Журнал World Class

114
НОМЕР О РОЖДЕНИИ ОСЕНЬ 2012 Рекламное издание В САРАТОВЕ Илья Захаров: «Я каждый день пересматриваю тот прыжок» 10 фитнес-новинок 200 фото светской хроники Как мама сказала детский фотопроект 10 лет

description

Осенний выпуск 2012, посвященный главным событиям в жизни клуба!

Transcript of Журнал World Class

Page 1: Журнал World Class

НОМЕР О РОЖДЕНИИОСЕНЬ 2012

Рекл

амно

е из

дани

е

В САРАТОВЕ

Илья Захаров:«Я каждый деньпересматриваю

тот прыжок»

10фитнес-новинок

200 фото светской хроники

Как мама сказаладетский фотопроект

10 лет

Page 2: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 3: Журнал World Class
Page 4: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 5: Журнал World Class

Т Р Ц Т Р И Р И У М Ф М ОЛ Л – С К О РО О Т К Р Ы Т И ЕТД А В РО РА

Page 6: Журнал World Class

СОДЕРЖАНИЕ

12 Письмо редактора

16 ИнтервьюИлья Захаров: «Я каждый день пересматриваю тот прыжок»

22 История

World Class Саратов образца 2002 и 2012 в фотографиях

24 Новости фитнеса

42 Красота

46 Круглый стол

Елена Фойгель, Татьяна Некрасова и Вероника Макарычева в фотопроекте «Как мама сказала»

52 Исследование

На что мы готовы, чтобы не рассказывать ребенку про секс?

6

Page 7: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 8: Журнал World Class

СОДЕРЖАНИЕ

54 Разговор

Дом, милый дом

58 История

К сожалению – День рождения!

60 Музыка

Люди поют, когда страшно

63 Культура

Заданным курсом к человеческому развитию

76 Опрос

Дело женщины

96 Еда

98 Новости

104 Светская хроника

8

Page 9: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 10: Журнал World Class

СОДЕРЖАНИЕ

WORLD CLASS / ВОРЛД КЛАСС В САРАТОВЕ№16 (осень 2012)

Главный редактор Вероника МАКАРЫЧЕВА

РЕДАКЦИЯОтветственный редактор Людмила ТУГАРИНА

Выпускающий редактор Юля ЦВЕТКОВА

Дизайн Екатерина ДЕМИНА, Елена СИПАЧЕВА

Журналисты Кирилл ЗАХАРОВ, Екатерина КОВАЛЕВА, Анна МАЛОФЕЕВА, Кристина НИКИТИНА,

Екатерина СЕМЕНИЩЕВА, Ирина ИОФИНА, Анна ФЕДОРОВА, Юля ЦВЕТКОВА

Фотографы Ольга СИЛЮТИНА, Екатерина СИПАЧЕВА, Аркадий БАРУЛИН, Олег ИОНКИС, Артем КОРЕНЮК,

Игорь СОЛОВЬЕВ, Антон ЦАЛИЕВ

Корректор Ирина РАХИМОВА

Коммерческий директор Юлия МАРЬИНА

Менеджеры Екатерина ЖИЛКИНА, Тамара ФОКИНА

Учредитель ООО «СТУДИЯ МВМ-про»

Адрес редакции и издателя 410012, Саратов, проспект Кирова, 11б, оф. 29Тел./факс 27-29-67, 26-56-87

e-mail: [email protected]

Свидетельство о регистрации средств массовой информации в Средне-Волжском Управлении Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия ПИ № ТУ64 – 00179 от 07.07.2010.

Зарегистрировано как рекламное издание.

Отпечатано в типографии ООО «ДисконтКомплекс». 143300, Московская обл., г. Наро-Фоминск, ул. Калинина, д. 8/1. ИНН 5030045907. Заказ № 6240/И Номер подписан в печать 13.11.2012 Тираж 2 000 экз. Распространяется бесплатно

Полное или частичное воспроизведение статей и материалов, опубликованных в журнале «WORLD CLASS в Саратове», запрещено.

