpe život

Page 168: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

na visokoj nozi.

PLEONAZAM, im. Armija reči koja prati kaplara misli.

PLUG, im. Alatka koja plače za rukama naviklim na pero.

PLJAČKAŠ GROBOVA, im. Onaj ko potkrada crve. Čovek koji mlade lekare opskrbljuje onim čime stari lekari opskrbljuju pogrebnike. Hijena.

"Jedne noći", doktor reče, "u gluvi čas,

Ja i moji drugari, četvorica nas,

Na skromnom, zabačenom groblju stajasmo,

U seni zida, gde svaki zamire glas.

Čekajući Mesec da za oblak zađe,

Hijenu spazismo gde svež humak nađe,

I duž ivice groba kopajući,

Lati se bezočne lešinarske krađe.

Šokirani groznim činom krvopije,

Iskočismo svi mi iz svoje busije,

Pa svaki svojom lopatom il' krampom

Okončasmo život proklete beštije."

Betel K. Džhouns

Page 169: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

POBOŽNOST, im. Poštovanje Vrhovnog Bića, zasnovano na uverenju da je ono slično čoveku.

Zahvaljujući epistolama i propovednicima,

Prase zamišlja Boga svih svinja s rilom i papcima85.

Džudibras

POBUNJENIK, im. Zagovornik novog oblika loše uprave koji nije uspeo da ga uspostavi.

PODSMEH, im. Reči koje treba da pokažu da je osoba na koju se odnose lišena onog dostojanstva karaktera koje poseduje osoba koja te reči izgovara. Podsmeh može biti grafički, mimetički ili čisto podsmešljiv. Kaže se da ga je Šaftsberi86 proglasio za test istinitosti - što je izjava vredna podsmeha, jer su mnoge uštogljene neistine preživele vekove podsmeha a da se raširenost verovanja u njih nije nimalo smanjila. Šta je, na primer, pretrpelo više podsmeha od doktrine Poštovanja Deteta?

85 Ovo je parafraza jedne antiantropomorfističke misli Ksenofana (570 - 480.

pre n. e.), grčkog filozofa i pesnika, osnivača elejske škole: "Da volovi ilikonji ili lavovi imaju ruke, i da mogu kao ljudi rukama slikati i delaizrađivati - konji bi slikali oblike bogova slične konjima, a volovi volovima,i oblikovali bi tela takva oblika kakav bi upravo svaki od njih imao."

86 Šaftsberi (Anthony Ashley Cooper, 7th Earl of Shaftsbery), (1801 - 1885),

engleski filantrop.

Page 170: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PODVEZICA, im. Elastična traka koja sprečava ženu da izade iz čarapa i opustoši zemlju.

POEZIJA, im. Vrsta izražavanja koja se najčešće sreće u Zemlji s one strane Časopisa.

POGREB, im. Ceremonija kojom izražavamo svoje poštovanje prema pokojniku tako što pomažemo pogrebniku da se obogati, i pojačavamo svoj bol troškovima koji produbljuju naše uzdahe i udvostručuju naše suze.

Divljak umre - konja žrtvovati treba

Da na onom svetu bude dobar lovac.

Neko naš premine - mi bacamo novac

Da ga duša mrtvog lovi sve do neba.

Džeks Uopli

POHARATI, gl. Uzeti nešto tuđe bez poštivanja pristojne i uobičajene uzdržljivosti pri krađi. Izvršiti promenu vlasništva uz otvoreno saučestvovanje limene muzike. Oteti od osobe A bogatstvo osobe B, ostavljajući osobu C da kuka zbog propuštene prilike.

POHVALA, im. Priznanje koje odajemo dostignućima koja na naša liče, ali im ipak nisu ravna.

POKAJANJE, im. Verni pratilac i sledbenik Kazne. Obično se ispoljava u stepenu reformisanosti koji nije nespojiv sa daljim grešenjem.

Page 171: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

POKER, im. Igra za koju se kaže da se igra kartama, u neku svrhu nepoznatu vašem leksikografu.

POKOLENJA, BUDUĆA, im. Žalbeni sud koji poništava presudu savremenika nekog popularnog pisca. Tužitelj je obično njegov opskurni takmac.

POKORAN, prid. Koji trpi ili očekuje neku kaznu.

POLEMIKA, im. Bitka u kojoj pljuvačka ili mastilo zamenjuju štetno topovsko đule i neučtivi

bajonet.

POLICIJA, im. Oružane snage za zaštitu i učestvovanje.

POLIGAMIJA, im. Kuća pokajanja, ili kapela pokajnica, u kojoj ima nekoliko stolica za kajanje, za razliku od monogamije, u kojoj ima samo jedna.

POLITIČAR, im. Jegulja u prvobitnom blatu na kojem je izgrađena struktura našeg društva. Kada se promeškolji, on od mrdanja svog repa pomisli da se trese zgrada. U poređenju sa državnikom, u lošijem je položaju, jer je živ.

POLITIKA, im. Konflikt interesa koji se prerušava u sukob principa. Vođenje javnih poslova u ličnu korist.

POLOVINA, im. Jedan od dva jednaka dela na koje se neka stvar može podeliti, ili smatrati za podeljenu. U četrnaestom veku među teolozima i filozofima vodila se žučna

Page 172: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

rasprava oko toga da li Sveznanje može neku stvar podeliti na tri polovine; pobožni otac Aldrovin molio se u ruanskoj katedrali, tražeći od Boga da na neki jasan i nedvosmislen način pokaže da je ovo moguće, a naročito (ako mu je po volji) koristeći za to telo onog tvrdoglavog nevernika Manucija Prokina, koji je tvrdio suprotno. Prokin je, međutim, bio pošteđen, i umro je od ujeda zvečarke.

POMAST, im. Nauljenje ili zamašćivanje. Ritual poslednje pomasti sastoji se od toga što biskup dodiruje uljem nekoliko delova tela osobe koja se bavi umiranjem. Marberi priča kako je nekom prilikom, pošto je ovaj ritual obavljen na izvesnom veoma zločestom britanskom plemiću, otkriveno da ulje nije bilo posvećeno na odgovarajući način, a da se drugo nije moglo naći. Kada su ga o tome obavestili, bolesnik je ljutito rekao: "Onda, nek budem proklet ako umrem!" - "Sine moj," uzvrati sveštenik, "toga se i bojimo."

POMAZANJE, im. Nauljivanje kralja ili drugog funkcionera koji je već ionako dovoljno klizav.

Kao što su kraljevi od sveštenstva pomazani,

Tako su i prasci što narod vode podmazani.

Džudibras

POMILOVATI, gl. Oprostiti nekom kaznu i vratiti ga u zločinački život. Zavodljivosti zločina dodati iskušenje nezahvalnosti.

PONAŠANJE, im. Vladanje određeno ne principima već

Page 173: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

vaspitanjem. Ova reč je, izgleda, malo slobodnije upotrebljena u prevodu sledećih stihova iz 'Dies Ira', iz pera dr Džamraka Holoboma:

Recordare, Jesu pie,

Quod sum causa tua via.

Ne me perdas ilia die.87

O, ne zaboravi, presveti Isuse,

Ko te posla na put bez vraćanja.

Ruke moje tad zamislile nisu se,

Da prostiš, zbog takvog ponašanja.

PONEDELJAK, im. U hrišćanskim zemljama, dan posle bezbol utakmice.

PONIZNOST, im. Pristojno i uobičajeno stanje duha u prisustvu bogatstva ili moći. Naročito prigodno radniku kada se obraća svom poslodavcu.

POPULISTA, im. Fosilni rodoljub ranog poljoprivrednog perioda, koji se nalazi u starom crvenom vapnencu ispod Kanzasa; odlikovao se neobičnom veličinom ušiju, zbog čega neki prirodnjaci tvrde da je mogao da leti, iako su profesori Mors i Vitni, nezavisno jedan od drugog, lukavo istakli da bi, da je uistinu tako bilo, on otišao nekud drugde. U

87 "Ne zaboravi, sveti Isuse / Da ja bejah uzrok tvoga puta muka. / Nemojme odbaciti toga dana." Početni stihovi crkvene pesme za službu božiju kojise pripisuju Tomi Dačelanu, učeniku Franje Asiškog. Ovo je 1275. sekvenca(naziv za ovu vrstu crkvene pesme); neobično realistično prikazuje Strašnisud. Ovaj je tekst često uglazbljivan - na primer Mocart, Verdi, Berlioz.

Page 174: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

slikovitom govoru tog perioda, od kojeg je ponešto doprlo i do nas, nazivan je "problem sa Kanzasom".

POSAVETOVATI SE, gl. Potražiti odobravanje drugog za već donetu odluku.

POSED, im. Vlasništvo, na primer pojedinačno vlasništvo nad zemljom. Smatra se da su neka indijanska plemena sada dovoljno civilizovana da bi njihovi članovi mogli da pojedinačno poseduju zemlju koju su do sada imali u plemenskom posedu, te nisu mogli da je prodaju za viski od krompira i staklene perlice.

Jadnom Indijancu - nejak mu um u prošlosti

Smrt vidi, a Pakao i grob u budućnosti88 -

Kog da ostane ne mole štedljivi došljaci

Jer svaki na njegov bedni posed oko baci,

Koga zavodljiva lukavost kroz nemaštinu

Navodi da drugde preseli svoju baštinu,

Hlade najzad njegovu neugašenu vatru,

A njegovog besmrtnog crva konačno satru

"Privatnim posedom" (fraza zvuči baš čarobno),

I za svoj novi posed usidren je zagrobno.

POSLEDICA, im. Drugi od dva fenomena do kojih uvek dolazi zajedno, i istim redom. Za prvi, Uzrok, kaže se da

88 Parafraza stihova iz "Eseja o čoveku" Aleksandra Poupa (AlexanderPope, 1688 - 1744): "Gle, jadnog Indijanca! čiji neuki um / Vidi boga uoblacima ili ga čuje u vetru; / njegov duh gorda nauka nije naučila da luta /Kroz Sunčev sistem ili do Mlečnog puta."

Page 175: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

dovodi do ovog drugog - što nije ništa logičnije nego da neko ko nikada nije video psa osim kako trči za zecom izjavi kako je zec uzrok psa.

POSLOVICA, im. Očišćena mudrost za one sa slabim zubima.

POSTOJANJE, im.

Kratkotrajan, strašan i fantastičan san,

Gde ničeg nema a sve čini nam se ipak.

Kad sobni drug Smrt na čelo nam spusti dlan,

Probudimo se mi povikavši: "E, šipak!"89

POSVUDAŠNJOST, im. Dar ili moć prisutnosti na svim mestima u jednom trenutku, ali ne i na svim mestima u svakom trenutku, jer je to sveprisutnost, što je atribut samo Boga i svetlećeg etera. Ova važna razlika između posvudašnjosti i sveprisutnosti nije bila jasna srednjovekovnoj Crkvi, i mnogo je krvi zbog toga proliveno. Izvesni Luteranci koji su propovedali posvudašnjost Hristovog tela bili su poznati kao ubikvitarijanci. Zbog ove greške sigurno su doveka prokleti, jer Hristovo telo je prisutno samo u pričesti, mada se ta ceremonija može vršiti na više mesta istovremeno. U novije vreme, posvudašnjost nije uvek bila dobro shvaćena, što vidimo i na primeru ser Bojla Roša, koji je tvrdio da čovek ne može biti na dva mesta istovremeno, osim ako nije ptica.

89 Moguća parafraza stihova Roberta Brauninga (Robert Browning, 1812 –

1889) iz pesme "Uskrs": "Konačno se budimo iz života / Tog bezumnog sna/ Koji sad smatramo za javu."

Page 176: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

POŠTOVANJE, im. Duhovni stav čoveka prema nekom bogu i psa prema čoveku.

POTOP, im. Zanimljiv prvi pokušaj krštenja, u kojem su sa sveta sprani svi grehovi (a i svi grešnici).

POUZDANIK, POUZDANICA, im. Neko kome je osoba A ispričala tajne osobe B, koje je njoj ispričala osoba C.

POVERILAC, im. Pripadnik divljačkog plemena koje živi iza Finansijskih močvara i seje strah svojim pustošećim upadima.

POVRAĆAJ, im. Osnivanje ili darivanje univerziteta i javnih biblioteka poklonima ili u ostavštini.

POZADINA, im. U američkim vojnim stvarima, onaj nebranjeni deo armije koji je najbliži Kongresu.

POZITIVIZAM, im. Filozofija koja poriče naše znanje Stvarnog i potvrđuje naše nepoznavanje Prividnog. Najduži njen predstavnik je Kont90, najširi Mil91, a najdeblji Spenser.

POZNANIK, im. Osoba koju poznajemo dovoljno dobro da od nje pozajmljujemo, ali ne toliko dobro da bismo mi njoj pozajmljivali. Naš stepen poznavanja ove osobe kreće se od 90 Ogist Kont (Isidore/ Auguste/ Marie Francois/ Comte, 1798 - 1857),francuski matematičar i filozof, osnivač pozitivizma.

91 Džon Stjuart Mil (John Stuart Mill, 1806 - 1873), engleski ekonomista,filozof i politički teoretičar.

Page 177: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

"jedva" kada je ta osoba siromašna ili nepoznata, do "intimno" kada je osoba bogata ili čuvena.

PRAVDA, im. Roba koju, u manje ili više oštećenom stanju, Država prodaje građanima, kao nagradu za njihovu odanost, njihove poreze i njihovu ličnu službu.

PRAVIČNOST, im. Čvrsta vrlina koja se nekada mogla naći među Pantidudlima, koji su nastanjivali donji deo poluostrva Ok. Misionari koji su se odatle vratili načinili su nekoliko bledunjavih pokušaja da je opet uvedu u izvestan broj evropskih zemalja, ali izgleda da je nisu na pravi način obrazložili. Primer ovakvog krivog obrazloženja nalazimo kod pobožnog biskupa Raulija, iz čije jedine sačuvane propovedi citiramo karakterističan odlomak:

"Pravičnost se ne sastoji samo od pobožnog raspoloženja, pa čak ni samo od izvršenja verskih obaveza i poštivanja zakona. Nije dovoljno da čovek bude pobožan i pravedan: mora se starati da i drugi budu u istom takvom stanju; a prinuda je odgovarajuće sredstvo za ovaj cilj. Jer, koliko moja nepravičnost može drugome naneti zlo, tako i njegova nepravičnost može nauditi nekom trećem, što je isto toliko moja dužnost da sprečim koliko i da preduhitrim sopstveno nedelo. Zato, ako želim da budem pravičan, obavezan sam da obuzdam bližnjega svoga, i silom ako je neophodno, u svim onim štetnim radnjama od kojih se ja uzdržavam, zahvaljujući boljoj prirodi i pomoći nebeskoj."

PRAVNIK, im. Osoba vešta u zaobilaženju zakona.

PRAVO, im. Legitimni autoritet da se bude, radi ili ima; na primer, pravo da se bude kralj, pravo da se prevari svoj

Page 178: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

bližnji, pravo da se imaju boginje, itd. Za prvo od ovih prava se nekada verovalo da potiče i direktno od Božje volje; i na tu tvrdnju još ponekad nailazimo in partibus infidelium92, van granica prosvetljene Demokratije; kao i u sledećim dobro poznatim stihovima ser Abednega Blinka:

Po kom pravu, onda, vladari drže vlast?

Od kog im doyvola za gospodstvo i čast?

Ko mula, bez sumnje, tvrdoglav bi bio

Ko bi, protiv Boga, zauzeo presto,

Nezvan, makar na čas, ili seo čio

I razmetljiv na Predsednikovo mesto.

Sve što biva, biva po božanskoj Volji;

Sve što jeste, jeste po božanskom Pravu.

Čudno bi bilo kad Njegov Plan ni golji

Naudio ne bi, ni nitkovu glavu

Skinuo. Tada bi bio naš Neimar

(Bez uvrede, molim) kriv za težak nemar.

PREADAMIĆANIN, im. Pripadnik eksperimentalne, i, izgleda, nezadovoljavajuće rase koja je prethodila Stvaranju, i živela pod uslovima koje nije lako zamisliti. Melzijus veruje da su oni nastanjivali "Prazninu" i po obliku bili između riba i ptica. Malo se o njima zna, osim da su Kainu dali ženu i teolozima predmet rasprave.

PREBROJAVANJE, im. U američkoj politici, još jedno bacanje kockica, dodeljeno onom igraču protiv koga su

92 In partibus infedelium (lat.) - u neverničkim krajevima.

Page 179: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

nameštene.

PREDANJE, im. Znanje, naročito one vrste koja ne potiče od redovnog učenja već od čitanja okultnih knjiga ili od prirode. Ova druga vrsta se obično naziva folklornim znanjem, i obuhvata narodne mitove i praznoverice. U Bering-Guldovoj knjizi Zanimljivi mitovi srednjeg veka izvori nekih od ovih mitova, koji se javljaju kod raznih naroda, istraženi su sve do samih početaka u najdrevnijoj prošlosti. Među njima su i priče "Tedi, ubica džinova", "Uspavani Džon Šarp Vilijams", "Crvenkapa i šećerni trust", "Lepotica i Brizbejn", "Sedmorica opštinara iz Efesa", "Rip van Ferbenks", itd. Priča koju Gete tako toplo pripoveda pod naslovom "Zli kralj patuljak" bila je poznata u Grčkoj pre dve hiljade godina kao "Demos i prvobitna industrija". Jedna od najpoznatijih i najraširenijih među ovim pričama jeste i arabljanski mit "Ali Baba i četrdeset Rokfelera".93

PREDAVAČ, im. Čovek koji seže u vaš džep, trubi u vaše uvo i veruje u vaše strpljenje.

PREDAH, im. Obustava neprijateljstava prema osuđenom ubici da bi se izvršnoj vlasti dala mogućnost da

93 Birs aludira na sledeća predanja i bajke: "Džek, ubica džinova","Uspavana lepotica", "Crvenkapica i vuk", "Lepotica i zver", "Sedamspavača iz Efesa", "Rip van Vinki" i "Ali Baba i četrdeset razbojnika". Tedi- Teodor Ruzvelt, predsednik SAD. Džon Šarp Vilijams (John SharpWilliams, 1854 - 1932), američki senator. Pominjanje šećernog trustaodnosi se na donošenje antimonopolskog zakona u ovoj oblasti, za šta jezaslužan T. Ruzvet. Brizbejn (Arthur Brisbane, 1864 - 1918), američkipolitičar, potpredsednik SAD 1905 - 1909. U predanju o Rip van Vinklu,glavni junak, lakomisleni papučić sklon piću, zaspao je ispod drveta iprobudio se dvadeset godina kasnije. Ovo predanje obradio je i VašingtonIrving u delu Sketchbook, 1919.

Page 180: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

utvrdi da ubistvo možda nije počinio javni tužilac. Bilo kakav prekid u trajanju nekog neprijatnog iščekivanja.

PREDESTINACIJA, im. Doktrina prema kojoj se sve stvari dešavaju po nekom programu. Ne treba je mešati sa doktrinom predodređenja, koja tvrdi da su sve stvari programirane, ali ne potvrđuje njihovo dešavanje, jer je to samo implikacija izvučena iz drugih doktrina. Ova razlika je dovoljno značajna da bi se na celokupni hrišćanski svet sručila poplava mastila, a krv i da ne pominjemo. Ako čovek veoma pazi na razliku između ove dve doktrine, i ako sa strahopoštovanjem veruje u obe, može se nadati da će izbeći prokletstvo ako bude pošteđen.

PREDODREĐENJE, im. Ovu je reč na prvi pogled lako definisati, ali kada se setim da su pobožni i učeni teolozi posvetili svoje duge živote njenom objašnjavanju, i napisali cele biblioteke da bi objasnili svoja objašnjenja; kada se setim da su nacije podeljene i krvave bitke vojevane zbog razlike između predodređenja i predestinacije, i da je silno blago potrošeno u pokušajima da se dokaže ili opovrgne njena kompatibilnost sa slobodom volje i vrednošću hvale, molitve i religioznog života - kada se setim tih strašnih činjenica iz svetske istorije, stojim zastrašen pred ogromnim problemom značenja ove reči, spuštam svoj duhovni pogled, u strahu da ne ugledam njegovu zlokobnu veličinu, s poštovanjem skidam šešir i skromno njegovo rešavanje prepuštam njegovoj eminenciji kardinalu Gibonsu, i njegovoj svetosti, biskupu Poteru.

PREDPOSTOJANJE, im. Neprimećen činilac u stvaranju sveta.

Page 181: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PREDRASUDA, im. Lutajuće mišljenje bez vidljivih sredstava za život.

PREDSEDNIK, im. Vodeća ličnost u maloj grupi ljudi o kojima se pouzdano zna (i to se zna samo o njima) da veliki broj njihovih zemljaka nije želeo nikog od njih za predsednika.

Ako to im je čast, sigurno je manja

No bit gledalac tek, proklet ni od koga.

Čujte, ja sam čovek uvaženog zvanja,

Džentlmen bez ljage, i koji bi stoga

Na glasanju opštem, bar koliko znamo,

Predsednik postao, lako, iznebuha.

Kličite, nitkovi, kličite vi samo -

Ja prolazim, znajte, načuljenog uha.

Džonatan Fomri

PREDSEDNIČKI POLOŽAJ, im. Nauljeno prase na seoskom vašaru američke politike.

PREDSTAVNIK, im. U nacionalnoj politici, član donjeg doma na ovom svetu, koji nema naročite šanse za unapredenje ni na sledećem.

PREDZNAK, im. Znak da će se nešto dogoditi ako se ništa ne dogodi.

Page 182: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PREISTORIJSKI, prid. Koji pripada ranom periodu i muzeju. Koji potiče iz vremena pre umetnosti i običaja ponavljanja laži.

