Рост_3

16
ау, заблудился в темном лесу я Информация о том, что бесплатными в школе останутся 2 часа математики, 2 часа русского языка, 1 час литерату- ры, 3 часа физкультуры и 2 часа «закона Божьего», а пол- ноценное изучение иностранного языка обойдется в 1000, а остальных предметов по 500 рублей в месяц в неделю вызвала много шума. 3 поспешите убраться Чтобы переработать весь мусор в Новоси- бирске, нужно мини- мум десять заводов 8 баристократия найди себя сам Совмещать работу финтес- инструктором и учиться на технической специальности – реально. 5 Я думал, что тут холодно и коммунизм. И Путин еще, — бас-гитарист итальян- ской поп-панк группы Melody Fall Франческо на концерте в Новоси- бирске 15 газета для тех, кто думает о Будущем [третий номер, май 2010] Первого августа начнется третье лето моей жизни по ту сторону барной стой- ки. Я не в силах посчитать количество приготовленных мной за это время чашек кофе, ровно так же, как и количество гостей, через меня прошедших. Не смогу посчитать число разбитых стаканов, чайников и кружек. И уж точ- но не скажу, сколько литров молока я взбила. Я — бариста... 7

description

Novosibirsk

Transcript of Рост_3

Page 1: Рост_3

ау, заблудился в темном лесу яИнформация о том, что бесплатными в школе останутся 2 часа математики, 2 часа русского языка, 1 час литерату-ры, 3 часа физкультуры и 2 часа «закона Божьего», а пол-ноценное изучение иностранного языка обойдется в 1000, а остальных предметов по 500 рублей в месяц в неделю вызвала много шума. → 3

поспешите убратьсяЧтобы переработать весь мусор в Новоси-бирске, нужно мини-мум десять заводов8

баристократия

найди себя самСовмещать работу финтес-инструктором и учиться на технической специальности – реально.5

Я думал, что тут холодно и коммунизм. И Путин еще,— бас-гитарист итальян-ской поп-панк группы Melody Fall Франческо на концерте в Новоси-бирске → 15

г а з е т а д л я т е х , к т о д у м а е т о Б у д у щ е м [третий номер, май 2010]

Первого августа начнется третье лето моей жизни по ту сторону барной стой-ки. Я не в силах посчитать количество приготовленных мной за это время чашек кофе, ровно так же, как и количество гостей, через меня прошедших. Не смогу посчитать число разбитых стаканов, чайников и кружек. И уж точ-но не скажу, сколько литров молока я взбила. Я — бариста... 7

Page 2: Рост_3

№ 3, май 2010 года2 реакция

В течение трех дней участни-ки фестиваля с головой погрузи-лись в водоворот рекламы, посе-щая нон-стоп лекции, семинары, круглые столы, презентации ра-бот, вошедших в шорт-листы и тематические вечеринки. Каж-дый мог найти для себя что-то интересное: маркетинг террито-рий, стратегии управления брен-дами, нестандартная и вирусная реклама, брендинг инноваций, секреты бизнес-подарков, ней-минг, айдентика логотипов — всего и не перечислишь! Настоя-щий фурор произвели на зрите-лей рекламные проекты от ком-паний Leo Burnett Ukraine и Leo Burnett Moscow (гран-при фести-валя: проект «Фотобанка»), а так-же екатеринбургского реклам-ного агентства «Восход» (приз за лучшую рекламную кампанию: кампания для ресторана Федора Бондарчука «Папарацци»).

В этом году впервые в рам-ках фестиваля был организован конкурс среди студентов «Идея.next». Смысл контеста заключал-ся в том, чтобы подрастающие специалисты по рекламе и свя-зям с общественностью помог-

ли молодым инноваторам Ново-сибирска придумать коммуни-кационную стратегию для про-движения их изобретений. Объ-яснить тремя плакатами и виде-ороликом, что такое нанострук-турная бронекерамика и зачем нужны оптоволоконные систе-мы, оказалось гораздо сложнее, чем разработать рекламу колба-сы или зубной пасты. Лучше все-го это удалось сделать студент-кам ИРСО НГПУ: Баракшиной Анастасии, Шумковой Анаста-сии и Саранцевой Ирине. Впол-не возможно, что продвигаемый ими чудо-продукт «экспресс тест для выявления маркеров грип-па» скоро появится на билбор-дах, а главное — в новосибир-ских аптеках. Победителем во второй номинации «Инноваци-онный имидж территории» ста-ла еще одна творческая коман-да из ИРСО. Чепко Татьяна, Чес-нокова Юлия и Мосев Александр подумали, чем школьники хуже студентов и очаровали жюри ре-кламной кампанией проекта «Интерра NEXT».

Если вам по какой-то при-чине не удалось посетить фе-

стиваль «Идея 2010» не расстра-иваетесь: большинство работ, попавших в шорт-листы, фо-тоотчеты, дневник фестиваля и прочую полезную информа-цию можно найти на сайте www.idea.ru. Правда, в следующий раз будущим рекламистам, бренд-менеджерам и маректолагам со-ветуем мероприятие националь-ного масштаба не пропускать. Живое профессиональное обще-ние вдохновляет и действитель-но включает воображение.

ЕЛЕНА ШИРНИНА

день победы — это праздник, который всех нас объединя-ет. пусть мы и не участвова-ли в освобождении родины от немецко-фашистских за-хватчиков, но мы помним об этой знаменательной дате. нам не ведома война, мы знаем о ней только из расска-зов ветеранов, книг и филь-мов. но в любой семье война оставила свои следы и беды.

За последние несколько лет, в нашей стране, а в частности в Но-восибирске ветераном стало уде-ляться больше внимания. Ежегод-но стали проводиться различные

программы по улучшению жиз-ни ветеранов, стали снимать со-временные фильмы, посвящен-ные войне и показывающие ка-кими видят события 65-летней давности наши современники.

Фотоискусство стало одним из основных видов передачи чувств, мыслей и эмоций. И в этом году в честь юбилея побе-

ды в Великой Отечественной Войне на площади Ленина раз-вернулась уличная фотовыстав-ка «Живая история», лицами ко-торой стали ветераны. Герои той далекой войны, которые живут среди нас. То, что мы мо-жем услышать от них, их жи-вые истории, военные шутки, то, чего мы никогда не увидим ни в одном фильме и не прочи-таем ни в одном учебнике.

Два новосибирских фотогра-фа Евгений Иванов и Андрей Лашков подарили нам уникаль-ную возможность увидеть геро-ев нашего города и прочитать отрывки из их историй.

Жители Новосибирска, про-гуливаясь или возвращаясь с работы, невольно останавлива-

лись возле стендов и рассматри-вали с особым интересом как архивные фотографии тех дале-ких годов, так и фото ветеранов. Молодежь, которую зачастую обвиняют в ограниченности, ак-тивно интересуется выставкой, фотографирует, приходит почи-тать истории по несколько раз.

— Мне вообще нравиться идея устраивать какие бы то ни было выставки на открытом воз-духе в центре города, появляется лишний повод пройтись полю-боваться, — говорит Олег Све-тиков. — Новая выставка пока-залась очень интересной, с удо-вольствием почитал истории ре-альных людей, живущих совсем рядом, в жизни которых были вещи, которые видишь только в кино. Мой дедушка был дважды ранен на войне, но никогда ниче-го не рассказывал. Просто гово-рил, что «война — это страшно». Внимание к ветеранам всегда

приятно, хочется правда, чтобы усилия властей были направле-ны на то, чтобы хоть как-то по-мочь им, а не только напомнить прохожим о их подвигах.

Подойдя к очередному стен-ду, я услышала разговор двух мужчин рядом. Один другому говорил о том, что ветеран на фотографии — это его школь-ный директор, которого он помнит с детства. Оказалось, что при этом директоре выпу-стилось не только поколен6ие этого мужчины, но и его отца! И никто из них, не знал, что их директор прошел войну! Впер-вые они это узнали при мне, смотря на фото на стенде. И так приятно было наблюдать за тем как гордость за своего директо-ра переполняла мужчину.

Мы обязаны им своим суще-ствованием, и самое малое, что мы можем для них сделать — помнить и чтить дату 9 мая.

история в жизни

Включи воображение! МАРИя КОСОБОКОВА

именно этим нехитрым лозунгом встретил гостей 14-й национальный фестиваль рекламы «идея», проходив-ший в новосибирске с 13 по 15 мая. около 200 реклам-ных агентств от калининграда до братска представили свои работы в 11 номинациях. в состав жюри вошли рос-сийские и зарубежные специалисты, занимающие пер-вые места в рейтингах креативности.

Page 3: Рост_3

№ 3, май 2010 года реакция 3

АНАСТАСИя ТОЛСТИКОВА

с 22 апреля по 11 мая в но-восибирске проходили 3 кон-курса, посвященные роли мо-бильного телефона в жизни современного человека: кон-курс MMS «необычные места новосибирска», фотоконкурс «я и мой мобильный теле-фон», конкурс эссе «мобиль-ные истории». лучшие рабо-ты были выбраны с помощью интернет-голосования, а 15 мая победители получили за-служенные награды в рамках «ночи музеев».

Работы победителей конкур-са «Мобильные истории» были представлены на специальной экспозиции на площадке возле Краеведческого музея. Организа-торы конкурса не смогли ограни-читься лишь выставкой...

15 мая шоу «Мобильные истории» посетило по самым скромным подсчетам около 2000 человек: целый вечер рядом с экспозицией на импровизиро-ванной сцене читали sms-роман в стихах и лучшее эссе, прислан-ное на конкурс, играли DJ Boots и музыкальный театр «Игра».

Не обошлось и без интерактива: всем желающим сфотографи-роваться со своими мобильны-ми телефонами этот шанс был предоставлен бесплатно. Как и, впрочем, мастер-класс по созда-нию стильных и ярких аксессуа-ров для мобильников от магази-на художественных материалов «Хобби-центр» при поддержке Немецкого культурного центра имени Гете в Новосибирске.

Самый ответственный мо-мент, ради которого собрались основные зрители — вручение подарков победителям. Победи-телями MMS-конкурса «Необыч-ные места Новосибирска» ста-ли Никита Чуканов, Маргарита Елисеева и Елизавета Браун. Са-мыми оригинальными фотогра-фиями, присланными на кон-курс «я и мой мобильный теле-фон» были признаны работы Маргариты Елисеевой, Алексан-дра Хальзова и Юлии Колеснико-вой — большинство участников Интернет-голосования выбра-ло их объективным большин-ством голосов. Исход конкурса эссе «Мобильные истории» жюри определило следующим образом: 1 место — Лариса Юрье-ва (sms-роман), 2-место — Анна Левчук (эссе прочитали на сце-

не), ну а 3-место почетно занял Александр Мишарин. Специаль-ный приз от TELE2 достался Ста-ниславу Заречанскому. Все рабо-ты — эссе и фотографии — мож-но посмотреть на сайте Немец-кого культурного центра.

На протяжении всего вечера позитивный настрой не покидал участников: волшебство хенд-мейда творилось под стильные сеты диджея, аниматоры на хо-дулях выдували огромные мыль-ные пузыри, завлекая на концерт музыкального театра гуляющих субботним вечером по Первомай-скому скверу. Кстати, среди посе-тителей выставки был замечен и губернатор Новосибирской обла-сти Виктор Толоконский с женой.