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

Осень 2012 На обложке: Илья Захаров

Фото: Антон Цалиев

10

Page 11: Журнал World Class

ул. Яблочкова, 17

т. (8452) 266-112

рек

лам

а

Fall-Winter 2012

b o u t i q e

Page 12: Журнал World Class

Продолжая долгую тему жизни на земле, от номера «О любви» мы переходили к номеру «О главном», а теперь создали выпуск «О рождении».

И поскольку осень – время глубоких мыслей и реф-лексии, мы задались вопросом даже не рождения, а появления, пытаясь найти связь между отсутствием и существованием. Например, как девушка открыва-ет бизнес, бизнесмен становится актером, спор-тсмен – звездой мирового уровня. Удивительные истории превращения, рассказанные журналистами или даже их участниками, родили насыщенные эмо-циями и фактами тексты. С этого номера мы откры-ваем рубрику «Колонки», где самые интересные личности предстанут перед вами еще и как авторы. Уже сейчас Алена Лысенко делится впечатлениями от роли горничной, а Михаил Авилов крепким сло-вом проходится по собственным талантам, расска-зывая о спектакле «Комическое совпадение». Характерные черно-белые фотографии, оживлен-ный полилог, откровенные комментарии – так в общественно-политических журналах обсуждают революцию, а мы – детей. В трогательном материале «Как мама сказала» красивые снимки и неожидан-ные мысли от трех мам трехлетних чад. А еще: идеи, как не рассказывать ребенку про секс, секреты молодой кожи, маршруты новогодних путе-шествий, интервью с олимпийскими чемпионами – надеемся, что родился отличный номер!

Главный редактор журнала «World Class в Саратове» Вероника Макарычева

Письморедактора

12

Page 13: Журнал World Class
Page 14: Журнал World Class

ИНТЕРВЬЮ

Уверенное движениек целиБлагодаря дилерским центрам Toyota и Lexus роскошь, инновации и совершенство дизайна доступны и саратовским автолюбителям. «Мы гордимся своими клиентами», – отмечает генеральный директор «Тойота Центр Саратов» и «Лексус-Саратов» Алексей Ламонов и рассказывает «World Class» о корпоративной стратегии, эксклюзивных акциях и муниципальных амбициях.

– Алексей Владимирович, когда бренд Toyota был впервые представлен в Саратове? Расска-жите о развитии вашего бизнеса.– С открытием «Тойота Центр Саратов» никаких слож-ностей не возникло. В 2006 году я начал заниматься оформлением фирмы «Саратов-Авто», которая в итоге стала эксклюзивным официальным дилером бренда Toyota. Мы заключили договор с ООО «Тойота Мотор» об уполномоченном партнерстве. В 2007 году открылся автосалон.«Тойота Центр Саратов» находится в поселке Юбилей-ный: это 39-й дилерский центр компании в России. По-сетителям предлагается весь модельный ряд автомоби-лей Toyota. А 16 августа 2012 года на Усть-Курдюмском шоссе, 1 состоялось официальное открытие дилерского центра «Лексус-Саратов» – это 31-й центр в нашей стране.– Считаете свой бизнес успешным? Сомневались в самом начале, стоит ли браться за это дело?– Могу сказать одно – я занимаюсь тем, чем всегда хо-тел. Мы постоянно мониторим авторынок с целью пред-ложить клиентам что-то лучшее. Toyota – лояльный бренд, рассчитанный на средний потребительский бюд-жет, Lexus – автомобиль из премиального сегмента. В Саратове Toyota и Lexus – одна корпорация, одно це-лое. Помимо этого мы занимаемся многими брендами в Самаре и других городах. Плотно работаем с Peugeot, Nissan. Мнение и запросы клиента для нас превыше всего. «Тойота Центр Саратов» и «Лексус-Саратов» предлагают выгодные программы кредитования, ли-зинг, страхование, установку дополнительного обору-дования и охранных систем, тест-драйвы, гарантийное и послегарантийное обслуживание автомобилей.

