2016 cet newsletter vol 2

9
La Vie 2016 Creative & Culture Design Newsletter Vol.02 Lifestyle Aesthetics Vision Industry Entertainment 策展人專訪:陳俊良「用自己的文化,講自己的文創。」 桐山登士樹「文脈,決定了策展的精采度」 Jimmy MacDonald「一場開放不受限的設計文化展」 國際會展交流:韓國嚴選工藝精品 KCDF 特展 Talent 100:集結百位新銳創作者的無限創意 串聯好店徵選中:讓文創帶著你串門子 品東風 引文化

description

 

Transcript of 2016 cet newsletter vol 2

Page 1: 2016 cet newsletter vol 2

L a V i e 2 0 1 6 C r e a t i v e & C u l t u r e D e s i g n N e w s l e t t e r V o l . 0 2

L i f e s t y l e‧ A e s t h e t i c s‧ V i s i o n‧ I n d u s t r y‧ E n t e r t a i n m e n t

策展人專訪:陳俊良「用自己的文化,講自己的文創。」

      桐山登士樹「文脈,決定了策展的精采度」

      Jimmy MacDonald「一場開放不受限的設計文化展」

國際會展交流:韓國嚴選工藝精品 KCDF特展

Talent 100:集結百位新銳創作者的無限創意

串聯好店徵選中:讓文創帶著你串門子

品東風 引文化

Page 2: 2016 cet newsletter vol 2

2016 CREATIVE EXPO TAIWAN02 03

匯集國際文創新思維再創華人優感生活好品味World Class Taste of the Age of Huaren Culture

2016臺灣文博會 Creative Expo Taiwan

精煉在地文化,著眼國際新舞台

在這個島嶼上,有著無數的創意人士,以堅定持續的職人精神,

創造無數的美好設計,將優質生活傳遞大眾,同時讓華人生活

文化深植在常民生活,並逐步邁向國際,讓更多人去體驗我們

的生活文化本質。

臺灣文博會自 2010年策辦以來已邁入第 6年,今年以「品東風」為主題,東風是一種廣義的文化意涵,深植於華人生活,我們以

賞析的角度,去體現早已存在的美好價值,精煉臺灣文化創意,

讓人透過一場精采的會展,細細咀嚼創意的能量,同時加強中西

文化交流、讓習以為常的熟悉元素和在地精神浮出檯面,登上國

際舞台發光。

品東風,引文化 詮釋文化新底蘊

繼 2015 首度以「品臺灣」為題,轉型為城市即展場、展場即生活全新展會型態,於華山 1914 文創園區、松山文創園區、花博公園爭艷館三大展區展出,2016 年臺灣文博會以「品東風」為題,以中西文化交流質變,導入創意思維轉換新意,以開闊的心

境理解在地文化,將熟悉的元素和精神,以東方當代語彙引領華

人美學走向國際,成為華人優質生活文化品味的櫥窗。

2016臺灣文博會除了多方探討文化之底蘊及創新設計,更著重開拓產業的厚實度、促進國際市場交流、培養宏觀國際視野和加

深國際合作之連結等四大面向,以臺灣設計大師陳俊良為總策展

人,並特別邀請英國 Jimmy MacDonald、丹麥Morten Grøn、日本桐山登士樹共同規畫「年度主題展」,邀請大眾一同透過多

國文化設計交流,洞見文創產業間的新興脈動,同時,也將與日

本最大規模禮品展 Gift Show簽訂國際展會聯盟合作計畫。

建立創意產業的產業鏈

從文創趨勢來看,企業媒合在地文化、穩紮內需市場、並向國際市

場拓展已是目前主要發展方向,此外,透過跨領域整合及具創意的

行銷方式,逐步建立產業和創意之間的中介制度,不

但帶來高產值,也促成文創力同步轉化為產業力。

今年也將擴大辦理先前大受好評的授權區,授權區

涵蓋了新興創作與純藝術創作,圖像式的引領大眾

領會創意的多元面向,妥善鏈結文化創意上下游產

業,更首次新增「Talent 100」專區,分類插畫、攝影、遊戲創作、動畫等,並邀請最具潛力的明日

之星參展,除了本土品牌,也引進日本等國家的創

作者和角色、海外優秀華人設計師一同盛大參與,

提供多元有趣的豐富視野。

打造文化創意的生活氛圍

臺灣文創產業相較於其他產業,主要特徵在於對熱

情與理想的實踐,而許多當前備受矚目的品牌,不

再只是憑藉外在造型或特別的文創元素,還具備了

回應當前社會議題的能力與理念,故越來越被消費

者接受。2016臺灣文博會,本著開闊的心境去迎接、認同多元文化,並主動加強中西方之交流及串

聯各展區周邊文化生活圈,使民眾深刻體驗現代生

活的新風貌,也將創意設計的核心內涵深入刻劃於

日常生活。除了再次彰顯華人優質生活櫥窗,也實

踐了「城市即展場、展場即生活」的美好理想。這

次,別錯過了盛會,一同去感受城市文化截然不同

的嶄新樣貌吧!

Local Culture, International Stage

CET has been held for 6 times since 2010. The theme this year is "Savoring the rich Eastern Culture". "Eastern Culture" is a generalized cultural idea deeply rooted in Chinese lifestyle. We appreciate and experience the good values,

2016臺灣文博會將於 4月 20至 24日登場,本屆將再度以城市串聯的概念,連結三大展區:華山1914文創園區、松山文創園區、花博公園爭艷館,以 L型文創廊道,落實「城市即展場、展場即生活」的概念,讓文化創意遍地開花,深入生活各個角落,同時由展場向外延伸至周邊的文化生活

圈,與品牌商家、藝文空間合作創辦各式活動,邀請民眾一同感受文創的核心意義,也提供創作者

完善的文創交流舞台,並網羅食衣住行育樂各面向,開創華人文化創意產業之全新趨勢。

2016 Creative Expo Taiwan (CET) is going to be held on April 20-24. The concept is to connect the cities and link the three venues: Huashan 1914 Creative Park, Songshan Cultural & Creative Park and Taipei Expo Park- Expo Dome. The L-shaped creative corridor conveys the idea: "the city is the exhibition, the exhibition displays lifestyles." It cooperates with brands, stores and art salons to run different activities. It also provides creators an interactive stage and initiates a brand new trend for Taiwanese Creative Industry.

purify Taiwan local cultural creative ideas and promote Eastern and Western interaction through the amazing expo. So that the familiar local spirit and element shines on the international stage.

Savoring the Rich Eastern Culture

In continuation of the spirit after "Savoring Taiwan" - based on Asian culture, it will invest igate the l i fe aesthet ics under the deliberation of contemporary design as 2016 CET is to theme itself on "Savoring the Rich Eastern Culture". As Taiwan has the root, at the same time, we are open-mindedness to engross international mindset of the world. We built up Contemporary Aesthetic Lifestyle based on the cultural essence and self-identity we have and lead forth the design of Taiwan towards international arena.

2016 CET focuses on four dimensions: opening the industry, promoting international market exchange, developing macro international vision and deepening international cooperation. The general curator is Taiwanese designer Jun-Liang Chen. He invites curators Jimmy MacDonald (England), Morten Grøn (Denmark) and Kiriyama Toshiki (Japanese) to plan the "annual theme exhibition". Visitors can find the new pulsation of creative industry. He also made an international exhibition alliance cooperation plan with the biggest Gift Show in Japan.

Establishing the Industry Chains

It's the major trend that enterprises match the local cultures, strengthen market of domestic demands and open the international market. Through cross boundary integration and creative marketing strategies, they establish a mediating system between industry and creativity to make high output values.