Субботний вечер, «Мобиль-ные истории», «Ночь музеев», отличная музыка, хорошее на-строение подарили горожанам и гостям города Немецкий куль-турный центр им. Гёте в Но-восибирске, компания TELE2-Новосибирск, Новосибирский государственный краеведче-ский музей и Фонд поддержки молодежных инициатив.

С 20 мая выставка будет представлена в магазине «Пли-ний Старший» по адресу Крас-ный проспект, 17.

мобильные истории города н.

Фо

то

: ге

НН

ад

Ий

да

НИ

лк

ИН

АНАСТАСИя ЛАХОНИНА

с недавнего времени сре-ди школьников и, в осо-бенности, их родителей царит паника. вызвано это законом «о внесе-нии изменений в законо-дательные акты россий-ской Федерации в связи с принятием Федерально-го закона «об автоном-ных учреждениях».

Планируется, что система финансирования бюджетных организаций кардинально поменятеся. Закон, вызвав-ший столько споров, всту-пит в силу в 2011 году, а окон-чательно муниципальные учреждения станут автоном-ными в июле 2012. Мы реши-ли разобраться, что на самом деле значит эта ситуация.

«Это возвращение к цар-ской России, когда 90% насе-ления были безграмотными!», «Образование теперь станет доступно только элите!», «Из наших детей сделают рабов!», «Революция не за горами!» — подобные комментарии по-явились в Интернете после новости о том, что закон был рассмотрен и одобрен в неко-торых инстанциях. Родители буквально атакуют всемир-ную сеть и пытаются раздо-быть объяснение данного за-кона на доступном для обыва-теля языке. Но, в связи с этим, образуются более страшные вариации реформы.

Сложно, но возможно

Информация о том, что бесплатными в школе оста-нутся 2 часа математики, 2 часа русского языка, 1 час ли-тературы, 3 часа физкульту-ры и 2 часа «закона Божьего», а полноценное изучение ино-странного языка обойдется в 1000, а остальных предметов по 500 рублей в месяц в неде-лю вызвала много шума. Но, на самом деле, школы и сей-час работают по похожей си-стеме: государство оплачивает определенный набор учебных часов. Но такой подход к обще-му образованию невозможен в принципе. Бесплатные шко-лы, обеспечивающие молодое поколение стандартным бага-жом знаний, должны остаться. Потому что согласно Консти-туции РФ и Конвенции о пра-вах ребенка, каждый имеет право на получение бесплат-ного образования.

— Мы становимся авто-номным учреждением, во-первых, для того, чтобы по-лучить самостоятельность в заработке и использова-нии средств, — говорит Сер-гей Бегунов, директор гим-назии №11, которая стано-вится автономной с начала

следующего учебного года. — А во-вторых, автономия — это возможность развивать образовательное учрежде-ние, создавать хорошие усло-вия, повышать качество об-разования. Сейчас становят-ся АУ только самостоятель-ные, имеющие опыт учреж-дения. Автономия — не зна-чит «частная школа», все, что было бесплатным раньше, таким и останется теперь. Автономия — значит свобо-да в управлении денежными средствами школы.

вполне реальноВ реальности же в год

на школу будет выделяться столько денег, сколько нуж-но для выполнения госзака-за, остальное можно и нужно будет зарабатывать самосто-ятельно. Все уроки и факуль-тативы останутся бесплатны-ми. А вот за кружки, консуль-тации к экзаменам и подго-товку к ЕГЭ придется запла-тить по прейскуранту. В сред-нем подготовка к ЕГЭ, в зави-симости от предмета и шко-лы, обойдется в 500 рублей в час. При таком раскладе мож-но предположить, что рос-сийские учителя станут мил-лионерами. Но все совершен-но иначе. Учителя сами не одобряют такое положение дел. Если раньше, занимаясь репетиторством, учитель по-лучал деньги непосредствен-но и в полном объеме, то от этой суммы ему достанется не более 20%. По новой си-стеме родители ученика, или сам ученик, оплачивает услу-гу через кассу. Деньги посту-пают на счет школы, кото-рая может тратить их по соб-ственному желанию без отче-тов для государства. Зарплата же учителя будет зависеть от того, сколько платных услуг он ведет.

АУ, заблудился в темном лесу я

Page 4: Рост_3

№ 3, май 2010 года4 есть мнение

ВАЛЕРИя МОРДАЧЕВА

о явлении «монстрации» уже было столько сказано и пересказано, что к этому сложно что-либо еще доба-вить. единственно верный способ понять, что же это все-таки такое — просто при-йти и увидеть все самому.

Монстрация начинается уже в метро, прямо в поезде. Слева от меня стоит Олег Светашев в гриме уличного мима, с огром-ным картонным указательным пальцем в руках. Еще полчаса — и он будет возвышаться над ко-

лонной монстрантов на ходулях для jollyjumpа, сейчас же он по-казывает язык не то мне, не то девушке в конце вагона. Метро у дома офицеров напоминает гу-дящий улей, а ведь еще и 12 нет.

В толпе бегает девочка с мот-ком черной липкой ленты, на которой написано «CENSORED», и клеит ее всем желающим на нужные места, чаще — на рот. Спрашиваю:

— Где взяла? Она:— В «Буклуке», лавка Лебедева. Разленились совсем мон-

странты, думаю, налепили по-купную ленту — и лозунг готов. Ан нет, не перевелись еще руко-

дельники: по толпе с трудом пе-редвигается девушка с огром-ным шлемом из пластиковых стаканов на голове. Каждый стакан ювелирно прикреплен к другому степлером.

— Долго делала?— Один вечер.— А сколько тут стаканов?— Около 300.Около ограды дома офице-

ров стоят две девушки, держат в руках полиэтиленовую рас-тяжку с надписью: «Инна&Инна — 100% исполнения желаний». Прохожие охотно «ныряют» под полиэтилен и загадывают, демонстративно загибая паль-цы. Тот, чье желание уж точно сбылось в этот первомай — Ар-тем Лоскутов, негласный лидер Монстрации. Сейчас он разго-варивает с мамой:

— я впереди пойду.— Будь осторожен.Колонна в более чем тысячу

человек «разбросалась» почти на квартал, и чтобы дойти до ее «го-ловы» нужно как минимум не-сколько минут. Тут несколько че-ловек берутся за, очевидно, глав-ный лозунг этой Монстрации: «Если все вот так ходить начнут — то это ж какая-то анархия на-станет!», и шествие начинается.

я оказываюсь в самом цен-тре «потока», рядом со мной идет шумная компания, мгновенно реагирующая громкими речев-ками на все события, которые происходят вокруг: от «Че орем?» до «Фрейд был прав!» Красный проспект перекрыт, а вот пере-секающиеся с ним улицы — нет, и мы останавливаемся на свето-форе. «Светофор — дороги вор!» — тут же выкрикивает кто-то. В следующем квартале на балконе одного из домов девушка в лиф-чике разговаривает по телефо-ну. Все мгновенно забывают про светофор и громко скандируют «Сиськи!» Девушка машет рукой колонне, уходит и возвращается

одетая. Монстранты обиженно гудят и идут дальше.

Гудят не только ртами, но и принесенными с собою ин-струментами: флейтами, дудка-ми, губными гармошками. От-дельной группой идут драмме-ры, маракасчики и бубенщики, и, разумеется, — гитаристы. По-зади меня парень в окружении очаровательных спутниц игра-ет и поет: «Свобода, равенство и мир без войны, Давай надевай скорее штаны».

Рядом идущие одобритель-но улыбаются и подпевают. Что удивительно, с улыбкой встре-чают и провожают колонну мон-странтов и прохожие, среди ко-торых немало людей пожилого

возраста. Одна женщина идет за нами вот уже 3 светофора и сни-мает видео на сотовый телефон. Рядом по тротуару бежит парень и чуть ли не кричит в трубку: «Костян, иди в центр, тут такой неадекват — тебе понравится!»

Когда мы доходим до площади, выясняется, что «голова» уже стоит на фонтане, в Первомайском сквере — очевидно, «сиськи» оторвали нас от нее. Догоняем через узкий проход на улице Ленина, Ваня Дыркин шутит: «К шаурме пришли». В колонне то и дело спрашивают: «Куда идем?» и отвечают: «В светлое будущее!» Будущее в виде традиционной группы с лозунгами на фонтане, хороводными свистоплясками и танцами не заставило себя долго ждать. В радостной толпе встречаю знакомого:

— Тебе не кажется, что народу сегодня больше, чем обычно?

— Ну так, конечно, такой пиар!

— Милиция никого не забирала?

— Да такие вещи обычно после узнаются. Кстати, твой плакат помог — «бабайка» ушла.

В прошлом году у меня в руках действительно был плакат «Уходи, Бабайка, я — послушная!», а в этом году, так вышло — ничего нет. Наверное, потому, что Монстрация до Лоскутова в СИЗО и после — это две разных Монстрации, и ходить на них стоит по-разному, но ходить все-таки стоит. Усаживаюсь на край фонтана и наблюдаю за остатками монстрантов: Артем уже давно предупредил всех и о плакатах, и о паспортах, и ушел.

Рядом парень обнимает девушку, она указывает на небо и говорит:

— Смотри, шарик улетел.— Освободился наконец-то.

Свобода!

100% исполнения желаний

Фо

то

: ол

ег

на

ст

ен

ко

По тротуару бе-жит парень и чуть ли не кри-чит в трубку: «Костян, иди в центр, тут такой неадекват — тебе понравится!»

Page 5: Рост_3

№ 3, май 2010 года тенденции 5

Фитнес — это

не только гантельки,

степы и зажига-тельный тренер,

— катя Хоменко, превратившая свою любовь

к спорту в профессию

Понятия «много» и «мало» относительные и чаще всего применяемые к деньгам. Все среднестатистические лично-сти, окружающие меня, ноют и жалуются на то, что денег постоянно не хватает, хотя уровень зарплат некоторых можно назвать голубой меч-той других. Постоянный по-иск денег и их быстрая тра-та на «раз, два, три» — обыч-ный ритм жизни современно-го молодого человека.

когда у меня возникала необ-ходимость заработать опре-

деленную сумму денег на не-что конкретное и жизнен-но необходимое, приходи-лось набирать массу зака-зов и разных работ: от рабо-ты офис-менеджером до на-писания курсовых и распро-странения листовок. я точ-но знала, что смогу обеспе-чить свою ежедневную меч-ту финансовым подспорьем и сама воплотить ее в жизнь. При этом, большая часть моих знакомых продолжала жаловаться на нехватку де-нег. у меня был простой life-hack — заработанные день-

ги я отдавала на сохране-ние родителям, оставив себе прожиточно-карманный ми-нимум, а с заказчиками всег-да была предельно честна и справедлива — оптимальные условия договора за опти-мальное вознаграждение. я знала, что могу позволить себе слетать на выходные по-тусоваться в москву, но трез-во оценивала, что с приятны-ми мелочами придется нена-долго проститься.

зарабатывать можно дву-мя способами: найти одну работу с достойной зар-платой или продать душу фрилансу — подработке то

там, то здесь. Первый спо-соб удобен для тех людей, которые хотят стабильно-сти и гарантий, а второй по-дойдет творческим, но спо-собным к тайм-менеджменту личностям. один из плюсов freelance’а — ты хозяин сво-его времени и денег. ты сам в ответе за свои финансо-вые операции и поступле-ния и это не может не радо-вать. Работая в таком стиле, ты понимаешь и трезво оце-ниваешь свои силы — 24/7 тебя не пугают, без разницы день или ночь. Важно пом-нить, что трудозатраты долж-ны оправдывать цель. знать себе цену также важно, как

объективно относиться к ра-боте. если в постоянном тру-доустройстве один из дней, когда ты прокрастинировал и кого-то подвел, можно припу-дрить отличным отчетом, то при freelance’е не возможно замаскировать свою безала-берность: соблюдай дедлай-ны, условия и да прибудет с тобой доброе имя.