– Какие новые модели появились на рынке?– У нас впервые в этом году появился купе Toyota GT 86, в премиум-классе Toyota Alphard – минивэн представи-тельского класса высокой комфортности. В следующем году ждем выхода нового RAV4, Toyota Venza, которая сегодня реализуется только в США, а также новое поко-ление Corolla. Скоро появится флагман продаж – Lexus ES – авто премиум-класса по вполне демократичной цене.Что касается новаций, я бы отметил перспективность моделей с гибридным приводом. Существует множество автомобилей с различными типами гибридного приво-да с одновременным использованием бензинового дви-гателя с электромотором. Это значительно снижает расход топлива и минимизирует выбросы углекислого газа в окружающую среду.Я сам езжу на такой модели – просто великолепные ощущения!

САРАТОВ

на п

рав

ах р

екла

мы

14

Page 15: Журнал World Class

Существует предубеждение, что гибрид – это аккумулятор, который имеет свойство разряжаться и машина в самый ответствен-ный момент может не завестись. Это абсо-лютно не так – гибрид надежен.

– Алексей Владимирович, что бы вы хотели сделать для Саратова, для жителей города? – Всегда стараюсь начинать с себя. В наших дилерских центрах входная зона, территория парковки, разметка, зеленая зона – везде чисто и аккуратно. К этому я отношусь очень ревностно. Кроме того, мы планируем открыть автоцентры в Энгельсе и Балакове, то есть соз-даем рабочие места, обучаем персонал, делаем из ма-стеров настоящих профессионалов.Я бы с радостью участвовал в программах по благо-устройству города на муниципальном уровне. Многие из тех депутатов, кого я знаю, – реальные хозяйствен-ники. Так что у меня есть амбиции, и в перспективе, если жители окажут доверие, буду активно работать в депутатском корпусе на благо Саратова.– «Тойота Центр Саратов» и «Лексус-Саратов» принимают участие в тендерах?– Оба дилерских центра участвуют в областных и муни-ципальных госзаказах. Несколько лет назад мы выигра-

«»

ли тендер, обеспечили область Toyota Camry. Также го-род приобретал несколько автомобилей для глав районов. В основном пользуются спросом Toyota Camry, на втором месте Corolla, далее Highlander, минимальная доля у Landcruiser 200. По всем тендерным продажам существует определенная скидка, которая согласована с «Тойота Мотор».– Ваши автосалоны и бренды Toyota и Lexus в городе хорошо известны. А вот о вас как о руководителе знают немного. Если нетрудно, расскажите о себе.– Сам я из Самары. Люблю активный отдых, охоту. Предпочитаю охотиться на зверя, особенно на козу и косулю. Зимой, когда идет загон, охочусь на снего-ходах.Большую часть свободного времени стараюсь прово-дить с семьей. Когда нахожусь в отпуске, предпочитаю отдыхать за рубежом. Но телефон всегда включен – где бы я ни был. Со 100%-ной уверенностью могу сказать: у моего бизнеса – основательный фундамент. У нас ве-ликолепная команда – сотрудники, которые понимают ситуацию и контролируют все процессы.– Какой девиз вам наиболее импонирует?– Корпоративные – «Мы гордимся своими клиентами» и «Ваша Toyota окружена заботой». Ну а личный… Пожа-луй, «нет сильнее власти, чем власть над самим собой».

Лексус-СаратовУсть-Курдюмское шоссе, 1тел.: (8452) 95-88-88

15

Page 16: Журнал World Class

ИНТЕРВЬЮ16

Page 17: Журнал World Class

Этим летом талантливый и скромный саратовский спортсмен Илья Захаров стал первым в истории российским олимпийским чемпионом

в индивидуальных прыжках с трехметрового трамплина. Редакция журнала «World Class» решила расспросить Илью о его

собственной концепции успеха, а также узнать, какие очередные спортивные высоты он решил покорять дальше.