Being greatly praised in the previous expos, the Licensing Area this year expands the scope and includes new creation and pure art creation. It leads the viewers to realize the diverse dimension of creativity with images, links with upstream and downstream creative industries and adds "talents 100" area. The area includes fields of illustration, photography, game design and animation. The exhibitors are local brands, foreign and oversea Chinese designers.

Creating an Atmosphere of Cultural Creativity

The creative industry in Taiwan is not only passionate and trying to put ideals into practice, it also responds to social agendas. 2016 CET embraces an open mind to accommodate diverse culture, eastern and western exchange and links with surrounding culture circles. It's the window displaying exquisite lifestyle and realizing the ideal "the city is the exhibition, the exhibition displays lifestyles." Don't miss the chance to experience the different appearance of urban culture in Taipei.

Page 3: 2016 cet newsletter vol 2

2016 CREATIVE EXPO TAIWAN04 05

文創新復興運動!給過去一個與眾不同的未來The New Renaissance of Creative Industry! Giving the Past a Different Future

總策展人陳俊良:「用自己的文化,講自己的文創。」Jun-Liang Chen, Chief Curator:"Talking About Your Own Creativity with Your Own Culture"

臺灣文博會透過「城市即展場、展場即生活」的方式傳達文化創意及精神理念,期望開拓國際視野,

奠定臺灣文創價值。而本年度更以「品東風」廣義文化為主軸,涵蓋歷史脈絡、工藝革新、文化價

值等多方層面,評量臺灣文創的中心概念與現況發展,並邀請總策展人陳俊良老師與大眾分享他眼

中的 2016臺灣文博會。

"The city is the exhibition, the exhibition displays lifestyles" has been the spirit and ideal of the event hoping to open the international vision and establish the creative value of Taiwan. This year the main theme is "Savoring the rich Eastern Culture", including historical context, crafts reform and culture values to evaluate the central concept and development of Taiwan creative industry. The chief curator Jun-Liang Chen shares about his ideas.

品東風,瞧見深而遠播的東方文化

本屆臺灣文博會主題為「品東風」,以「借東風」

為靈感發想,另外,「品」字含有陶醉、賞析、承

前、檢視與閱讀之意,而「東風」則意指大眾所熟

知的東方文化,期望帶領文創人透過借「歷」使力,

開創屬於文化創意產業的新式文藝復興,就如陳俊

良老師所言:「東方文化一直都存在你我周邊,只

是我們願不願意去親近它、翻閱它、觀察它。透過

日常生活中的線索,引導自己運用其元素,作為文

創的發想泉源和靈感。」例如:聞名全球的丹麥國

寶級設計 Y chair其靈感即是來自中國明代圈椅;眾所皆知的英國茶文化,則是康熙年間透過貿易茶

葉衍伸形成生活習慣;日本傳統茶道文化更可追溯

至唐代,由留學僧空海將紀錄中國生活的《進獻表》

獻給嵯峨天皇,促進東方茶文化交流。因此,2016臺灣文博會以「品東風」為此屆主軸,透過展出東

方文化作品等方式,接軌傳統工藝與現代文創。

引子文化:結合傳統工藝,創建臺灣新文創

綜觀當代設計與文化,多為歷史脈絡與細節所衍生

之產物,進而引領全球風潮,好比上述所提到 Y chair國際名椅,就是個成功的例子。提到臺灣文創的現況,陳俊良認為:「臺灣文創需要一個新的文

藝復興運動,歷史是面鏡子,可以映照出自身的模

樣,更可一窺未來面貌。事實上臺灣文創好不容易

轉型,希望能延續下去。」處於中華文化和臺灣文

化之間的臺灣就好似藥引子,其重要性好比炸藥,

若沒有引線便無法產生能量。自當代科技工業化興

盛後,傳統工藝便逐漸衰退失傳,僅剩老師傅盡心

地維持著。或許臺灣的新式文化復興能牽起老師傅

們的手,給他們一些新的方向,並運用現代思維創

意和式微的傳統產業進行合作交流,不僅傳承,更

賦予新生,具體而為的透過文創為傳統產業重塑價

值,用自己的文化,講自己的文創。

交流國際文創,激盪自我價值

2016臺灣文博會較以往著重多國文化之交流,邀請英國、丹麥及日本的重量級策展人共同規劃本屆年

度主題展,陳俊良期望能為現階段臺灣文創帶來一

些衝擊與省思。好比日本的食敘,透過器皿擺設結

合敘事方式,詮釋各個角色的人生樣貌,包含上班

族、家庭與老年等,藉由結合社會現象,使文創鏈

結時下議題,引發大眾思考。回歸臺灣文創,則可

著重傳統工藝之琢磨,為傳統產業加值,以文創穿

針引線,演繹臺灣價值。

智能時代來臨,圖像授權興起

科技引領人類走向數位化時代,也直接改變人類的

生活習慣。人手一支智慧型手機,閱讀方式從文字

模式演變為圖像化,俐落而簡潔的溝通快速地影響

大眾生活,如熱門通訊軟體WhatsApp、LINE、微信等,從表情符號到貼圖,展現圖像化市場的興起,

也全面擴大授權的重要性。陳俊良指出:「過去的

插圖市場比較小,但現在市場有了像是 LINE、微信皆有自成一格的新市場且將稅務系統化,造就人類

溝通的圖像化。」圖像授權為新興產業,產值也實

際反映在產業上,這也是 2016臺灣文博會跨大授權展區的目的,希望能反映當代新興的文創經濟。

從臺灣文博會,看見文創未來

臺灣看似渺小,卻擁有源源不絕的能量。2016臺

灣文博會除了關乎現今文創市場,也可窺見未來發

展性。陳俊良堅定地說「其實臺灣不可憐,臺灣

有很多好東西、好文化,只要大家手牽手一同去發

掘,即便我們小,但是我們是具有影響力的,這是

臺灣該走的路。」一語道盡對文創產業的殷切。本

屆主題「品東風」,也將展出以臺灣茶文化為主的

時光隧道,結合具代表性的茶罐,以百種臺灣茶宣

揚臺灣茶文化,搭配穿透式的展示空間,邀大眾一

同看到專屬臺灣的茶時光,也奠定臺灣文創的未來

新發展。

Savoring the rich Eastern Culture, Seeing the Deep, Far and Wide Eastern Culture

The theme of this CET is "Savoring the rich Eastern Culture", inspired by the story of "borrowing the eastern wind". Also, the character " 品 " (pin) includes the meaning of reveling, appreciation, inheriting, viewing and reading. The "eastern wind" means the well-known eastern culture, hoping to lead the creators to find energy from history, to start the new Renaissance of Creative Industry. Just like Chen said, "Eastern culture is surrounding you and I if only we get close it, browse it and observe it. Through the clues in our daily life, we can lead ourselves to find out the fountain of inspiration." For example, the famous Denmark design "Y chair" is inspired from the circle chair in Ming Dynasty; The English tea culture is originated from the tea trading during the time of Kangxi in Qing Dynasty.

Combining Traditional Crafts to Create Taiwan New Creative Industry

Looking at the Contemporary design and culture, most of them are generated from historical context and then lead the world trend. Just like the Y chair is a successful example. Chen said, "The creative industry in Taiwan needs a new Renaissance. History is a mirror and it can reflect your own image and see the future. Actually the creative industry in Taiwan underwent a transition, and we hope it can continue." Taiwanese culture is between Chinese culture and local Taiwan culture. It is like the bomb. Without the wire, it cannot generate energy. Since industrialization, traditional crafts are gradually lost. Only the old masters try hard to preserve them. Perhaps the new Renaissance can take their hands and give them a new direction to combine with modern creative thinking. It may bring tradition a new life. This is talking about creativity with your culture.

Exchange International Creativity, Agitate the Self Value

2016 CET focuses more about international culture exchange and invites English, Danish and Japanese important curators to organize the annual theme expo. Jun-Liang Chen hopes to bring impact and reflection to the creative industry of Taiwan now. Just like the Japanese "Food Narration", through setting tableware

to combine with narration to interpret the life story of every role. The creative industry links with current issues to motivate thinking. The creative industry should practice the traditional craftsmanship and add value to it.