Živeo je u doba preistorije,

Kad sve behu sni i fantazmagorije.

Posle, kada nebeski beležnik

Klio Zapisa svemu mesto, redosled i čas,

Svet čuda il' slučaj više nije krio,

Samo laži koje ona baci na nas.

Orfej Bauen

PREJESTI SE, gl. Večerati

Evo Gastronoma, ždranja Apostola,

Gde smaza bez muke čak dva i po stola.

Njegov nam pir masni jednostavno meri

Koliko se Čovek uzdigo od Zveri.

Džon Bup

PREKRŠAJ, im. Čin u suprotnosti sa zakonom; manje je dostojanstven od zločina, i nema prava da traži pristup u najviše kriminalno društvo.

Probala je prekršajima ta budala

Da uđe med aristokrate kriminala.

Page 183: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ledeno i otmeno, na njegovu muku,

"Prinčevi industrije" odbiše mu ruku,

"Kraljevi finansija" nisu ga priznali,

"Železnički magnati" su mu se smejali.

Tada orobi banku da bude prihvaćen.

I opet ga odbiše jer beše uhvaćen.

S. V. Hanipur

PRELAT, im. Crkveni funkcioner visokog stepena svetosti i debelih prihoda. Pripadnik nebeske aristokratije. Božiji gospodin.

PREMOR, im. Opasna bolest koja napada visoke državne službenike koji žele da odu na

pecanje.

PRENOSIV, prid. Izložen promenljivom vlasništvu putem nestalnosti posedovanja.

PREROGATIV, im. Vladarevo pravo da čini krivo.

PRESEDAN, im. U zakonu, prethodna odluka, pravilo ili praksa koja u odsustvu definitivnog statuta ima onakvu snagu ili važnost kakvu odluči da joj pripiše sudija, čime je znatno pojednostavljen njegov zadatak da čini kako hoće. Pošto za sve postoje presedani, on samo treba da ignoriše one koji mu ne idu u korist, i da naglašava one koji se slažu sa njegovim željama. Uvođenje presedana izdiglo je suđenje od niskog statusa slučajnog iskušenja do plemenitog stava arbitraže kojom se može upravljati.

Page 184: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PRESTONICA, im. Sedište bezvlašća.

PRETERIVANJE, im. U moralu, uživanje koje odgovarajućim kaznama osigurava sprovođenje zakona umerenosti.

Hej, Preterivanje - napose u vinu.

Učiš me smernosti i tebi u slavu

Na kolena padam. Uzmi moju glavu

Za crkvu, za oltar moju trbušinu.

Nijednu naredbu, nijednu istinu,

Poslušati neću, već je neizbežan,

Da k razumu stupim, taj tvoj dodir nežan

Na mom čelu i niz kičmenu moždinu.

Na tvoju komandu izbegnem užitak,

Pa više ne grejem vrelim grožđem žitak.

Na tvojoj stolici ja sam pokajanju

Obraćen jer ustat baš nisam u stanju.

Samo nezahvalni posle ne bi hteli

Prinet nove žrtve na tvoj oltar beli.

PRETVORNOST, im. Oblačenje čiste košulje karakteru.

Hajde da se pretvaramo. - Adam

PREVAZIĆI, gl. Steći neprijatelja.

PREVRTLJIVOST, im. Osobina čoveka koji naglo

Page 185: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

menja mišljenje i prilazi drugoj stranci. Najpoznatiji zabeleženi slučaj prevrtljivosti je onaj Savle iz Tarza94, koga su neki naši stranački novinari kritikovali kao izdajicu.

PREZBITERIJANAC, im. Osoba koja je ubeđena da bi najviši funkcioneri crkve trebalo da se zovu prezbiteri.

PREZIR, im. Ono što mudar čovek oseća prema protivniku koji je suviše jak da bi mu se moglo bezbedno suprotstaviti.

PRIČA, im. Pripovest, obično neistinita. Istinitost priča koje ovde slede, međutim, još nije uspešno osporena.

Jedne večeri se g. Rudolf Blok, iz Njujorka, našao za istim stolom sa g. Persivalom Polardom, uvaženim kritičarem.

"G. Polard," rekao je on, "moja knjiga, Biografija mrtve krave, objavljena je anonimno, ali je malo verovalno da vi niste znali ko je autor. Ipak, u svom prikazu, napisali ste da je to delo Najvećeg Idiota Ovog Veka. Mislite li da je to poštena kritika'?"

"Veoma mi je žao, gospodine", uzvrati kritičar prijateljskim tonom, "ali nije mi palo na pamet da možda stvarno ne želite da javnost sazna ko je pisac."

G. V. C. Morou, iz San Hosea, u državi Kalifornija, bio je sklon pisanju priča sa duhovima od kojih se čitalac osećao kao da mu kolona guštera tek izašlih iz ledare puzi uz leđa i traži

94 Savle iz Tarza - u Bibliji, Jevrejin koji je proganjao hrišćane, kasnije je postao apostol Pavle, pošto se preobatio, čuvši glas kako ga pita: "Savle, zašto me progoniš?" Najzaslužniji za širenje hrišćanstva posle Hristove smrti.

Page 186: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

utočište u njegovoj kosi. U to doba se verovalo da je San Hose uklet, i da njime luta vidljivi duh nekog ubice po imenu Vaskes, koji je u tom gradu obešen. Grad nije bio naročito dobro osvetljen, i malo je reći da stanovnici nisu baš bili radi da izlaze noću. Jedne naročito tamne noći dva gospodina su se našla na najsamotnijem mestu u gradu, i glasno su pričali ne bi li odagnali strah. U to, nabasaše na g. Dž. Dž. Ovena, poznatog novinara.

"Zaboga, Ovene", reče jedan od njih, "šta vas je navelo da dođete ovamo po ovakvoj noći? Sami ste mi rekli da je ovo jedno od Vaskesovih omiljenih mesta! A i vi u to verujete. Zar vas nije strah da budete ovde?"

"Dragi moj", odgovorio je novinar glasom koji je prizivao sumorne jesenje dane, kao zavijanje vetra koji nosi lišće, "strah me je da ostanem u kući. U džepu imam jednu od priča Vila Moroua, i ne smem da idem bilo kud gde ima dovoljno svetla da je pročitam."

Kontraadmiral Šlej i Čarls Džoj, član Kongresa, stajali su blizu Spomenika miru u Vašingtonu, i raspravljali o tome da li je uspeh neuspeh. G. Džoj je iznenada zastao usred jedne složene rečenice, i uzviknuo:

"Hej! Taj sam orkestar već negde čuo. Santlmanov, čini mi se."

"Ja ne čujem nikakav orkestar", reče Šlej.

"Kad malo bolje razmislim, ni ja", uzvrati Džoj; "ali zato vidim generala Majlza kako ide niz aveniju, a taj prizor na mene isto deluje kao i bleh orkestar. Čovek mora pažljivo da proučava svoje utiske, ili može pogrešno protumačiti njihovo poreklo."

Dok je admiral prežvakavao ovaj komad na brzinu spravljene filozofije, general Majlz je prošao kao na čelu kolone, što je uvek bio impresivan spektakl. Kada je prošao i rep prividne procesije, dvojica posmatrača su se polako

Page 187: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

oporavila od prolaznog slepila izazvanog takvim sjajem, i povratila moć govora.

"Izgleda da se zabavlja", reče admiral.

"Nego šta", uzvrati Džoj mudro. "Niko drugi na svetu ga ne zabavlja ni upola tako dobro."

Uvaženi državnik Čemp Klark je nekada živeo milju od sela Džebigue, u državi Mizuri. Jednog dana ujahao je u grad na svojoj omiljenoj muli, vezao životinju na sunčanoj strani ulice, ispred krčme, ušao unutra u ulozi trezvenjaka da bi obavestio krčmara da je vino otrov. Bio je strašno vruć dan. Uskoro je ušao jedan sused i, ugledavši Klarka, rekao:

"Čempe, nije dobro da ostavljaš onu mulu tamo na suncu. Ispržiće se, sigurno. Dimila se sada kad sam prošao pored nje."

"Neće joj biti ništa", reče Klark vedro, "strastan je pušač."

Sused je naručio limunadu, ali je odmahnuo glavom, i ponovio kako to nije u redu.

Bio je on u uroti sa drugima. Prethodne noći je u požaru izgorela neka štala iza ugla, i izvestan broj konja se odenuo u svoje besmrtno ruho, među njima i mlado ždrebe koje se reš ispeklo. Neki iz društva su odvezali Klarkovu mulu, i na njeno mesto postavili posmrtne ostatke ždrebeta. Uskoro je još jedan čovek ušao u krčmu.

"Milosti, molim vas," uzviknuo je. "Krčmaru, uklonite tu mulu, već miriše."

"Da", upade mu u reč Klark, "ta životinja ima najbolji nos u Mizuriju. Ali, ako ne smeta njoj, ne bi trebalo da smeta ni vama."

Kako već takve stvari idu, g. Klark je izašao napolje, i tamo ugledao naizgled ugljenisane i skvrčene ostatke svog

Page 188: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

đogata. Momci nisu uspeli da se naročito zabave na račun g. Klarka, koji je samo pogledao telo, i, uz neodređen izraz kojem duguje veći deo svoje političke popularnosti, otišao. Međutim, vraćajući se kući kasno te večeri, video je svoju mulu kako tiho i ozbiljno stoji pored puta na zamagljenoj mesečini. Upotrebivši Božje ime uzalud nekoliko puta, g. Klark se okrenuo, što je brže mogao vratio se u grad, i tamo proveo noć.

General H. H. Voderspun, upravitelj Ratne vojne akademije, držao je kao kućnog ljubimca babuna naboranog nosa, izuzetno pametnu, ali ne naročito lepu životinju. Kada se jedno veče vratio u svoj stan, general je bio neprijatno iznenaden videvši da ga Adam (tako beše stvorenju ime, jer general beše Darvinovac) čeka, obučen u najbolju uniformu svog gospodara, sa sve epoletama, itd.

"Prokleti daleki pretku", zagrme veliki strateg, "zašto si budan posle povečerja? I to još u mom kaputu'?"

Adam je sišao sa stolice i, uz prekoran pogled, odgegao se na sve četiri do stola, i vratio se sa posetnicom: svraćao je general Beri, i, sudeći po praznoj boci šampanjca i opušcima od cigara, bio je prijatno ugošćen dok je čekao. General se izvinio svom vernom rodonačelniku i otišao na spavanje. Sutradan je sreo generala Berija, koji mu je rekao:

"Spune, kućo stara, kada sam se rastajao od tebe sinoć zaboravio sam da te pitam odakle ti one odlične cigare. Gde ih nabavljaš'?"

General Voderspun ga nije udostojio odgovora, već se samo okrenuo i otišao.

"Molim te, oprosti", rekao je Beri, krenuvši za njim. "Šalio sam se, naravno. Zaboga, shvatio sam da to nisi ti već posle petnaest minuta."

Page 189: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PRIČATI, gl. Prekršiti diskreciju bez iskušenja, zbog impulsa bez cilja.

PRIČLJIVOST, im. Poremećaj zbog kojeg oboleli ne može da obuzda svoj jezik kada vi želite da pričate.

PRIGOVARANJE, im. Jedan od mnogih metoda kojima budale gube prijatelje.

PRIHOD, im. Prirodna i racionalna mera ugleda; one koje su opšteprihvaćene veštačke su, proizvoljne i lažne; jer, kao što je u istoimenom komadu ispravno istakao "ser Sikofas Krisolater" , "prava upotreba i funkcija poseda (bilo od čega da se sastoji - zlatnika, zemljišta, kuća, trgovinske robe, ili bilo čega što se može podvesti pod nečije vlasništvo), isto i počasti, titula, povlastica i položaja, kao i naklonosti i poznanstva poznatih ili sposobnih ljudi isključivo je sticanje novca. Stoga sledi da sve stvari treba po vrednosti meriti prema njihovoj korisnosti u ostvarivanju tog cilja; i prema tome treba da njihovi vlasnici zauzmu položaj, pri čemu ni gospodar neproduktivnog zamka, ma kako velikog i drevnog, ni nosilac titule koja ne donosi bogatstvo, pa ni siromašni ljubimac nekog kralja, neće biti iste izvrsnosti kao čovek čiji se prihodi dnevno uvećavaju; i ne bi trebalo da oni čije je bogatstvo nestalo dobijaju više počasti od siromašnih i neuglednih."

PRIHVATITI, gl. Priznati. Uzajamno priznanje naših grešaka najviša je dužnost koju nam nameće naša istinoljubivost.

PRIJATELJSTVO, im. Brod dovoljno velik za dvoje po lepom vremenu, ali samo za jednog po lošem.

Page 190: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

More je ravno, nebo je vedro,

Plovimo slavno, nosi nas jedro.

(Barometar na divnoj visini.)

Bura na vidiku, brod drhti sve gore,

I uz strašnu viku, padnemo u more.

(Hodati je teško u dubini!)

Armit Haf Betl

PRIKAZ, im.

Bez i trunke sumnje, on svoju mudrost proba

(Mada ne vredi ona ni pišljiva boba)

Da bi kvalitete iz knjige iščitao

Koje je ranije sam u nju učitao.

PRILIKA, im. Dobar trenutak da se zgrabi razočaranje.

PRIMAS, im. Glavar neke crkve, naročito državne crkve koja se izdržava od nedobrovoljnih priloga. Primas Engleske je Nadbiskup Kenterberija, prijatni stari gospodin koji se nalazi u palati Lambet kada je živ a u opatiji Vestminster kada je mrtav. Obično je mrtav.

PRIMIRJE, im. Prijateljstvo.

PRIRODA, im. Onaj deo čovekove okoline na koji nijedna vlada nije uspela da razreže porez. Uglavnom služi kao nadahnuće pesnicima.

Page 191: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Popeh se tog dana gore na planinu

Da gledam Sunce gde zalazi u slavi;

Pred zracima koji tonu u modrinu

Stvorih izvanrednu pripovest u glavi.

Priču o starcu što jaše magarca;

Životinja jadna kad se premorila,

Nađe se tad ona na leđima starca,

Miljama niz cestu dok se odmorila.

Mesec se svečano diže kao kresta

Istočnih planina; iluminacija

Diska mu nasuprot Sunca koje nesta

Izgleda ko jasna nova kreacija.

I ja smislih šalu (tresla mi se brada)

O dokonoj curi koja se motala

Oko crkve da vidi kakva je mlada

Iako je ona ta što se udala.

Jer pravom pesniku priroda je hrana,

Roje se misli, slike - prava najezda.

Ja žalim budale kojima je strana

Reč zemlje, okeana, neba i zvezda.

Stromboli Smit

Page 192: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PRISLUŠKIVATI, gl. Tajno čuti katalog tuđih ili svojih zločina i poroka.

Pognuta potajno kraj ključaonice,

Osluškivala je žudno jedna dama

Partiju trača dve svoje komšinice -

Predmet razgovora beše ona sama.

"Smatram", reče jedna, "a i moj muž sluti,

Da ona nos drsko zabija gde stigne."

Čim se više ništa nije moglo čuti,

Dama se s poda ogorčeno digne.

Dureći se, reče: "Neću tu ostati

Da slušam kako se moj karakter blati."

Goupit Šerani

PRISTAŠA, im. Sledbenik koji još nije dobio sve što je očekivao.

PRISTOJAN, prid. Odvratno obučen, već prema običajima vremena i mesta.

U Buribula-Gau muškarac je pristojan ako u svečanim prilikama stomak oboji u svetloplavo i stavi kravlji rep; u Njujorku može, ako želi, da izostavi bojadisanje, ali posle sumraka mora da nosi dva repa načinjena od ovčije vune, i obojena u crno.

PRINUDA, im. Rečitost moći.

Page 193: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PROJEKTIL, im. Konačni arbitar međunarodnih rasprava. Nekada su ove rasprave rešavane fizičkim kontaktom zavađenih strana, i korišćenjem jednostavnih argumenata koje je dozvoljavala rudimentarna logika tih vremena - mača, koplja, itd. Širenjem mudrosti i opreza u vojnim krugovima, projektil je postajao sve popularniji, i sada ga i najhrabriji ljudi visoko cene. Najveći mu je nedostatak što zahteva lično prisustvo na mestu polaska.

PROKLETSTVO, im. U teologiji, stanje nesrećnog smrtnika koji je osuđen pre rođenja. Doktrinu prokletstva pre rođenja propovedao je Kalvin95, čije je uživanje u njoj bilo donekle pokvareno tužnom iskrenošću njegovog verovanja da, iako su neki predodređeni za prokletstvo, neki drugi su unapred izabrani za spas.

PROMISLITI, gl. Tražiti opravdanje za već donetu odluku.

PROPOVEDNIŠTVO, im. Nauka prilagođavanja propovedi duhovnim potrebama, mogućnostima i stanju stada.

PRORICANJE, im. Umetnost i praksa prodavanja sopstvene verodostojnosti, sa datumom isporuke u budućnosti.

PROSITI, gl. Tražiti nešto sa iskrenošću proporcionalnom uverenju da vam to neće biti dato.

95 Džon Kalvin, pravo ime Žan Šoven ili Koven (Jean Chauvin ili Caulvin,

1509 - 1564), francuski teolog i verski reformator, živeo u Švajcarskoj.Verovao je da je sudbina svakog čoveka određena još pre rođenja.

Page 194: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ko je to, oče dragi'?

Dete, to je prosjak,

Divalj, neljubazan i grub - to jest, prostak!

Vidi kako zori kroz rešetke ćelije!

Neće se Građanin Prosjak spasti od robije.

Zašto ga strpaše tamo, oče?

Beše drzak on,

Slušajući svoj stomak, prekrši zakon.

Svoj stomak?

Pa, danima nemaše ništa za jelo -

Stanje koje sigurno iznuruje telo.

Mrtav gladan, samo je cvilio ko mače:

"Hleba mi treba! Hleba!"

Zašto nije jeo kolače?

A ničeg vrednog da u zalagonicu pođe;

Prositi je nezakonito - neprilično, takođe.

Zašto se nije zaposlio?

On bi se odlučio čak i na taj potez,

Al' čovek reče: "Gubi se!" a država:

"Daj porez!"

Page 195: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ovo su neki primeri koje sam probrao

Tek da pokažem kako je nisku osvetu odabrao.

Odmazdu, u najboljem, želi neki Indijanac,

Ali za tričarije...

Molim te, šta učini zli odrpanac?

Ukrade dva hleba taj momak

Da od kičme odlepi stomak.

Zar je to sve, dragi oče?

Ne znam šta bih još rekao:

Poslaće ga u zatvor, a onda u... Klapa kao

Da tamo više od nas ovde zna za čestitost;

Tamo je...

Tamo je hleb za potrebite, oče?

Pa, recimo, tost.

Atka Mip

PROSJAK, im. Onaj ko se oslonio na pomoć svojih prijatelja.

PROSTAKLUK, im. Uvrede koje koristi naš protivnik.

Page 196: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

PROŠLOST, im. Onaj deo Večnosti s čijim malim delom imamo površno i žaljenja vredno poznanstvo. Pokretna linija koja se naziva Sadašnjost deli je od imaginarnog perioda poznatog kao Budućnost. Ova dva velika dela Večnosti, od kojih jedan stalno potire drugi, potpuno su različiti. Jedan je mračan od tuge i razočaranja, drugi svetao od blagostanja i radosti. Prošlost je oblast Suza, Budućnost carstvo Pesme. U jednom se kriju Sećanja, odevena u vreće i posuta pepelom, i mrmljaju pokajničke molitve; u drugom se Nada proteže na suncu, i slobodno leti okolo, pokazajući na hramove uspeha i pregršti lakoće. Ipak, Prošlost je Budućnost jučerašnjice, a Budućnost je Prošlost sutrašnjice. One su isto - saznanje i san.

PROTIVITI SE, gl. Pomagati preprekama i prigovorima.

PSOVANJE, im. Satira u shvatanju magaraca i svih onih koji pate od smetnji na čulu dobrog ukusa.

PSOVATI, gl. Energično obraditi verbalnom palicom. Ovo je akcija koja je u književnosti, naročito u drami, često fatalna za žrtvu. Bez obzira na to, mogućnost da čovek bude ispsovan igra tek malu ulogu u određivanju premija za osiguranje života.

PUSTINJAK, im. Osoba čiji poroci i ludosti ne pogoduju druženju.

PUT, im. Traka na tlu, duž koje čovek može da se kreće od mesta gde je suviše dosadno biti do mesta kuda je suviše besmisleno ići.

Page 197: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Svi putevi, ma koliko razdvojeni, vode u Rim,

Iz kog, srećom, vodi bar jedan da se kući vratim njim.

Bori Ćelavko

Page 198: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

R

RACIONALAN, prid. Lišen svih iluzija, sem onih opažanja, iskustva i razmišljanja.

RAČIĆ, im. Mali zglavkar veoma nalik na jastoga, ali manje nesvarljiv.

Smatram da je u ovoj maloj ribi ljudska mudrost izvanredno oličena i simbolisana; jer kao što se račić kreće samo unazad, ima samo retrospekciju, i ne vidi ništa sem opasnosti koje je već prošao, tako i čovekova mudrost čoveku ne omogućava da izbegne zamke koje ga čekaju na putu, već samo da kasnije shvati njihovu prirodu. - Ser Džejms Mejvejl

RAD, im. Jedan od procesa kojima A stvara vrednost za B.

RADIJUM, im. Mineral koji zrači toplotu i stimuliše onaj organ kojim naučnici budale.

RADIKALIZAM, im. Sutrašnji konzervativizam ubačen u današnju politiku.

RADOZNALOST, im. Loša osobina ženskog uma. Želja da se sazna da li neka žena jeste ili nije zaražena radoznalošću jedna je od najaktivnijih i najnezasitijih strasti muške duše.