Золото-человек

Ну, конечно же, стоит сначала поздравить тебя с победой и сразу спросить: «Каково это, быть олимпийским чемпионом? Когда трибуны скандируют твое имя и весь мир смотрит на тебя?»Хорошо. Правда, по сути, ничего не изменилось. Все рады за меня и всем хочется поделиться этой радостью, поздравить. Я это прекрасно понимаю, и мне очень приятно. Я думаю, что для всех нас это очень важное событие. Особенно для тех, кто тренировался со мной и тренировал меня. С самого юного возраста росли вме-сте, соревновались, переживали, поддерживали друг друга, много чего прошли вместе. Поэтому, я считаю, это наше общее олимпийское золото.

Не устаешь от постоянного внимания?Не устаю, если только физически. Так как приходится постоянно ездить на официальные встречи, встречаться со всеми друзьями. Ведь все хотят поздравить лично.

Тебя сейчас называют некой спортивной «ле-гендой», потому что уже 32 года российские спортсмены не могли обыграть китайцев. А как ты сам к этому относишься? Что чувствуешь?Я рад, очень рад. Еще после чемпионата мира в Шанхае у меня в голове была задача выиграть китайцев. Хе Чон, который занял там первое место в индивиду-альных прыжках с трехметровой вышки, для меня был вообще недосягаемым. И я решил, что очень хочу обы-грать его. В течение всего года я тренировался, работал, надеялся и верил в то, что все получится. А как получилось, вы видели сами.

Что чувствует будущий победитель перед по-следним, решающим прыжком? Волнение?

Нет, абсолютно. Кстати, мне это очень понравилось. У меня и тренер была спокойна, и я. Она мне просто объяснила, как сделать прыжок, и я его сделал.

Всех очень тронули слезы на глазах китайских спортсменов…Я их видел. И если честно, углубляясь в эту тему, то плакать должны были мы. Из всех сборных мира, вы-ступавших в нашей дисциплине, китайские спортсмены завоевали практически все золото, кроме двух медалей. О каких китайских слезах может идти речь? Я вот этого абсолютно не понимаю. Конечно, если судить чисто со-ревновательный момент, то любому спортсмену обидно проиграть. Все готовились, все тренировались и стара-лись. Но соревнования, на то и соревнования, что мо-жет произойти все что угодно.

А что не получилось в синхронных прыжках, когда вы выступали с Евгением Кузнецовым?Мы третью попытку исполнили не так, как было нужно. И сразу слетели. Потому что Олимпиада – это такое дело, когда вообще нельзя ошибаться, чтобы выиграть.

Пересматривал видео своего победного прыж-ка? Увидел какие-то недочеты, ошибки? Да. Каждый день смотрю. Конечно, есть и недочеты. Но я думаю, это хорошо. Значит, есть куда расти и к чему стремиться.

Мы практически каждый раз, когда встречаем-ся и общаемся для журнала, спрашиваем тебя о планах и целях на будущее. А потом ты бе-решь и все воплощаешь. Есть какая-то опреде-ленная методика, так сказать личная концеп-ция успеха?

17

Page 18: Журнал World Class

Я не знаю. Мне кажется, у каждого человека своя кон-цепция. Обязательно должна быть цель в жизни и нуж-но потихоньку к ней идти, добиваться намеченного. Жить без цели нельзя, какая же тогда жизнь будет?

У тебя есть какие-то личные секреты успеха?Я в бога верю. А больше ничего такого нет.

Что было главным на Олимпиаде в Лондоне, помимо победы? Участие. Только поучаствовать в Олимпиаде дорогого стоит. Всего лишь 12 человек со всей планеты вы-ступают на самых главных соревнованиях. Я считаю, что это уже победа. На твоей медали завязан узелок. Что это за примета? Спортсмены все суеверные. Абсолютно все. У каждой сборной и команды есть свои приметы и суеверия. А у меня вот узелок на медали. Это с самого детства пошло, я даже не знаю, почему. Наверное, придумал себе что-то, когда был маленьким. И до сих пор я оку-наю в бассейн медаль, в тот, в котором выиграл или за-нял призовое место, а потом завязываю на узел и боль-ше никогда ее не надеваю.