The Time of Intelligence Has Come, The Image Licensing Has Risen

Technology leads people to the digital era and directly changes people's living habits. Everyone has his cell phone. The reading style transformed from words to pictures. Simple and brief communication quickly influenced everyone's life. The popular communication software like WhatsApp, LINE and We Chat, from emoticons to stickers presents the rising of image market. The importance of licensing enhanced. Chen said, "The illustration market was smaller. But LINE and We Chat all have their own new market and taxation system. It leads to the visualization of communication. " Picture licensing is a rising industry. The output value reflects in the industry. The reason that 2016 CET expands the licensing pavilion is to reflect the trend of industry.

Seeing the Future of Creative Industry through CET

Taiwan seems small, but owns endless energies. 2016 CET concerns about not only the present creative market, but the future development. Chen said firmly, "Taiwan is not pitiful. Taiwan

has a lot of good things and culture. If we work together, even if we are small, we are influential. This is the way Taiwan should go on." The theme this year, "Savoring the rich Eastern Culture" will display the time tunnel of Taiwanese tea culture. The representative tea canisters will also be exhibited. The transmissive exhibiting space and hundreds of tea promote Taiwanese tea culture. CET invites everyone to share the "Taiwanese tea time" and the future development of Taiwan creative industry.

陳俊良,為自由落體設計董事長兼總經理,設計

風格以佈白簡約著稱,媒體封為「設計詩人」。

曾獲年度世界最美麗海報殊榮、亞洲最具影響力

大獎等無數獎項,近年著墨文化臺灣策展,並擔

任 2016 臺灣文博會總策展人。

Jun-Liang Chen is the President and

General Manager of Freeimage Design.

The design of his design is simple and

white and he is reputed as "the poet of

design" by the media. He won the prizes,

such as The Most Beautiful Poster of the

World and Design for Asia Award, etc. He

works on curation of cultural Taiwan and is

the General curator of 2016 CET.

總策展人陳俊良Chief Curator: Jun-Liang Chen

Page 4: 2016 cet newsletter vol 2

2016 CREATIVE EXPO TAIWAN06 07

文脈,決定了策展的精采度Literary Style Determines the Excellence of Exhibition

辦一場開放不受限的設計新銳展Holding an Unlimited Design Event for New Talents

專訪 2016臺灣文博會國際策展人—桐山登士樹An Interview of 2016 CET International Curator – Toshiki Kiriyama

專訪 Tent London創辦人、2016臺灣文博會國際策展人—Jimmy MacDonaldInterviewing Jimmy MacDonald, Founder of Tent London and International Curator of 2016 CET

橫跨設計策展概念設定、規劃與執行的完整面向,身任富山縣立近代美術館設計副館長、及米蘭世

博日本館製作人的知名設計策展人桐山登士樹,與我們侃侃分享他對於策展的理念。受邀擔任 2016臺灣文博會國際策展人的他,也首度透露今年文博會的策展方向。

As a well-known expert of design, curation, planning and exhibition execution, Mr. Kiriyama is the design deputy curator of Museum of Modern Art, Toyama. He shares his ideas in 2016 CET.

到訪過倫敦的人一定都會同意這是座充滿創意的城市,而對於想要第一手直擊倫敦設計活力的人們,每年

9月舉辦的 Tent London更是必訪重點!這次特別邀請到 Tent London創辦人 Jimmy MacDonald分享他的策展及觀展經驗,同時也暢談他受邀擔任 2016臺灣文博會國際策展人的規劃理念。

Whoever visited London must agree it is a city full of creativities. People who want to discover the design vigor must visit "Tent London" every September. We invited Jimmy MacDonald, the founder of Tent London to share his curating and expo visiting experiences. He also talks about his ideals of 2016 CET.

量身訂做的策展思維

「其實在 30多年前,我最早是擔任設計建築領域的雜誌總編輯呢」,桐山先生彷彿看穿我們好奇的眼

光,笑著解釋,「對我來說,編雜誌和策展都是可以

將觀點和想法傳達給更多人的方式。」桐山先生接著

聊起他對策展的想法,「關於策展,我認為最重要的

就是要理出一個清晰的『文脈』,讓這個核心概念貫

穿整場展覽」,言辭之間不僅流露出在編輯台所練就

出的思維邏輯,更有別於一般設計展大多僅著重於視

覺陳列的表現方式,「在我們所處的這個時間點,時

代變遷帶來的影響和關聯,是一定要考量到的。但如

果只就時間軸來做,也會顯得不有趣。所以如何推展

出自己的條理,就是策展人的重要任務了。」

活躍於設計產業界的桐山先生,主導策畫的展覽

案跨越商業與文化兩個領域,包括知名相機品牌

Canon、汽車大廠豐田汽車、荷蘭最具代表性的設計品牌 Droog,都與他密切合作過。而在設計文化推廣方面,他除了與日本的傳統工藝產業振興協會

時常合作,本身也擔任富山縣立近代美術館設計副

館長。那麼面對不同性質的展覽規劃時,他又是如

何評估最適合的策展溝通方式呢?「大多時候還是

會憑藉著經驗值來做。」桐山先生略帶靦腆的笑著

回答,「以針對專業廠商的商務型展覽來說,就必

須讓他們在一進到展場時就能看出:『恩!這裡頭

有我需要的內容』。即使在忙碌的商務行程中,他

們也願意用投資的心情來看展覽。」

從米蘭世博會到臺灣文博會

擔任此次米蘭世博日本館製作人的桐山先生,也慷

慨地與我們分享他的經驗,「團隊花了整整兩年的

時間策劃,第一年鎖定在主題傳達的概念整合,第

二年時由我這邊著手進行視覺設定、活動安排及傳

播溝通的任務。不僅要對國際人士宣傳,也要讓更

多的日本民眾認同,雙向溝通都要完整才能獲得最

好的展覽效果。」儘管在展覽期間,日本館締造了

220萬觀眾人次的歷史性紀錄,但追求完美的桐山先生仍謙虛表示,「如果說有什麼希望可以做得更

好的展後反省,大概就是展覽內容的切入點太多,

就是不設限 開放自由的展會調性

從 2007年創立以來,Tent London已經成為倫敦設計節(The London Design Festival)最重要的商業展會之一,短短的四天展期內,就能吸引來自

29個國家超過 450家廠商的參與,創造將近 3萬人次的參觀人潮。

「當初我們創立 Tent London 就鎖定從設計學院畢業 3-4 年、想保持獨立、原創性高的新銳設計師為主要參展對象」,Jimmy MacDonald 聊起會展的定位,「我們沒有設定是哪一領域的設