Важно помнить, что доброе имя делают отзывы заказчи-ков, которые порождают но-вый фронт работ. Чем луч-ше имя — тем ближе первый миллион. Не окладом единым будь счастлив, начинающий трудоголик.

АНАСТАСИя РОГОЗИНА

не зависеть материально от родителей — желание, знакомое каждому студенту. как этой независимости добиться решает каждый для себя сам. студентка четвер-того курса сибирской государственной гео- дезической академии катерина Хомен-ко решила свою любовь к спорту превра-тить в профессию и стала инструктором по фитнесу.

Всю свою сознательную жизнь я стремлюсь к самостоятельности и самодостаточности. Рабо-та для меня — это, прежде всего, собственные деньги. Сначала я хваталась за любую работу, где платили, и только позже мне захотелось не толь-ко зарабатывать, но и получать от деятельности удовольствие.

я долго искала, пыталась понять, что будет мне по душе и где я смогу себя реализовать. Так как все эти поиски начались на втором курсе, по-нятно, что о работе по специальности речь и не шла. Мне было еще 17, и устроиться куда-то мож-но было или неофициально, или за небольшие деньги. Поэтому первым моим местом работы

Заработай и потрать

Р а Б о т а е т С В а м И Н а С т я т о л С т И к о В а

найди себя самбыл рынок. Полгода я там продавала вещи, а по-том опять подалась в поиски работы. Уже имея опыт продаж, я решила попробовать себя в роли продавца — консультанта, итогом чего стало бес-конечное беганье, стажировки и фраза: «Мы вам позвоним!». Пробовала работу официанткой, куда меня взяли с руками и ногами, но в последний момент я отказалась. По совету друзей пошла бар-меном в кинотеатр и проработала так лето.

Как это обычно бывает, мысль работать ин-структором по фитнесу появилась спонтанно: в перерыве между пар спросила подругу кем бы мне поработать, она окинула меня оцениваю-щим взглядом и сказала, фитнес-инструктором. И как я раньше не думала об этом, ведь всегда любила спорт. Нашла школу, записалась на обу-чение, по окончании получила сертификат. Так может сделать любой, но это ведь не залог успе-ха. я все время стремлюсь быть более професси-ональным инструктором, всегда качественно веду тренировки и, соответственно, ко мне хо-тят ходить. Для меня это высшая похвала.

я учусь в Сибирской государственной геодези-ческой академии по специальности «Метрология и метрологическое обеспечение». Работа абсолютно не влияет на качество моего обучения в вузе, пото-му что расписание тренировок я составляю так,

чтобы они проходили в вечернее время. Учеба для меня всегда была и остается на первом месте.

В начале фитнес-карьеры, я безумно хотела связать жизнь только с фитнесом, и мечтала от-крыть собственный центр. Но сейчас, после двух лет работы, уже имея некоторый опыт, могу ска-зать, что фитнес — это не только гантельки, сте-пы и зажигательный тренер. Фитнес — это огромная система, которую нужно заставить ра-ботать на тебя и для клиентов. я решила, что хочу работать по специальности, потому что мне она нравится, я вижу в ней перспективы, хотя и фитнес бросать не собираюсь.

Свободное время остается, но мало, в основ-ном это час-полтора в перерывах между трени-ровками. я его трачу на тренажерный зал, чтение книг. Много времени уходит на дорогу, поэтому приходя домой, валюсь в кровать и сплю. Выход-ных у меня, правда, нет. Когда выдается свобод-ный вечер, встречаюсь с друзьями, устраиваем со-вместные походы в места, где можно развлечься.

я считаю, что стоит работать пока ты студент. я сделала шаг вперед и ни капельки не жалею. Внача-ле было трудно, но сейчас я довольна результатом. Самое главное, чтобы работа не отражалась на уче-бе, а если это не получается, то расставьте приори-теты, что для вас главнее, учеба или работа.

Фо

то: л

ен

а Ф

ра

нц

Page 6: Рост_3

№ 3, май 2010 года6 работа

АНАСТАСИя ЛАХОНИНА

лето открывает перед нами огромные возможности. для кого-то теплое время года — шанс хорошо отдохнуть, а для кого-то — хоро-шо поработать. предлагаем небольшой перечень временной рабо-ты для учащихся.

Условия: Возраст от 18 лет. При обучении на педагогической специ-альности дополнительной подготов-ки не требуется, в остальных случаях нужно окончить курс «школы вожат-ского дела».

Сколько можно заработать: от 8000 рублей за смену.

Необходимые навыки: любовь к детям, ответственность.

Особенности работы: — Наверное, единственный ми-

нус профессии — вожатые плохо вы-сыпаются. Ведь необходимо вести круглосуточную интенсивную рабо-ту, — говорит Светлана Кузьменко, педагог-организатор лагеря «Тиму-ровец», опытный сотрудник вожат-ского отряда «Родник». — Конечно,

работа с детьми ко многому обязы-вает, но это учит человека быть от-ветственным. Плюсы работы в ла-гере — общение со сверстниками, детьми, возможность находится на природе, и, конечно же, творческая самореализация. Ведь, будучи вожа-тыми, все становятся креативными и яркими. Еще эта работа дает шанс каждый раз знакомиться с чем-то но-вым. Вернуться в эту профессию хо-чется всегда, потому что дети заря-жают энергией, дарят свои улыб-ки, горящие глаза, тогда чувствуешь себя по-настоящему счастливым че-ловеком.

Куда обращаться за работой: В вожатские организации, которые есть в каждом вузе.

Условия: возраст от 14 лет (некото-рые оргазинации берут с 16 или даже с 18 лет).

Сколько можно заработать: в среднем 200 — 300 рублей за 4 часа.

Необходимые навыки: комунни-кабельность.

Особенности работы: Наверное, промоутер — самая востребованная временная работа среди учащихся. Оно и понятно — ничего слишком сложно-го делать не нужно, зарплату могут вы-дать сразу (за одну или две недели), да и для того, чтобы устроиться не нуж-но специальных документов и подго-товки, достаточно паспортных данных. Но, в казалось бы, незаурядной работе тоже есть свои особенности.

— Некоторые люди относятся к промоутерам несерьезно, думают, что они все готовы сделать, чтобы у них взяли этот несчастный реклам-ный лист или газету, — говорит Оль-га Солдатова, промоутер со стажем.— Кто-то не обращает внимания, но са-мое ужасное, когда начинают оскор-блять. Это, мягко говоря, несправед-ливо, ведь у каждого свой способ за-рабатывания денег. Но есть и поло-жительные моменты. Работа с людь-ми, какой бы она не была, имеет столько же разных нюансов, сколько самих людей.

Куда обращаться за работой: по объявлениям, в фирмы, где есть ва-кансии промоутера.

Условия: Возраст от 14 лет, наличие паспор-та гражданина РФ, обу-чение в школе.

Сколько можно за-работать: 5000 рублей за 30 дней (неполный день).

Необходимые на-выки: умение белить деревья, озеленять, кра-сить, клеить обои, и т.д.

Особенности рабо-ты: Школьникам, име-ющим трудности в финансовом положе-нии семьи, сотрудни-ки школы или террито-риального обществен-ного совета предлагают вакансии на лето. Они выделяются центром заня-тости населения. На ученика заводят-ся трудовая и сберегательная книж-ки. В школах ребят оформляют чаще всего на должность дворника, но их работа мало чем отличается от обыч-ной трудовой летней практики. Они так же могут работать вожатыми при школьных лагерях, озеленять терри-торию, помогать в ремонте школы.

— Такой вид летней работы — это, во-первых, отличная возможность почувствовать себя взрослым и по-

лучить первую зарплату, — говорит Ксения Козырева, ученица, попробо-вавшая себя в роли «дворника».— Во-вторых, больше узнать о собственной школе и оставить надолго свой след, например, если посадить дерево. И, конечно, приятно приносить пользу людям.

Куда обращаться за работой: Ин-формацию можно получить у заме-стителя директора вашей школы по воспитательной работе, в территори-альных общественных советах, в цен-тре занятости населения.

время рубить капусту

школьник-дворник

промоутер

пионервожатый

Page 7: Рост_3

№ 3, май 2010 года такое дело 7

ОКСАНА ВАСяКИНА

первого августа этого года начнет-ся третье лето моей жизни по ту сторону барной стойки. я не в си-лах посчитать количество приго-товленных мной за это время ча-шек кофе, ровно так же, как и ко-личество гостей, через меня про-шедших. не смогу посчитать число разбитых стаканов, чайников и кру-жек. и уж точно не скажу, сколько литров молока я взбила. я — ба-риста. Человек, знающий теорию кофе и умеющий его качественно и быстро приготовить.

Бар — это мир, сотканный из оборудо-вания, фарфора, стекла, вафельных поло-тен, мерных стаканчиков, кувшинчиков, полок с баночками, в которых живут аро-матные чаи и корица. Но главное состав-ляющее бара в кофейне — это кофе.

Итак, прихожу я к 7 утра, хотя кофей-ня открывается в 8:00. Необходимо под-готовиться к семнадцатичасовому рабо-чему дню. А именно: включить и собрать машину, настроить помол, начистить мор-ковки, заправить кремер, короче, запа-стись всем необходимым. А то ингридиен-ты могут кончиться в самый неподходя-щий момент. В дни, когда приходят сиро-пы и кофе, программа максимум на утро — распихать около 20 килограммов кофе, киллограма 3 чая и бутылей 10 сиропа по полкам. Удается это сделать только путем каких-то волшебных комбинаций.

Приблизительно в 8:20 приходят пер-вые гости. Преимущественно, студен-ты, прогуливающие пары. По субботам и воскресениям — клабберы: они уже натанцевались, но спать еще не хочется. Бывают и деловые дядечки, решающие свои какие-то там глобальные вопросы. И начинается… Латте, бреве, американо с молоком, с лимоном, со сливками, вода, кола, лед, лимон и снова лимон, травя-ной чай, свежевыжатый апельсиновый, капучино, семь капучино, клубничная королева… И так до ланча. Бизнес-ланч начинается в 12 и я завариваю огром-ный четырехлитровый термос кофе, на-тираю стаканчики для сока и работаю «разливалкой» в течение четырех часов, хотя изредка кто-то и заказывает кок-тейль. я отдыхаю после утренней игры в юлу, могу себе даже позволить поболтать с гостями или почитать.

Кончается бизнес-ланч. Тихие пароч-ки, милые семьи, одинокие геймеры на-

полняют кофейню. Кто-то целуется, кто-то негодующе на них посматривает. Ре-бенок опрокидывает соус на белую май-ку, мамашка начинает ругаться, отец, на-блюдая картину, украдкой улыбается. Девушка болтает ножками, вертя в ру-ках флакончик с духами, трещит с под-ругой по телефону. Серьезный мужчин-ка попивает черный кофе. Кто-то просто с каменным лицом сидит, делает глоток и одну затяжку и не замечает, как его си-гарета тлеет.