После твоей победы на Олимпиаде интерес к прыжкам в воду по Саратовской области резко возрос. Веришь в изменения, как к ним относишься?Отлично. Во-первых, власти обещают построить в Сара-тове новый долгожданный бассейн, которого мы ждем уже много лет. Я надеюсь, что это будет очень хороший комплекс, в котором можно будет проводить соревно-вания, различные спортивные сборы. Для нашего горо-да это очень важно. А если будет большой спортивный

комплекс, то, естественно, маленькие дети будут туда ходить плавать и получать удовольствие. А во-вторых, я хочу стараться продвигать спорт в Саратове. Почему бы и нет?

Тогда и ты снова начнешь тренироваться в Саратове?Конечно. Я буду инициатором того, чтобы тут проводи-лись сборы и различные соревнования. Это я обещаю.

Что сказала семья сразу после победы?Конечно, поздравили, хотя мы не виделись сразу после моего выступления. Эмоции у всех неописуемые. Вроде бы такой долгожданный результат, столько пережива-ний, усилий, а тут, словно по щелчку, эта победа. И по-лучается такое необъяснимое ощущение и возникает вопрос: «А что же теперь? Олимпийское золото есть, что же дальше?»

Действительно, что же дальше?Нужно выиграть чемпионат Европы в индивидуальных прыжках, потому что такой победы у меня еще не было. И, соответственно, чемпионат мира.

Как добиться своей мечты?У меня только одно мнение. Нужно много трудиться и верить. И тогда все обязательно получится.

Анастасия Иванова

ИНТЕРВЬЮ18

Page 19: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 20: Журнал World Class

ИНТЕРВЬЮ

Дениса Тарасова по праву можно назвать золотым мальчиком. В копилку нашей сборной он принес сразу пять медалей, одна из которых – за первое место. Именно ею он гордится больше всего. Хотя одна брон-зовая и три серебряных для Дениса важны не меньше, только в будущем он планирует поднять планку: сере-бро и бронзу превратить в золото. Благодаря своим до-стижениям Тарасов – желанный гость на каждом празд-нике. У него постоянно берут интервью, снимают в сюжетах для новостей. От такого внимания спортсмен устает и стесняется. Эта победа прибавила забот и сде-лала его взрослее.Сейчас у чемпиона отпуск и тренироваться нет даже желания, хотя бассейн он посещает постоянно, потому что плавание для Дениса – смысл жизни. Когда Денису было шесть лет, родители привели его в бассейн, чтобы справляться с болезнью (парез ниж-ней конечности). Тогда будущий спортсмен не думал, что будут чемпионаты и тем более паралимпиада. Тренировался и состязался со здоровыми детьми, зани-мал четвертые места и сильно расстраивался, когда от призовой тройки его отделяла пара секунд. – Если ты видишь плавание смыслом жизни, то в будущем, наверное, и сам станешь тренером?– Об этом я думать не хочу, мне кажется, подстроиться под каждого ученика будет очень тяжело морально. Следующая моя цель это Чемпионат мира в августе 2013 года, а потом и игры в Рио-де-Жанейро.После побед паралимпийцев на Лондонских играх в городе на одну «гордость» стало больше. Теперь Сара-тов это не только консерватория, мост, журавли, но и спорт. А точнее люди, которые побеждают в нем. Этот успех, который пришел к Константину Лисенкову, Де-нису Тарасову, Анжелике Косачёвой, Сергею Малышеву и Евгении Трушниковой, в первую очередь стимул для людей с ограниченными возможностями. Это показа-тель того, что на самом деле возможности безграничны, а преодолевать нам нужно только внутренние барьеры. Будто чтобы в очередной раз доказать эту мысль, в Са-ратов приехала Римма Баталова – вице-президент па-ралимпийского комитета России, 13-кратная паралим-

Пора победыПобеда – это преодоление: себя, препятствий, обстоятельств. Еще победа – это большой труд, особенно если ты спортсмен и победу одержал в паралимпийских играх. Такой тяжелый в прямом и переносном смысле трофей, как олимпийская медаль, привезли из Лондона пятеро наших земляков. Мы встретились с одним из чемпионов и попробовали хоть чуть-чуть проникнуть в мир спорта с ограниченными возможностями, но безграничной волей.