計師,甚至在展覽名稱中也刻意不加入 design這個字,就是希望能跨越領域限制。從名稱所選

用的 Tent(帳篷),就可以感覺到一種開放自由的態度。」

持續進化中的 Tent London

即將在今年邁入第十屆的 Tent London,除了獨立設計師個別的攤位之外,也持續推出新的策展形

式,「大約在 3-4年前,我們開始在展覽中規劃了國家館(Country Pavilions),因為每個國家會有自己的策展人,藉由這些最了解在地設計現狀

的策展人淘選,往往能帶來各國最出色的作品。對

於主辦單位來說,這也另一種確保展覽品質的方

式。」新闢國家館模式後,參加國包括日本、愛爾

蘭及韓國,還有以 100% Norway為名的挪威館、以 Fresh Taiwan為名的臺灣館,都獲得了不少國際好評。

在茶裡找到工藝的精神

此次,Jimmy 更應邀擔任即將在四月底登場的2016臺灣文博會國際策展人,以主辦單位設定的「茶」為策展軸心。「對英國人來說,飲用茶是

一項很細緻、值得投注時間的事。但是隨著時代

變化,英國人即使仍然愛喝茶,但幾乎都只是用

茶包快速沖泡,無法體會在一件事上花時間的態

度」,對 Jimmy 來說這樣的飲茶態度變化,讓他聯想起當代人對於工藝及手作的忽視,「我想

因為面對和食這個大題目時還是放了過多的內容進

去,能更加精準的話會更好啊。」

在即將於四月開展的臺灣文博會中,桐山先生受邀擔

任日本主題館策展人,在主辦單位以食為主軸架構

下,桐山先生笑說自己已經設想了不少方案,「食,

是最直接反映每一個時代生活樣貌的面向,我想要聚

焦在當代面對的生活處境,所促使食文化改變的這個

思考點。例如家庭結構的改變,人數少成員簡單的核

心家庭成為社會的主力,而人數少的家庭如何準備料

理呢?食器的大小或設計也會隨之改變吧。又或者是

日本盛行的便當文化,隨著越來越快速的生活步調,

盛裝容器、食材設計一定也會有重新思考的必要性。

這些都是我設想的出發點。」此外,桐山先生也考量

到日本與臺灣飲食文化的關聯性,「雖然說現在展覽

的內容還在籌劃階段,內容上可能會再微調,但我希

望能讓臺灣本地參觀者有共鳴,對國際與會人士來

說,也能從另外一個角度重新體驗東方飲食文化」,

他笑著說,「我自己也很期待呢!」

The Idea of A Customized Curation

"Actually I was a vice chief editor of an architecture magazine 30 years ago."He explained with smile. "To me, both magazine editing and curation are ways to convey ideas to more people."Mr. Kiriyama continues, "I think the most important of exhibition is to organize a clear "literary style" and let it go through the whole exhibition". These words reveal his unique logic which is different from common visual display."We need to consider the change of time, but if we only focus on time frame, it will be boring."

Mr. Kiriyama has curated in both commercial and cultural fields, and been working with Cannon, Toyota and Holland brand Droog. In cultural promotion, he frequently cooperates with the Association for the Promotion of Traditional Craft Industries and he is also the deputy curator of Museum of Modern Art, Toyama. Faced with

在茶裡頭找到一種工藝的精神。像是一種對茶的

重探,從採茶的手揀葉開始,談當代設計中不只

是量產,而是原本那份手作生產、投入時間的用

心。」

而關於展覽現場的視覺調性,Jimmy 顯然也已經很有想法,「我希望能在地上鋪滿嫩綠色的

茶葉,這些茶當然會選用臺灣在地茶葉」,還

沒到訪過茶園的 Jimmy 語氣略帶興奮,「據我所知,最棒的是每年茶葉正鮮綠的季節就是展

會開始的四月份!這是個很棒的巧合,我非常

期待能從這趟茶園拜訪之旅!策劃出讓大家期

待的展覽!」

An Open and Liberal Event Without Limit

Tent London has been one of the most important Trade Show in London Design Festival. In the four-day show, it attracted 450 brands from 29 countries and nearly 30,000 people visited the event.

Jimmy MacDonald talked about the setting of the event, "We focus on the young designers who graduated from Design College for 3-4 years, independent and of originality are the exhibitors. We don't limit the field of designers. We don't even put the word ‘design' in the name of event because we hope to cross the boundary and restriction. The name"Tent"expresses an open and liberal attitude."

Tent London on Continuous Evolution

It has been the 10th year of Tent London. New forms of the event are continuously coming up. "About 3-4 years ago, we organized Country Pavilions. Every country has its curator, by the select ion of the curators who understand their country well, the most outstanding works can be chosen. It is a way

so many different exhibitions, he says humbly, "Mostly we rely on experience. As commercial exhibitions, we need to get viewer's attention at first glance, leading them to see what they need. In this way, they will still invest their time on exhibitions."

From Milan World's Fair to CET

Mr. Kiriyama who is the curator of Milan World's Fair Japan Pavilion shares with us, "It took us two years to prepare. The first year we focused on integrating the topics. The second year, I started to work on visual setting, communicating, and planning. We hope to get more Japanese as well as international visitors to recognize our ideas. to obtain the best effects. And the expo attracted 2.2 million visitors and broke the record. He humbly explained, "If there's anything need to improve, I think the contents are too disperse, and too many details on Japanese food."

In the upcoming CET, Mr. Kiriyama is invited to be the curator of Japanese Pavilion. And the main theme is Japanese food. He says with a smile, "Eating is a direct way to show the lifestyle of the time. I'd like to focus on the situation we're facing, such as how core families prepare food, and how the size of the tableware changes and the meal box culture which is popular in Japan." Mr. Kiriyama also considers the coherence between Japanese and Taiwanese eating culture and is preparing for this topic, hoping to get more people's recognition.

to guaranty quality for organizers." After the Country Pavilion mode on, Japan, Ireland, Korea, Norway (named as 100% Norway) and Taiwan (named as Fresh Taiwan) Pavilion all have high opinions.

Finding Out the Spirit of Crafts in Tea

Jimmy is also invited as the international curator of 2016 CET. The "Tea" is set as the main theme. "For British people, drinking tea is a delicate matter worth spending time on it. The time changes, British people love tea but only use teabags to make tea instantly and cannot realize the attitude of spending time on an important thing."It reminds Jimmy modern people ignore the crafts. "I want to find craftsmanship in tea art. It's like a re-exploration of tea. Just like picking up tea, modern design is not just production but the efforts thoughts of handmade and time spent that count."

Jimmy has his ideas about the visual tone in the expo, "I hope the floor can be covered with Taiwan local tea leaves."Jimmy's voice sounds a little excited, "As far as I know, the best tea season is in April, the same as our expo month. It's a great coincidence and I really expect to visit the tea garden and make the best expo as everybody wishes."

桐山登士樹,出生於日本長野縣,擁有豐富的廣

告、雜誌出版之經驗,身任富山縣立近代美術館

設計副館長、米蘭世博日本館製作人,及 TRUNK LTD. 設計師兼 CEO,以規劃各式展覽為主,為

本屆 2016 臺灣文博會國際策展人之一。

Toshiki Kiriyama was born in Nagano County, Japan. Kiriyama has abundant advertising and magazine publishing experiences. He is the design deputy curator of Museum of Modern Art, Toyama and the curator of Milan World's Fair Japan Pavilion, also the designer and CEO of TRUNK LTD. He plans different kinds of exhibitions and is one of the international curators in 2016 CET.

Jimmy MacDonald,畢業於 Kingston University,具有創意總監、室內設計師、國際策展人等多種身

分,為英國設計產業十大重要人物之一。最為人熟

知的是於倫敦設計節展出的 Tent London & Super Brands London 創辦人,將年輕品牌結合知名大牌,

透過展覽宣揚跨領域的設計自由。

Jimmy MacDonald, graduated from Kingston University, has the status of creative director, interior designer and international curator and is the 10 VIP in England design industry. He was the curator of Tent London & Super Brands London in London Design Festival. He combined young brands with well-known brands and advocated the cross-boundary free design ideal through the expo.

Page 5: 2016 cet newsletter vol 2

2016 CREATIVE EXPO TAIWAN08 09

松山文創園區Songshan Cultural & Creative Park

蔚為生活美學與文創場域的松山文創園區,展區以設計類產品為主,包括:本著傳承木質工藝與生

活機能為理念的有情門、結合美感與實用創作的卓玉、全球紙睫毛領導品牌 PAPERSELF、UDN聯合文創設計獎得獎作品等,將提供大眾耳目一新的觀展體驗。

Songshan Cultural & Creative Park focus the field of life esthetics and cultural creativity. The theme is "design" with the exhibitors Macromaison (inheriting wooden crafts and life functions), Xcellent Lighting (combining beauty and practicibility), PAPERSELF (global leading brand of paper eyelashes) and works of UDN Design Award.