Основную часть рабочего времени я провожу за стойкой. Мимо в окне про-летают лица и машины. Гости приходят — садятся — едят — пьют — просят счет — уходят. По залу все время носятся офи-цианты, а я практически не взаимодей-ствую с людьми. Мой рабочий маршрут начинается кофемашиной, блэндером, соковыжималкой или чайником. Кон-чается всегда одинаково — раздачей. Ка-жется, скучнее некуда, можно умереть с тоски. Но есть такие люди, которые не дают превратиться в машину — это по-стоянные гости. Есть и такие, которые за два года стали друзьями. Они не огра-ничивают свой поход в кофейню выпи-той чашкой, они приходят еще и пооб-щаться. Приносят шоколад, жмут руку, шутят так по-домашнему. Таких у нас не много и они очень ценны.

Вот, например, Игорь. У него даже есть своя кружка, из которой пьет толь-ко он свой американо. Он садится бли-же к барной стойке, я готовлю кофе и он, пережидая пробку, обсуждает со мной все от событий мирового масштаба до мелких домашних неурядиц.

Дядя Вова с Дядей Толей улыбают-ся, на пальцах показывая, какого разме-ра они сегодня хотят чашечку черного кофе. Потом забирают управляющего за свой столик и ведут долгие беседы о по-литике и направлении катящегося мира.

Супруги Баранцевы, заходя, улыба-ются нам и каждый раз как в первый

спрашивают «Оксана, побалуете нас кофе?», слышат мое всегдашнее «А куда деваться?» и получают большие капучи-но и латте.

Закончился шоколад — вот те раз. До-стаю с нижней полки огромную двадца-типятикиллограмовую коробку шокола-да , беру нож как у мясника и начинаю колоть плитку на мелкие кусочки, кипя-чу молоко, засыпаю шоколад в мармит (специальное приспособление для при-готовления горячего шоколада). Кста-ти, среди работников существу-ет куча аббревиатур, обозна-чающих разные позиции меню. Горячий шоко-лад, например, кличут «горшком» по первым трем буквам слова.

Часов в семь раз-меренности при-ходит конец. Люди идут с работы. Ми-ловидные бабуси парами приходят на маленькую чашечку каппучино. В кофей-не стоит гул, а в куря-щем зале можно смело ве-шать топор. Гости, глядя на спокойные лица официантов, ду-мают, что все идет своим путем. Но они не знают, что в баре стоит неимоверная «запара» — еще одно словечко из лекси-кона работников общепита, обозначаю-щее, что несколько столов разом заказа-ли по несколько разных позиций меню. На баре выстраивается полутораметро-вая линейка из чеков с разноколибер-ными заказами, начиная холодным мо-локом к американо и кончая коктейлем «Ланфре» из свежевыжатого морковно-го сока, мороженного и дынного сиро-па. Одновременно готовится эспрессо, рычит блендер, жужжит соковыжимал-ка, шипит кола в стеклянной бутылочке — в эти моменты все движения должны

быть четкими. Очень важно знать все мелочи, просчитывать шаги, мыслить наперед — даже секундная заминка мо-жет затормозить процесс минут на двад-цать. «Запара» длится минут 45, но это время пролетает незаметно.

Безумие заканчивается около восьми, и я оцениваю фронт предстоящей рабо-ты. Нужно помыть соковыживалки, до-ставить молока в холодильник, засыпать в бункер кофейных зерен, раскидать чи-стую посуду по полкам, а в промежутках

ещё нужно успевать готовить заказы. Часам к десяти на-

род расходится и остает-ся всего пара-тройка

столов. я готовлюсь к закрытию: беру в руки полотно, сте-клоочиститель — начинаю натирать все блестящие по-верхности. На зав-тра для другого ба-риста набиваю хо-

лодильники соками, молоком и фруктами,

стараюсь оставить пол-ный кремер и не пустой

мармит. Ставлю соломин-ки в стаканчик. Блюдца выстра-

иваю башенками. Иногда пишу записки сменщикам — по делу или просто прио-бодряющие. Порой мы друг другу остав-ляем шоколадки в холодильнике. Ближе к 11 я берусь за всякие мелочи, выкиды-ваю износившиеся тряпочки, чищу ра-ковину. Ровно в 11 начинаю разбирать машину и промывать ее специальным раствором.

Выключаю все оборудование. Гашу свет. Сажусь в такси и из окошка машу рукой родной кофейне. Вот такая шту-ка — за эти два года сменила пять мест жительства, а кофейне попыталась из-менить разок, а не вышло — вернулась через два месяца обратно.

баристократияФ

ото

: ле

на

Фр

ан

ц

Слово «бариста», как и многие заим-ствованные слова,

не склоняется. Нель-зя сказать «они ба-ристы» или «он ба-

рист». Мы очень оскорбляемся, когда

нас склоняют.

Page 8: Рост_3

№ 3, май 2010 года8 среда обитания

Сегодня в городе действу-ет Мусороперерабатывающий завод №2. Несмотря на назва-ние, он в Новосибирске один — первый так и остался на ста-дии проекта. К тому же завод №2 не перерабатывает мусор, а только сортирует. Но и это уже ощутимая польза для эко-логии города.

— В основном, мы работаем с левобережьем, так как нахо-димся в Кировском районе, — говорит Александр Ионов, спе-циалист мусороперерабатыва-ющего завода №2. — И сотруд-ничаем мы только с предприя-тиями, частные лица не могут привозить к нам отходы. 2008 год был для нас провальным и

убыточным, а вот в 2009 — 2010 мы начали работать в более–ме-нее нормальном режиме.

После того, как партию мусо-ра на заводе переберут и спрес-суют, она становится меньше в 5–6 раз. После этого мусор в брикетах вывозят на свалку. Кроме того на заводе отбирают то, что потом можно будет ис-пользовать для дальнейшей пе-реработки, как вторсырье: ме-талл, картон и пластмассу.

По словам Александра Ионо-ва многие новосибирцы даже и не знают о существовании их за-вода, и далеко не все руководите-ли предприятий отправляют от-ходы со своих производств на пе-

реработку. В итоге, в лучшем слу-чае мусор отправляется на «офи-циальные» свалки, в худшем — на несанкционированные.

— Специалисты утвержда-ют, что в Новосибирске сейчас так много мусора, что его остает-ся только сжигать, так как пере-работать такое количество отхо-дов невозможно, — говорит Ли-лия Факторович, доцент кафе-дры ботаники и экологии НГПУ. — Но сегодня существуют новые технологии сжигания мусора, которые позволяют сжигаемому мусору не влиять негативно на окружающую среду.

У этого метода борьбы с му-сором существует явный плюс

— вырабатываемое при горе-нии тепло может быть исполь-зовано для отопления теплиц или других объектов. В Европе уже давно используют «мусор-ное» тепло. Например, в британ-ском городе Эдмонтоне элек-тричество, полученное за счет сжигания мусора, ежегодно экономит 100 тысяч тонн угля.

Конечно, городские власти должны заботиться о том, что-бы мусор не загрязнял природу, а перерабатывался. Но не стоит забывать, что ответственность за чистоту лежит и на самих го-рожанах. Особенно важно пра-вильно утилизировать те пред-меты, которые способны нане-сти непоправимый вред здоро-вью человека.

— Ртутьсодержащие отходы — белые люминесцентные лам-пы и термометры — нельзя про-сто так выбрасывать в контей-неры и урны, — говорит Вячес-лав Косенко, директор Центра по утилизации ртутьсодержа-щих отходов «СибРтуть». — Если разбить одну люминесцентную лампу, пары ртути отравят все живое на территории в радиусе трехсот метров. Ртуть отравля-ет организм человека и влияет в первую очередь на нервную си-стему. Если дома вы разбили гра-дусник, нужно аккуратно поло-жить его в пластиковую бутыл-ку, и, желательно, привезти к нам. Мы уже пятнадцать лет за-нимаемся экологически безо-пасной переработкой и утилиза-цией таких отходов.

Человеку, который решится ответственно подойти к перера-ботке мусора, придется доволь-но непросто. Утилизацией стек-ла, бумаги, шин, батареек, лам-почек или сломанных градусни-ков занимаются, как правило, разные организации. У вас мо-жет уйти немало времени и сил, чтобы отыскать их все в Дубль-Гисе, обзвонить, и отвезти му-сор. Поэтому многие сдаются, даже не начав.

Еще один способ избежать загрязнения окружающей сре-ды — это самостоятельно «раз-мусорить» хотя бы небольшую территорию во дворе или ря-дом с работой. В таком случае убранный вами мусор, по край-ней мере, не будет просто ва-ляться на улице, а отправится на мусорный контейнер, кото-рый увезут на свалку.

— Мы со студентами-экологами планируем органи-зовать акцию по уборке Иню-шенского бора. Такие большие природные зоны в нашем горо-де очень загрязнены, но их ни-кто, кроме добровольцев, не убирает, — говорит Лилия Фак-торович.

Но, пожалуй, самый про-стой способ борьбы со свалка-ми, которым может восполь-зоваться любой человек, — это вторичное использование ве-щей. На сайтах «Гринпис» или WWF («Всемирный фонд дикой природы») можно отыскать са-мые разнообразные рекомен-дации по этому поводу: начи-ная от советов выращивать рас-саду в стаканчиках из-под кис-ломолочных продуктов и за-канчивая советами одеваться в секонд-хендах. В конце концов, сокращение отходов не менее важно, чем их переработка.

поспешите убраться АНАСТАСИя ВОЛКОВА, ДИНА БУЕВИЧ

с 4 по 6 мая, в новосибирске проходила конференция, по-священная сбору, утилизации и переработке отходов. уче-ные и государственные чиновники обсуждали возможные пути решения «мусорного» вопроса. для нашего города эта проблема актуальна так же, как и для всей страны.

Как у них?• В египте на окраине ка-ира расположен квартал маншият-Насир, также из-вестный как город мусорщи-ков. здесь живет более 40 000 коптов-христиан, кото-рые собирают мусор по все-му каиру с целью последую-щей его переработки и ути-лизации. копты полностью монополизировали эту де-ятельность, потому что му-сульмане считают ее «нечи-стой».

• Все население планеты еже-годно производит количество отходов, равное по своим размерам горе Эльбрус.

• В японии повсюду на ули-цах и на станциях метро и железной дороги, в универси-тетских кампусах, на неболь-ших островах во Внутреннем японском море установлены контейнеры для раздельного сбора пластиковых и стеклян-ных бутылок, алюминиевых банок, горючего и негорюче-го мусора. а там, где их нет (в посещаемых туристами ме-стах), висят таблички: «Спа-сибо, что унесли свой мусор с собой».

• После финансового кризиса 2001 года, когда аргентина стояла на грани социальных потрясений, правительство разрешило безработным обе-спечивать себе пропитание, сдавая на переработку маку-латуру и пластиковые бутыл-ки. Им даже безвозмездно выдаются тележки и резино-вые перчатки для копания в мешках с мусором.

• В голландии, весной, в праздник дня рождения ко-ролевы горожане выносят из дома разные ненужные вещи от старой мебели до пласти-нок и книг и продают их друг другу, а потом, что не рас-продали, оставляют на ули-цах и все желающие могут подобрать себе что–то уже совершено бесплатно.Ф

ото

: юл

ия

пе

тр

ен

ко

Page 9: Рост_3

№ 3, май 2010 года возможности 9

яНА СТАВИЧНАя

кто сказал, что сегодня в нашей стране мало возможностей для развития? кто сказал, что для того, чтобы реализовать какую-либо свою идею, необходимы связи и деньги? все это отговорки.