Page 199: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

RAJ, im. Mesto gde vas zli više ne zamaraju pričama o svojim ličnim problemima, i gde vas dobri pažljivo slušaju dok vi opširno izlažete svoje.

RASKLIMATAN, prid. Koji pripada izvesnom arhitektonskom stilu, inače poznatom kao Normalni američki. Većina javnih zgrada u SAD pripada Rasklimatanom stilu, iako su neki raniji arhitekti više voleli Ironični stil. Najnoviji dodaci Beloj kući u Vašingtonu su u Teodorskom stilu96, crkvenoj podvrsti dorskog. Izuzetno su lepi, i koštaju sto dolara po cigli.

RASPRAVA, im. Metod kojim se drugi ubeđuju u ispravnost njihovih grešaka.

RAŠLJAR, im. Čovek koji koristi rašlje za traženje zlata u džepovima budala.

RAT, im. Nusproizvod umetnosti mira. Najopasnija politička situacija je period međunarodnog mira. Onaj ko proučava istoriju, a nije naučio da očekuje neočekivano, može se s pravom pohvaliti da do njega ništa ne dopire. "U miru se spremaj za rat"97 ima dublje značenje nego što se obično misli; ne znači samo da sve zemaljske stvari imaju kraj - da je promena jedini stalni i nepromenljivi zakon - već i da je tlo mira gusto zasejano semenom rata, i jedinstveno pogodno za njegovo napredovanje i rast. Upravo kada Kublaj Kan "sazida

96 Teodorski stil u Beloj kući je verovatno aluzija na Teodora Ruzvelta(1858 - 1919), predsednika SAD 1901 - 1909. Crkvena podvrsta dorskog –prefiks teo znači bog, božanski, božji.

97 "Ko želi mir, nek se sprema za rat" ("Qui desiderat pacem, preparetbellum") - Vegetius, O vojnim stvarima, Prolog, 4. vek n. e.

Page 200: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

divan dvor za pir"98 - kada su u Zenaduu vladali mir i raskošno slavlje - baš tada on začu

"u svoj buci toj,

gde glas predaka proriče mu boj."99

Kao što beše jedan od najvećih među pesnicima, Kolridž beše i jedan od najpametnijih među ljudima, i nije nam tek tako ovu parabolu ostavio. Neka nam je malo manje "ruku preko mora", a malo više onog elementarnog nepoverenja koje predstavlja bezbednost naroda. Rat voli da dolazi kao lopov u noći; a ispovedanje večnog prijateljstva upravo mu tu noć i stvara.

RAVNODUŠAN, im. Nedovoljno osetljiv na razlike među stvarima.

"Sve propada", žena reče, "džep nam je bušan,

A ti postao si potpuno ravnodušan."

"Ravnodušan?" upita muž, miran ko Buda,

"Ja bio bih to, draga, al' ne vredi truda."

Apulej M. Gokul

98 Stihovi iz nezavršenog speva Kublaj Kan Semjuela Tejlora Kolridža(Samuel Taylor Coleridge, 1772 - 1834), možda najznačajnijeg pesnikaengleskog romantizma. Stihovi su navedeni možda u prevodu dr RankeKuić. Antologija engleske romantičarske poezije, Naučna knjiga, Beograd,1986.

99 Isto.

Page 201: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

RAZBIBRIGA, im. Način za unapređenje potištenosti. Lagane vežbe za intelektualnu slabost.

RAZBLUDNOST, im. Izvesna književna osobina koja se često može videti u popularnim romanima, naročito onima koje pišu žene i mlade devojke, koje joj daju drugo ime, i misle da, uvodeći je, zaposedaju davno zanemarenu oblast književnosti i žanju zaboravljenu letinu. Ako imaju tu nesreću da dovoljno dugo požive, muči ih želja da spale svoje rukopise.

RAZBOJNIK, im. Osvajač u vodama sitnih poslova, čijim aneksijama nedostaje posvećujuća vrednost veličine.

RAZGOVOR, im. Vašar za izlaganje minornih mentalnih sposobnosti. Svaki izlagač je suviše zauzet nameštanjem svojih proizvoda da bi mogao da posmatra ono što nudi njegov sused.

RAZLOG, im. Koncentrat predrasude.

RAZMIŠLJANJE, gl. Čin proučavanja parčeta hleba da bi se utvrdilo s koje je strane namazano.

RAZMOTRITI, gl. Odvagati verovatnoću na terazijama želja.

RAZUMAN, prid. Pristupačan infekciji našeg mišljenja. Podložan ubeđivanju, razuveravanju i izvrdavanju.

RAZUMEVANJE, im. Moždana izlučevina koja omogućava onom ko je poseduje da razlikuje konja od kuće po

Page 202: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

tome što kuća ima krov. Prirodu i zakone razumevanja su opširno obrazložili Lok, koji je jahao na kući, i Kant, koji je živeo u konju.

Jako je britkog razumevanja bio

Za sve što bi video il' osetio,

I mogao je sigurno da pogodi

Da l' je u zatvoru ili na slobodi.

Slušajući snažni zov Inspiracije,

O svemu je pisao disertacije.

Na kraju, zatočen najzad u azilu,

Sakupio je rukopisa svu silu.

Svi se kunu da takav pisac bitan

Nikada ranije ne bi nepročitan.

Džorok Uermli

RAZUVERITI, gl. Bližnjeg svog ubediti u drugu grešku, bolju od one za koju je on smatrao da je celishodno prihvatiti je.

RAZVRATNIK, im. Onaj ko je tako predano jurio za zadovoljstvom da je imao nesreću da ga pretekne.

RAŽ, im. Viski u zrnu.

REALIZAM, im. Umetnost prikazivanja prirode onakvom kakvom je vide punoglavci. Šarm koji ispunjava sliku koju je naslikala krtica, ili priču koju je napisala glista trakavica.

Page 203: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

RECEPT, im. Lekareva pretpostavka o tome šta će najbolje produžiti situaciju a da ne naškodi pacijentu.

REČITOST, im. Umetnost oralnog ubeđivanja budala da je bela upravo ona boja koja i izgleda da jeste. Rečitost uključuje i dar prikazivanja svake boje kao bele.

REČNIK, im. Zloćudna knjižna sprava koja onemogućuje rast jezika i čini ga tvrdim i neelastičnim. Ovaj rečnik, međutim, izuzetno je korisna stvar.

REDOV, im. Vojna osoba koja u ruksaku nosi maršalsku palicu, i koja na svom putu ima veliku prepreku.

REDOVNIK, im. Čovek koji se pobožno zatvori da bi meditirao o grehu zla; da bi mu predmet razmišljanja ostao svež u pamćenju, pridružuje se bratstvu strašnih primera.

O, Redovniče! O, Redovniče!

Manastirski posleniče.

Razlikuješ se od pustinjaka,

Tog ćutljivog samotnjaka:

Salvama molitvi ti mučiš đavola;

Gladovanjem on ga ranjava do bola.

Kvinsi Džajls

REFERENDUM, im. Zakon po kojem se predlozi novih

Page 204: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

zakona moraju podvrći opštem glasanju da bi se saznao narodni konzeznus.

REFLEKSIJA, im. Umno delovanje koje nam omogućava da dobijemo jasniji uvid u naš odnos prema stvarima koje su se juče dogodile, i da izbegnemo opasnosti na koje više nećemo naići.

REFORMA, im. Nešto što uglavnom zadovoljava reformatore koji se protive reformaciji.

REGALIJA, im. Znaci raspoznavanja, nakit i odežde takvih drevnih i časnih redova kao što su Adamovi vitezovi, Vizionari raskošnih besmislica, Drevni red modernih troglodita, Liga blagoslovene blagoglagoljivosti, Zlatna falanga feleričnosti, Otmeno udruženje preobraćenih zločinaca, Mistični savez izvanrednih regalijanaca, Vitezovi i dame kukavičkog pseta, Orijentalni red sinova zapada, Bratstvo nepodnošljivih stvari, Ratnici ratničkog luka, Čuvari velike kašike, Banda baraba, Nepokajnički red muževa koji tuku žene, Suptilna legija razmetljivih skorojevića, Obožavaoci elektrolitičkog oltara, Sjajni nedodirljivci, Truć-trućovci neponovljivog rukohvata, Janičari raščerupanog pauna, Pernati rastovi čarobnog hrama, Velika kabala radno sposobnih lezilebovića, Pridružena božanstva trgovine buterom, Bašta bilmeza, Nežno bratstvo muškaraca sa sličnim čirevima, Egzibicionistički zapanjivači, Dame užasa, Kooperativno udruženje za sticanje slave, Rajske vojvode, Militantni podanici skrivene vere, Vitezovi-zaštitnici domaćeg psa, Sveti druželjubivci, Odlučni optimisti, Drevno udruženje negostoljubivih veprova, Udruženi suvereni lažljivosti, Vojvode-čuvari mistične septičke jame, Udruženje za sprečavanje sprečenosti, Prinčevi pića, Ljubazno udruženje

Page 205: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

značajne gospode, Tajanstveni red nečitljivog rukopisa, Uniformisani redovi prokletih mačaka, Monarsi zasluga i gladi, Sinovi južne zvezde i Prelati kade i mača.

REGRUT, im. Osoba koja se od civila razlikuje po odelu, a od vojnika po hodu.

Tek stigao iz grada il' sa livade,

On maršira u uzmake il' napade.

Bio bi to dojmljiv ratni spektakl za mnoge

Ali tu su dve teškoće - njegove noge.

Tompson Džonson

REKREACIJA, im. Naročita vrsta potištenosti koja treba da olakša opšti zamor.

REKTOR, im. U anglikanskoj crkvi, treće lice parohijskog Trojstva; druga dva su vikar i kapelan.

REKVIJEM, im. Misa za mrtve; minorni pesnici nas uveravaju da je vetrovi pevaju nad grobovima svojih miljenika. Ponekad, e da bi pružili malo raznovrsniju zabavu, pevaju i tužbarice.

RELIGIJA, im. Kćer Nade i Straha, koja Neznanju objašnjava prirodu Nesaznatljivog.

"Koja je tvoja religija, sine moj? " , upita nadbiskup

Page 206: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Remsa.

"Izvinite, gospodine, ali ja se nje stidim", uzvrati Rošbrijan.

"A zašto onda ne postanete ateista?"

"Nemoguće! I ateizma bih se stideo."

"U tom slučaju, gospodine, trebalo bi da se pridružite protestantima."

RELIKVIJAR, im. Kutija za takve svete predmete kao što su komadi istinskog krsta, rebra svetaca, uši Balaamovog magarca, pluća petla koji je Petra pozvao na pokajanje,100 itd. Relikvijari su obično metalni, i imaju brave da bi sprečili sadržaj da izlazi i čini čuda van sezone. Pero iz krila Anđela blagoveštenja jednom je pobeglo za vreme propovedi u Crkvi sv. Petra, i tako zagolicalo noseve prisutnih da su se svi probudili, i jako kihnuli tri puta svaki. U "Gesta Sanctorum" piše da je jednom neki crkvenjak u kenterberijskoj katedrali zatekao glavu sv. Denisa101 u biblioteci. Kada ju je strogi čuvar ukorio, ova je odgovorila da traži doktrinarni korpus102. Ova neprilična šaljivost toliko je razjarila okružnog sveštenika da je na glavu-prekršiteljku stavljena anatema, bačena je u reku, i zamenjena drugom glavom sv. Denisa, donetom iz Rima.

REP, im. Onaj deo kičme životinje koji je prevazišao

100 Pošto se prvo hvalio svojom jedinstvenom odanošću Isusu, apostol Petar

je, iz straha, tri puta morao da porekne da ga poznaje. Kao što je Isus ipredvideo, kukurikanje petla označilo je kada se to treći put desilo.

101 Svetom Denisu je, prema predanju, odrubljena glava u Parizu 272. g.Nosio ju je u rukama deset kilometara i spustio na mestu gde je kasnijeizgrađena katedrala pod njegovim imenom.

102 Igra rečima: korpus (lat.) - telo.

Page 207: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

svoja prirodna ograničenja i uspostavio vlastiti život u sopstvenom svetu. Osim u stanju fetusa, Čovek nema repa, i nasledno i nelagodno poimanje ove činjenice ispoljava se u peševima kaputa kod muškaraca i šlepovima kod žena, kao i naglašenom sklonošću da ukrašava onaj deo svoje odeće gde bi rep trebalo da bude, a sigurno je nekada i bio. Ova sklonost najočitija je kod ženki vrste, kod kojih je osećaj predaka jak i uporan. Repati ljudi koje je opisao lord Monbodo sada se uglavnom smatraju za proizvode mašte neobično podložne uticajima koji potiču iz zlatnog doba naše pitekanske prošlosti.

REPARACIJA, im. Zadovoljština za učinjenu nepravdu koja se odbija od zadovoljstva koje smo osećali dok smo je činili.

REPLIKA, im. Reprodukcija umetničkog dela iz ruku umetnika koji je napravio i original. Tako se zove da bi se razlikovala od "kopije", koju je napravio drugi umetnik. Kada su obe napravljene sa podjednakom veštinom, smatra se da je replika vrednija, pošto se pretpostavlja da je lepša nego što izgleda.

REPORTER, im. Pisac koji nagađa put do istine, a potom je zatrpa bujicom reči.

,,O, najvredniji moj, u srcu mi skriven,

Nećeš se žaliti, ćutiš k'o zaliven'!"

Pesma se čula dok mašta novinara

Radosno, vedro, intervju dugi stvara.

Barson Mejt

Page 208: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

REPUBLIKA, im. Zemlja u kojoj su podanici i vladari isti, i postoji samo dozvoljena sila kojom se može sprovoditi poslušnost po izboru. Temelj javnog reda u republici je stalno sve manja navika potčinjenosti nasleđena od predaka, koji su se potčinjavali pošto su morali, jer se njima stvarno vladalo. Postoji onoliko vrsta republika koliko i gradacija između despotizma od kojeg potiču i anarhije u koju vode.

RESPIRATOR, im. Aparatura koja se stavlja preko nosa i usta stanovnika Londona, i kroz koju se vidljivi svet filtrira na svom putu do pluća.

REVNOST, im. Nervni poremećaj koji napada mlade i neiskusne. Strast koja dolazi pred pad 103.

Kad Revnost potraži Zahvalnost rad nagrade,

Ona svoga Gospoda dozivati stade.

"Šta želiš?" Gospod se naže. "Za moje jade,

Za moju krvavu glavu neke pomade."

Džam Kupl

REVOLUCIJA, im. U politici, naprasna promena oblika bezvlašća. Posebno, u američkoj istoriji, zamena uprave Ministarstva upravom Administracije, čime su dobrobit i sreća naroda unapređeni za celih pola cola. Revolucije obično prati obilno prolivanje krvi, ali kaže se da su vredne toga - takve

103 Parafraza Priča Solomonovih 16: 18 - " ... ponosit duh (dolazi) predpropast."

Page 209: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

procene daju oni njeni uživaoci koji nisu imali tu nesreću da se baš njihova krv prolije. Francuska revolucija je od neprocenjive vrednosti za današnje socijaliste: kada povuku njene konce, ona proizvodi pokrete koji su neizrecivo zastrašujući za krvave tirane na koje se sumnja da sprovode red i zakon.

RIME, im. Sazvučni završeci stihova, uglavnom loši. Sami stihovi, uglavnom dosadni, za razliku od proze.

RIMOKLEPAC, im. Pesnik koji nailazi na nerazumevanje ili ravnodušnost.

Rimoklepac ode neshvaćen da spava,

Zvuk svaki nestade, bez smisla mu glava.

Na istok i zapad jedno kućno pseto

Bol javlja što grudi cepa mu ko dleto.

Nad čarobnom zemljom tad Mesec se budi,

Zastaje i sluša, da shvati se trudi.

Maubri Majlz

R. I. P. Nehajna skraćenica za requiescat in pace, koja svedoči o nemarnoj dobroj volji prema mrtvima. Prema učenom dr Drigu, međutim, originalno značenje ovih slova bilo je samo reductus in pulvis104.

RITUAL, im. Verska ili poluverska ceremonija utvrđena

104 Requiescat in pace (lat.) - počivaj u miru. (Engleski, Rest in Peace – isto

značenje.) Reductus in pulvis (lat.) - pretvoren u prašinu.

Page 210: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

zakonom, propisom ili običajem, iz koje je osnovno ulje iskrenosti pažljivo isceđeno.

RITUALIZAM, im. Holandski Rajski vrt, gde se Bog može kretati u pravolinijskoj slobodi, pod uslovom da ne gazi po travnjacima.

RODOLJUB, im. Čovek kome se interesi jednog dela čine važnijim od interesa celine. Žrtva državnika i oružje osvajača.

RODOLJUBLJE, im. Zapaljivo smeće spremno da plane na dodir baklje svakog ko želi da osvetli svoje ime.

U čuvenom rečniku dr Džonsona, rodoljubije je definisano kao poslednje utočište nitkova. Uz sve dužno poštovanje prema prosvećenom ali slabijem leksikografu, usuđujem se da ustvrdim da je prvo.

ROĐENJE, im. Prva i najgora od svih katastrofa. Izgleda da ne postoji saglasnost oko njegove prirode. Kastor i Poluks rodili su se iz jajeta105. Palada je izašla iz lobanje 106. Galateja je nekada bila komad kamena107. Peresilis, koji je pisao u desetom veku, tvrdi da je izrastao iz zemlje, na mestu

105 Kastor i Poluks, po grčkoj mitologiji, blizanci, sinovi Lede i Zevsa (ponekim predanjima, samo je Poluks Zevsov sin, i tako besmrtan), braćaHelene. Zevs je obljubio Ledu preobražen u labuda.

106 Po grčkoj mitologiji, Palada je epitet boginje Atene. Kada je Zevs imaoglavobolju, Hefest ga je udario čekićem po temenu. Tada je iz Zevsoveglave iskočila Atena u punoj ratnoj spremi.

107 Po grčkoj mitologiji, Pigmalion, kralj Kipra, izvajao je od slonovače kippredive devojke. Zaljubio se u nju i molio je Afroditu da je oživi. Zagrlio jekip, Galateja se probudila, i kasnije su se venčali.

Page 211: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

gde je sveštenik prosuo svetu vodicu. Zna se da je Arimaksus stvoren iz rupe u zemlji koja je nastala od udara groma. Leukomedon beše sin pećine na planini Etna, a ja sam lično video čoveka kako se pojavljuje iz vinskog podruma.

ROMAN, im. Popunjena kratka priča. Vrsta sastava koja stoji u istom odnosu prema književnosti kao panorama prema slikarstvu. Pošto je suviše dugačak da bi bio pročitan odjednom, utisci koje ostavljaju delovi pročitani jedan za drugim, jedan za drugim i nestaju, kao što se desava i kod panorame. Jedinstvo i totalitet efekta nemogući su; jer, sem poslednjih nekoliko pročitanih strana, jedino što u glavi ostaje puki je zaplet dotadašnjih događaja. Prema romansi, roman je što i fotografija prema slikarstvu108. Njegova glavna odlika, verovatnoća, odgovara bukvalnoj verodostojnosti fotografije, i smešta ga ravno u kategoriju izveštavanja; dok krila romansijeru omogućuju da uzleti do onih visina mašte za koje je sposoban. A prva tri osnovna zahteva za književnu umetnost su mašta, mašta i mašta. Umetnost pisanja romana, takva kakva je bila, odavno je već mrtva svuda sem u Rusiji, gde je nova. Neka joj pepeo u miru počiva - iako se ponegde veoma dobro prodaje.

ROMANSA, im. Proza koja ništa ne duguje Božanstvu

108 Romanse se uglavnom sastoje od stalnih Ljubavi i nepobedive Hrabrosti

Heroja, Heroina, Kraljeva i Kraljica, Smrtnika prvog Reda, i tako dalje; tuuzvišeni Jezik, čudnovate Slučajnosti i nemoguća Dela uzdižu Čitaoca uvrtoglavo Zadovoljstvo... Romani su svakodnevnije prirode; oni su namBlizu, i predstavljaju Intrige na delu, zabavljaju nas Zgodama i ČudnimDogađajima, ali ne takvim koji su odveć neobični ili bez presedana, većonim koji, pošto su nam bliži, bližim nam čine i zadovoljstvo." VilijemKongriv (William Congreve), predgovor za Inkognita: ili Ljubav i DužnostIzmirene. Roman., 1692.

Page 212: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

stvari onakvih kakve jesu. U romanu, misli pisca vezane su za verovatnoću kao domaći konj za ogradu, ali u romansi one su slobodne da lutaju celokupnim predelom mašte - slobodne, van zakona, neosetljive na uzdu i žvalu. Romanopisac je bedan stvor, kao što bi Karlajl109 možda rekao - običan izveštač. On može da izmisli svoje likove i zaplet, ali ne sme da zamisli da se dešava nešto što nije moguće, jer je inače cela njegova priča očigledna laž. Zašto sebi nameće ove teške uslove, i "vuče za sobom lanac koji je duži pri svakom koraku", lanac koji je sam skovao, on može da objašnjava u deset debelih tomova, a da nijednim zrakom sveće ne osvetli crni bezdan sopstvenog neznanja o toj stvari. Postoje veliki romani, jer veliki pisci su "poharali svoje moći" da bi ih napisali, ali ostaje nepobitna istina da su "Priče hiljadu i jedne noći" uverljivo najbolja proza koju imamo.

ROSTRUM, im. Na latinskom, kljun ptice ili pramac broda. U Americi, mesto odakle kandidati za izborna mesta energično obrazlažu mudrost, vrlinu i moć rulje.

RUKOPOLOŽENJE, im. Čin blagosiljanja ili posvećivanja polaganjem ruku - ova je ceremonija zajednička mnogim crkvenim sistemima, ali najiskrenije je vrši sekta Lopova.