時針與秒針彷彿龜兔賽跑般向前行,記錄著實際流

逝的時光,而人類總被時間追趕著,忙碌地需要

時鐘來歸納生活大小事,同時也需要依循年份來度

日,因此得擁有一個依據使用者經驗為主的特色年

曆,來紀錄、提醒當年度的重要時刻、生活軌跡及

特定日子。綜觀各大品牌設計,琳瑯滿目的各式花

樣總是令你目不轉睛嗎?或許今年可以嘗試選用由

擅於品牌設計執行及活動空間規劃的人田十口品牌

有限公司旗下設計品牌:一個設計 (an everything)所推出的「A DAY 一個日子」半年曆。

深感設計美學與生活經驗間的密不可分,一個設計

運用多年品牌操作經驗與純熟細膩的平面設計思

考,針對日常生活作為發想及細節,開創以結合生

活體驗為主軸的貼心年曆商品。「A DAY 一個日子」為大型尺寸半年曆,秉持著愛護地球的堅持,

使用環保回收灰卡紙,內附白色黏土兩塊,可依照

個人習慣任意黏貼,無時無刻提醒著健忘的自己,

並採用黑白色系的經典款式,以極簡的視覺風格作

為識別,只要巧手一撥便可將日期往前折出,無論

想與自己來場冒險、學習饒口的歐陸語言,或是單

純的保留休息時間,「A DAY 一個日子」都能為你好好保留,突顯日子的同時,也提醒著你當天的

重要性,完整地表現專屬自我的生活樣貌,妥貼地

將你的 2016年放入心坎裡。

Time flies and people are chasing by the time. We need a special user-friendly calendar to record and remind the important time, traces of life and special days. Are you amazed by the dazzling by the patterns? Try this half-year calendar "A DAY"by the designer's brand "an everything"under brand design and activity space planning master.

The design beauty cannot be separated from life experience. "A DAY" is a large half-year calendar. With an environmental concern, it uses recycled card paper together with two pieces of white clay. You can paste with your own habit and remind yourself important things. The design is classic black and white and simplistic visual style. You just need to fold the dates outward. "A DAY" saves your days of adventure, the language learning schedule and holidays and reminds you the important days of the year. It presents your unique lifestyle in 2016.

2009年由台灣設計師創立於英國倫敦的時尚設計品牌 PAPERSELF,由中華傳統剪紙藝術與當代時尚設計獲得啟發,2010年首創「紙睫毛」,結合時尚、美妝、藝術設計與創新、實用及環保的精神理念,

為現代人推出多款精雕細琢的夢幻紙睫毛,演譯眼

妝的多樣風格,更點亮雙眸的無限魅力。一推出便

震撼歐美美妝界、時尚界,被譽為「本世紀美妝界

最美麗的發明」,同年獲得北歐知名品牌Norman Copenhagen的「最佳產品設計獎」,歐美時尚明星如Anne Hathaway、 Rihanna、Kelly Osbourne皆為愛好者,曾曝光於好萊塢賣座電影【飢餓遊戲】

中,由 Jennifer Lawrence與 Elizabeth Banks配戴塑造第一都城的奢華魅力,更與國際彩妝品牌植村

秀、法國妙巴黎及英國知名美術館V&A Museum合作,推出獨具特色的精緻美睫,並取得世界多國

發明專利保護,成為全球紙睫毛領導品牌。

2014年 PAPERSELF將品牌魅力延伸至肌膚紋理,巧納金、銀質潑墨、鑲邊、季節作發想,推出

兼具復古與迷人風格的刺青飾品貼紙,涵蓋項鍊、

奇想生活股份有限公司,以 THAT!為名,融合低調、時尚、優雅、簡約的都會風格,創造兼具高度實用性與現代

美學的質感生活產品,並採溫度和時間為核心概念,結合

物聯與互聯技術,調節你的日常生活。

THAT! the brand integrated a twist of settle, fashion, elegant, and simple urban style, which combines utility and modern aesthetic elements. The new core concept of products is a time-and-temperature product line, with big news in connected kitchens & Internet of Thing, to moderate your daily life.

美好你的每一個日子Make Your Days Beautiful

奇想生活,講究生活好品味THAT! Exquisite Taste of Life

點綴眼眸的珠寶品,發揚剪紙工藝的新設計The Jewelry to Embellish Your Eyes

戒指、手環及其他配飾,為日常造型增添設計巧思,

也提供造型風格達人玩出更有趣味的穿搭體驗。

PAPERSELF集結東西方設計思維,獨創的設計美感、童趣玩味的創意,賦予傳統紙張新生命,更重

塑世界對於紙張的全新價值,將全新紙藝創作獻予

國際,開創當代美妝的新魅力。

PAPERSELF is a British based, Taiwanese fashion designer's brand founded in 2009. Inspired by Chinese paper cut art, the contemporary fashion design, it developed "paper eyelashes" in 2010, combining fashion design, makeup, art design and spirit of initiation, practical and environmental protection."Paper eyelashes" shocks European and American makeup and fashion circle when it first released and is known as "the most beautiful invention in makeup circle". In the same year, it won the "Best Product Design Award" by North Europe famous brand Norman Copenhagen. European and American fashion stars Anne Hathaway, Rihanna,

Kelly Osbourne are all their lovers. Jennifer Lawrence and Elizabeth Banks even wore it in Hollywood blockbuster movie "The Hungry Games". It also cooperates with international makeup brands Shu Uemura, Bourjois and England well-known V&A Museum to release the unique and delicate eyelashes and obtained a patent and became the global leading brand of paper eyelashes.

PAPERSELF extended the brand to skin veins, adopting golden and silver splash-ink, edge and season as materials to release the tattoo stickers both retro and stylish in 2014. The stickers contain necklaces, rings, bracelets and other accessories to bring new thoughts to daily styles and provide an interesting outfit experience. PAPERSELF combined eastern and western ideas, original design beauty and childlike creativities to bring traditional paper a new life and redefine the value of paper.

1展區

參展品牌1

參展品牌3

A DAY

奇想生活

參展品牌2PAPERSELF

Page 6: 2016 cet newsletter vol 2

2016 CREATIVE EXPO TAIWAN10 11

韓國文化體育觀光部及其隸屬的韓國工藝.設計文

化振興院(Korea Craft & Design Foundation)為推廣韓國工藝的國際化、標準化,特別共同制定「優

秀工藝商品指定標示制度」,並於 2014年開始選出 27件,2015年選出 17件的韓國優良工藝商品。

「優秀工藝商品指定標示制度」又簡稱為K-Craft,這個制度的產生是韓國政府為了利用量化的標準,

提高韓國工藝品的品質、以及增加其附加價值及競

爭力,並提升韓國國內外的消費者對於韓國工藝品

的信賴與購買度。2014年選出以陶瓷為主題的 27件優秀作品,包含了青瓷、白瓷、粉青沙器、甕等 22位工藝師所做的生活陶瓷器作品。尚未對外發表的 2015年優秀作品則是擴展到陶瓷、金工以及木工藝等領域。

透過 K-Craft制度嚴選出來的工藝品,除了有繼承傳統工法的作品外,也有用現代的語言重新詮釋

的新一代作品,呈現出韓國工藝多樣化的魅力。

K-Craft的審查過程是在每年的 9月份開始進行作

品募集,並同時在首爾、金海、利川、康津等地作

巡迴說明會。選出的作品將會被貼上政府的指定推

薦標籤,作者們也會得到國內外流通、販賣時所需

的行銷策略輔導、協商支持,協助製作宣傳物、協

助商標及作品智慧財產權的登記,以及提供網路及

展覽曝光的機會等幫助。

今年在 2016臺灣文博會將可以欣賞到由韓國工藝.