Если человек действительно хочет вне-сти свой вклад в развитие области, стра-ны, региона в котором он живет, то он не будет сидеть, сложа руки и ждать пока кто-нибудь предложит ему реализовать свой проект. О том, как это можно сделать и о Фонде поддержки молодежных ини-циатив корреспонденту «Роста» рассказал директор фонда Михаил Камаев.

Что такое Фонд поддержки моло-дежных инициатив?

Фонд — это субъект в жизни области, который не только управляет государ-ственными средствами, но и дает воз-можность, за счет полученных средств, реализовывать актуальные на сегодняш-ний день проекты для молодежи.

Кому принадлежит идея создания Фонда?

Идея создания фонда принадлежит губернатору Виктору Толоконскому. Из-начально предполагалось что их будет четыре: «Фонд поддержки инноваций», «Фонд поддержки молодежных инициа-тив», «Фонд поддержки спорта» и «Фонд поддержки предпринимательства». То есть в тех сферах, которые являются наиболее важными для государствен-ной власти.

Что тебя мотивировало возгла-вить «Фонд поддержки молодежных инициатив»?

я очень давно работаю в этой сфере. И было интересно начать проект и вести

его до конца. Видеть, как он растет, раз-вивается и осознавать, что идея вопло-щается в жизнь с моей помощью. Нра-вится нести ответственность и реализо-вывать качественный проект.

А какие качества, по-твоему, необ-ходимы руководителю фонда?

Самое главное — это высокая стрес-соустойчивость и умение работать в ко-манде. Потому что наша работа заключа-ется, прежде всего, в общении с боль-шим количеством абсолютно разных людей. Командный дух и активная жиз-ненная позиция просто необходимы в нашем деле. В фонде нет места безответ-ственным и равнодушным. Если человек не заинтересован в общественной идее, то все его способности и таланты уходят на задний план.

Кем бы точно ты не смог работать?Любая работа, заключающаяся в пе-

рекладывании бумаг и сидении в офисе с утра до вечера. Никогда не смог бы за-ниматься чем-то монотонным и однооб-разным, даже если бы на этой должно-сти платили намного больше — долго бы не выдержал.

Какое значение имеет высшее об-разование для человека, полного идей, энтузиазма и желания работать в фонде?

Нужен не диплом, а образование. Хоро-шее и качественное образование. И даже не важно, высшее оно будет или среднее. На мой взгляд, в государственных универ-ситетах и образовательных учреждениях учат именно учиться, а не получать «сухие» знания, которые теоретически когда-нибудь могут пригодиться. Эти знания ни-чего не стоят без опыта, житейской мудро-сти и способности к самоанализу.

Какими профессиональными ка-чествами должен обладать человек, чтобы создать качественный проект?

Целеустремленность, искренняя заин-тересованность в будущем страны, амби-ции и здоровая уверенность в себе помогут создать и продвинуть качественный про-ект на высокий уровень. Наши настоящие сотрудники уже были ранее задействова-ны в проектах. По достигнутым ими ре-зультатам можно делать выводы — их не приходится учить заново и это хорошо.

Что важнее при создании проекта: теория, практика или интуиция?

Здесь нельзя что-то одно выдвинуть на первый план. Одно без другого про-сто невозможно. Руководителю проекта важно, прежде всего, видеть конечный результат. То есть необходимо иметь чет-ко сформулированную и поставленную перед собой цель, а исходя из этого, уже искать пути ее достижения.

Что у тебя получается делать луч-ше всех?

Не могу сказать, что именно я делаю лучше всех, но скажу точно, что мне без-умно нравится определять стратегию проектов, поведение отдельных субъек-тов в нем. Мне доставляет искреннюю радость достигать поставленной цели в любом проекте.

Какие проекты приоритетны?На сегодняшний день это три основ-

ных проекта, которые очень тяжело раз-делить по значимости. Это «Лаврентьев-ский прорыв», «Поддержка предпринима-тельства в молодежной среде» и третий проект «НовоМедиа» — продвижение мо-лодых медиа-специалистов. На мой взгляд,

именно эти три проекта тесно взаимосвя-заны друг с другом. Потому государству выгодно содействовать развитию малого бизнеса. Именно это способствует росту среднего класса, который платит налоги и, как следствие, за счет этого держится госу-дарство. С помощью чего нужно развивать экономику, инновации, предпринима-тельство — все эти вопросы должны регу-лярно освещаться в СМИ.

Кто финансирует фонд?Фонд — автономное государственное

учреждение. Это значит, что мы по зако-ну находимся на самофинансировании. Государство выделяет средства фонду только в том случае, если видит действи-тельно перспективные проекты. Заклю-чая договор, государство ставит перед нами задачу и за счет этих средств мы выполняем ее. Но также, мы привлека-ем и другие источники поддержки. Фи-нансирование примерно 50/50. Цель фонда заключается в том, чтобы эффек-тивно инвестировать средства, выделен-ные государством и спонсорами.

Насколько выгодно и перспектив-но коммерческим организациям со-трудничать с фондом?

Если коммерческий партнер заинте-ресован в развитии города, страны, об-ласти, то ему необходимо с нами сотруд-ничать. То, что не развивается — не име-

ет перспектив. А ведь развитие — это цель абсолютно всех предприятий без исключения. Сотрудничая с фондом, можно сделать весомый вклад в разви-тие региона уже сегодня.

Недавно фонд получил грант. Как планируете его потратить?

Прежде всего, полученный грант бу-дет направлен на проект «Ты — предпри-ниматель». Эта тема очень слабо освеща-ется в обществе. В нашем городе суще-ствуют центры поддержки предприни-мателей, но о них большинство инициа-тивных, молодых людей просто не зна-ют. Они хотят заниматься бизнесом, но не знают элементарных вещей. Населе-ние необходимо обучать юридической и бухгалтерской грамотности. Государство на данном этапе денег не жалеет и наша задача сделать так, чтобы вложения были успешно реализованы.

Как заявить о себе человеку, кото-рый живет не в городе?

В данный момент мы разрабатываем большой портал. Благодаря этому многие молодые люди смогут стать участниками проекта в режиме онлайн. С помощью этого сайта мы сможем подключить все города области, и таким образом, выявить перспективные идеи и людей, которые способны воплотить их в жизнь. А мы в свою очередь поможем им в этом.

наша поддержка по вашей инициативе

На человека, имею-щего деловую хватку и желание качественно и достойно сделать свой проект, не жалко ни средств, ни времени.

Page 10: Рост_3

№ 3, май 2010 года10 спорт

Галопом по Европам

АНАСТАСИя ЛАХОНИНА

с 22 по 24 апреля в варне (болга-рия) прошло первенство европы по прыжкам на акробатической дорожке и двойном мини-трампе среди юниоров. в составе сбор-ной россии на него отправились новосибирские спортсменки да-рья миронова и полина бабич.

В начале соревнований среди команд наша сборная держалась лидером, но из-за досадного падения одной из акробаток россияне заняли лишь чет-вертое место. Но в личном зачете но-восибирские спортсменки все же от-метились медалью: 14-летняя дарья миронова завоевала бронзу в прыж-ках на акробатической дорожке. Это не единственный успех россиян: 1-е ме-сто в этом виде у Виктории данилен-ко, третьим стал михаил манин. Сере-бро у александра Безюлева. По итогам соревнований на двойном мини-трампе весь пьедестал принадлежал спортсме-нам из России. лидерами стали анаста-сия Игнатьева и александр одинцов, на втором месте оказался андрей ка-лашников, а замкнула тройку призеров дарья Романова.

— В целом Первенство произвело на меня хорошее впечатление, — гово-рит дарья миронова. — В командном зачете мы вполне могли рассчитывать на призовое место, несмотря на паде-ние одной из девушек — выполняли довольно сложную комбинацию. Но су-дьи решили иначе. Свое выступление я оцениваю хорошо, я сделала все, что смогла. Соперники были сильными, уча-стие принимали спортсмены из мно-гих стран европы. После оглашения ре-зультатов я сразу же позвонила свое-му тренеру Жанне Валерьевне арзама-совой, которая находилась в Новоси-бирске. Потом родителям, но они уже успели узнать результат у тренера.

И дарья миронова, и Полина Бабич вы-ступили очень достойно. В конце года девушки отправятся на Первенство мира. Это будет последнее соревнова-ние, где они поучаствуют в статусе юни-оров — в дальнейшем будут представ-лять страну уже среди взрослых спор-тсменов, и, надеемся, пополнят спор-тивную копилку России наградами.

НАТАЛья КУХТА

8 мая в новосибирске прошло одно из самых значимых спортив-ных событий города — 64-ая лег-коатлетическая эстафета памяти маршала а. и. покрышкина, по-священная юбилею победы в ве-ликой отечественной войне.

Спортсменов приветствовали вете-раны ВОВ, спортивные руководители и первые лица города. На параде откры-тия выступили танцевальные и вокаль-

ные коллективы города, которые свои-ми номерами «погрузили» зрителей во времена Великой Победы.

В соревновании принимали участие команды региональных, областных управлений, комитетов и учреждений МВД, ФСБ, МЧС, команды общеобразо-вательных учебных заведений, районов города Новосибирска, вузов и ссузов.

Погода в день эстафеты не порадо-вала. Еще на параде открытия начал накрапывать дождик. Так что легко-атлетом пришлось пройти своеобраз-ное испытание на водоустойчивость, и одержать победу не только над со-перниками, но и над дождем. К само-му зрелищному забегу — команды ву-зов и районов Новосибирска — дождь усилился. На старте по традиции сра-зу же образовалась группа лидеров. На протяжении половины дистанции первого,призового этапа быстрее всех бежал студент НГПУ Виталий Лобода. Но удача оказалась отнюдь не на его стороне, финишную черту первым пе-ресек представитель СГУПСа ян Мауль.

— Выиграть мне помогли сборы, с которых я недавно вернулся. На по-

беду воодушевили родные и близкие люди, которые всегда за меня пере-живают, — говорит ян Мауль. — Кро-ме того, на дистанции чувствовалась внимание зрителей. То, как они под-держивают, невозможно не услы-шать!

Команда железнодорожного уни-верситета сумела удержать свое пре-имущество на протяжении всех эта-пов, и выиграла эстафету. НГТУ, как и в прошлом году, довольствовался вто-рым местом. Спортсмены педагогиче-ского университета финишировали третьими.

Эстафета в честь победы победители и призеры эстафеты среди вузов

Фо

то

: на

тал

ья

ку

Хта

Page 11: Рост_3

№ 3, май 2010 года спорт 11

НАТАЛья КУХТА

13 мая в книжном магазине «пли-ний старший» болельщики встре-тились с ветеранами новосибирско-го футбола и игроками футбольно-го клуба «сибирь».

На своеобразную пресс-конференцию пришло столько фанатов клуба, что они едва уместились в кафе магазина. Тре-нер команды Игорь Криушенко вместе со своими подопечными капитаном «Си-бири», нападающим Алексеем Медведе-вым, полузащитником Евгением Зино-вьевым и голкипером Войцехом Кова-

левски задерживались на тренировке. Право высказаться первыми представи-лось ветеранам новосибирского футбо-ла. Они рассказали о том, какие бы кни-ги смогли написать, а также поведали о юношеском футболе.