Kažu pop, župnik i derviš, sve to bratstvo:

"Kada svoje ruke položimo

Na sve tvoje nekretnine i bogatstvo,

Njih crkvenoj službi posvetimo.

A ti možeš kleti do izbezumljenja

109 Tomas Karlaji (Thomas Caryle, 1795 - 1881), engleski esejista i istoričar.

Page 213: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Zbog takvoga našeg rukopoloženja."

Polo Donkas

RULJA, im. U republici, oni koji imaju vrhovnu vlast, ublaženu lažiranim izborima. Rulja je kao sveti Simurg iz arabljanskih basni - svemoćna ako ništa ne čini. (Ova reč potiče iz aristokratskog jezika, i u našem nema tačnog prevoda; približno znači "leteće svinje".)

RUM, im. Zajednički naziv za žestoka pića koja dovode do ludila kod potpunih trezvenjaka.

RUŽNOĆA, im. Božji poklon nekim ženama, koji omogućava vrlinu bez poniznosti.

Page 214: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

S

SABAT, im. Nedeljni praznik, koji vodi poreklo od činjenice da je Bog stvorio svet za šest dana, a da je sedmog uhapšen. Među Jevrejima, poštovanje ovog praznika osiguravano je jednom Zapovešću, čija hrišćanska verzija ide ovako: " Sjećaj se dana od odmora da pripaziš da ga bližnji tvoj revnosno svetkuje." Stvoritelju se činilo pogodnim da Sabat bude poslednji dan u nedelji, ali su prvi Crkveni Oci imali drugačije poglede. Toliko je svet ovaj dan da se pobožno poštuje i na onim mestima gde je vlast Gospodnja sumnjiva i slaba, na primer među ljudima koji odlaze na more (a ponekad i pod more), kao što se vidi u ovoj pomorskoj verziji četvrte zapovesti:

Šest dana crnči gledajuć valove,

Sedmog glancaj palubu i struži kablove.

Palube se danas više ne glancaju, ali kablovi i dalje kapetanima pružaju mogućnost da iskažu pobožno poštovanje za naređenja gospodnja.

SACERDOTALISTA, im. Onaj ko drži do uverenja da je svešteno lice sveštenik. Poricanje ove značajne doktrine najveći je izazov koji pred Episkopalijance sada bacaju pristalice Neo- Leksikografizma.

SADAŠNJOST, im. Onaj deo večnosti koji odvaja prostranstva razočaranja od kraljevstva

Page 215: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

nade.

SAKRAMENT, im. Svečana verska ceremonija kojoj se pridaje nekoliko nivoa autoriteta i značaja. Katolici imaju sedam sakramenata, ali protestantske crkve, pošto imaju manje para, misle da sebi mogu da dozvole samo dva, a i ti su manje sveti. Neke od manjih sekti uopšte nemaju sakramenata, i zbog takvog cicijašenja sigurno će biti proklete.

SALAMANDER, im. Prvobitno, reptil koji je živeo u vatri; kasnije, antropomorfno besmrtno biće, ali i dalje sa pirofilskim sklonostima. Veruje se da su salamanderi sada izumrli. Poslednji o kojem imamo zapis viđen je u Karkasonu, gde je opat Belok na njemu izvršio egzorcizam kofom svete vodice.

SALATA, im. Biljka iz roda Lactuca, "kojom", kako kaže onaj pobožni gastronom, Hengist Peli, "Bog je blagoizvoleo da nagradi dobre i kazni zle. Jer njegovo unutrašnje svetlo omogućilo je pravičnom čoveku da spravi za salatu takav sos čijem ukusu doprinosi mnoštvo prstoliznih začina pomirenih i poboljšanih uljem, tako da je celo jelo prijatno srcu bogobojažljivog čoveka, i čini da mu lice sija od zadovoljstva. Osobu čiji duh nije vredan, međutim, Suparnik lako nagovori da sala tu jede bez ulja, senfa, jaja, soli i belog luka, samo sa kopilanskim prelivom od sirćeta zagađenog šećerom. Zbog toga osobe bezvrednog duha trpe od neobično složenih unutrašnjih grčeva, pa udare i u dreku."

SAM, prid. U lošem društvu.

Page 216: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

U dodiru, gle! čelik i kremen,

Iskrom i ognjem, misao su otkrili,

Koju su on metal, ona kamen,

U usamljenosti potajno gajili.

Buli Fajto

SAMOBITNO, prid. Bitno samo samom sebi.

SAMOKAŽNJAVANJE, im. Vrsta pokajanja koju su sprovodili vernici u srednjem veku. Ovaj ritual je nekada izvršavan nožem, nekada vrelim gvožđem, ali uvek je bio prihvatljiv, kaže nam Arsenije Asketik, ako pokajnik sebe ne bi poštedeo bola i bezazlenog unakaženja. Samokažnjavanje, zajedno sa drugim grubim oblicima pokajništva, sada je zamenjeno dobročinstvima. Kažu da davanje novca za osnivanje biblioteke ili izgradnju univerziteta dovodi do oštrijeg i trajnijeg bola nego nož ili gvožđe, i da je stoga sigurniji put do blaženstva. Međutim, postoje dve ozbiljne primedbe na ovaj način pokajanja: dobro koje se njime čini, i mrlja pravednosti koja za njim ostaje.

SAMOPOŠTOVANJE, im. Pogrešna procena.

SAMOSTAN, im. Mesto gde se mogu povući žene koje žele na miru da razmišljaju o grehu dokolice.

SARKOFAG, im. Kod Grka, kovčeg napravljen od jedne neobične vrste ljudožderskog kamena, koji je stoga imao osobinu da proždire telo u njega stavljeno. Sarkofag kakav je

Page 217: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

poznat današnjim pogrebnim govornicima najčešće je proizvod drvodeljinih ruku.

SAT, im. Sprava od velike moralne vrednosti za čoveka, pošto ublažava njegove brige o budućnosti tako što ga podseća kako mu je ostalo još mnogo vremena.

"Nemam vremena", reče uz setu

Biznismen. A drug njegov, lenština,

Odvrati mu: "Šta to spopada vas?

Vi imate sve vreme na svetu.

Postoji ga mnogo i, istina -

Nismo nikad bez njega ni na čas."

Perzil Krouf

SATIR, im. Jedan od retkih likova iz grčke mitologije koji je prihvaćen i u hebrejskoj (Treća knjiga Mojsijeva, 17: 7). Satir je u početku bio član raspuštene družine koja je labavo bila verna Dionisu, ali je doživeo mnoge promene i poboljšanja. Neretko ga brkaju sa faunom, kasnijom i pristojnijom tvorevinom Rimljana, koja je manje ličila na čoveka, a više na Jarca.

SATIRA, im. Zastarela vrsta književnog sastava u kojem su gresi i gluposti piščevih neprijatelja bili izlagani uz nedovoljno nežnosti. U ovoj zemlji, satira nikada nije stigla dalje od nesigurnih i bolešljivih prvih koraka, jer njena osnova je oštroumnost, u čemu mi žalosno oskudevamo, a humor koji za nju zamenjujemo, kao i svaki humor, tolerantan je i blagonaklon. Štaviše, iako su Amerikanci "od Stvoritelja

Page 218: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

obdareni" mnogim porocima i glupostima, nije opštepoznato da su to loše osobine, te se na satiričara obično gleda kao na surevnjivu barabu, i povik svake njegove žrtve za braniteljima nailazi na opštenarodni odziv.

O, Satiro! Nek se hvali dok je sveta

Ugled tvoj na mrtvom jeziku mumija,

Jer mrtva si sama, takođe prokleta -

Duhu tvoj Pakao plodna je ćelija.

Ne b' te gonio zakon protiv kleveta

Da zvučiš tako sveto kao Biblija.

Barni Stims

SAUČESNIK. im. Osoba povezana u kriminalu sa drugom osobom, i koja ima znanje o krivičnom delu ili u njemu učestvuje, na primer advokat koji brani kriminalca iako zna da je ovaj kriv. Ovo viđenje advokatovog položaja u ovim stvarima dosada nije naišlo na prihvatanje kod advokata, pošto im niko nije ponudio honorar da ga prihvate.

SAUČEŠĆE, im. Čin kojim dokazujemo da je ožalošćenost manje zlo od sažaljenja.

SAVET, im. Najsitniji novac u opticaju.

Tom: "Bio je u tako žalosnom stanju

Da mu ne mogoh pružiti pomoć manju

No dati mu jedan odličan savet." Džim:

"Da se išta manje moglo učiniti s tim,

Page 219: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Najdraži moj, dobro sam te upoznao,

Mesto saveta ti bi mu već to dao."

Džebel Džokord

SAVEZ, im. U međunarodnoj politici, udruživanje dva lopova koji su tako duboko zavukli ruke jedan drugom u džepove da ne mogu odvojeno da opljačkaju trećeg

SAVRŠENSTVO, im. Imaginarno stanje ili osobina koja se od stvarnog razlikuje po odlici poznatoj kao izvrsnost; osobina kritičara.

Kada je urednik nekog engleskog časopisa dobio pismo, potpisano sa "Savršenstvo", u kojem mu je ukazano na pogrešnost njegovih stavova i stila, odmah je na dnu stranice napisao "Ne slažem se sa Vama", i poslao ga Metjuu Arnoldu110.

SAŽALJENJE, im. Oslabljeno osećanje izuzetosti, nadahnuto kontrastom.

SAŽETI, gl. Skratiti.

Kada tokom ljudske istorije postane neophodno da narod sažme svog kralja, uobičajeno poštovanje za mišljenje čovečanstva zahteva da on objavi razloge koji su ih naveli na to odvajanje111.

110 Metju Arnold" (Mathew Arnold, 1822 - 1888), engleski esejista, pesnik i

kritičar.

111 Parodija na američku Deklaraciju nezavisnosti. Original glasi: "Kada u

Page 220: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Oliver Kromvel112

SEBIČAN, prid. Bez razumevanja za sebičnost drugih.

SEKIRA, im.

"Indijanče, ratnu zakopaj sekiru",

Belac reče, "život lepši je u miru."

Divljak mu odobri: svoju ratnu spravu

Obredno zakopa u belčevu glavu.

Džon Lakas

SENAT, im. Grupa vremešne gospode zadužena za visoke dužnosti i sitne prestupe.

SETITI SE, gl. Prizvati u pamćenje, sa dodacima, nešto što ranije nismo znali.

SILOGIZAM, im. Logička formula koja se sastoji od glavne i sporedne premise i zamućka.

toku ljudskih događaja postane neophodno da jedan narod rastvori političkeveze koje su ga povezivale s drugim narodom, i da zauzme međuzemaljskim silama odvojeni i jednaki položaj na koji mu zakoni i Bog

prirode daju pravo, dužno poštovanje prema mišljenju čovečanstva zahteva da objavi razloge koji su ga naveli na to odvajanje."

112 Oliver Kromvel (Oliver Cromwell, 1599 - 1658), engleski vojni, politički

i verski vođa, u engleskom građanskom ratu pobedio rojaliste i pogubiokralja Čarisa I. Vladao kao Lord protektor Komonvelta, 1653 - 1658.

Page 221: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

SIMBOL, im. Nešto što bi trebalo da predstavlja nešto drugo, ili da umesto njega stoji. Mnogi simboli su "preživeli" - stvari koje postoje, mada nemaju nikakvu svrhu, samo zato što smo navikli da ih pravimo; na primer, pogrebne urne urezane na nadgrobnim spomenicima. Nekada su to bile prave urne u kojima je bio pepeo pokojnika. Mi ne možemo da prestanemo da ih pravimo, ali možemo da im nadenemo ime koje će sakriti našu bespomoćnost.

SIMBOLIČAN, prid. Koji ima veze sa simbolima ili upotrebom i tumačenjem simbola.

Svi kažu da savest oseća kajanje;

To je pre, smatram, stomačno osećanje.

Za svakog kog bih u grehu zatekao

Video bih da je nešto natekao,

Il' pati na neki sličan strašan način

Jer davno ne zna jelu najbolji začin.

Zapravo, verujem da je pravi grešnik

Samo onaj kome je bedan jelovnik.

Znate da je Adam uz dobre rezone,

Jer je jeo jabuke izvan sezone,

Bio "proklet". Al' sve je to simbolika:

U stvari, njega je mučila kolika.

G. Dž.

SIRENA, im. Jedna iz grupe velikih muzičkih talenata čuvenih po svom neuspešnom pokušaju da odvrate Odiseja od

Page 222: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

života na moru. Figurativno, svaka dama sjajnih obećanja, skrivenih namera i razočaravajućih ispunjenja.

SIROČE, im. Živa osoba koju je smrt lišila mogućnosti da iskaže nezahvalnost prema roditeljima, što je situacija koja se naročito rečito obraća svemu što je saosećajno u ljudskom duhu. Kada je mlado, siroče se smešta u dom, gde ga, kultivisanjem njegovog rudimentarnog osećaja lokaliteta, uče njegovom mestu u svetu. Zatim ga podučavaju umetnostima zavisnosti i servilnosti, i na kraju ga puštaju u svet, kao čistača cipela ili kuhinjsku pomoćnicu.

SIROMAŠTVO, im. Turpija za zube pacova reforme. Broj planova za ukidanje siromaštva jednak je broju reformatora koji od njega pate, uz dodatni broj filozofa koji o njemu ne znaju ništa. Žrtve siromaštva odlikuju se posedovanjem svih vrlina, i svojom verom u vođe koje obećavaju da će ih odvesti u blagostanje u kojem veruju da su one nepoznate.

SISARI, im. Porodica kičmenjaka čije ženke u prirodnom stanju same doje svoje mladunce, ali, kada se civilizuju i prosvetle, daju ih dojiljama ili koriste bocu.

SITOST, im. Ono što osećamo prema tanjiru pošto smo pojeli njegov sadržaj, gospođo.

SKARAB, im. Isto što i skarabej.

SKARABEJ, im. Sveta buba starih Egipćana, srodna našoj običnoj bubašvabi. Bila je simbol besmrtnosti, Bog zna zašto, i baš to joj je davalo naročitu svetost. Možda je i njen

Page 223: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

običaj inkubacije jaja u loptici izmeta uticao na njenu popularnost kod sveštenstva, i možda će joj baš to jednog dana osigurati poštovanje i kod nas. Istina, američka buba je nižerazredna buba, ali i američki sveštenik je nižerazredni sveštenik.

SKIPTAR, im. Zvanični kraljevski štap, znak i simbol njegove vlasti. Prvobitno, to je bio buzdovan kojim je kralj opominjao dvorsku ludu i stavljao veto na predloge ministara tako što bi lomio kosti predlagača.

SKLONOST, im. Pripremni stadijum razočaranja.

SLABOSTI, im. Izvesne primarne moći Žene - Tiranina kojima ona drži u potčinjenosti mužjake svoje vrste, primoravajući ih da služe njenoj volji i parališući njihovu buntovnu energiju.

SLENG, im. Groktanje ljudskog vepra (Svinjgnoramus nepodnošljivus) koji ima pamćenje koje se čuje. Govor čoveka koji jezikom kazuje ono što uhom misli, i koji oseća ponos stvaraoca pri izvršenju zadatka dostojnog papagaja. Sredstvo (uz Božju pomoć) da se uđe u posao kao humorista bez ulaganja kapitala pameti.

SLIKA, im. Predstava u dve dimenzije nečeg što je zamorno i u tri.

"Gle, sjajne Mazalove slike izložene -

Ko uzete iz života. "Ako ocene

Takve su tačne, tada, smrti, ti uzmi mene.

Page 224: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Džejli Hejn

SLIKARSTVO, im. Umetnost zaštićivanja ravnih površina od vremenskih neprilika i izlaganja istih kritičarima. Nekada su slikarstvo i vajarstvo bili povezani u istom delu: stari narodi su bojili svoje statue. Jedina veza izmedu ove dve veštine danas je što savremeni slikar delje svoje mecene.

SLOBODA, im. Jedan od najdragocenijih poseda Mašte.

Pobunjeni narod, sve borac do borca,

"Slobodu ili smrt" huči oko dvorca.

Kralj će: "Dajte da vladam ako smrt želite

I razloga neće biti da se žalite."

Marta Brejmens

SMEH, im. Unutrašnje grčenje, propraćeno iskrivljavanjem crta lica i neartikulisanim zvucima. Zarazan je, i, mada se javlja samo povremeno, neizlečiv. Sklonost napadima smeha jedna je od osobina koje razlikuju ljude od životinja, koje ne samo što ne nasedaju na provokaciju njihovih primera već su i otporne na mikrobe, koji su početni uzrok ove bolesti. Da li se životinje mogu zaraziti smehom putem cepljenja sa ljudskih pacijenata pitanje je na koje nije dat eksperimentalni odgovor. Doktor Meir Vičel tvrdi da je zarazna priroda smeha posledica trenutačne fermentacije pljuvačke u raspršenom stanju. Zbog ove neobičnosti, on ovaj poremećaj naziva Convulsio spargens.

Page 225: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

SMRTNA KAZNA, im. Kazna u vezi sa čijom pravičnošću i efikasnošću mnogi vredni ljudi - uključujući sve ubice - imaju ozbiljne sumnje.

SMRTNOST, im. Sirovina iz koje je teologija stvorila buduću državu.

SOFISTRIJA, im. Polemički metod protivnika, koji se od našeg sopstvenog razlikuje po većem stepenu neiskrenosti i zavaravanja. Ovaj metod potiče od kasnih sofista, pripadnika grčke filozofske sekte, koji su u početku poučavali mudrosti, oprezu, nauci, umetnosti i, ukratko, svemu što bi čovek trebalo da zna, ali su se posle izgubili u lavirintu rasprava i magli reči.

SOS, im. Jedini nepogrešivi znak civilizacije i prosvećenosti. Narod bez soseva ima hiljadu poroka; narod sa jednim sosom ima ih samo devet stotina devedeset i devet. Za svaki sos koji se izmisli i prihvati, odriče se i oprašta jedan greh.

SOTONA, im. Jedna od Stvoriteljevih žalosnih grešaka, puno puta okajana. Pošto je postavljen za arhanđela, Sotona se potrudio da na bezbroj načina postane nepodnošljiv, i konačno je proteran iz Raja. Na pola puta prema dole zastao je za trenutak, sagnuo glavu, razmislio, i, napokon, vratio se.

"Zamolio bih za jednu uslugu", rekao je.

"Kaži."

"Ako sam dobro shvatio, uskoro treba da bude stvoren Čovek. Biće mu potrebni zakoni."

"Šta, huljo! Ti, od praskozorja vremena postavljen za njegovog glavnog protivnika, ti, koji si zadužen da mrziš njegovu dušu - zar se usuduješ da tražiš da stvaraš njegove zakone?"

Page 226: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

"Molim lepo, naprotiv; samo tražim da mu se dozvoli da ih sam stvara."

Tako i bi naređeno.

SPOMENIK, im. Struktura koja bi trebalo da služi kao spomen na nešto što taj spomen ili ne zaslužuje, ili se na taj način ne može sačuvati.

Agamemnonove kosti su sad otkrivene,

I srušen je njegov kraljevski spomenik,

ali Agamemnonova slava nije sada zbog toga ništa manja. Običaj dizanja spomenika ima svoje reductiones ad absurdum113 u spomenicima "neznanim umrlima" - spomenicima namenjenim očuvanju uspomene na one koji nisu za sobom ostavili bilo kakav spomen.

SPOSOBNOST, im. Prirodna oprema kojom obavljamo neki mali deo bednih ambicija, kojima se sposobni ljudi razlikuju od mrtvih. Dubinska analiza ukazuje na to da se sposobnost, u suštini, sastoji od ozbiljnosti. Ipak, možda je ova impresivna osobina pravilno procenjena; biti ozbiljan nije lak zadatak.

SPRETAN, prid. Onaj ko može podjednako vešto da odžepari čoveka i sa leve i sa desne strane.

SPRIJATELJITI SE, gl. Steći nezahvalnika.

Reductio ad absurdum (lat.) - svođenje na apsurd.

113 Reductio ad absurdum (lat.) - svođenje na apsurd.

Page 227: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

SRCE, im. Automatska, mišićava pumpa za krv. U figurativnom govoru se za ovaj korisni organ tvrdi da je sedište osećanja - lepa zamisao koja, međutim, nije ništa do ostatak nekada opšteprihvaćcnog mišljenja. Sada se zna da se osećanja nalaze u stomaku, gde se izdvajaju iz hrane hemijskom akcijom želudačnih sokova. Tačan proces kojim se biftek pretvara u osećanja - nežna ili ne, već prema dobu životinje sa koje je odsečen; uzastopne faze kroz koje prolazi sendvič od kavijara na putu od čudnog ukusa do oštrog epigrama; čudesni funkcionalni metodi kojima se tvrdo kuvano jaje pretvara u versko kajanje, ili krempita u uzdah osećajnosti - sve je ove stvari tačno ustanovio g. Paster, i veoma ih ubedljivo izložio. (Takođe, pogledajte moju monografiju Suštinska identičnost duhovnih osećanja i izvesnih crevnih gasova koji se oslobađaju pri varenju - kvarto, 687 str.) U naučnom radu naslovljenom, čini mi se, Delectatio Demonorum (Džon Kemden Hoton, London, 1873) ovaj je pogled sjajno ilustrovan; za dalja obaveštenja pogledajte čuveni spis profesora Dema, Ljubav kao proizvod žvakanja pri ishrani.

SREĆA, im. Prijatno osećanje koje dolazi od posmatranja tuđe bede.

SREĐEN, prid. Složen i postavljen na uredan način, kao, na primer, demonstrant obešen na banderu.

STALNO NASTANJEN, prid. Nesposoban da ode.