設計文化振興院帶來的 2014、2015年遴選出的部分 K-Craft韓國優良工藝商品。

To promote the internat ional izat ion and standardization of Korean crafts, Korea Craft & Design Foundation (KCDF) established "Outstanding Crafts Merchandise Labeling System", and selected 27 fine crafts merchandise in 2014 and 17 in 2015.

The system is also shortened as K-Craft, which is meant to set up a standard to promote the

quality of Korean crafts in order to improve their additional value, compatibility, credibility and purchase on overseas as well as Korean customers. In 2014, they chose 27 outstanding ceramic works including celadon, porcelain, and urn from 22 craftsmen. The unpublished 2015 outstanding works extends to ceramic, metal work, and carpentry.

The examine process of K-Craft begins in September. They hold seminars in Seoul, Gimhae, Incheon and Gangjin. The awarded works will be labeled a recommendation mark of the government. The craftsmen will also get the government counseling of marketing and sales strategies, supports and assistance of making brochures and trademark registration.

In 2016 CET, you could appreciate some fine crafts of K-Crafts selected in 2014 and 2015.

由藝拓國際創立的時尚居家品牌《TALES神話言》將為 2016臺灣文博會的亮點之一。以藝術原創和工藝傳承為核心概念,集結兩岸三地優秀的藝術

人,其產品設計主要採用地域性色彩強烈的亞洲文

化為設計架構,融合工藝精美的細緻陶瓷為基底,

風格驚艷多變,時而強烈大膽、時而獨具清幽意境,

如採用臺灣阿美族文化為根基的《現代新象系列》

層次分明、活潑的色塊式設計,表現充沛無懼的堅

毅性格與民族特性的同時,也傳遞意識價值的反

思,讓作品本身別具意義;採用古代經典名家作品

的《故宮神話系列》便參考以描繪明清時代社會型

態的〈清明上河圖〉與享有「畫中之蘭亭」美譽的

〈富春山居圖〉為靈感發想,重現世代人文的生活

型態,並巧妙地重塑瓷器造型,形塑獨一無二的工

藝特色,賦予作品極大的生命力。

《TALES神話言》透過工藝設計之方式傳遞華人新文化美學,並運用具有優美意象的裝飾品及實用

物件,提供大眾生活的獨特模樣,也串起現代生

活的美學新主張,提供大眾每日陶冶時光的全新體

驗。

Establish by Artilize Worldwide, the brand "TALES" ga the r s ou t s t and ing Ch inese artists, with original design of Asian regional strong colors, together with the fine ceramic craftsmanship, thus creates various and modern style. For example, the "New modern Style"

series displays an outgoing, fearless tribe character as well as communicating a reflection of culture value. As for "National Palace Museum Legend"series, they refer to two masterpieces "Along the River During the Qingming Festival" and"Dwelling in the Fuchun Mountains"to rebuild the lifestyle of our generation, and skillfully shape the ceramic to create a unique feature of vitality.

"TALES" conveys the beauty of Chinese culture through crafts design, employs decorations and practical items with elegant image to provide a whole new experience of modern life.

韓國嚴選工藝精品Korean Certified Crafe Goods

一窺陶瓷新風貌,重新演繹東方文化Reinterpret the Eastern Culture of Ceramic

華山 1914文創園區Huashan 1914 Creative Park

華山 1914文創園區前身為具有百年歷史風華的臺北酒廠,處處可見當時所保留的古蹟建築,也是著名的生活文創場域。展區以「工藝」為主題,結合藝術原創與工藝傳承的藝拓國際、兼具陶瓷工

藝與現代美學的鶯歌光點美學、呈現韓國工藝魅力的韓國國立工藝設計發展中心(KCDF)等都將參展,將以多元風貌引領大眾窺見文創設計的國際視野。

Huashan 1914 Creative Park was previous Taipei Wine Factory.The theme of the venue is "craft". Exhibition include: Artilize Worldwide Co.,Ltd., Yingge Light Spot Art Museum, Korea Craft Design Foundation(KCDF), etc. The excellent exhibits will lead the public to the global vision of creative design.

2展區

參展品牌1KCDF

參展品牌2 藝拓國際

《TALES神話言》

大古鐵器為臺灣製造、潔淨安心的鑄鐵茶壺鍋具。源自一位丈夫對妻子的愛,從

健康出發,意外與好茶及美食撞擊出燦爛的火花,讓我們以美味會友,與您分享

健康、幸福、新關係。

TAKU IRONWARE was originated from a husband's love towards his wife. Because of a doctor's advice to Mrs. Lin, the founder, Dr. Solas Y. J. Lin, who owns a propeller business, started to study ironware. He could not find satisfying and well-made iron kettles and cookware anywhere; therefore, he devoted himself to "TAKU IRONWARE"with the goal of "making extremely clean and reliable cookware." This original intention gives life to TAKU IRONWARE.

Woo Collective物,集結傳統工藝並融合創新視角。錫是一門古老工藝,傳統習俗中具有「賜福」之意義;物則為研發創新技術,將木頭和布料的紋理拓在

錫表面,產品展現東方寫意畫風,極簡卻帶有詩意的設計風格,為居家佈置增

添新元素。

Woo Collective inherits Taiwanese traditional craftsmanship and merges with new perspective; we create beautiful wares for every moment of life. Tin craft is a delicate and complicate tradition in the East, and represents good fortune in custom. Woo Collective develops a technical of rubbing natural material textures, such as wood and cloth, on our products. Brings eastern simplicity and poetic design style to your home.

臺灣製造!藏滿愛意的大古鐵器Made in Taiwan! The Ironware Full with Love

Woo Collective 物,用民藝訴說你的細微生活Woo, The Subtle Life to Tell Through Craft

參展品牌4大古鐵器

參展品牌3Woo

Page 7: 2016 cet newsletter vol 2

2016 CREATIVE EXPO TAIWAN12 13

花博公園爭艷館Taipei Expo Park—Expo Dome 全新展區!

Talent 100集結各領域的百位創作者

Talent 100 Rising Creators

花博公園爭豔館,以純白的外觀結合跳躍之花卉樣貌,展現力與美兼具的建築特色。本次展區以「授

權」為主題,主要參展品牌為:集聚療癒及搞笑的創意杯緣子、以台灣人情味為概念的台灣達、逗

趣少根筋的米粒大叔和可愛調皮的 Cubbish等,呈現文創巧思與多元樣貌。

Taipei Expo Park- Expo Dome, the white exterior and patterns of jumping flowers shows the characteristics of power and beauty. The theme of pavilion this year is "licensing". The main exhibition brands are the soothing and funny Fuchiko, Daiwander with the concept of Taiwanese human warmth, the funny RiceMan and cute and naughty Cubbish.