В магазине была организована не-большая выставка книг о мировых фут-больных командах и их игроках. Но бо-лельщиков в первую очередь интересо-вала непосредственная, «игровая», де-ятельность команды. И не удивитель-но, ведь у «Сибири» впереди финал Куб-ка России. В нем наша команда встретит-ся с питерским «Зенитом». Однако на во-просы о книгах фанаты тоже не поску-пились. Что касается жанров и тем, тре-

нер и капитан команды сошлись на том, что порой они предпочитают детективы. Евгений Зиновьев признался, что ему нравится книги на тему эзотерики.

— В последнее время ничего в руки не попадало, кроме мяча, — в своем стиле ответил Войцех Ковалевски. — В основ-ном читаю то, что посоветуют. «Крестно-го отца» Марио Пьюзо перечитывал не-сколько раз.

Пожалуй, самый долгожданный мо-мент для болельщиков настал уже после официальной части. Игроки и тренер команды еще с полчаса раздавали ав-тографы и фотографировались с фана-тами и фанатками, которых тоже было немало.

МАРГАРИТА ЧАЛОВА

первенство россии по плаванию в ластах среди старших юношей про-шло в красноярске с 3 по 7 мая. ко-манда новосибирской области ста-ла чемпионом этих соревнований, завоевав 23 медали.

— красноярские соревнования были от-борочными для участия в мировом пер-венстве по плаванию в ластах, которое состоится в июле этого года в Испании, — сообщила «Росту» тренер новоси-бирских пловцов-подводников Светла-на талдонова. — точно известно, что в

сборную страны попали Вера Илюши-на и Ирина Воднева. окончательный отбор предстоит на чемпионате Рос-сии, который пройдет в городе Пика-лево, хорошие шансы попасть в коман-ду есть у евгения молоткова и арины Пеньковой.

— для сборной надо стараться и старать-ся, — говорит арина Пенькова. — я в шко-ле пока учусь, в 9 классе. Вот недавно егЭ пришлось почти на два месяца раньше дру-гих сдавать. Это сложно… Но я ради тре-нировок могу и в школу не пойти, и вообще «забить» на нее. Потом, конечно, трудно все самой учить, но куда деться-то?

В первенстве принимали участие 169 спортсменов из 15 регионов. Второе ме-сто командного зачета заняли томичи, третьими стали спортсмены из Перми. Новосибирская команда, большая часть которой — воспитанники СдЮШоР по водным видам спорта, завоевала 15 зо-лотых, 5 серебряных и 3 бронзовых ме-дали. лучшей спортсменкой стала Вера Илюшина, она выиграла 5 золотых меда-лей и одну серебряную.

«золото» нашей команде также принес-ли Ирина Воднева, арина Пенькова, ев-гений молотков, Роман Батыгин, андрей хайрулин, Виктор Семенов и карина Бон-дарева. тренируют спортсменов Светлана талдонова, заслуженные тренеры России дмитрий Патрушев и галина Пенькова.

Нормативы кандидата в мастера спорта по подводному спорту выполнил на этих соревнованиях андрей хайрулин, масте-ра спорта — Роман Батыгин. Стоит отме-тить также выступление Ирины Водневой на стометровке в классических ластах — ее результат был лучше мирового рекор-да (к сожалению, он не может быть засчи-тан, так как на первенстве в красноярске не проводился допинг-контроль и не было соответствующего технического оборудо-вания для фиксации времени).

МАРГАРИТА ЧАЛОВА

6 мая завершились соревнова-ния по плаванию в рамках XIX летних спортивных игр школь-ников новосибирска. побе-дителями спартакиады стала сборная калининского района, второе место заняла команда железнодорожного, третьими стали школьники из кировско-го района.

В соревнованиях принимали уча-стие школьники из всех районов Новосибирска, исключением стал дзержинский район. как объяснил главный судья соревнований, за-меститель директора СдЮШоР по водным видам спорта по учебно-воспитательной работе Виктор Иванов, отсутствие сильных плов-цов в дзержинке объясняется тем, что в этом районе нет ни одного бассейна.

— калининский, Железнодорож-ный, кировский районы — тради-ционно входят в тройку сильней-ших районов в плавании, — гово-рит Виктор Иванов. Стабильно вы-игрывает калининский район, по-тому местные школьники успеш-но занимаются в бассейне «Не-птун». там, где есть бассейны, там есть победы. В дзержинском рай-оне, например, бассейнов нет, по-этому он даже команды не выстав-ляет. В октябрьском районе до последнего времени не было базы для развития плавания. Но осе-нью 2009 года на мЖк открылся бассейн «лазурный», и через пару октябрьские школьники составят конкуренцию фаворитам этих со-ревнований.

Футбол и книги

Первые по ластам

Калининский «доплыл» первым

Фо

то: а

ле

кс

ей

игн

ат

ов

иЧ

Page 12: Рост_3

№ 3, май 2010 года12 кругосветкаФ

ото

: hIk

Me

t t

an

ur

между европой и азией

яНА БЕЛОЗЕРОВА

смешайте архитектуру от древневизантийской до со-временной, добавьте туда восточные базары и огром-нейшие европейские торго-вые центры, влейте госте-приимства, бешенного рит-ма большого города, и вы получите один из самых не-обычных коктейлей совре-менности — стамбул.

Волшебство экс-Константино-поля заключается в его таланте перевоплощения. Здесь вы вряд ли сможете заскучать по своему родному городу. Он превратится в то место на земле, которого вам не хватает. Каких бы видов и пей-зажей вам ни захотелось, он ис-полнит ваше желание. Древних развалин, или железобетонных гигантов, хвойных лесов или че-реды пальм вдоль берега, евро-пейских улочек или унылых се-рых многоэтажек. Стоит лишь поискать, и вы найдете.

Примеряя на себя статус ту-риста, получая удовольствие от турецкого гостеприимства и приветливости, невольно на-чинаешь ощущать себя кем-то особенным. Но быть здесь ино-странцем, значит быть одним из многих. Со всех сторон доно-

сятся разные акценты, играть в «угадай какой язык» можно бесконечно. Со временем начи-наешь понимать, что быть рус-ским в Стамбуле — банально, китайцем — тоже, итальянцем или африканцем — не менее. Кого здесь только нет…

Город, лежащий одной сво-ей частью в Европе, а второй — в Азии, унаследовал все самое луч-шее от востока и выучился толь-ко хорошему у запада. Но, как и в любом мегаполисе, в некоторых районах может быть очень опас-но. Поэтому обзаведитесь путе-водителем и за пределы того, что он рекомендует посетить, не суй-тесь. Если следовать стандартно-му маршруту, то на вашей карте определенно окажутся Таксим-сквер, Ортакей (район с потряса-юще красивым выходом к Бос-фору), Бебек — место рестора-нов, баров и красивой жизни и отдельные исторические памят-ники, такие как храм Святой Со-фии, через дорогу от него — Го-лубая мечеть, или Султанахмет, Топкапы — один из самых из-вестных дворцов-музеев времен Османской империи. Перечис-лить все, что можно увидеть и посетить, будет очень сложно, за богатую историю более чем в две с половиной тысячи лет Стамбул успел собрать достойную куль-турную коллекцию.

Жизнь в городе семи хол-мов не замирает ни на секунду. И его пульс отчетливо ощущает-ся в Таксиме. Тут постоянно гуля-ют люди, которых разгоняет про-езжающий то в один конец, то в другой экскурсионный трамвай-чик. Магазины, бары, рестора-ны, с ними по соседству — хра-мы, посольства (в том числе и российское), учебные заведе-ния. Свернув на одну из улочек, вы попадаете в мир сменяющих друг друга кафе и подземных ла-биринтов пассажей. Турки пред-почитают сидеть на улице как ле-том, так и зимой, поэтому наруж-ная часть практически каждого заведения отапливается. В суббо-ту вечером найти место для ком-пании из трех и более человек — проблема, все заполнено до отка-за, входы в хорошие клубы окру-жены пытающимися попасть во внутрь. По Таксиму можно гу-лять часами — по этим устав-ленным столами узким улоч-кам, от одного заведения к друго-му, мимо улыбающихся и что-то кричащих зазывал.

Турецкий народ имеет очень много традиций, и одна из са-мых вкусных — это их кухня. Ска-зать однозначно, какая она, слож-но. В каждом уголке этой стра-ны контрастов она своя. Знаме-нитостями среди всего кулинар-ного разнообразия являются ду-

рум — мясо на гриле, овощи и все это в лаваше, пахлава, кото-рая для турков — баклава, луч-ше называть ее именно так, чай и кофе по-турецки. Кстати, чай-ная традиция такая же, как и рус-ская: напиток приготавливается в двух чайниках — в одном завар-ка, в другом кипяток. Подается он очень горячим, в маленьких сте-клянных стаканчиках, и выпива-ется, пока не остыл. Именно из-за того, что так ценится температу-ра, турки переняли у нас самовар.

Разнообразие блюд поража-ет воображение, перепробовать все не возможно, всегда най-дется что-нибудь новое и очень вкусное. Каждый прием пищи для турков как приятный риту-ал: пять или шесть блюд за ужи-ном. Чтобы потом не чувство-вать тяжести в желудке, мож-но выпить кофе. И еще одна ма-ленькая традиция — практи-чески каждая турчанка после того как напиток выпит, слегка вращает чашку, кладет сверху блюдце, «от себя» переворачи-вает, а когда гуща остыла, загля-дывает в будущее.

И конечно, стало бы престу-плением с моей стороны ничего не сказать о шопинге в Стамбу-ле. Вы можете отправиться для этого на базар, в магазинчики и пассажи на улицах, или выбрать более традиционный для нас ва-

риант — в торговый центр. Вос-точные рынки — это особый вид шопинга, из которого вы може-те выйти как победителем, так и проигравшим. К примеру, на Гранд Базаре, одном из самых из-вестных мест Стамбула, вы мо-жете найти все: от сувенирной продукции и одежды до восточ-ных сладостей и ювелирных украшений. Но будьте готовы к тому, что талантливые продавцы, знатоки своего дела, уже настро-ены заработать на вас. Торгуй-тесь — это то, что вы не можете позволить себе в магазине, и что разрешено и даже приветствует-ся на рынках. Торговые центры Турции радикально ничем не от-личаются, но поражает масштаб. Так, в известном, на всю Европу шопингмоле «Джевахир» поме-щаются американские горки.

В пассажах и магазинах в Так-симе, Бакиркее или излюбленном месте русских туристов — Лале-ли вы найдете вещи любой цено-вой категории. Но от посещения последнего можно воздержаться. Не смотря на то, что это один из центральных районов Стамбула, здесь вы столкнетесь с самой не-приглядной стороной жизни это-го города. Сюда заманивают вы-вески на русском, разнообразие товаров, но здесь из мифа в реаль-ность превращаются все предрас-судки о русских и турках. Излиш-няя религиозность и при этом ди-кая любвеобильность отдельных представителей нации, скандаль-ность и необразованность наших граждан, чем порой и объясняет-ся взаимно настороженное отно-шение друг другу. И если первым или даже единственным местом, где вы окажитесь, будет имен-но этот район, то боюсь, что у вас сложится неправильное впечат-ление. Потому что Стамбул, пре-жде всего, город с богатой исто-рией, своим особенным характе-ром и душой, которую можно по-нять, увидев все его разнообра-зие. По-настоящему распробовав, вы обязательно влюбитесь в Сто-лицу Европейской культуры 2010 года.