STAR, prid. U onom stadijumu korisnosti koji nije nespojiv sa opštom neefikasnošću - na primer star čovek. Pregažen od vremena i uvredljiv za opšti ukus - na primer stara knjiga.

Page 228: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

"Stare knjige? Vrag da ih nosi!" Pomodar rekne,

"Svakog jutra želim knjige sveže kao vekne."

Sama priroda zakon je njegov opravdala:

Svakog trena javi se neka sveža budala.

Harli Šam

STAROST, im. Onaj period života kada grehovima do kojih još držimo dodajemo napadanje onih grehova koje više nismo u stanju da počinimo.

STRAĆARA, im. Voće biljke koja se zove Palata.

STRANAC, im. Američki državljanin u periodu iskušavanja.

STRAST, im. Ono što odlikuje ljubav bez znanja.

STRPLJENJE, im. Manje značajan oblik očajanja, prerušen u vrlinu.

STUB SRAMA, im. Mehanička naprava za nanošenje ličnog ugleda - prototip modernih novina, kojim su rukovodili ljudi strogih vrlina i besprekornih života.

STVARNO, pril. Naizgled.

STVARNOST, im. San ludog filozofa. Ono što bi ostalo u situ kada bismo prosejali fantoma. Jezgro vakuuma.

Page 229: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

SUDBINA, im. Tiraninovo opravdanje za zločine, i budalin izgovor za neuspeh.

SUĐENJE, im. Formalna istraga koja treba da dokaže i u zapisnik zavede besprekornost ličnosti sudije, advokata i porotnika. Da bi se to postiglo, potrebno je obezbediti i kontrast u obliku osobe koja se obično naziva branjeni, zatvorenik ili optuženi. Ako se ovaj kontrast dovoljno jasno pokaže, ovoj se osobi odredi takva kazna koja će vrloj gospodi, uz saznanje o sopstvenoj vrednosti, pružiti prijatan osećaj imuniteta. U naše vreme, optuženici su obično ljudska bića, ili bar socijalisti, ali u srednjem veku suđeno je i životinjama, ribama, reptilima i insektima. Životinja koja je ubila čoveka, ili se bavila magijom, bila bi uredno uhapšena, bilo bi joj suđeno, i, ako bi je proglasili krivom, javni dželat bi je pogubio. Insekti koji su pustošili žitna polja, voćnjake ili vinograde bili bi pozvani da se sa advokatom pojave pred građanskim sudom, i, ako bi, posle svedočenja, rasprave i presude, nastavili in contumaciam, stvar bi bila predata visokom crkvenom sudu, koji bi ih ozbiljno ekskomunicirao i anatemisao. U Toledu su uz nalog uhapšeni, zatim osuđeni i pogubljeni, neki prasići koji su zlobno protrčali između nogu vicekralja, uzrokujući njegov pad. U Napulju je neki magarac osuđen na spaljivanje na lomači, ali izgleda da kazna nije izvršena. D' Adosio iznosi mnoge slučajeve iz sudskih zapisnika o suđenjima svinjama, volovima, konjima, petlovima, psima, kozama, itd, što je umnogome, veruje se, doprinelo njihovom boljem i moralnijem ponašanju. Godine 1451, podneta je tužba protiv pijavica koje su nastanjivale neke bare u blizini Berna, i biskup iz Lozane, na savet profesora univerziteta u Hajdelbergu, naredio je da se neki od tih "vodenih crva" dovede pred lokalnog sudiju. Tako i bi učinjeno, i pijavicama, kako prisutnim, tako i odsutnim, naređeno je da za tri dana napuste mesta u kojima su se nastanile, pod pretnjom navlačenja "božanskog prokletstva". U

Page 230: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

obimnim spisima ovog cause celebre114 nema ničega što bi nam kazalo da li su prestupnici prkosili kazni, ili su odmah napustili taj negostoljubivi okrug.

SUPRUGA, im. Žena, ili gorča polovina.

SURLA. im. Rudimentarni organ slona koji mu služi umesto noža i viljuške, koje mu priroda još nije dala.

SUVIŠAN, prid. Višak; nepotreban; de trop.

Vezir: "Dalji dokaz svaki je izlišan,

Taj je neverni pas očito suvišan."

Sultan mu odvrati krenuvši u harem:

"Suvišna, rek'o bih, glava mu je barem."

Habib Sulejman

G. Debs je suvišan građanin. - Teodor Ruzvelt

SVEŠTENIK, im. Čovek koji se bavi praćenjem našeg duhovnog stanja, da bi popravio svoje materijalno stanje.

SVET, prid. Posvećen nekoj verskoj svrsi; koji ima božansku prirodu; koji navodi na ozbiljne misli ili osećanja; na primer tibetski Dalaj Lama; Mugam od M'bwangoa; hram Majmuna na Cejlonu; Krava u Indiji; Krokodil, Mačka i Luk u starom Egiptu; Muftija od Muša; dlaka psa koji je ujeo Noju, itd.

114 Cause celebre (fr.) - poznat slučaj, nešto oko čega su se uzbudili duhovi.

Page 231: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Sve su stvari svete il' profane.

Prve treba crkvu da prehrane.

Potonje su vlasništvo Satane.

Dambo Omohandro

SVETAC, im. Priređeno i skraćeno izdanje mrtvog grešnika.

Vojvotkinja od Orleana pripoveda kako je onaj stari bogohulnik, maršal de Vilroa, koji je u mladosti poznavao sv. Franju Saleškog, rekao, pošto je čuo da ga nazivaju svecem: "Veoma me raduje što čujem da je gospodin de Sal svetac. Voleo je da govori nepristojne stvari, i varao je na kartama. U svakom drugom pogledu, bio je savršen gospodin, mada budala."

SVETIONIK, im. Visoka zgrada na obali u kojoj vlada održava svetiljku i izdržava prijatelja nekog političara.

SVETO PISMO, im. Svete knjige na kojima je zasnovana naša blagoslovena religija, za razliku od onih lažnih i profanih spisa na kojima se zasnivaju sve druge vere.

SVINJA, im. Životinja (Prascus svejedus) vrlo bliska ljudskom rodu po raskošnosti i živahnosti svog apetita, koji za ljudskim ipak zaostaje po sveobuhvatnosti, jer ne uključuje i svinjetinu.

SVRAB, im. Škotsko rodoljublje.

Page 232: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik
Page 233: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Š

ŠAKA, im. Jedinstven instrument koji se nosi na kraju ljudske ruke, i koji se obično nalazi u tuđim džepovima.

ŠERIF, im. U Americi, izvršni organ opštine, čija je najkarakterističnija dužnost, naročito u nekim od država zapada i juga, da hvata i veša prestupnike.

ŠEVRDALO, im. Lažov u stadijumu larve.

ŠKRT, prid. Koji ima nepriličnu želju da zadrži ono što mnogi zaslužni ljudi žele da mu otmu.

ŠTAMPARSKA SLOVA, im. Kužni komadići metala za koje se sumnja da uništavaju civilizaciju i prosvećenost, uprkos njihovoj očitoj korisnosti u ovom neuporedivom rečniku.

ŠTEDLJIVOST, im. Kupovanje bureta viskija koje vam ne treba za cenu krave koju sebi ne možete da priuštite.

Page 234: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

T

T. Dvadeseto slovo engleske abecede, koje su Grci apsurdno zvali tau. U alfabetu iz kojeg naš potiče, ovo slovo je imalo oblik vadičepa, i kada je stajalo samo (što je često bilo više nego što su Feničani mogli da urade), značilo je Tallegal, što učeni dr Braunrig prevodi kao "saplitanje".

TABLE D'HOTE115, im. Štedljivo popuštanje vlasnika restorana opštoj strasti za neodgovornošću.

TARIFA, im. Sistem poreza na uvoz, koji treba da zaštite domaćeg proizvodača od pohlepe njegovih kupaca.

TAŠTINA, im. Priznanje koje budala odaje najbližem magarcu.

Kažu da kokoška kvoca najglasnije

I galamu diže kad je mućak snela.

Jedna koka kaže da je često srela

Da ljudi kojima govor il' pisanje

Poziv su i zvanje uvek najlasnije

Kukuriknu u tim veće hvalisanje

Što su bezvrednija njina nova dela;

Pa čovek od koke drukčiji baš nije.

115 Table d'hote (fr.) domaćinov sto. U restoranima i hotelima, kompletanobrok po fiksiranoj ceni.

Page 235: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Gle, vojni muzičar! - Kaput mu od zlata,

Sjajne pantalone, kapa ko planina -

Imperijski hrabar, svečan ko na slici,

Strog, odlučan momak.

Tog je divnog svata,

Ko bi to rekao? jedina vrlina

Što vas nikad neće raniti u bici.

Hanibal Hansiker

TEHNIKALIJA, im. U Engleskoj je nekom čoveku po imenu Houm suđeno zbog klevete, jer je optužio svog suseda za ubistvo. Njegove tačne reči behu: "Ser Tomas Holt je uzeo sataru i udario svog kuvara po glavi, tako da je jedna strana glave pala na jedno rame, a druga na drugo rame." Sud je optuženog oslobodio, jer su učene sudije zaključile da ove reči ne predstavljaju optužbu za ubistvo, jer ne tvrde da je kuvar umro, već je to samo zaključak koji se iz njih može izvesti.

TELEFON, im. Đavolji izum koji ukida neke od prednosti koje donosi držanje neprijatnih osoba na odstojanju.

Table d'hote (fr.) domaćinov sto. U restoranima i hotelima, kompletan obrok po fiksiranoj ceni.

TELESKOP, im. Sprava koja prema oku stoji u sličnom odnosu kao telefon prema uhu, omogućujući udaljenim objektima da nas spopadaju gomilama nepotrebnih detalja. Srećom, teleskop nema zvono kojim bi nas pozivao na žrtvovanje.

TELO, im. Drugo lice svetovnog Trojstva.

Page 236: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

TEOZOFIJA, im. Drevna vera koja ima svu samouverenost religije i svu misteriju nauke. Moderni teozofi, kao i budisti, tvrde da na zemlji živimo nebrojeno mnogo puta, u istom takvom broju tela, zato što jedan život nije dovoljno dugačak za naš potpuni duhovni razvoj. Drugim rečima, jedan život nije dovoljan da postanemo onoliko mudri i dobri koliko to da želimo da postanemo. Biti savršeno mudar i dobar to je savršenstvo; a teozofi su tako oštrooki da su primetili da sve što teži poboljšanju konačno i dostigne savršenstvo. Manje kompetentni posmatrači su skloni da izuzmu mačke, koje ne izgledaju ništa mudrije ni bolje nego prošle godine. Najveći i najdeblji teozof u poslednje vreme bila je Madam Blavacka, koja nije imala mačku.

TIGANJ, im. Jedna od sprava za mučenje koje se koriste u onoj čuvenoj kaznenoj instituciji, ženskoj kuhinji. Tiganj je izmislio Kalvin, i koristio ga za prženje silne dece koja su umrla pre krštenja. Kada je jednog dana video muke skitnice koji je neoprezno izvukao pečenu bebu sa smetlišta i proždrao je, velikom učenjaku je palo na pamet da smrt liši njenih užasa tako što će uvesti tiganj u svaki dom u Ženevi. Odatle se tiganj rasprostro po svim krajevima sveta i umnogome pomogao širenju Kalvinove sumorne vere. Stihovi koji slede (a kaže se da ih je napisao njegova blagost, biskup Poter) naizgled impliciraju da korisnost ove sprave nije ograničena na ovaj svet, već da, pošto se posledice njene upotrebe na ovom svetu protežu i na sledeći, i sama sprava može naći svrhu s druge strane, i na taj način nagraditi svoje poklonike:

Na nebesa beše pozvan sam Stari Nik116.

Petrar reče: "Dobro, goni ljudska bića,

116 Stari Nik - jedno od imena Đavola. Bilo je u upotrebi u 17. veku.

Page 237: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ali budi malo veštiji poslenik

Kad su u pitanju naučna otkrića.

Prženje, na primer, metod je vremešni

Da bezbožne mučiš, al' primi k znanju:

Odasvud javljaju da se ljudi grešni

Najbolje osuše u vrelom tiganju.

Idi, nađi jedan - uzmi ga u ruku -

Nek grešnici cvrče zbog besramnih dela."

"Na duplo strašniju baciću ih muku",

Đavo reče, "u njemu spremaću im jela."

TOBOLAC, im. Prenosiva navlaka u kojoj su antički državnici i plemenski advokati nosili svoje lakše argumente.

Dva svadljiva Rimljanina

Mašiše se za tobolac,

Po argument merodavan

Za njihov spor starodrevan:

Poslaše ga u želudac

Tvrdoglavog dušmanina.

Oglum P. Bump

TOP, im. Instrument koji se koristi pri ispravljanju nacionalnih granica.

TREZVENJAK, im. Osoba koja se uzdržava od

Page 238: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

žestokih napitaka, nekada potpuno, nekada podnošljivo potpuno.

TRGOVAC, im. Onaj ko se bavi nekim komercijalnim zanimanjem. Komercijalno zanimanje je svako ono u kojem je predmet zanimanja isključivo dolar.

TRGOVINA, im. Vrsta transakcije u kojoj A krade od B dobra koja pripadaju C, a zauzvrat B džepari od D novac koji pripada E.

TRIHINOZA, im. Odgovor svinja na prasofagiju.

Mojsije Mendelson se jednom razboleo, i poslao po hriščanskog doktora. Ovaj je odmah shvatio da pacijent boluje od trihinoze, ali joj je diskretno dao drugo ime. "Potrebna vam je hitna promena dijete", rekao je, "morate jesti pola kile svinjetine svaki drugi dan."

"Svinjetine!" uskliknu pacijent. "Svinjetine?

Neću je pipnuti nizašto na svetu!"

"Mislite li to ozbiljno?" upita ga doktor.

"Kunem se!"

"Dobro, onda prihvatam da vas lečim."

TRIKO, im. Scenska odeća čija je svrha da opšte odobravanje agenata za štampu pojača naročitim publicitetom. Pažnja javnosti je jednom prilikom skrenuta sa ovog odevnog predmeta na odbijanje gospođice Lilien Rasel117 da ga nosi. Bilo je mnogo nagađanja oko njenog motiva, a pretpostavka

117 Lilien Rasel (Lillian Russell, 1861 - 1922), američka pevačica i glumica,

mahom u mjuziklima, poznata po svojoj lepoti.

Page 239: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

gospođice Poline Hol pokazala je najviše dosetljivosti i uloženog intelektualnog napora. Gospođica Hol je verovala da priroda gospođici Rasel nije podarila lepe noge. Muški um nije mogao da prihvati ovu teoriju, ali sam koncept nesavršene ženske noge bio je tako neverovatno originalan da bi se mogao svrstati među najistaknutije podvige filozofske spekulacije! Čudno je da se u celoj polemici oko nesklonosti gospođice Rasel trikou, niko nije setio da taj stav pripiše onome što se kod drevnih naroda zvalo "stidljivost". Priroda tog osećanja sada nam je nedovoljno poznata, i možda se i ne može izraziti rečima koje su preostale u našem rečniku. Proučavanje izgubljenih umetnosti je, međutim, u poslednje vreme obnovljeno, i neke od samih umetnosti ponovo osvojene. Ovo je doba renesansi, i postoji nada da će i primitivno "crvenilo" biti izvučeno iz svog drevnog skrovišta i zvižducima dočekano na sceni.

TROGLODIT, im. Pećinski žitelj iz paleolita, posle Drveta a pre Ravnice. U pećini Adulam je sa Davidom živela čuvena grupa troglodita. Kolonija se sastojala od "svih koji su u nevolji, i svih koji imaju dugove, i svih koji su nezadovoljni" - ukratko, od svih socijalista Judeje.118

TROJSTVO, im. U višestrukom teizmu nekih hrišćanskih crkvi, tri potpuno odvojena božanstva koja su konzistentna sa verom u samo jedno. Podređena božanstva politeističke vere, kao što su đavoli i anđeli, nisu obdarena moću kombinacije, i moraju pojedinačno da se bore za poštovanje i prinošenje žrtava. Trojstvo je jedna od najsuptilnijih misterija naše svete religije. Odbacujući je kao nerazumljivu, unitarijanci otkrivaju svoje nedovoljno 118 Bežeći pred Saulovim gnevom, koji je potekao od zavisti posle ubistvaGolijata, David se sklonio u pećinu Adulam, zajedno sa svojom braćom isvim navedenim nezadovoljnicima; ukupno, bilo ih je 400.

Page 240: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

poznavanje osnova teologije. U religiji verujemo samo u ono što ne razumemo, osim u slučaju kada neka razumljiva doktrina stoji u suprotnosti sa nekom neshvatljivom. U takvim slučajevima, verujemo u onu prvu, shvatajući je kao deo one druge.

TRUST, im. U američkoj politici, velika korporacija koja se pretežno sastoji od štedljivih radnih ljudi, udovica sa malim ušteđevinama, siročadi pod nadzorom staratelja ili suda, mnogih drugih sličnih zlikovaca i javnih neprijatelja.

TUMAČ, im. Osoba koja omogućuje dvema osobama koje govore različitim jezicima da se sporazumeju, tako što svakoj od njih ponavlja ono što bi bilo u njegovu korist da je ona druga osoba rekla.

TVRDOGLAV, prid. Neprijemčiv za istinu, u punom sjaju ispoljenu u našem izuzetnom izlaganju. Popularna predstava i primer tvrdoglavosti je mula, inače izuzetno inteligentna životinja.

Page 241: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

U

UBISTVO, im. Oduzimanje života ljudskom biću od drugog ljudskog bića. Ima ih raznih: prvostepenih, oprostivih, opravdanih, pohvalnih, ali osobi koja je ubijena nije naročito važno da li je bila žrtva jedne ili druge vrste - klasifikacija je tu, uglavnom, zbog advokata.

UBITI, gl. Uprazniti neko mesto bez imenovanja naslednika.

UČENOST, im. Vrsta neznanja kojim se odlikuju marljivi.

UČTIVOST, im. Najprihvatljivije licemerje.

UDOVICA, im. Patetična ličnost koja se u hrišćanskom svetu, po dogovoru, posmatra humoristično, iako je Hristova nežnost prema udovicama bila jedna od najizrazitijih crta njegove ličnosti.

UGLAĐENOST, im. Vrsta učtivosti koja se pripisuje stanovnicima svih gradova sem Njujorka. Najčešće se izražava rečima "Oprostite, molim vas", i nije nespojiva sa nepoštovanjem tuđih prava.

UHAPSITI, gl. Zvanično privesti nekog optuženog za neobičnost.

Page 242: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Bog stvori svet za šest dana, i bi uhapšen sedmog.

Neautorizovana verzija

ULIZICA, im. Onaj ko se približava Veličini puzeći na trbuhu da ne bi moglo da mu se naredi da se okrene i spremi za udarac. Ponekad je urednik.

ULTIMATUM, im. U diplomatiji, poslednji zahtev pre nego što se posegne za ustupcima.

Pošto su primili austrijski ultimatum, članovi turske vlade sastali su se da ga razmotre.

"O, slugo Prorokov", reče Šeik Carskog Čibuka Mamušu Nepobedive Armije, "koliko nepobedivih vojnika imamo pod oružjem?"

"Branioče Vere", uzvrati taj velikodostojnik pošto je proučio svoje beleške, "brojni su poput lišća na drveću!"

"A koliko nepotopivih bojnih brodova uteruje strah u srca svih hrišćanskih svinja?" upita on Imama Uvek Pobedonosne Mornarice.

"Ujače Punog Meseca", glasio je odgovor, "primi na znanje da su oni poput talasa na moru, peska u pustinji i zvezda na Nebu!"

Osam sati čelo Šeika Carskog Čibuka beše naborano od dubokih misli: računao je mogući ishod rata. Zatim reče: "Anđeoski Sinovi, kocka je bačena! Predložiću Ulemi Carskog Uha da savetuje da ne činimo ništa. U ime Alaha, savet je završen."

UM, im. Tajanstveni oblik materije koji se izlučuje u

Page 243: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

mozgu. Glavna aktivnost mu se sastoji od pokušaja da spozna samog sebe. Uzaludnost ovog napora proističe iz toga što nema čime da se spozna osim samim sobom.

UMETNOST, im. Ova reč nema definiciju.

UNITARIJANAC, im. Onaj koji poriče veru trinitarijanca.

UNIVERZALISTA. im. Čovek koji odriče prednosti Pakla pripadnicima drugih vera.

UPORNOST, im. Odlika ljudske ruke u odnosu na važeću monetu. Najizrazitija je u ruci vlasti, i smatra se dobrom opremom za političku karijeru.

UPOTREBA. im. Prvo lice Književnog Trojstva; ostala dva su Običaj i Konvencionalnost. Ako ima poštovanja prema ovom Svetom Trojstvu, vredan pisac se može nadati da će proizvoditi knjige koje će živeti koliko i moda koja ih je rodila.

UPOZNAVANJE, im. Društvena ceremonija koju je izmislio Đavo da bi razonodio svoje sluge i proganjao svoje neprijatelje. Upoznavanje dobija svoj najzloćudniji oblik upravo u ovoj zemlji, pošto je blisko povezano sa našim političkim sistemom. Svaki Amerikanac je ravnopravan svakom drugom Amerikancu, i stoga sledi da svako ima prava svakog da poznaje, iz čega se izvodi pravo na upoznavanje bez zahteva ili odobrenja. Deklaracija o nezavisnosti trebalo je da glasi ovako:

"Držimo da su ove istine očigledne same po sebi: da su svi ljudi stvoreni jednaki; da im je njihov Stvoritelj podario

Page 244: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

neka neotuđiva prava; da su među tim pravima pravo na život, i pravo da se tuđi život učini nepodnošljivim tako što će mu se nametnuti neopisivo veliki broj poznanika; sloboda, naročito sloboda da se međusobno upoznaju osobe a da se prethodno ne proveri da li se one već ne poznaju kao neprijatelji; i traženje tuđe sreće uz prateći čopor stranaca. "119

UPROPASTITI, gl. Uništiti. Naročito, uništiti veru devojke u devojačku vrlinu.