今年度於花博公園爭艷館新增之一大亮點展區

「Talent 100 百位創作者」, 邀集如 LINE、FLiPER 潮流藝文誌、華人創作夢想品牌 25:01 Design T-shirt 與創夢市集等各大文創媒體與平台推薦各個領域之新銳創作者。在為期5天的展期中,相信將帶來百花齊放、創意十足的可看性!各個創

作者目前已摩拳擦掌,蓄勢待發,期望透過展會的

國際平台向世界展示創作實力。

「Talent 100百位創作者」展區規劃有插畫/插畫師、漫畫/漫畫家、動畫、攝影/攝影師、遊戲創

作者、聲音創作者、原創出版(作者/作家)、公

仔創作者等 8個類別,創作領域的多元性不僅提升展區內容豐富度,更能透過展示方式讓創作者獲

得肯定並投入創作。參與此展區的創作者包括:用

iPhone贏得 IPPA攝影大獎的攝影師章潔、絲路長跑攝影師陳若軒、日本媒體積極邀約合作的插畫家

飛飛飛、LINE原創貼圖的新銳插畫家、參與多部臺灣原創圖像電影的鈺昇動畫及入圍 2015洛杉磯IndieCade國際獨立遊戲大獎的接力棒遊戲創意工作室等,在在證明臺灣創意的軟實力已造成國際媒

體及企業的關注。

另外,「Talent 100百位創作者」也力邀來自美國、法國、澳洲、韓國、新加坡、泰國及中美洲的創作新

銳共同參展,除了促進各國文創交流,也期望碰撞激

發出更多創意能量。於展期間館內舞台將舉辦現場創

作、論壇交流及商品簽售之活動,歡迎大家一同參與。

This year CET Taipei Expo Park- Expo Dome pavilion adds another highlight "Talent 100" and invites large creative media and platforms, such

as LINE, FLiPER, 25:01 Design T-shirt and DIT Startup to recommend young creators in different fields. We can expect the flourishing creativities in this expo. Every young artist is ready now, hoping to show the world our creative strength through the international platform in 2016 CET.

There will be 8 categories: illustration /illustrator, cartoon/cartoonist, animation, photography/photographer, game designer, sound designer, original publishing (author/writer), doll designer in Talent 100. The diversity of the creative field not only enhances the rich content of the pavilion, but recognizes the artists to create more through the expo. The creators in this pavilion include: Yvonne Lu, who used an iphone to win the iphone Photography Award (IPPA), The Silkroad long-distance running photographer

Ro-Hsuan Chen, Flyflyfly, who is continuously invited to cooperated with Japanese media, talented illustrators from "Line Creators Market" , Yusheng Animation, who participates in many Taiwan original picture movie production and Gelly Bomb Games, who was the in the finalist of 2015 LA IndieCade International Independent Game Award. These examples prove that the soft strength of Taiwan has won the attention by international media and enterprises.

Talent 100 also invites young artists from USA, France, Australia, Korea, Singapore, Thailand and Central America to join the expo, hoping to exchange creative ideas as well as triggering more creative energies. There will be a site creation, exchanging forums and autograph session on stage during the expo. Welcome to the expo!

小物大驚奇!奇譚クラブ杯緣子的詼諧魅力Small Stuff with Big Surprise! The Humorous Charm of Fuchiko

米粒大叔的趣味人生The Funny Life of RiceMan

Cubbish,用創意給你活力!Cubbish Brings You Energy by Creative Characters!

來自日本最誠摯的,謝謝The Most

Sincere "Thanks"

from Japan

挑戰百無禁忌的生活樂趣

近年來杯緣子的無限魅力席捲當代市場,其為可懸

掛至杯口旁的擺飾小物,可藉由網路觀察到其可愛、

逗趣、惡搞的詼諧模樣,總是令人莞爾,也興起一

陣蒐集狂潮,激起人們平凡生活的無限驚奇與樂趣。

由奇譚クラブ (KITAN CLUB)與漫畫家田中克己(タナカカツキ )老師合作,推出杯緣子扭蛋,以杯子為道具,將看似渺小的擺設物件發揮地淋漓盡

致,成功塑造熱烈話題。其所開發之杯緣子不僅具

有巧妙的療癒效果,更集結惡搞性,引發大眾熱議

及收藏。隨著系列延伸並推陳出新外,也陸續與藝

人、品牌合作,並以日本區域推出限定版系列締造

話題,創造玩具奇蹟。

The Pleasure of Life without Taboos

In recent years, Fuchiko has swept the market with her charms. They are the decorations hanging on the cup edge. The cute, funny and tricky appearance always makes people laugh. Collecting them has become a trend and makes ordinary life more surprise and fun.

KITAN CLUB, cooperating with cartoonist Katsumi Tanaka, released Fuchiko capsule toy and became the talk of the town. The small decorations are soothing, funny and playing tricks. They also continuously cooperate with performers and brands and release Japan limited version and make the miracles of toys.

一粒米中窺見世界!

「從一粒米中窺見世界」,貼切地描述米粒大叔的角

色概念。米粒是個熱血又愛家的上班族,有著完滿的

家庭以及討喜可愛的柴犬小米,大小雖只有正常人的

千分之一,卻在米粒世界中擁有屬於自己的生活步伐

與世界觀,透過無壓且充滿想像的哲學品味人生,以

漫畫創作、遊戲、動畫及周邊商品陪伴著大家。此次

文博會將呈現豐富獨具的米粒大叔世界,而米粒大叔

本人更會蒞臨現場與大家相見歡,千萬別錯過。

To See a World in a Grain of Rice

"To See a World in a Grain of Rice" closely describes the role concept of RiceMan. He is an office worker who is passionate and loves his home. He has a happy family and lovely Shiba Inu Xiaomi. His size is 1/1000 of a human being, but he owns his life step and world view. We can appreciate life without pressure and filled with an imaginative philosophy.

Cubbish為台灣自創品牌,其動物園為 Cubbish Zoo,裏頭有著許多獨具特色的動物們,如:傻笑鱷魚、偏食兔、剔牙老虎等。團長Winner將帶領著動物們四處表演,不論是在創意市集擺攤、開店、

展覽,都可以看到動物們的逗趣身影呢!同時,也

可以擁有其授權產品,讓 Cubbish時時陪伴著您。

Taiwanese brand "Cubbish" create series character in "Cubbish ZOO", in which gather animals like Crocodile, rabbit, tiger etc. The head called "Winner" will lead all animal characters showing around in shops, exhibition and fair. The cubbish licensing products accompany you anytime in your life.

充滿人情味的台灣達

日本為感謝臺灣在東日本大地震給予的援助,特地為臺灣設計出的吉祥物「台灣達」,以臺灣島嶼、水果

王國為發想概念,療癒又可愛。台灣聲援會特別邀請日本歌謠名作曲家-荏原健太(KENTA EBARA)先生,為台灣達量身訂做主題曲〈南方島嶼的台灣達〉,主要敘述臺灣是座療癒的南方島嶼,充滿異國風

情、擁有豐富美食、歷史底蘊及濃濃的人情味,更點出特有的夜市、古蹟、風景,展現臺灣說不盡的好。

Daiwander with Taiwanese Human Warmth

In order to thank Taiwan for the assistance in East Japan Earthquake, Japan designed a mascot "Taiwander" for Taiwan. The concept is Taiwan islands and kingdom of fruit, both soothing and adorable. The Association of Supporting Taiwan invited Japanese composer KENTA EBARA to write a song describing Taiwan is a soothing Southern island and express the countless goodness of Taiwan. 接力棒遊戲創意工作室

章潔

鈺昇動畫LINE 原創貼圖

飛飛飛 陳若軒

3展區

參展品牌

參展品牌

參展品牌

1

2

3

參展品牌

4

Page 8: 2016 cet newsletter vol 2

2016 CREATIVE EXPO TAIWAN14 15

走跳路線 1:舌尖上的文創Travelling Route 1: The Creativity on the Tongue當料理碰上文創,便不再只是柴米油鹽醬醋茶那般

簡單,而是將美食結合文化塑造層次,展現料理新

面貌。以五榖、豆類為主的客家味柑仔店吾穀茶糧、

結合味覺與建築風情的日出印象咖啡館、取材自生

活的創意茶品七三茶堂,為您帶起飲食新魅力。

When Cuisine meets with creativity industry, it is to combine delicacy and culture to create a new look.SIIDCHA, an old-fashioned grocery store selling all kinds of grains, CAFE SOLÉ, which combines flavors and architectural beauty and 7TeaHouse, which sells creative tea drinks inspired from life, bring you the new enchantment of food.