Восточные рынки — это особый вид шо-пинга, из которого вы можете выйти как победителем, так и проигравшим. Тор-гуйтесь — это то, что вы не можете позво-лить себе в магазине, и что разрешено и даже приветствуется на рынках.

Page 13: Рост_3

№ 3, май 2010 года лиЧное 13

м ы С л е Н Н о С В а м И к И Р И л л л о г И Н о В

замечательная группа «ун-дервуд» дала камерный, но ударный концерт 2 мая в джаз-клубе «труба». музы-канты выложились на все сто, но на бис вышли всего один раз и ненадолго: спешили на поезд до красноярска. И по-том некоторых благодарных слушателей, во весь голос вместе с «ундервудом» го-лосивших «гагарин, я вас лю-била!» и «очень хочется в Советский Союз!», какое-то время мучила «жаба». Им ка-залось, что москвичи тем, кто

готов отдать тысячу рублей за двадцать песен, могли бы петь и подольше. хорошо, что при этом таким слушате-лям (многие из них даже не помнили, когда «ундервуд» пел для них последний раз) было неловко за такие мысли. я думаю, они понимали, что зажрались.

На самом деле в плане кру-тых гастролеров Новоси-бирск, наверное, самый из-балованный из провинциаль-ных городов. дэвид Браун и

клаус майне, кажется, вооб-ще прописались где-нибудь на троллейке, судя по тому, как часто Brazzaville и Scor-pions у нас выступают. И по-тому жители других городов Сибири едут в наш, чтобы услышать и, главное, увидеть российских и зарубежных ис-полнителей, которые до них почему-то не добираются.

Все это, конечно, очень кру-то, но у новосибирцев, по-вторяю, есть риск пресытить-ся таким гастрольным раз-носолом. один раз приеха-ла звезда — супер, третий раз за то же лето — ну, как-то уже чересчур. мы сами вино-ваты, что мы зажрались, или

промоутеры, которые обе-спечивают нас обилием кон-цертов? Никогда не забу-ду, как в октябре 2006 года в Rock City выступал «Несчаст-ный случай», а в оперном в тот же вечер пели монсер-рат кабалье и Николай Ба-сков, и «несчастники» пошли потом в «трубу», а кабалье и Басков поехали ужинать в Rock City, где народный ар-тист России (тогда, впрочем, заслуженный) решил вдруг спеть для спутницы. И спел. Со сцены Rock City, да.

даже концерты любимой группы могут надоесть, если ты посещаешь их каждый месяц. Но в детстве-то ты

мог лишь мечтать о том, что увидишь, скажем, «мумий тролль» на сцене клуба «от-дых». Или что в твой город приедет, например, группа A-Ha. я помню, если уж речь зашла о «Несчастном слу-чае», как я кривлялся под «Что ты имела в виду», играя в школе в кВН, а через не-сколько лет обнаружил себя стоящим перед сценой, на ко-торой кортнев поет эту же песню, а я ему подпеваю. та-кие мгновения дорогого сто-ят. И если не забывать, что когда-то мы видели земфи-ру только по телевизору и не помышляли о большем, то любая цена за билет пока-жется незначительной.

ДИНА БУЕВИЧ

— если вдруг ваша шестнад-цатилетняя дочь забереме-неет, как вы отреагируете?— как? нормально! я уже пеленки и ползунки начала покупать.

Так рассуждает женщина, чья дочь которой учится в 10 классе и живет с молодым че-ловеком. Соседи осуждают, а родители смирились, и, можно даже сказать, рады этой любви — парень влияет хорошо, дочь повзрослела, начала занимать-ся работой по дому.

Но не все родители такие. Некоторые борются с ранни-ми увлечениями детей, контро-лируют и наказывают. Поэто-му большинство школьников скрывает свои отношения от се-мьи до последнего.

— Если бы папа узнал, что у меня есть парень, то закрыл бы меня дома и никуда не отпу-скал, — объясняет восьмикласс-ница Анжела. — Мама и так по-стоянно задает много вопросов, переживает, про мальчика мое-го ей лучше не знать вообще.

Обычно первая симпатия и первая любовь начинаются в 13-14 лет. Кто-то встречается до выпускного, кто-то пару ме-сяцев, а некоторые несколько дней. И в 14 лет дружба, отно-шения, родители и учителя — все это кажется другим, ярким. Отличным от того, как будешь смотреть на школьные годы спустя пару лет.

— Когда мы с восьмым клас-сом изучаем «Ромео и Джульет-ту», я понимаю, что дети вы-росли, — рассказывает Мари-

на Заувервальд, учитель русско-го языка и литературы. — Они задают мне взрослые, серьез-ные вопросы «Как вы считаете, есть любовь в 14 лет?», «Люби-ла ли Джульетта Ромео?», «Что могло им помещать?». Задумы-ваюсь, ищу правильные отве-ты на столь важные для них во-просы.

В школе и любовь видит-ся особенной. Кажется, что она первая, что это раз и навсегда. Но как долго она сможет прод-литься, зародившись в 14 лет? Антон и Вика начали встречать-ся в десятом классе, было и зна-комство с родителями, и ночев-ки друг у друга. Антон хотел найти работу, чтобы женить-ся сразу после окончания шко-лы, о поступлении в универси-тет даже слышать ничего не хо-тел. Но долгие уговоры родите-лей помогли. Оба поступили, но в разные вузы. И тут все изме-нилось — другие интересы, но-

вые знакомства, новые отно-шения. Расстались, видеть друг друга не хотят.

— Люди меняются, — гово-рит Лиза, восьмиклассница. — Человека вроде давно знаешь, а все перемены в характере и поведении трудно принимать. Знал одного, полюбил его. А те-перь он другой, и встречаться с ним тяжело.

Подростки пытаются вести взрослую жизнь, сталкивают-ся со взрослыми проблемами и как-то пробуют их решать. Тем более, сами взрослые, пройдя в юности те же этапы и испыта-ния чувствами, редко понима-ют и помогают в подобных си-туациях. Учителя ругают, жа-луются родителям, которые, в свою очередь, тоже принимают какие-то меры. А школьная лю-бовь, зачастую такая ненадеж-ная и хрупкая, рушиться, и за-канчивается, еще до гуляний на выпускном балу.

Развыступались, понимаешь

до 16 и старше

Наталья Захарова, психолог:

для мальчиков и девочек первая любовь имеет разное значение. девочки настроены романтично, с одной стороны они ищут всего того, что назы-вается конфетно-букетнымм периодом, а с другой стороны — стабильности, женщине не-обходимо иметь сильное пле-чо, на которое можно опе-реться, они наивно полагают, что нашли «единственного». отношения в этом возрасте можно считать репетицией,

определением критериев вы-бора партнера. мальчики ищут преимущественно сексу-альных отношений. И это нор-мально, гормональные бури сильны и диктуют свои прави-ла. Это не означает, что им чужда романтика, но в реаль-ности они еще не готовы стать «сильным плечом».

Подростковая любовь быстро заканчивается из-за разницы приоритетов. В подростковом возрасте в силу нехватки опы-та трудно отделить фантазии от реальности, и «образ» воз-

любленного часто далек от реальности. долго не заме-чать реальность трудно.

Родителям трудно смирится с отношениями их детей, по-тому что вообще трудно «от-дать» свое дитя кому-либо. Большой секрет родителей — желание быть всегда рядом. кроме того, пугает возмож-ность беременности, отсут-ствие базы в виде образова-ния, работы и т.д.

любовные отношения никогда не могут преобразоваться в

дружеские. опыт расставаний необходим, как любой другой, потери случается переживать в течение всей жизни, не стоит этого бояться, стоит научить-ся делать выводы и идти даль-ше. а вот школьная дружба между мальчиком и девочкой перерасти в будущем в лю-бовь может, потому что насто-ящая любовь — это зрелые от-ношения, когда знаешь досто-инства и недостатки партнера, принимаешь их, умеешь отда-вать, не требуя взамен, а глав-ное — твердо знаешь, чего хо-чешь от отношений.

любовьФ

ото

: ан

др

ей

ка

ба

но

в

Page 14: Рост_3

№ 3, май 2010 года

Норвежская группа Kings of Con-venience выпустила свой третий альбом после пятилетнего пере-рыва. музыканты недаром на-зывают себя королями комфор-та: на их новой пластинке, как и обычно, преобладают спокойные гармоничные инди-песенки, где приглушенный вокал соединяется с акустическими гитарой и скрип-кой. Их музыка насколько камер-ная, что оставляет после себя впечатление, что ты прослушал любительскую (но весьма талант-ливую) запись на YouTube. По-жалуй, наиболее милыми из всех песен на диске являются «Mrs. Cold», «Boat Behind» и «Rule my World». Kings of Convenience — на-столько удобная и уютная му-зыка, что нравится практически всем.

В апреле 2010-го впервые на рус-ском языке вышла автобиографиче-ская книга французской писатель-ницы Франсуазы Саган, автора ро-манов «здравствуй, грусть», «лю-бите ли вы Брамса?» и др. Саму себя Саган не раз называла «прожи-гательницей жизни», ее имя часто появлялось в скандальной светской хронике из-за пристрастия к алкого-лю, азартным играм, бесконечным вечеринкам и любовным похожде-ниям. «Toxique» — это дневник, по-вествующий о самом тяжелом пери-оде ее жизни: после автокатастро-фы Саган пришлось бороться сна-чала с нестерпимыми болями от пе-реломов, а потом с наркотической зависимостью от обезболивающих. книга относится к 1957 году, когда Саган проходила лечение в специа-лизированной клинике.

комиксы и супер-герои для со-временных режиссеров — неис-черпаемое поле для вдохнове-ния и экспериментов. очередная, снятая по мотивам комикса, ко-медия с жутким названием «Пи-пец» (в оригинале — «Kick-Ass») рассказывает о среднестати-стическом пареньке, который в один прекрасный день решает стать супер-героем. он наряжа-ется в костюм водолаза и, воору-жившись подручными средства-ми, отправляется вместе с еди-номышленниками наводить по-рядок в Нью-йорке. С одной сто-роны фильм наполнен стандарт-ными шутками «ниже пояса», а с другой — в нем можно встретить вполне злободневный черный юмор на сегодняшнюю действи-тельность.

14 культура

послушать поЧитать посмотреть

«Declaration of Dependence» Kings of Convenience(2009)

«toxique. отрава» Франсуаза Саган

«пипец» (2010)Режиссер: Мэттью ВонВ ролях: Николас Кейдж, Марк Стронг, Кристофер Минц-Пласс, Хлоэ Морец и др.

Форму моноспектакля в на-шей стране популяризировал евгений гришковец. Постепен-но практика постановок, где автор, режиссер и актер — одно лицо, появляется и в но-восибирских театрах. как пра-вило, такие спектакли прохо-дят в небольшом помещении, и действо превращается в до-верительный, практически «кухонный» разговор. тут пер-сонажу можно и про личные проблемы рассказать, и о вы-соком поразмышлять.

Спектакль «армандир», пре-мьера которого состоялась 6 мая в «Первом театре» — уже второй моноспектакль новоси-бирского артиста артема На-ходкина. как и в его первой работе «я фильм “Ирония судь- бы...” от начала до конца ни ра-зу не видел» актер, режиссер-постановщик и сценарист На-ходкин выносит на первый план простые и знакомые темы. На этот раз в центре внима- ния — семейные сцены.