URAGAN, im. Nekada veoma česta atmosferska pojava, sada uglavnom napuštena u korist cikiona i tornada. Uragan se i dalje koristi u Karibima, i popularan je kod nekih staromodnih pomoraca.

UREDNIK, im. Osoba koja u sebi kombinuje pravosudne funkcije Minoja, Radamanta i Eaka120, ali koja se može umilostiviti obolom121; strog i vrli cenzor, ali u celini ipak toliko milostiv da trpi tuđe vrline i sopstvene mane; čovek koji oko sebe baca bleštave munje i strašni grom prekora sve dok ne liči na snop petardi koji uvređeno saopštava svoje mišljenje psećoj stražnjici, a odmah zatim promrmlja tihu, melodičnu reč, nežnu poput šapata magarca koji nudi svoju molitvu večernjoj zvezdi. Vladalac tajanstva i gospodar zakona, on sedi na svom visokom prestolju misli, lice mu je obliveno zagasitim

119 Original glasi: "Držimo da su ove istine očigledne same po sebi, da susvi ljudi stvoreni jednaki, da ih je njihov Stvoritelj obdario izvesnimneotuđivim pravima, i da su među tim pravima pravo na život, pravo naslobodu i pravo na ostvarivanje sreće."

120 Minoj, Radmant i Eak - kod Vergilija, čuvari podzemnog svela, zaduženi i za mučenje umrlih.

121 Obol - sitni antički novac.

Page 245: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

sjajem Transfiguracije, noge su mu savijene, jezik u obrazu: urednik prosipa svoju volju po papiru, i odseca je u odgovarajućim dužinama. Povremeno se iza vrata hrama začuje predradnički glas koji traži pet santimetara humora i šest redova verskih meditacija, ili manje mudrosti a više patetike.

O, Gospodar Zakona na Tronu Mišljenja.

Pozlaćena je on varalica.

Odežda mu izašla ispod krpljenja,

Od bronze mu kruna,

Mudar je k'o tuna,

A njegova je moć besmislica.

Urešeno i smušeno brblja bez daha

Smešni stari grešni stari Monarh Mišljenja.

Civil koji prati vojsku javnog mnenja,

Tetura, pretura, čačka, pljačka, bez; straha.

Neprirodni,

Sumnjivi,

Zloćudni,

Lažljivi

Savremenik ugledni!

Dž. H. Bamblšuk

UROĐEN, prid. Prirodan, nasledan. Na primer, urođene ideje, to jest ideje s kojima smo rođeni, pošto su nam prethodno usađene. Doktrina o urođenim idejama jedno je od filozofskih uverenja najviše dostojnih divljenja, pošto je i sama urođena ideja, i, shodno tome, nepristupačna opovrgavanju, iako je Lok naivno mislio da joj je zadao "modricu". Od

Page 246: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

urođenih ideja treba spomenuti veru u sopstvenu sposobnost da se vode novine, u veličinu sopstvene zemlje, u nadmoć vlastite civilizacije, u važnost naših ličnih poslova i u zanimljivost naših oboljenja.

UROĐENICI, im. Osobe od malog značaja koje opterećuju tlo novootkrivenih zemalja. Vrlo brzo prestaju da opterećuju i počinju da nađubruju.

USPEH, im. Jedini neoprostivi greh protiv bližnjeg svog. U književnosti, a naročito u poeziji, elementi uspeha izuzetno su jednostavni; u stihovima koji slede, iz nepoznatih razloga naslovljenih "Džon A. Džojs"122, sjajno ih je izložio otac Gasalaska Džejp:

Uspešan poeta: u rukama knjiga,

Govori u stihu, razmišlja u prozi,

Grimizna kravata, u očima briga,

Heksametar kose u strastvenoj pozi.

Razmišljaj tanko i imaćeš deblji struk;

Nosi dugu kosu i ne treba klobuk.

USTA, im. Kod muškarca, kapija duše. Kod žene, izlaz iz srca.

USTANAK, im. Neuspela revolucija. Propali pokušaj nezadovoljstva da lošu upravu zameni bezvlašćem.

122 Džon A. Džojs (John A. Joyce, 1842 - ?), pesnik, autor brojnih, jakološih pesama. Ostao zapamćen zato što je dugo tvrdio da je Ela VilerVilkoks od njega ukrala pesmu "Laugh, and the world laughs with you".

Page 247: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

UTEHA, im. Stanje duha izazvano posmatranjem nesreće drugog čoveka.

UTEŠITI SE, gl. Saznati da je bolji čovek nesrećniji od vas.

UTOČIŠTE, im. Sve što pruža zaštitu čoveku u opasnosti. Mojsije i Jošua odredili su šest gradova utočišta - Bezer, Golan, Ramot, Kadeš, Šekem i Hebron - gde su se oni koji su nehotice nekog ubili mogli skloniti kada bi ih jurili rođaci preminulog. Ovo hvale vredno rešenje je gonjenom pružalo priliku za vežbanje, a progoniocima omogućavalo zadovoljstvo lova; duša pokojnikova tako je bila ispraćana počastima nalik na posmrtne igre u drevnoj Grčkoj.

UTVARA, im. Spoljnji, vidljivi znak nekog unutrašnjeg straha.

Objašnjavajući čudno ponašanje duhova, Hajne navodi nečiju mudru teoriju da se oni nas plaše isto koliko i mi njih. Nije baš tako, ako mogu dobro da prosudim iz tablica uporedne brzine koje mogu da prizovem iz sopstvenog sećanja.

Postoji jedna nepremostiva prepreka verovanju u utvare. Utvara se nikada ne pojavljuje naga: dolazi ili umotana u čaršav, ili "obučena kao što beše za života". Verovati u utvare, dakle, znači ne samo verovati da mrtvi imaju moć da se učine vidljivima i pošto od njih više ništa nije ostalo već i da je ista moć urođena i tekstilima. Čak i ako pretpostavimo da plodovi razboja imaju ovu moć, kakvu bi korist imali od toga da je upotrebljavaju? I zašto se utvara nekog odela ponekad ne pojavi i prošeta i bez nekog duha u sebi? Ovo su veoma značajne zagonetke. Poniru u dubine, i čvrsto hvataju same korene ove razgranate vere.

Page 248: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

UVAŽENOST, im. Posledica veze ćelave glave i bankovnog računa.

UVREDA, im. Prekršaj koji je po ogromnosti odmah uz omalovažavanje.

UZETI, gl. Prisvojiti, ponekad silom, ali pretežno lukavstvom.

Page 249: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

V

VARALICA, im. Naš rival za javna priznanja.

VARENJE, im. Pretvaranje hrane u vrline. Kada je ovaj proces nesavršen, umesto vrlina stvaraju se gresi. Iz ove okolnosti je onaj nestašni pisac, Džeremaja Blen, zaključio da žene više pate od lošeg varenja.

VAŠINGTONIJANAC, im. Član plemena Potomak123 koji je pravo da sam sobom upravlja zamenio za prednosti dobre vlade. Da bismo bili pravedni prema njemu, moramo istaći da to nije bilo dobrovoljno.

VAZDUH, im. Hranljiva tvar koju je velikodušna providnost obezbedila da bi se nagojili siromasi.

VEČIT, prid. Koji traje večno. Tek posle velikog oklevanja usudio sam se da ponudim ovu kratku i elementarnu definiciju, jer mi nije nepoznato postojanje pozamašne knjige koju je napisao nekadašnji vusterski biskup pod naslovom Delimična definicija reči "večit" kako je upotrebljena u autorizovanoj verziji Svetog pisma. Njegova knjiga je bila veoma cenjena u anglikanskoj crkvi, i, koliko znam, još se rado čita, na veliko zadovoljstvo uma i veliku dobit duše.

VELIČANSTVEN, prid. Koji poseduje lepotu i sjaj na 123 Potomak - indijansko pleme koje je naseljavalo prostor gde se danasnalazi grad Vašington. Reka koja kroz njega protiče nosi njegovo ime.

Page 250: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

koje posmatrač nije navikao, na primer, magareće uši za zeca, ili sjaj svica za crva.

VELIČANSTVO, im. Stanje i titula kralja. Sa opravdanim prezirom posmatraju ga Istaknuti Veliki Meštri, Veliki Kancelari, Veliki Nesuvisi i Carski Potentati drevnih i časnih redova republikanske Amerike.

VELIČINA, im. Pošto je veličina čisto relativna, ništa nije veliko i ništa nije malo. Ako bi se svaka stvar u Kosmosu uvećala za hiljadu puta, ništa ne bi bilo veće nego pre, ali ako bi samo jedna stvar ostala nepromenjena, sve ostale bi bile veće. Umu koji je upoznat sa relativnošću veličine udaljenosti, prostranstva i mase kojima barata astronom nisu ništa impresivnije od onih kojima se bavi naučnik sa mikroskopom. Koliko mi znamo o tome, vidljivi svemir je možda samo mali deo jednog atoma, i njegovih jona, koji pluta u životnoj tekućini (sjajnom eteru) neke životinje. Moguće je i da mala stvorenja koja nastanjuju zrnca naše krvi imaju ista osećanja kada razmatraju nespoznatljive razdaljine koje dele jedno zrnce od drugog.

VELIKODUŠAN, prid. Prvobitno je ova reč značila plemenitog roda, i ispravno se primenjivala na veliki broj ljudi. Sada znači plemenit po prirodi, i malo se odmara.

VENČANJE, im. Svečanost na kojoj se dve osobe obavezuju da postanu jedno, jedno se obavezuje da postane ništa, a ništa se obavezuje da postane podnošljivo124.

124 Parodija Novog zaveta: "I reče: zato ostaviće čovjek oca svojega i mater,

i priljepiće se k ženi svojoj, i biće dvoje jedno tijelo." "Tako nijesu višedvoje, nego jedno tijelo, a što je Bog sastavio čovjek da ne rastavlja."

Page 251: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

VEPAR, im. Ptica koja je izuzetna po sveobuhvatnosti svog apetita, i koja zato služi da ilustruje naš. Među muslimanima i Jevrejima vepar nije omiljen na jelovniku, ali ga poštuju zbog njegovih profinjenih navika, lepog perja i melodičnog glasa. Ovu pticu, uglavnom, i cene kao pevačicu; kavez pun njih u punom zamahu znao je da izmami suze i dvoje ljudi odjednom. Naučno ime ove ptice je Svinjus rokfeleri. G. Rokefeler nije otkrio vepra, ali se smatra njegovim po pravu sličnosti.

VERA, im. Verovanje bez dokaza u nešto o čemu govori osoba koja o tome ništa ne zna, pošto je sama stvar bez presedana.

VEREN, prid. Koji je dobio narukvicu za robijašku kuglu.

VERNOST, im. Vrlina onih koji samo što nisu prevareni.

VEŠALA, im. Pozornica za izvođenje mirakula, u kojima se glavni glumac prebacuje na nebo. U ovoj zemlji, vešala se uglavnom ističu po broju ljudi koji uspevaju da im izmaknu.

Visoko na vešalima,

Il' u krvi potocima,

Umrećeš najotmenije -

Tu gde umreš najmrtvije.

(Jevanđelje po Mateju, 19: 5-6).

Page 252: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Stari komad

VEŠTICA, im. (1) Ružna i odvratna starica, u zloćudnom savezu sa Đavolom. (2) Prelepa, privlačna mlada žena, po zlu daleko prevazilazi Đavola.

VEŠTINA, im. Budalina zamena za pamet.

VEZE, im. Jedna od dve stvari od presudne važnosti za uspeh, naročito u politici. Druga su poznanstva.

VIDIK, im. Pogled, obično zabrinjavajući. Očekivanje, obično zabranjeno.

O, dunite, vi lahori laki,

Mirisni po Mozambiku,

Gde čoveku godi vidik svaki

Osim smrti na vidiku.125

VIDOVNJAK, im. Osoba, najčešće žena, koja ima moć da vidi ono što je nevidljivo njenom klijentu - naime, da je on budala.

VILA, im. Stvorenje, različitih oblika i osobina, koje je nekada nastanjivalo polja i šume. Bilo je noćobdijski raspoloženo, sklono plesu i krađi dece. Prirodoslovi veruju da su vile sada izumrle, mada je jedan sveštenik anglikanske crkve

125 Parafraza stihova iz najpoznatije himne biskupa Hebera (1782 - 1826):"Mada svaki vidik prija / I samo je čovek zao."

Page 253: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

tvrdio da ih je video tri blizu Kolčestera još 1855, dok je prolazio kroz park posle večere sa lokalnim vlastelinom. Ovaj ga je prizor jako uzbudio, i njegova priča bila je prilično nesuvisla. Godine 1807, četa vila posetila je šumu blizu Eksa i odvela kćer nekog farmera, koju su videli kako u šumu ulazi sa zavežljajem odeće. Sin nekog bogatog buržuja nestao je otprilike u isto vreme, ali se posle vratio. On je video otmicu, i pokušao je da uhvati vile. Žistinijan Go, pisac iz četrnaestog veka, tvrdi da su moći vila da se pretvaraju tako velike da je video jednu kako se pretvara u dve suprotstavljene armije koje su zapodenule veoma krvavu bitku. Kada je vila sutradan poprimila svoj prvobitni oblik i otišla, na polju su ostala tela sedam stotina mrtvih, koje su seljaci morali da sahranjuju. Ne pominje da li se neko od ranjenih oporavio. U Engleskoj, u vreme vladavine Henrija III, važio je zakon koji je propisivao smrtnu kaznu za "ubijanije, ranjavanije ili sakaćenje" vile, i bio je opšte poštovan.

VILJUŠKA, im. Instrument koji se pretežno koristi da bi se u usta stavljale mrtve životinje. Nekada se u ovu svrhu koristio nož, i mnoge uvažene osobe i dalje misle da on nad viljuškom ima mnoge prednosti, ali je ipak ne odbacuju, već je koriste da se pomognu pri tovarenju noža. Što ovi ljudi nisu odmah kažnjeni brzom i groznom smrću jedan je od najupečatljivijih dokaza da je Bog milostiv prema onima koji ga mrze.

VINO, im. Fermentirani grožđani sok koji je u Hrišćanskom Udruženju Žena poznat kao "piće" ili "rum". Vino je, gospođo, drugi po važnosti božiji poklon čoveku.

VIOLINA, im. Instrument koji golica ljudske uši prevlačenjem konjskog repa preko mačijih creva.

Page 254: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Neron reče Rimu: ,,I kad se osmudiš,

Sviraću, i dok goriš, i nestaješ u dim."

"Spali me što hitrije", odgovori mu Rim,

"Sve je bolje no slušati kako gudiš."

Orm Pladž

VIŠE, prid. Komparativ od previše.

VLASNIŠTVO, im. Bilo koja materijalna stvar bez neke naročite vrednosti, koju osoba A može iskoristiti kao mamac za pohlepu osobe B. Ono što zadovoljava strast za posedovanjem kod jednog čoveka, a razočarava je kod svih drugih. Objekat čovekove kratkotrajne gramzivosti i dugotrajne ravnodušnosti.

VOLSTRIT, im. Simbol zla koji svaki đavo može da prekoreva. Da je Volstrit lopovska jazbina uverenje je koje svakom neuspešnom lopovu služi umesto nade za mesto u raju. Čak je i veliki i dobri Endru Karnedži126 izrazio svoje uverenje po tom pitanju.

VRAČANJE, im. Antički prototip i preteča političkog uticaja. Vladalo je, međutim, mišljenje da je to manje častan zanat, i ponekad je kažnjavano mučenjem i smrću. Augustin Nikolas127 nam priča kako su nekog seljaka optuženog za vračanje mučili da bi mu iznudili priznanje. Pošto je izdržao nekoliko jednostavnijih agonija, paćeni prostodušnik priznade 126 Endru Karnedži (Andrew Carnegie, 1835 - 1919) -: američkiindustrijalac i filantrop.

127 Avgustin Nikolas, sv. Avgustin Blaženi (312 - 386), hrišćanski filozof.

Page 255: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

svoju krivicu, ali naivno upita svoje mučitelje da li je moguće biti vrač a to i ne znati.

VRANA, im. Ptica čije su lopovske sklonosti nekog dovele na pomisao da bi mogla da nauči da govori.

VRELINA, im.

Vrelina je oblik kretanja - to kaže

Prof. Tindal, al' ne znam kako obrazlaže -

Njenu svrhu; al' ovo znam - bez po muke

Reči vrele pokrenuće ljudske ruke.

I kuda udare, tu sve zvezde lete.

Crede expertum128 - video sam ih, dete.

Gorton Svoup

VREME, im. Klima jednog sata. Stalna tema razgovora među osobama koje ono uopšte ne zanima, ali koje su nasledile sklonost da o njemu pričaju od predaka koji su goli živeli na drvetu, i kojima je bilo od velikog značaja. Uspostavljanje zvaničnih meteoroloških kancelarija i njihovo lažljivo poslovanje pokazuje da su čak i vlade podložne uticaju naših praotaca iz džungle.

Jednom zavirih u budućnost, dokle dopire ljudsko oko,

I videh Glavnog Meteorologa, mrtvog, palog duboko,

128 Crede expertum (lat.) - vjeruj stručnjaku.

Page 256: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Prokletog i zatvorenog u Paklu, među lažovima,

Zbog svih besmislica koje je drsko trabunjao živima.

Dok ga gledah, ustade svečano, ta užarena ljudina,

Sa hrpe ugljena koji mu beše draži nego istina.

Pronađe i s tla podiže tanku pločicu, sjajni azbest;

Tad pogleda oko sebe, pa iznad sebe, i napisa vest.

Čitam uz rumeno svetlo kojim sija večno zažaren breg:

"Oblačno, vetrovito, mestimični pljuskovi, hladnije, sneg."

Halsion Džouns

VRLINE, im. Izvesni oblici uzdržavanja.

VUKODLAK, im. Vuk koji je nekada bio čovek, ili se u čoveka još ponekad pretvara. Svi vukodlaci su zle naravi, pošto su poprimili zverinji oblik da bi zadovoljili svoje zverske želje, ali neki od njih, preobraćeni magijom, onoliko su humani koliko je to spojivo sa stečenom navikom jedenja ljudskog mesa.

Neki bavarski seljaci su jedno veče uhvatili vuka, vezali ga repom za ogradu, i otišli da spavaju. Sledećeg jutra, tamo ne beše ničega! Veoma začuđeni, obratili su se lokalnom svešteniku, koji im je rekao da je njihov zarobljenik sigurno bio vukodlak, i da je u toku noći ponovo poprimio svoj ljudski oblik. "Sledeći put kada zarobite vuka", rekao je dobri čovek, "pričvrstite mu lanac oko noge, i ujutro ćete zateći Luteranca. "

Page 257: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik
Page 258: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

W

W (duplo ve), od svih slova u našoj azbuci, ima najnezgodnije ime, pošto su sva ostala jednosložna. Ova prednost rimske azbuke nad grčkom još više dolazi do izražaja kada naglas pokušate da izgovorite, slovo po slovo, neku jednostavnu grčku reč, na primer, етхоршџ^хо^. Stručnjaci sada misle, međutim, da su i drugi činioci uticali na pad "slave što beše Grčka" i uspon "veličine što beše Rim"129. Nema sumnje, ipak, da bi uprošćavanjem imena W (na primer, u "vau") naša civilizacija postala ako ne bolja, onda sigurno podnošljivija.

129 "Slava što beše Grčka i veličina što beše Rim" ("... the glory that wasGreece and the grandeur that was Rome.") stihovi iz pesme "Za Helen"Edgara Alana Poa.

Page 259: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

X

Crede expertum (lat.) - vjeruj stručnjaku.

X je u našoj azbuci potpuno nepotrebno slovo, i zato je posebno otporno na sve napade ortografskih reformatora; kao i oni, sigurno će potrajati koliko i jezik. X je sveti simbol za deset dolara, a u rečima kao što su Xmas, Xn130, itd. stoji umesto Hrista, ne zato što, kako se veruje u narodu, predstavlja krst, već zato što je odgovarajuće slovo u grčkoj azbuci inicijal njegovog imena - Хршто^. Da predstavlja krst, zamenjivalo bi ime sv. Andrije, koji je svedočio na jednom tog oblika131. U algebri psihologije, x predstavlja ženski um. Reči koje počinju sa x grčke su, i neće biti definisane u ovom standardnom engleskom rečniku.

130 Xmas, Xn - u SAD, skraćeni oblici od Christmas, Christian (Božić,hrišćanin).

131 Prema postbiblijskim pričama, sv. Andrija je u Patrasu, u Grčkoj, razapet

na kosi krst (u obliku slova X); otuda naziv Andrijin krst.

Page 260: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Z

ZABAVA, im. Bilo koja vrsta razonode čije posledice ne uključuju smrt od potištenosti.

ZABORAV, im. Stanje u kojem zli prestaju da spletkare a dosadni da dosađuju. Večno đubrište slave. Frižider za velika nadanja. Mesto gde ambiciozni pisci sreću svoja dela bez ponosa, a bolje od sebe bez zavisti. Spavaonica bez budilnika.

ZABORAVNOST, im. Božji dar dužnicima, dat kao nadoknada za izgubljenu savest.

ZADOVOLJITI, gl. Postaviti temelje za nadgradnju iskorišćavanja.

ZADOVOLJSTVO, im. Najmanje nepodnošljivi oblik potištenosti.

ZAKLETVA, im. U zakonu, svečana obaveza data Bogu, koju za savest obaveznom čini kazna predviđena za krivokletstvo.