● 吾穀茶糧 SIID CHA:台北市信義區菸廠路 88號 3樓3F., No.88, Yanchang Rd., Xinyi Dist., Taipei Cityhttps://zh-tw.facebook.com/siidcha

● 日出印象咖啡館 CAFE SOLÉ台北市信義區光復南路 133號1F., No.133, Guangfu S. Rd., Xinyi Dist., Taipei Citywww.facebook.com/cafesole

● 七三茶堂 7TeaHouse台北市信義區忠孝東路 4段 553巷 46弄 16號 1樓1F., No.16, Aly. 46, Ln. 553, Sec. 4, Zhongxiao E. Rd., Xinyi Dist., Taipei Citywww.7teahouse.com

走跳路線 2:手感裡尋文創Travelling Route 2: Touching the Cultural Creativity生活雜貨結合文化創意,透過紙張、金屬、木頭等不同媒

材,為樸實的生活添增趣味與溫度。富具建築特色的臺北

當代工藝設計分館、保有原色質樸的高禾精品、講究無限

創意的MIIN DESIGN CO., LTD.,手感文創好店,為生活添增美好。

Life groceries now are combined with cultural creativities through materials like paper, metal and wood to embellish your life with warmth and fun. National Taiwan Craft Research and Development Institute Taipei Branch with its architectural characteristics, Kaoho Handcrafts LTD. with the simple style of original colors, MIIN DESIGN CO., LTD. with its unlimited creativities⋯ All of the creative quality stores embellish your life.

● 臺北當代工藝設計分館 NTCRI台北市中正區南海路 41號No.41, Nanhai Rd., Zhongzheng Dist., Taipei Cityhttp://taipei.ntcri.gov.tw/

● 高禾精品Kaoho Handcrafts LTD.台北市中山區明水路 551號No.551, Mingshui Rd., Zhongshan Dist., Taipei Cityhttps://www.facebook.com/kaoho.yitsun/

● MIIN DESIGN CO., LTD.台北市中山區中山北路 2段 26巷 12-1號 3樓3F., No.12-1, Ln. 26, Sec. 2, Zhongshan N. Rd., Zhongshan Dist., Taipei Cityhttps://www.facebook.com/miingift/?fref=ts

走跳路線 3:探訪空間文創Travelling Route 3: Visiting Cultural Creativity of Space以城市為主體的大型展覽,每間小店皆是充滿各

式文化的特色展間。無論是擁有最悠久歷史的

國立臺灣博物館、充滿各式藝術元素的好思當

代,或是將西藥房翻新為茶香四溢的 ASW TEA HOUSE,都是值得造訪的空間。

In the large expo themed as urban, every small store is filled with cultural characteristics. National Taiwan Museum with it`s long history, Haohaus full of elements of art and ASW TEAHOUSE, remodeled from a pharmacy⋯they are the spaces you can not miss.

● 國立臺灣博物館

National Taiwan Museum台北市中正區襄陽路 2號No.2, Xiangyang Rd., Zhongzheng Dist., Taipei Cityhttp://www.ntm.gov.tw/tw/index.aspx

● 好思當代Haohaus台北市中正區重慶南路一段 113號 3-4樓3-4F., No.113, Sec. 1, Chongqing N. Rd., Datong Dist., Taipei Cityhttps://www.facebook.com/HAUS.ARTS

● ASW TEA HOUSE台北市大同區迪化街一段 34號 2樓2F., No.34, Sec. 1, Dihua St., Datong Dist., Taipei Citywww.facebook.com/aswteahouse

2016臺灣文博會串聯好店活動店家募集!

2016 CET Fringe ShopCall for Entries

報名時間為即日起∼ 02.23Registration Time: From Today to Feb 23

為呈現2016年臺灣文博會「城市即展場、展場即生活」的多元風貌,文化部特別鼓勵松山文創園區、華山 1914文創園區、花博公園爭艷館三大主展場周邊組織及商家策辦展會串聯活動,活絡整座城市帶動文化觀光消費。2016是臺北晉升「世界設計之都」(WDC)的一年,因此列入 2016文博會串聯好店之商家,將有機會優先成為下半年WDC串連計畫的配合商家,故特別公開徵選優質文創商家與藝文單位,期望提供華人優質美好生活。

申請資格須具有我國主管機關核准登記,擁有實體店面、並位於大臺北地區。未來將優先錄取位於

華山文創園區、花博爭豔館、松山文創園區周邊或鄰近街區、重視文化、美學、創意、設計之藝文

組織單位 (食、衣、住、行、育、樂之實體銷售通路與藝術人文空間場域,如:餐廳、畫廊、創意工作室與觀光推廣業者 )。並可具體提出其創意商品或服務,且無仿冒與侵犯他人專利著作與食安問題者,皆可提出申請。

To present the idea "the city is the exhibition, the exhibition displays lifestyles" of 2016 CET, the Ministry of Culture encourages the surrounding institutes and stores of Songshan Cultural & Creative Park, Huashan 1914 Creative Park and Taipei Expo Park- Expo Dome, three main pavilions, to link and attend the expo to activate the city and culture sightseeing. 2016 is the year Taipei advances to the WDC (World Design Capital). The stores which link with CET 2016 can get the priority of WDC store linking plan in the next half year. This is to select excellent creative store and cultural organizations, hoping to promote the exquisite lifestyle for Chinese people.

The stores which apply the linking project must be approved and registered by competent authority, having physical store and located in big Taipei area. The organizations and stores surround Songshan Cultural & Creative Park, Huashan 1914 Creative Park and Taipei Expo Park- Expo Dome, focusing on culture, art, creativity and design (the sales channels of food, clothing, living, traffic, education and entertainment and art & humanity space, such as restaurants, galleries, creative studios and sightseeing promoters) will be priority. The stores which can provide creative products or service and without copyright infringement or food safety can apply for the project.

申請方式請至文博會官網下載申請表電子檔,本次申請不以紙本方式進行。附件資料(如圖檔)

務必依規定制定檔名(詳如報名表說明),並於 105年 2月 23日前上傳至 google drive、Dropbox、We Transfer等任何免費上傳空間,並提供下載連結mail至 [email protected],始完成報名。

Please download the application form in CET official website. Paper application is not allowed this time. The attachments (such as picture files) must be named as regulation (see application form) and uploaded to any free uploading space like: google drive, Dropbox , We Transfer, etc. Then provide the download link and mail to fifi _ [email protected] to complete the registration.

聯絡人台灣創意設計中心展會行銷組劉斐平,或見官網

電子信箱:fifi _ [email protected],電話:(02)2745-8199 # 582,傳真:(02)3322-9028。

Please contact Feiping Liu, Exhibition Marketing Section , Taiwan Design Center. Email: [email protected] Tel: (02)2745-8199#582

串聯好店:讓文創帶著你串門子CET Fringe Shop: Calling at Your Neighbors by Creative Lifestyle

周邊好店大推薦,規劃你的走跳路線CET Fringe shops, Planning Your Travelling Route

臺灣文博會致力提供完善的城市文化生活圈,給予大眾美好的生活體驗。今年延續「城市即展場、展

場即生活」的理念,串聯三大主題展場與周邊組織、商家,更邀請文化部之相關館區一同加入串聯好

店的行列,如 2015年整修後重新開幕的臺北當代工藝設計分館,以及於 2015年建物屆滿百年的國立臺灣博物館本館,邀請大眾親臨館場、參與活動,感受臺灣文創多元價值,翻轉臺北嶄新風貌。

CET is devoted to providing a friendly city culture life circle. This year, it extends the ideals of "the city is the exhibition, the exhibition displays lifestyles" and links the surrounding organizations and stores of the three pavilions. It also invites related museums of Ministry of Culture to join the rank, such National Taiwan Craft Research and Development Institute Taipei Branch, which was reopened after remodeling and National Taiwan Museum, which was built for 101 years. It invites everyone to participate and feel the diverse values of Creative industry.

Page 9: 2016 cet newsletter vol 2