пийская чемпионка, 18-кратная чемпионка мира, 43-кратная чемпионка Европы. Вместе с ней мы посети-ли уникальное место – «Центр по обучению и реабили-тации инвалидов». Пандусы вместо лестниц, переде-ланные двери и снесенные пороги – здесь многое сделано, но еще столько же нужно доделать, считает де-вушка с безграничными возможностями. После того как страсти вокруг паралимпиады утихнут, от чемпионов будут ждать новых рекордов. «В Саратове бассейн – 25 метров, а значит, чтобы проплыть дистан-цию 50 метров, мне нужно потратить время на тол-чок», – говорит Денис и ездит тренироваться в Вол-гоград. Будем оптимистами: бассейн, может быть, и ополови-нен, но абсолютно полон!

Анна Федорова

20

Page 21: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 22: Журнал World Class

ИСТОРИЯ

2002 2012Тогда и сейчас

22

Page 23: Журнал World Class

23

Page 24: Журнал World Class

НОВОСТИ ФИТНЕСА

Премьеры сезона

24

Page 25: Журнал World Class

фитнес-клуб WORLD CLASSСаратов, ул. Большая Садовая, д. 239, т.: 459-596, www.wclass-saratov.ru

Аня Васильева – новичок в команде клуба, но танцор с огромным опытом. В 6 лет она пришла в балет, в 14 – в известную в Саратове танцевальную школу Studio 64, а год назад сама начала преподавать. Сейчас Аня разучивает с детьми и взрослыми хип-хоп, хаус, экспериментал. Вместе с танцевальной командой в составе 5 человек гастролирует и участвует в конкур-сах по всей России. По словам Ани, в World Class ее привело желание профессионально развиваться, де-литься с членами клуба позитивом и дарить им энер-гию танца.Как видно из названия, программа Dance Mix возникла из идеи смешения разных танцевальных стилей: хип-хопа, хауса, брейка, модерна, фанка, диско. Таким обра-зом, появляется возможность разнообразить урок, охва-тить как можно больше видов танцев, исполнить пожелания всех участников занятия, посредством сме-шения разных направлений танцев создавать ориги-нальные, необычные комбинации.Стоит отметить, что в уроке Dance Mix происходит сме-шение не только танцевальных стилей, но и различных видов аэробных нагрузок. Занятие начинается с очень бодрой разминки, в кото-рую входят прыжки, повороты, танцевальные шаги, бы-стрые движения рук, различные хореографические элементы.После короткой передышки разминка плавно перехо-дит в основную часть занятия, в ходе которой разучи-вается танцевальная связка. Преподаватель сначала в медленном, а затем в ускоренном темпе показывает от-дельные движения, из которых постепенно складывает-ся танец. В конце урока уже готовую связку участники занятия повторяют несколько раз под ритмичную музыку. В конце – растяжка и восстановление дыхания. Dance Mix – урок для подготовленных. В то же время, в отличие от классической аэробики, урок Dance Mix – это разнообразная танцевальная хореография, которая хорошо тренирует память, чувство ритма, координацию и пластику.

Танцевальный миксерОсень с военной четкостью пришла 1 сентября и принесла с собой хмурую погоду и соответствующее настроение. Из-за нехватки солнца мы стали вялыми и уставшими. Чтобы побороть сезонную хандру и вернуть членам клуба бодрость духа и тела, World Class Саратов представил целый комплекс новых программ. Первой стала тренировка Dance Mix.