ZAKON, im.

Pred Zakon zavaljen u sudijskoj klupi

Na kolenima Milost plačući stupi.

Page 261: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

"Gubi se!" on viknu, "buntovna bludnice!

I ne puzi više sred moje sudnice.

Po tome što klečiš (bojiš se i znojiš)

Jasno je da ovde baš dobro ne stojiš."

Tada Pravda dođe pred sudiju pravo.

"Tvoj status?" on viknu. "Odneo te

Đavo!"

,Amica curiae", Pravda je rekla njem,

"Prijatelju suda, ja te preklinjem."

"Nosi se! Odlazi!" Zakon ju je kleo.

"Ja ovde tebe nikad pre nisam sreo!"

G. Dž.

ZAKONIT, prid. U skladu sa voljom nadležnog sudije.

ZAMENIK, im. Muški rođak nekog ko je na položaju, ili nekog čiji je on dužnik. Zamenik je obično lep mladić, sa crvenom kravatom i složenim sistemom paučinastih mreža koji se pruža od njegovog nosa do njegovog radnog stola. Kada ga slučajno zakači domareva metla, iz njega se diže oblak prašine.

"Zameniče! Velike su brige",

Gospodar će, "što će naše knjige

Ispitati stručnjaci i ćate

Ovlašćeni od vlade da prate

Našu službu da bi gore znali

Da I' smo nešto neprikladno krali.

Molim, sredi knjiženja i bilans,

Page 262: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Prikaži im neki zgodan balans,

Prilagođen vešto da nas spasi

Jer brojaće šta nam je u kasi.

Ja se divim svoj tvojoj vrednoći -

Od svitanja tu si pa do noći,

Dočekuješ za tim stolom kliku

Biznismena, čiju ljutu viku

I napade svladaš njine vajnom

Čarolijom nekom meni tajnom.

Ko Sfinga si, pa svi što se bune

Najzad sami polože račune.

Svud se širi ta sveta tišina,

Skamenjena ko morska dubina.

Ti sve središ da lepo na kraju

Ti što mole nama pare daju.

Al' vreme je da sad aktivnije

Iskoristiš svoj silni genije.

Kad ustaneš, iz očiju treba

Da ti munje biju kao s neba.

Inspiriši svoje podređene,

Nek polet tvoj sve okolo prene!"

Tad Gospodar lupi sa tri prsta

Zamenika savijena krsta -

Istog časa skotrlja se na pod

Tamna kugla, ko suv i skvrčen plod,

Ta lobanja zuba što se smeše!

Godinama on već mrtav beše.

Page 263: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Džamrak Holobom

ZANOVETALO, im. Kritičar našeg rada.

ZANZIBARAC, im. Stanovnik sultanata Zanzibar, koji se nalazi pored istočne obale Afrike. U ovoj zemlji su Zanzibarci, inače ratnički narod, najbolje poznati po jednom pretećem diplomatskom incidentu od pre nekoliko godina. Američki konzul u glavnom gradu stanovao je u kući koja je gledala na more, od kojeg je bila odvojena peskovitom plažom. Na zgražanje porodice ovog funkcionera, i uprkos njegovim ponovljenim žalbama, stanovnici grada su uporno koristili ovu plažu za kupanje. Jednog dana, neka žena je prišla vodi, i sagnula se da bi skinula svoju odeću (par sandala). Konzul, razjaren preko svake mere, ispalio je patronu sitne sačme u najuočljiviji deo njene ličnosti. Na nesreću po postojeći entente cordiale132 između dve velike zemlje, ta osoba beše sultanija.

ZAPAD, im. Onaj deo sveta koji leži zapadno (ili istočno) od Istoka. Uglavnom ga nastanjuju hrišćani, moćno pleme iz grupe licemera, čije su glavne industrijske grane ubistvo i prevara. Oni to vole da nazivaju "rat" i "trgovina". To su takođe glavne industrije Istoka.

ZAPRAVO, pril. Možda; verovatno.

ZASTAREO, prid. Nešto što bojažljivi više ne koriste. Koristi se uglavnom za reči. Reč koju je neki leksikograf označio kao zastarelu budalasti pisci nadalje zaobilaze uz strah i gnušanje. Ako je to dobra reč, međutim, i ako nema tačnog savremnog sinonima koji je podjednako dobar, onda je ta reč

132 Entente cordiale (fr.) - prijateljski sporazum.

Page 264: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

dovoljno dobra za dobrog pisca. Štaviše, stav pisca prema "zastarelim" rečima podjednako je dobra mera njegovih književnih sposobnosti kao i bilo šta drugo, sem kvaliteta njegovih dela. Rečnik zastarelih reči i onih koje su na putu da to postanu ne samo da bi sadržao mnoge snažne i lepe izraze već bi dodao mnoge posede rečniku svakog sposobnog pisca koji ne bi imao sreće da bude sposoban čitalac.

ZASTAVA, im. Šarena krpa koja se nosi iznad trupa i diže na tvrđavama i brodovima. Izgleda da služi istoj svrsi kao i oni znaci koji se mogu videti na nekim praznim parcelama u Londonu - "Đubre. Slobodno paliti."

ZATVOR, im. Mesto kazne i nagrađivanja. Pesnik tvrdi da "Kameni zidovi zatvor ne čine"133 ali kombinacija kamenog zida, političkog parazita i moralističkog propovednika nije za potcenjivanje.

ZAVIST, im. Podražavanje prilagođeno za najnesposobnije.

ZEMLJA, im. Deo zemljine površine, shvaćen kao vlasništvo. Teorija da je zemlja podložna privatnom vlasništvu i kontroli osnova je modernog društva, i u potpunosti zavređuje svu svoju nadgradnju. Dovedena do svojih krajnjih ishodišta, znači da jedni imaju pravo da druge spreče da žive; jer pravo vlasništva implicira pravo na isključivo nastanjivanje. Činjenica je, uostalom, da su zakoni o prestupu na snazi svuda gde se priznaje privatno vlasništvo nad zemljom. Proizlazi da

133 Stih Ričarda Lavlejsa (Richard Lovelace, 1618 - 1658) iz pesme "Alteji,iz zatvora": "Stone walls do not prison make / Nor iron bars a cage;".

Page 265: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

kad bi cela površina terra firma134 bila u posedu A, B i C, onda D, E, F i G ne bi imali gde da se rode, ili, ako bi se rodili kao prestupnici, ne bi imali gde da postoje.

Dom mi usred sinjeg mora,

Dubinama plovim sivim,

U kolevci svakog stvora

Produžujem ja da živim.

Po glavi me tuku bičem

Na obali kad tražim stan.

I pučini sjajnoj kličem:

Rođeni sam ja kapetan!

Doudl

ZENIT, im. Tačka na nebu tačno iznad čoveka koji stoji ili kupusa koji raste. Smatra se da čovek koji leži i kupus koji se nalazi u loncu nemaju zenit, mada je oko ovoga nekada bilo velikih neslaganja među učenim ljudima, pošto su neki tvrdili da položaj tela nije važan. Oni su se nazivali Horizontalisti, a njihovi protivnici Vertikalisti. Horizontalističku jeres konačno je iskorenio Ksanob, filozof-kralj Abare, inače zadrti Vertikalista. Upao je na skup filozofa koji su raspravljali o ovom pitanju i, bacivši im pred noge odsečenu ljudsku glavu, zatražio da joj odrede zenit, objasnivši da se telo, obešeno za noge, nalazi ispred zgrade. Primetivši da je to glava njihovog vođe, Horizontalisti su požurili da istaknu da su preobraćeni na bilo koju veru koju Kruna blagoizvoli da usvoji, i

134 Terra firma (lat.) - čvrsto tlo.

Page 266: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

horizontalizam je zauzeo svoje mesto među fides defuncti.135

ZEVS, im. Glavni grčki bog, koga su Rimljani obožavali kao Jupitera, a savremeni Amerikanci kao Boga, Zlato, Rulju i Psa. Neki istraživači koji su se iskrcali na obale Amerike, kao i jedan koji tvrdi da je prilično duboko zašao u njenu unutrašnjost, mislili su da ova četiri imena pripadaju četirima različitim božanstvima. Framp, međutim, u svom monumentalnom delu Preživele vere insistira da su domoroci monoteisti, jer svaki od njih nema drugog boga do sebe, kojeg štuje pod mnogim svetim imenima.

ZLIKOVAC, im. Glavni činilac u napretku ljudske vrste.

ZLODUH, im. Demon koji ima odvratnu naviku da proždire mrtve. Postojanje zloduha osporava ona vrsta polemičara kojima je više stalo da svet liše utešnih verovanja nego da mu ponude nešto dobro zauzvrat. Godine 1640, otac Seći video je jednog zloduha na groblju blizu Firence, i uplašio ga znakom krsta. Prema njegovom opisu, zloduh beše obdaren mnogim glavama i neuobičajenom količinom udova, i nalazio se na više mesta odjednom. Dobri čovek se vraćao sa večere, i objasnio je da bi, da kojim slučajem nije bio "otežao od jela", uhvatio demona po svaku cenu. Atolston pripoveda kako su neki snažni seljaci uhvatili zloduha u crkvenom dvorištu blizu Sadberija i bacili ga u baru. (On izgleda misli da je tako istaknutog zlikovca trebalo potopiti u kadu punu ružine vodice.) Voda se odmah pretvorila u krv, i "takvom i ostade do dneva današnjeg". U međuvremenu je bari puštena krv putem odvodnog jarka. Još krajem četrnaestog veka, jednog zloduha su saterali u ugao kripte u katedrali u Amianu, i celo stanovništvo okružilo je to mesto. Na čelu dvadeset naoružanih

135 Fides defuncti (lat.) - izumrle vere.

Page 267: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ljudi, i noseći krst, sveštenik je ušao u kriptu i zarobio zloduha, koji je, misleći da se spase varkom, poprimio obličje jednog uglednog građanina. Bez obzira na to, obešen je i konjima raščetvoren usred jezivog opšteg orgijanja. Građanin čiji je oblik zloduh poprimio toliko je bio potresen ovim mračnim događajem da se više nikada nije pojavio u Amianu, i njegova sudbina ostala je tajna.

ZNALAC, im. Specijalista koji zna sve o jednoj stvari, i ništa o svim ostalim.

Neki stari vinopija stradao je u železničkoj nesreći. Da bi ga vratili u život sipali su mu malo vina na usne. "Pojak, 1873"136 promrmljao je i umro.

ZNAMENITOST, im. Stepen poznatosti između notornosti i slave - malo podnošljiviji od prve i malo nesnosniji od druge. Ponekad je dodeljuje neprijateljska i nesmotrena ruka.

Dodirnuh na harfi sazvučje svako,

Al' bez hvale javnog mnenja;

Tad me Iturijel137 dodirnu lako

Svojim kopljem otkrovenja.

Ma koliki jeste, moj me genije

Ne izvede iz bezdana

Sve dok me njegov blago tako nije

Pa skočih na svetlo dana.

136 Vino "Pauillac", berba 1873.

137 Iturijel, anđeo koji je našao Satanu kako čuči preobražen u žabu poredEvinog uha, pa ga je ubodom svog koplja vratio u prvobitni oblik. RečIturijel na hebrejskom znači "nadmoćnost božja".

Page 268: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

W. Dž. Kendlton

ZOOLOGIJA, im. Nauka i povest životinjskog carstva, uključujući i njegovog vladaoca, Kućnu Muvu (Musca maledicta). Otac zoologije bio je, kao što je opštepoznato, Aristotel, ali ime majke nije došlo do nas. Dvojica od najuglednijih naučnika u ovoj oblasti behu Bufon138 i Oliver Goldsmit139, od obojice saznajemo (L Histoire generale des animaux i A History of Animated Nature)140 da domaća krava menja rogove svake dve godine.

ZORA, im. Vreme kada razumni ljudi idu na spavanje. Neki stariji ljudi vole da otprilike u to vreme ustanu, umiju se hladnom vodom i krenu u dugu šetnju na prazan stomak, kao i da upražnjavaju druge načine samokažnjavanja. Onda ponosno ukazuju na ove navike kao na uzrok svog dobrog zdravlja i dugog života. Istina je, međutim, da oni nisu zdravi i stari zahvaljujući svojim navikama, već uprkos njima. Razlog zbog kojeg vidimo samo čvrste osobe kako to rade jeste što su takve navike ubile sve ostale koji su pokušali da ih se drže.

ZUBAR, im. Mađioničar koji stavlja metal u vaša usta a

138 Žorž Luj Leklerk de Bufon (Georges Louis Leclerc de Buffon, 1707 –1788), francuski prirodnjak i teoretičar biologije.

139 Oliver Goldsmit (Oliver Goldsmith, 1730 - 1744), engleski pisac, pesnik

i dramatičar. Uvek u novčanim nevoljama, radio je svašta da bi preživeo;između ostalog, pisao je i naučno-popularana dela o biologiji, zoologiji, itd.,u kojima je iz neznanja, pravio razne greške.

140 Opšta istorija životinja i Istorija žive prirode.

Page 269: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

vadi novac iz vašeg džepa.

ZVEČARKA, im. Naš ležeći brat, Homo ventrambulans141.

ZVER, im. Vidi MUŽ.

141 Homo ventrambulans (lat.) - čovek koji se kreće na stomaku.

Page 270: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Ž

ŽABA, im. Gmizavac jestivih nogu. Prvi pomen žaba u profanoj književnosti nalazimo kod Homera, u njegovoj pripovesti o ratu između njih i miševa142. Neki skeptici sumnjaju u Homerovo autorstvo ovog dela, ali učeni, domišljati i vredni dr Šliman143 je jednom zauvek rešio tu stvar kada je otkrio kosti ubijenih žaba. Jedan od oblika moralnog ubeđivanja kojim se pokušalo privoleti Faraona da pokaže naklonost Izrailjcima beše pošast žaba, ali Faraon, koji ih je voleo fricasee144 primetio je, uz istinski istočnjački stoicizam, da on to može da podnosi isto toliko dugo koliko i žabe i Izrailjci; program je zato promenjen145. Žaba je uporan pevač, i ima dobar glas, ali nikakav sluh. Libreto njene omiljene opere, kako ga je zapisao Aristofan, kratak je, jednostavan i efektan - "brekekekes-koaks"; čini se da je muzika onog poznatog kompozitora, Riharda Vagnera146. Konji imaju po žabu u svakom kopitu - lep dar prirode, koji im omogućuje da blistaju u trkama sa preponama.

142 Rat žaba i miševa, ponekad pripisivan Homeru, parodija je Ilijade,najstarija poznata parodija u svetskoj književnosti.

143 Hajrih Šliman (Heinrich Schliemann, 1822 - 1890), nemački arheologkoji je vršio iskopavanja Troje i Mikene.

144 Fricasee (fr.) - sitno iseckana i prokrčkana živina ili meso, poslužena sagustim umakom.

145 O Faraonovoj ljubavi prema žabama vide ti napomenu za pojamKROTKOST.

146 U aristofanovoj komediji Žabe, dok Haron vozi Dionisa, pojavljuje sehor žaba (parodija hora iz tragedija) i oglašava se sa "brekekekes-koaks".

Page 271: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ŽALITI SE, gl. U zakonu, staviti kockice u čašu za još jedno bacanje.

ŽALOSNO, prid. Stanje neprijatelja ili protivnika posle zamišljenog okršaja sa nama.

ŽDERONJA, im. Osoba koja izbegava zla umerenosti tako što počini dispepsiju147.

ŽELEZNICA, im. Glavna među mehaničkim napravama koje nam omogućuju da odemo iz mesta gde nam nije dobro u mesto gde nam nije ništa bolje. Iz ovog razloga, optimisti veoma cene železnicu, jer im omogućuje da ovaj put savladaju što brže.

ŽENA, im. Životinja koja obično živi u blizini muškarca, i koja je donekle podložna pripitomljavanju. Mnogi od zoologa starije generacije tvrde da ona poseduje izvesnu vestigijalnu pitomost, stečenu u prethodnom periodu ropstva, ali prirodnjaci iz postsuzanentonijevskog148 perioda, pošto ne poseduju nikakva znanja o tom ropstvu, poriču joj tu vrlinu, i tvrde da kakva beše u osvit sveta, takva reži i sad149. Žena je najraširenija među zverima grabljivicama, i nalazi se u svim naseljivim delovima planete, od medenih planina Grenlanda do

147 Dispepsija - loše varenje.

148 Suzan Entoni (Susan Anthony, 1820 - 1906), američka feministkinja ireformatorka.

149 Videti napomenu uz pojam BUDALA.

Page 272: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

moralnih plaža Indije150. Žena pripada porodici mačaka, ima skladne i gipke pokrete (ovo naročito važi za američku varijantu, Felix pugnans151), spada u svaštojede, i može se izdresirati da ne govori. - Baltazar Pober

ŽENSKO, im. Pripadnica suprotnog, ili veštijeg, pola.

Kada je naš Tvorac dao život svetu,

On raznim bićima popuni planetu.

Od slonova jakih pa do belouški;

I svi behu OK, al' svi behu muški.

Međutim, pogleda tad Đavo i reče:

"Da se večni zakon Tvoj uspešno steče,

Zakon rađanja i zrelosti i smrti,

Mi moramo sve njih ubrzo zatrti,

Da ni žive duše ne bude na svetu Dok

Ti novi život stvaraš za planetu."

Tada sakri glavu ispod jednog krila,

Sopstvena ideja smešna mu je bila

(Tako tipična za satansku prirodu)

Koju bezazleno predloži Gospodu.

Svevišnji razmotri savet udvorice

I baci pred sebe sudbinske kockice,

150 Parodija u Birsovo vreme popularnih stihova Vilijema Kaupera (William

Cowper, 1731 - 1800) - "lndia's spicy shores" i biskupa Redžinalda Hebera (Reginald Heber, 1783 - 1826) "From Greenland's icy mountains from

lndia's coral strand". Birs pravi igru rečima tako što reč "icy" (leden)zamenjuje sa "spicy" (začinjen), a "coral" (koralni) sa "moral" (moralni).

151 Felix pugnans (lat.) - ratoborna mačka, izmišljeni zoološki termin.

Page 273: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Koje u svemu od najdrevnijih dobi

Određuju Zemlji kakve će bit' kobi.

Bog pognu glavu uz silno dostojanstvo

Videvši pred sobom sudbinsko poslanstvo.

Sa zemaljske kugle cele u isti mah

Iznova se diže, polete svesni prah.

Iz korita svaka se valjaše reka

Da za kalup bude ilovača meka.

Skupivši dovoljno (jedva za deobu

Jer škrta Priroda čuva svoju robu),

Gospod otpoče da oblikuje glinu,

Al' joj Đavo krišom umanji težinu.

Različite forme Bog stvarati stane,

Prvo skelet, onda nežnije organe;

Ispočetka oblik nijedan ne nasta,

Al' prst Tvorca brzo dovede do rasta,

Pa stepen po stepen i mrvu po mrvu,

Kao pandan živih svih bića,

On prvu Stvori Ženu, skladnu, potpunu celinu,

Jedino bez srca (tad potroši glinu).

Đavo će: "Bez brige, nek malo čekaju,

Doneću ja srca koja im manjkaju."

On odlete hitro, vrati se žureći,

Sva potrebna srca donese u vreći.

Te noći na Zemlji zvoni se na smenu:

Deset miliona ljudi dobi ženu.

Te noći u Paklu spokoj svakoj žrtvi:

Deset miliona đavola su mrtvi.

Page 274: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

G. Dž.

ŽEZLO, im. Zvanična palica, koja označava veliku vlast. Njegov oblik, sličan teškoj toljagi, ukazuje na njegovu prvobitnu namenu u odvraćanju od neslaganja.

ŽITO, im. Zrnasta biljka od koje se, uz izvesne teškoće, može dobiti viski podnošljivog kvaliteta, i koja se takođe koristi za pravljenje hleba. Kaže se da Francuzi jedu više hleba po glavi stanovnika nego bilo koji drugi narod, što je i prirodno, jer jedino oni znaju kako da tu tvar učine jestivom.

ŽIVOT, im. Duhovni salicil koji čuva tela od propadanja. Svaki dan živimo u strahu da ga ne izgubimo; kada ga, međutim, izgubimo, uopšte nam ne nedostaje. O pitanju "Da li vredi živeti život?" mnogo je raspravljano; naročito su u tome aktivni oni koji smatraju da nije, i mnogi od njih napisali su duge radove da bi objasnili svoj stav. Potom, pažljivo poštujući zakone zdravog života, poživeli bi još mnogo godina, uživajući u počastima zbog uspešne polemike.

"Nema smisla živeti, toga sam svestan",

Bezbrižno je pevao mladić obestan.

U zrelosti zadrža to ubeđenje,

Koje mu još više učvrsti starenje.

Kad u osamdesetoj konj ga obori,

Reče: "Brzo, brzo, nek dođu doktori!"

Han Souper

Page 275: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

ŽURBA, im. Ažurnost nesposobnih.

Page 276: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

MIZANTROPOV REČNIK

AMERIČKI HUMOR KRAJEM DEVETNAESTOG VEKA. "Danas nije neophodno biti vulgaran da se bude zabavan", optimistički je pisao Džon Kendrik Bengz (John Kendrick Bangs), jedan od "novih humorista" krajem prošlog veka. Njegove reči su reakcija na preovlađujuću struju popularnog, lokalnog, dijalekatskog, burlesknog, vestern humora. Urbani humoristi su tada počeli da potiskuju rustikalne. Gradovi su se širili, stvarani su kulturni centri, pojavljivali su se novi časopisi, i mnogi ljudi su osetili potrebu za višim nivoom humora. Uz jednu kap snobizma, tražen je otmeniji, intelektualni humor dostojan Evrope. Humoristi se obraćaju obrazovanijoj publici. Bengz i mnogi drugi rado posežu za klasičnim, literarnim i istorijskim aluzijama.