главный персонаж «армади-ра» — муха, которая живет за стеной кухни супружеской пары. Время от времени до зрите-ля доносятся диалоги мужа и жены, которые преимуществен-но кричат друг на друга и вы-ясняют отношения. муха, за свою жизнь навидавшаяся вся-кого, рассказывает зрителям разные истории: в каких квар-тирах довелось побывать, на каких людей посмотреть и ка-кие скандалы подслушать. Это семейные ссоры из серии «да ты меня никогда не слушаешь!», детские воспоминания о том, как можно обмануть родите-лей и не пойти в школу, расска-зы про странных соседей — все из жизни. главное достоинство спектакля — ненавязчивый и тонкий юмор, которым сопро-вождаются истории. муха рас-сказывает и о своих вообража-емых путешествиях. Благода-ря световой игре и картонным штукам, которые смастерил сам Находкин, на стене ожи-вают тени — Эверест, остров

Пасхи, египетские пирамиды... Пожалуй, это самый трогатель-ный момент пьесы.

Иногда муха приписывает себе чужие достижения — знаменитые стихотворения или музыкальные произведе-ния. В некоторой степени это можно отнести и к самой пье-се: она словно дублирует чу-жие мысли и истории и при-писывает авторство себе. В какой-то момент «армандир» начинает напоминать все те же моноспектакли гришковца — знакомые всем темы, такой же слегка наивный и немного странный главный персонаж.то, что новые моноспектак-ли в чем-то повторяют уже сказанное, можно объяснить самой формой постанов-ки. одиночество (в том чис-ле на сцене) заставляет заду-мываться об одном и том же — например, каким маленьким и беззащитным может быть человек на этой планете. а тот факт, что в моноспекта-кле Находкина рассказчик не человек, а насекомое, только обостряет это чувство.

МАРИя СТОЖКОВА

с начала марта в новоси-бирском художественном музее проходит выставка «укиё-э: искусство изменчи-вого мира. японская гравю-ра XVIII — ХX веков». сроки ее окончания сдвигаются все дальше и дальше: сна-чала утверждалось что вы-ставка продлится до 2 мая, на данный момент известно, что закончится экспозиция не раньше конца июля.

С чем связан такой ажиотаж на практически не известную заурядному обывателю япон-скую культуру и тем более япон-скую гравюру? Как правило, для обычного человека, япония складывается из суши, самураев, ниндзя, гейш, анимешных пер-сонажей и прочего растиражи-рованного образа японии.

Но япония — это гораздо большее. Это философское и эстетическое любование окру-жающим миром, любование каждым мигом жизни  во всем эго великолепии.  

японская гравюра укиё–э, как совершенно уникальное художе-ственное явление, сложилась в серединеXVII века. Укиё–э — кар-тины быстротекущей жизни.

В центре внимания худож-ников оказались несколько тем и направлений: изображение красавиц, основной жанр в гра-вюре портреты популярных ак-тёров театра, эротические гра-вюры, «цветы и птицы», пей-зажи, изображения знамени-тых самураев.

В экспозицию входят 268 гравюр частного коллнкционе-

ра Олега Малахова. Многие гра-вюры посвящены восходу и за-кату солнца, определенному часу дня, праздникам любова-ния луной и цветами вишни и сливы, ирисовым садам в цве-ту, холмам, покрытым снегом, летним вечерам в пригороде Эдо, и конечно же, священной горе — Фудзи.

Своеобразной «жемчужи-ной» экспозиции и гордостью коллекционера являются две работы Кацусика Хокусая: «Вол-ны» и «Красная Фудзи». Так-же на выставке можно ознако-

миться с произведениями вели-ких мастеров Укиё-э: Утамаро, Хокусая, Хиросигэ, Тиканобу.

ядро коллекции составля-ют произведения мастера Цу-киока Ёситоси, их около 60. Из них свыше 40 из серии «Сто видов луны», а также из «36 но-вых историй о привидениях». В России всего три коллекции японского искусства: в Музее Пушкина, в Эрмитаже и Музее Востока. Так что данное собра-ние, представленное новоси-бирскому зрителю, уникально в своем роде.

затяжной прыжок

к у л ь т у Р а С Н а С т е й В о л к о В о й

Один в поле — воин

Page 15: Рост_3

№ 3, май 2010 года культура 15

Подписано в печать: 20.05.2010 г.

По графику — 18.00. Фактически — 18.00.

отпечатано в зао «Прайм Принт Новосибирск».

адрес: г. Новосибирск, ул. линейная, 114/1

газета зарегистрирована сибирским окружным межрегиональным территориальным управлени-ем министерства рФ по делам печати, телеради-овещания и средств массовых коммуникаций.

свидетельство о регистрации ПИ №ФС 12-0675 от 11 января 2006 года.

учредитель — администрация Новосибирской области.

издатель — гау НСо «ФПмИ». директор м.С. камаев руководитель проекта С.Ю. Свистина

Авторы опубликованных материалов несут ответственность за точность приведенных фактов, цитат, а также за то, чтобы материалы не содержали данных, не подлежащих открытой публикации. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов. При перепечатке ссылка на газету «Рост» обязательна. В УчебНых ЗаВедеНиях раСпрОСтраНяетСя беСплатНО.

адрес редакции (издателя): 630099, г. Новосибирск, ул. Серебренниковская, 31/1, 6 этаж; e-mail: [email protected]

главный редактор а. И. захарова.

зам. главного редактора анастасия Рогозина.

корректор ольга Пилюгина. верстка: Сергей Парфенов.№ 3, май 2010 г.тираж — 10 000 экз.

ЕЛЕНА ШИРНИНА

неожиданным сюрпризом для поклонников поп-панка в новосибирске стал при-езд итальянской группы Melody Fall, в составе ко-торой на басу играет быв-ший участник Vanilla Sky — Франческо сарсано. музы-кантам так понравился но-восибирск, что они решили остаться здесь подольше и отыграть не один, а два концерта.

Официально был запланиро-ван один концерт в «Рок-Сити». 3 мая в Новосибирск приехали не только фанаты Melody Fall из дру-гих городов, но и группа Leaving The Sky из Томска, решившая поддержать итальянцев на ряду с новосибирскими группами True Fish, My Yumee и «Место жЫ-тельства». В то время, как наши группы играли на сцене, ребята из Melody Fall свободно ходили по клубу и любой желающий мог с ними спокойно поболтать и сфотографироваться, правда, для этого требовалось знание англий-ского или итальянского, хотя бы элементарного.

Помимо своих песен, ребя-та исполнили знаменитый ка-

вер Vanilla Sky — Umbrella, под который не было, пожалуй, ни единого человека, который бы не подпевал. Так же Melody Fall исполнили песни Blink-182, на которые пригласили желаю-щих с танцпола и исполняли их все вместе!

На мой взгляд, это показыва-ет очень высокий уровень груп-пы. Ребята профессионалы сво-его дела. Они и на сцене замеча-тельно играли, и публику мог-ли завести с пол-оборота, и об-щаться с ними было легко и

интересно. Что нельзя сказать про многих российских рок-музыкантов. Общению с Melody Fall не препятствовал даже язы-ковой барьер, все понимали друг друга почти сразу.

Это уже не первый раз, ког-да Melody Fall посетили Рос-сию, но в самой Сибири они впервые. В их тур вошли такие города, как Омск, Красноярск, Абакан, Барнаул и Екатерин-бург. Но Новосибирск заинтере-совал ребят больше всего. Они гуляли по городу, интересова-

лись его жизнью и историей, посетили наши ночные клубы. Melody Fall так понравились но-восибирские поклонники, что они предложили отыграть еще один концерт в нашем городе! 10 мая в маленьком клубе «Арт-дача», собрались почти все, кто был в «Рок-сити». Сюрпризом для Melody Fall стал торт с ита-льянским флагом, который им испекла поклонница.

Для Новосибирска это боль-шой шаг вперед в развитии поп-панка. Недавно появившаяся промо-команда Circle Pit Promo которая обещает привезти к нам еще много групп подобно-го уровня. Ну а сами Melody Fall обещали приехать еще раз, как запишут новый альбом.

Мы поговорили со всеми участ-никами Melody Fall»: Марко (удар-ные), Фабрицио (вокал, гитара) и Франческо (бас-гитара).

Вы уже во второй раз в на-шем городе. Какое впечатле-ние произвела на вас наша публика?

Марко: О, русские поклон-ники одни из самых лучших. Они очень счастливы, когда ви-дят нас на сцене. Очень добрые и веселые ребята!

Франческо: Но они очень от-личаются от итальянских. Здесь очень много молодых.

Что Вы ожидаете от тура по России?

Фабрицио: Веселья. И мы хотим донести нашу музыку и до российских поклонников.

Когда Вы начинали играть, мечтали о том, что станете та-кими популярными как сей-час?

Франческо: Нет, думали, что будем знамениты максимум в Италии. Никогда не предпола-гали, что будем ездить по таким странам как Китай, Франция, тем более Россия.

Вы уже играли на каких-нибудь крупных фестива-лях?

Фабрицио: В России — нет. А вообще, самый большой фести-валь из тех, на которых мы играли, это Сан-Ремо. Там было около 6 миллионов человек. Также играли 3 года назад на музыкальном фестивале в То-кио.

Музыка — это занятие на всю жизнь? Чем планируете заниматься в 40 лет?

Франческо: я лично буду го-товить пиццу! Шутка. Либо му-зыка на всю жизнь, либо пицца.

Марко: На самом деле, мы бы хотели стать такой группой,

которая играет лет 20 и не теря-ет своей популярности. я бы хо-тел всю свою жизнь посвятить музыке.

Франческо, ты вот упомя-нул о пицце. А где вы ели в Новосибирске?

Франческо: Как ни удиви-тельно, но мы ели в основном итальянскую кухню. Пиццу, па-сту. И надо сказать, что русские умеют очень неплохо готовить блюда нашей кухни.

Фабрицио: А мне очень по-нравился борщ!

Франческо: Да, а я полюбил капушту (капусту). Капушта –— дешево и хорошо!

Ребята, что вы делаете в сводное время, если таковое находится?

Франческо: О, мы постоян-но сидим во «Вконтакте» и на Facebook. Мы любим просторы интернета.

Марко: На счет меня, это не-правда. я учусь на языковом фа-культете. Изучаю испанский и американский английский.

Фабрицио: я тоже учусь. Но на философа. А вообще в сво-бодное время я люблю зани-маться спортом. Теннисом, на-пример.

Франческо, почему ты ушел из Vanilla Sky? И какие у тебя сейчас отношения с музыкан-тами из этого коллектива?

Франческо: я ушел, потому что они отказались ехать в Рос-сию. А на самом деле они про-сто решили записать альбом полностью на итальянском . Это как-то не по мне..

Как родители относятся к вашему занятию музыкой?

Франческо: Когда они узна-ли, что я еду в Россию, они ска-зали «Езжай, только пожалуй-ста не возвращайся оттуда».

Фабрицио: Мои родители счастливы за меня. Они счита-ют то, что я играю в группе, ко-торая дает мне большие воз-можности.

Марко: Да, мы молоды и уже объездили почти весь мир!

Знаете, у приезжих суще-ствует такой стереотип, что в России медведи по улицам ходят. Что вы думали, когда ехали к нам?

Франческо: я думал, что тут холодно и коммунизм. И Путин еще.

Выучили какие-нибудь русские слова?

Все хором: Спасибо, пожа-луйста, очень круто, до свида-ния.

Франческо: Капушта!!!Марко: И Достоевский.

приключения итальянцев в сибири

Page 16: Рост_3