Takođe - naročito u časopisu "The Lark" ("Šala"), preteči časopisa "Mad" - javlja se alegični, iracionalni humor, naklonjen fantastičnom i bizarnom, cenjen mahom u intelektualnim krugovima. Bengz je pisao da više voli život na rečnom čamcu nego život u kući zato što više ljudi umire u kućama nego na rečnim čamcima. U svakom broju "Šale" Džilet Bardžis (Gelett Burgess), koji je svoje delo opisao kao "apsolutni manjak realizma", objavljivao je "nonsens" stihove. U prvom broju pojavila se čuvena "Ljubičasta krava":

I never Saw a Purple Cow;

I never Hope to See One;

But I can Tell you, Anyhow:

I'd rather See than Be One.

Page 277: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Judžin Fild (Eugene Field) istraživao je granice crnog humora u parodijama poučnih priča za decu, a Džordž Eid (George Ade) pisao je groteskne, satirične basne.

Krajem 19. veka, u američkom humoru javlja se pojava netipična za gro dotadašnje američke literature - pesimizam. Socijalni pisci su znali biti vrlo oštri, satiričari otvoreni i britki koliko je to samo u SAD moguće, ali retko je gubljena opšta vera u sutrašnjicu i američki način života. No, kasniji nihilizam takozvane "izgubljene generacije" najavili su i neki humoristi. Poslednja dela Marka Tvena (Mark Twain), još za života priznatog za najvećeg američkog humoristu, puna su gorčine i neverice u čoveka. Zapisao je u jednom putopisu: "Tajno vrelo samog humora nije radost već tuga. Na nebu nema humora." Ali duhovni vođa pesimista bio je Embrouz Gvinet Birs (Ambrose Gwinett Bierce) (v.), čija se mizantropija može meriti samo sa Sviftovom. Kao i uvek otporna prema ekstremizmu, Amerika mu je postavila međe. Bio je neko vreme slavan u San Fransisku, uvek otvorenom za ekscentrike, i Kaliforniji, ali to je sve. Teško je nalazio izdavače i nije postao američki Svift ne samo zato što, ipak, nije pisao na Sviftovom nivou već i zato što Amerika nije želela svog Svifta.

AMERIKA KRAJEM DEVETNAESTOG VEKA U KRATKIM CRTAMA. U vreme kada je Birs pisao Đavolov rečnik, u sastav SAD ušli su, kao nove države, Vašington, Montana, Ajdaho, Vajoming, Juta ... Hvatanjem Džeronima završen je poslednji veći okršaj sa Indijancima. Osnovane su prve bezbol lige. Ubrzano je izgrađivana železnica. U San Fransisku su 78 odsto stanovništva činili doseljenici. U Čikagu je podignut prvi oblakoder od deset spratova. Teorija evolucije se borila za opstanak sa nižim životnim formama - užasnutim

Page 278: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

kreacionistima. Policija je 1900. g. upala na predstavu adaptirane "Sapfo" zato što je glavni junak nosio heroinu uz stepenice; mnogo žena je potpisalo peticiju protesta i opsedalo pozorište kada je opet otvoreno. U Nju Hempširu je donet prvi državni zakon sa zahtevom da sve gradske opštine otvaraju biblioteke. Pojavio se prvi Fordov automobil; Sajmon Lejk je izgradio "Argonauta", prvu podmornicu koja je plovila otvorenim morem. Nacionalno bogatstvo se utrostručilo, a stanovništvo uvećalo za 50 odsto. Časopisi su zabranjivali teme poput smrtne kazne ili anarhizma; "Harperz" je izostavio prvo poglavlje Džemsovog prevoda Dodeovog romana Luka Taraskon kao uvredljivo za hrišćanske čitaoce, opomenuo je Konstansu Vulson da piše suviše pesimistično, a moralno pročistio Neznanog Džuda Tomasa Hardija. Amerika je porazila Španiju u ratu i osvojila Porto Riko i Filipine. Stalno je rastao procenat dece koja su išla u školu. Mada se crkva bunila, stalno su rasle posete nedeljnim utakmicama bezbola. Ubijeni su predsednici Garfild i MekKinli. Hit pesme su bile "Where Did You Get That Hat?" i "Daddy Wouldn't Let Me Buy a Bowwow".

APOKRIF. Birsova omiljena mimikrija u Đavolovom rečniku. Mnogi naučnici, istoričari i istorijske ličnosti koje Birs s puno autoriteta pominje nikada nisu postojali već ih je on izmislio. Takođe, svi kritičari se slažu da potpisi ispod pesama - izuzev nekoliko izuzetaka (v. PARODIJA) - ne kriju šifrovana imena drugih pesnika već su izmišljeni. Birs je to sam nagovestio u Predgovoru istakavši oca Džejpa kao pesnika, a reč "jape" znači šala. Većinu imena je skovao po ružnoći, a nekoliko je izabrao po asocijacijama: Džoras/Horacije ili Džudibras/Semjuel Batler.

Page 279: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

BIRS, EMBROUZ GVINET, BIBLIOGRAFIJA.

BIRS, EMBROUZ GVINET, DELO. Veliki deo Birsovog opusa pripada novinarstvu. Kada se u San Fransisku zaposlio kao novinar, obreo se u grubom i žustrom novinarstvu gde su lepe reči bile zabranjene (v. priču M. Tvena: "Novinarstvo u Tenesiju"). Birs se odlično snašao - postao je najžešći i najzajedljiviji. Njegov sarkazam nikoga nije štedeo, naročito javne ličnosti. Napadao je sve koje je optuživao za lažljivost, licemerje ili pohlepu (tj. većinu ljudi). To je izgledalo ovako: "Čarls de Jang iz 'Kronikla' je lažov, hulja i, možda, kukavica." Ime milijardera Lilenda Stenforda (Leland Stanford) pisao je kao Stealand Landford (steal == krasti, lend == zemlja). Komentarisao je ubistva, ismevao političare, feministkinje, socijaliste, sveštenike, pseudopisce, državne službenike... Imao je puno neprijatelja i uvek je nosio revolver. Jedina vrednost tih napisa bila je njihova aktuelnost, koju su ubrzo izgubili.

Odatle ne treba izvlačiti zaključak o njegovim pogledima na književnost. Prezirao je realizam, "lokalni kolorit" i dijalekatsku književnost. Bio je sumnjičav prema inovacijama. Poput starih Grka, smatrao je da treba pisati u već utvrđenim formama. Mladim piscima je preporučivao da čitaju klasike. Sebe je smatrao romantičarem. Zaista, mada često govore o građanskom ratu, njegove priče više duguju romantizmu i gotskoj književnosti nego realizmu. Mračna simbolika, obično nasilne smrti iz obično besmislenih razloga kao završetak - brat ubija brata, sin oca, oficiri bombarduju sopstvene kuće - povremena melodramatičnost, natprirodna zbivanja u mračnim šumama, duhovi, vukodlaci, ekstrasenzorna percepcija... Birs, sasvim nezadovoljan vidljivim svetom, stvarao je svoj svet, nekad vrlo uspešno, nekad vrlo neuspešno. Od uspešnih dela,

Page 280: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

treba pomenuti "Događaj na mostu na Sovinoj reci", jednu od prvih i najboljih priča napisanih tehnikom toka svesti.

Ipak, najbolja su mu dela ona najkraća, stvorena u jednom dahu - Fantastične basne i Đavolov rečnik.

BIRS, EMBROUZ GVINET, ŽIVOT I LEGENDA. Rođen 24. 06. 1842. u okrugu Megz u Ohaju (porodica se ubrzo preselila u Indijanu), Birs je odmah, ironično, ušao u svet književnosti: ime je dobio prema romanu Čudno i besprimerno žitije Embrouza Gvineta, poznatijeg po imenu Ćopavi Prosjak. Ipak, verovatno niko u porodici nije smatrao da mali Embrouz, deveto dete, ima čudno ime. Otac se zvao Marko Aurelije Birs, a stric, general, Lucije Ver Birs. Svako od trinaestoro dece imalo je ime na "A". Marko Aurelije je bio sumorni, siromašni farmer, ekscentrik, bez ambicija, veoma pobožan (zapravo je majka, Laura, vodila domaćinstvo); imao je biblioteku - malu, ali najveću u kraju. Najčešće je čitana Biblija. Birs je prezirao celu porodicu osim brata Alberta. U jednoj pesmi zapisao je: "S kakvom se teskobom sećam svog detinjstva u svetlu otad stečenih saznanja." O svom detinjstvu sigurno govori i u parodiji rodoljubive pesme "Amerika" velečasnog Semjuela Smita (prozni prevod):

Otadžbino moja,

Slatka zemljo zločina,

O tebi pevam

Zemljo u kojoj je moj otac

Pekao mlade veštice

A bičem prianjao

Uz pognuta kvekerska leđa.

"Teško je Birsovim obrazovanjem objasniti činjenicu da

Page 281: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

je pisao kao obrazovan čovek", napisao je Klifton Fedimen. Kada je Birsu bilo 17 godina, stric ga je poslao u vojni koledž u Kentakiju, da se "sredi". Ostao je tek godinu dana. Izbio je građanski rat i Birs se priključio severnjačkoj vojsci. Počeo je kao dobošar, a završio kao major. Borio se mladalački hrabro i bio je dva puta ranjen, jednom teško, u glavu (brat je rekao da "više nikad nije bio isti").

Kada se vratio iz rata, otkrio je da ga je verenica napustila. Ništa čudno, pošto je strastvena pisma slao ne samo njoj već i njenoj sestri. Pošto je neko vreme radio u vladinoj agenciji koja je istraživala kuda nestaje zaplenjeni južnjački pamuk, obreo se u San Fransisku, gradu u kojem će postati slavan. Prvo je radio kao noćni čuvar u kovnici novca. Počeo je da objavljuje pesme i eseje u lokalnim novinama i da se druži sa boemima. Privuklo ga je novinarstvo i ubrzo je postao urednik. Stariji urednik kome se divio otkrio mu je Voltera, Svifta, Tekerija i Poa.

Poput Prusta, patio je od astme i pisao je noću a na spavanje išao u zoru. Često je odlazio iz San Fransiska u okolna mesta toplije i suvlje klime: Ouklend, Santa Elenu ili San Rafael, gde će upoznati Moli Elejn Dej, jedinicu kopača zlata iz vremena zlatne groznice. Mada majka, prirodno, nije bila oduševljena kćerkinim izborom, Moli i Embrouz su se venčali 1871.

Željan evropske slave, Birs je godine od 1872-1876. proveo u Londonu. Pisao je pod pseudonimom za novine, prvi put sreo Marka Tvena. Od prinova je dobio dva sina i objavio prve tri knjige.

Narušenog zdravlja, vratio se u San Fransisko i opet postao urednik. Počeo je da objavljuje rubriku "Đavolov rečnik". Tada je upoznao mladog Vilijema Rendolfa Harsta, koji ga je pozvao da piše za "Igzeminer". Saradnja će trajati dvadeset godina. Birs se nije slagao sa Harstom, mada mu je ovaj ostavio punu slobodu, i puno puta je davao ostavku, ali

Page 282: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

čekovi bi i dalje stizali, i Birs bi se vratio. Te, poslednje decenije 19. veka bio je najslavniji. Postao je siva eminencija književne kritike. Nije zaboravljao ni omiljene teme za podsmeh: religiju, politiku i dr. Zbirke priča koje je tada objavio bile su najbolje prihvaćene od svega što je napisao. Redovno je izlazio "Đavolov rečnik". Njegovo društvo i savete tražili su mladi pisci i šarmantne kandidatkinje za poetese.

Porodični život bio mu je nesrećan. Ne može se reći da nije bio kriv. Nije uspeo da stvori srećniju porodicu od one njegovog oca. Bio je muž koji je retko kod kuće, otac koji nije strog ali ni pažljiv. Žena ga je konačno napustila. Stariji sin je otišao od kuće u 15. godini (poput oca) i ubrzo se zaljubio u vršnjakinju; u nastupu ljubomore, ubio je suparnika, a onda i sebe. Desetak godina kasnije, mlađi sin umro je od alkoholizma. Birsa je nadživela samo kćerka.

Birs je bivao sve bolesniji, gubio je kreativnost i slavu. Jedino se nije promenila njegova odbojnost prema civilizaciji. Ovako je definisao Ameriku: "Velika, neprozirna tmina sa dve ili tri tačkice svetla koje svetIucaju i opiru se potpunoj praznini neznanja, neotesanosti, samoljublja, žvakanja duvana, neukusnog odevanja, neodgojenih manira i sveopšteg varvarstva." Dočekao je da vidi sabrana dela u 12 knjiga a onda je konačno digao ruke od svega. Već u osmoj deceniji života; opet je krenuo u rat, drugi i poslednji: u meksičku revoluciju.

Ostavio je oproštajno pismo (prevod Branka Vučićevića): "Zbogom. Ako čujete da su me u Meksiku postavili uz kameni zid i izrešetali mecima, znajte da to smatram prilično dobrim načinom da se napusti ovaj život. Kudikamo je bolji od starosti, bolesti ili pada niz podrumske stepenice. Biti 'gringo' u Meksiku - ah, to je prava eutanazija."

Novembra 1913, prešao je meksičku granicu i dobio akreditiv da se kao posmatrač priključi armiji Panča Vile. Decembra je poslao pismo sa opisom prvih borbi. Više se nikada nije oglasio. Niko ne zna kada je umro i gde mu je grob.

Page 283: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

.

Ostala je samo legenda, koja je rasla i čije su mnogobrojne glave tvrdile suprotne stvari: od toga da se ubio u Meksiku, pa do srećnog kraja - da je još dugo živeo u Južnoj ili Srednjoj Americi.

ČOVEK. Po Birsu, čovek je biće koje odlikuju gramzivost, zavist, glupost, zloba i sve ostale slabosti. "Za Birsa je čovek", napisao je Birsov boemski drug H. L. Menken, "najgluplja i najpodlija od svih životinja. Ali u isto vreme, najzabavnija. Po strani od životne parade, Birs se beskrajno, gargantuovski zabavljao. Ushićivala ga je bestidna farsa politike. Bio je skoro zaljubljeni znalac teologije i teologa. Zavijao je od veselja kada god bi pomislio na profesora, doktora ili muža." Njemu je od čoveka pojedinca smešniji samo čovek kao "društveno biće". Zato Birs pominje "rat protiv svih ljudi s nekim poslanjem, preziranje svih mogućih titula... neodobravanje ljudskih institucija, uključujući sve vidove vlasti..." Iza osmeha izviruju očnjaci, iza velikodostojničke kape kapa dvorske lude. Napredak je privid tehničke civilizacije. Nove generacije samo ponavljaju gluposti i zločine starih. Ljudska priroda je nepromenljiva i zato su smešna snoviđenja socijalista o budućem društvu solidarnosti i mira. Budućnost će doneti samo smrt.

MARKOVIĆ, VESELIN, 21. 07. 1963., prevodilac Birsovih stihova i pisac ovog pogovora, intelektualac, nepušač, puno čita, vozi kola, prijatan u društvu, mada ćutljiv.

NEPRILAGOĐEN. Onaj ko ne uspe da "liči na Prosečnog Čoveka". Birs nije bio poput revolucionara koji ruše stare idole samo da bi uspostavili nove, svoje. Nije bio poput buntovnih mladića koji kasnije dopuste da ih društvo pripitomi i svari. On je celog života ostao neprilagođen. Nigde ne nalazeći savršenstvo, okrenuo se nihilizmu. Imao je raznih

Page 284: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

loših osobina, ali bio je nepotkupljiv: kada se 1896. borio protiv mahinacija železničkih magnata u Kongresu SAD, oni su pokušali da ga potkupe; napisao je u novinama da je njegova cena 75 miliona dolara i da ih treba uplatiti u blagajnu SAD.

PARODIJA. Pojam koji Birs začudo nije definisao, ali ga je veoma voleo. Pošto je prezirao rečnike i leksikografe, sastavio je svoju, parodičnu verziju rečnika. Umesto objektivnosti, ozbiljnosti i normativnosti, Birsov rečnik nudi subjektivnost, humor i umetničku neobaveznost. Pesme u rečniku često parodiraju takozvanu ozbiljnu poeziju svojim burlesknim tonom, iskrenutom sintaksom, promišljeno neskladnim opkoračenjima i namerno naivnim rimama (v. RIMA). Ipak, apokrifni potpisi poezije kriju tek poneku konkretnu parodiju, recimo Henrija Greja ili Ele Viler Vilkoks. Pesma potpisana sa Aleksander Pouk trebalo bi onda da parodira Poupa, ali zapravo aludira, kroz (neprevodivu) igru u rimi, na pesmu "Tigar" Vilijema Blejka.

POSTMODERNIZAM. Trenutno moderna književna fioka, koja dolazi posle modernizma, nekada moderne. Birs nije mogao znati ni za modernizam. Kada je nestao u Meksiku, Kafka, Prust i Džojs bili su još nepoznati i u Evropi. Ipak, lako je zamisliti nekog književnog teoretičara kome bi o Birsu bio uskraćen samo jedan podatak - vreme kada je živeo - kako smatra da čita nekog mladog postmodernističkog autora. Zaista, Đavolov rečnik temelji se na postupcima danas pripisivanim postmodernizmu. To su: preoblikovanje neumetničke literarne forme - konkretno, inventara leksičkih jedinica - i njeno podizanje na umetničku ravan; parodija (v.) tog preoblikovanja; mešanje različitih književnih rodova; apokrifni citati književnih i naučnih dela; pozivanje na stvarna književna dela i njihovo često, mahom parodično, parafraziranje; pozivanje na mitske arhetipe; svest piščevog "ja" o sebi kao piscu, itd. A ipak... pre 100 godina...!? A šta tek reći za očito postmodernističke romane Tristram Šendi ili Don

Page 285: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Kihot?

RIMA. "Sazvučni završeci stihova, uglavnom loši" i uvek korišćeni u Đavolovom rečniku. Birs nije voleo Volta Vitmena i njegov slobodni stih. Bio je veran rimi, ali čini se samo da bi je parodirao. Najčešće mu je rima namerno nevešta, što doprinosi samoparodičnosti pesama. Mnoge rime su detinjasto jednosložne (star/are, see/be, o/go). Negde posegne za gramatičkom rimom pa rimuje dva glagola u prošlom vremenu samo zbog nastavka -ed. Ponekad se poigrava ekvivoknom rimom (recimo, skin to it!into it) a takve stihove sam pokušavao da očuvam sa "pita nije/Britanije" ili "drzak on/zakon". Tu su i udvojene rime, umnožene, isprekidane... sve što mu je u datom trenutku služilo za poigravanje poezijom.

SAVREMENIK. Već su banalne sintagme tipa "N. N., naš savremenik" i svođenje starih dela na merila i interese novog vremena. Ipak, vredi zamisliti Birsa danas. Tako posvećen univerzalnim čovekovim nitkovlucima, šta je on uopšte mogao videti? U doba zakopčanih društvenih normi koje su bar pružale iluziju moralnosti, video je Građanski rat u SAD, otimanje zemlje Indijancima, prostodušne pionire, štampu i političke borbe još uvek primitivnih dosega... To su same novogodišnje čestitke u odnosu na zbivanja 20. veka, na moderna oružja i pokolje miliona ljudi, koncentracione logore, gušenje slobode u ime slobode i ideologija, televiziju, koja je ogolela glupost i dovela je u svaki dom... Njegovo mišljenje o ljudskoj prirodi ne bi bilo puno lošije - to je nemoguće - ali koliko bi bilo novog materijala za rečnik!

ZAKAŠNJENJE. Greh prema Birsu koji se stalno povećava. Osamdeset godina (?) nakon smrti, on je kod nas poznat samo po izboru priča, izboru fantastičnih basni, maglovitoj legendi i, odskora, filmu sa Gregori Pekom. Birsov humor je pomalo izgubio nekadašnju originalnost i smelost rastvoren u koncentratu kasnijih pokolenja humorista i usmene književnosti, ali to je jedini gubitak. Izvrsni humoristi poput

Page 286: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

njega suviše su retki, a za pesimizam nikad nije kasno.

Veselin Marković

Page 287: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

Nuggets and Dust, Dod Grile, London: Chatto and Windus, 1872.

The Fiend's Delight, Dod Grile, London, Hotten, 1872.

Cobwebs from an Empty Skull, London, Rutledge & Sons, 1874.

The Dance of Death, William Herman, San Francisco, Henry Keller, 1877.

Tales of Soldiers and Civilians, San Francisco, E. L. G. Steele, 1891.

The Monk and the Hangmans's Daughter, Chicago, F. J. Schulte, 1893. (1892).

Black Beetles in Amber, San Francisco, Western Authors Publishing Co, 1892.

Can Such Things Be?, New York, Cassell Publishing Co, 1893.

Fantastic Fables, New York, G. P. Putnam's Sons, 1899.

Shapes of Clay, San Francisco, W. E. Wood, 1903.

The Cynic's Word Book, New York, Doubleday, Page, 1906.

Page 288: Ambrose Bierce - Đavolov rečnik

The Shadow on the Dial, San Francisco, A. M. Robertson, 1909.

Write it Right, New York & Washington, Neale Publishing Co, 1909.

The Collected Works. 12 vols. New York & Washington, Neale Publishing Co, 1909 – 1912.

The Letters of Ambrose Bierce, San Francisco, Book Club of California, 1922.

Neobične priče, Beograd, "Nolit", 1963. (Izbor, prevod i predgovor Branko Vučićević.)

Fantastične basne, Beograd, privatno izdanje, 1982. (Izbor, prevod i pogovor Ranko Mastilović.)