Музыка для урока Dance Mix – это тоже смешение сти-лей. Аня Васильева ведет свои занятия под миксы из известных хитов разных направлений, но высокого темпа.Если вы хотите научиться танцевать, держать себя в форме, провести время весело и с пользой, миксуйте в World Class!

Аня Малофеева

25

Page 26: Журнал World Class

Премьеры сезона

«Классические танцы» – самая романтичная премьера сезона! Новую программу 21 сентября представил тренер-педагог и судья высшей категории по спортивным танцам Николай Волошин. Нико-лай Карпович танцует большую часть своей жизни, уже около 40 лет, в свое время у него вместе с супругой занимался и фитнес-директор World Class Валерий Слуцкий. Теперь взять уроки у мастера могут члены World Class Саратов.Программа «Классические танцы» представлена в клубе в формате Social Dance – это категория танцев разных народов мира, при исполнении которых упор делается не на соревновательную часть, а на обмен положительными эмоциями между партнерами, поддержку легкой, расслабляющей атмосферы. Социальные танцы – это смешение стилей: бальные, европейские, латиноамериканские. Яркий танцевальный коктейль на любой вкус для тех, кто не мог найти себя в современных стилях, но всегда рвался в пляс!

Бальные танцы

НОВОСТИ ФИТНЕСА26

Page 27: Журнал World Class

рек

лам

а

Mondeo

CITROEN

Audi Q7

Peugeot 508

Page 28: Журнал World Class

Премьеры сезона

Aqua Freestyle21 сентября в World Class Саратов состоялась премьера программы Aqua Freestyle – это авторский курс Юрия Прозорова для подготовленных участников, в котором сочетаются творческие идеи тренера и игровые элементы. Урок проходит в форме водного поло, где участники делятся на две команды по 5-6 человек. После игры проводятся водные эстафеты в разных стилях плавания, а также функцио-нальный тренинг на воде с использованием утяжелений. Что будет на следующей тренировке, знает только тренер. На протяжении уже 4-х лет Юрий тренирует продвинутую группу по плаванию в World Class, и теперь возникла идея повысить нагрузку, придумав новый, более сложный формат занятия.Сам Юрий говорит, что после премьерного занятия участники делились с ним исключительно положи-тельными эмоциями. Еще бы! Урок, сочетающий в себе игровой азарт и энергичность силовых нагрузок, не смог оставить равнодушным никого! Дополнительного драйва в Aqua Freestyle добавляет то, что здесь тренер полностью включается в тренировочный процесс и занимается вместе с участниками.

НОВОСТИ ФИТНЕСА28

Page 29: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 30: Журнал World Class

НОВОСТИ ФИТНЕСА30

Page 31: Журнал World Class

фитнес-клуб WORLD CLASSСаратов, ул. Большая Садовая, д. 239, т.: 459-596, www.wclass-saratov.ru

Премьеры сезона

31 октября в World Class Саратов состоялась пре-зентация новой водной программы Aquaflowers!Программа направлена в первую очередь на раз-витие бицепсов, трицепсов, мышц груди и спины.Основная отличительная черта уроков Aqua-flowers – используемое оборудование ярких цве-тов, отягощения для рук Happy Flowers, напоми-нающие веселые улыбающиеся цветки, которые и дают название программе. Особенность обору-дования – большая площадь поверхности по срав-нению с гантелями, которая обеспечивает сильное сопротивление с водой и дает отличный трениро-вочный эффект. Мягкие лепестки обеспечивают разный уровень сопротивления, за счет выгнуто-вогнутой формы дают возможность регулировать нагрузку (когда Happy Flower в руках). Также мож-но сложить два цветка вместе (например, зажав между ног) для проработки мышц пресса и ног. Happy Flowers изготовлены из уникального

Aquaflowersи эксклюзивного приятного материала. Выгнуто-вогнутая форма, в сочетании с направлением дви-жения эффективных лепестков, позволяет прила-гать большее или меньшее усилие в соответствии со способом применения:

если часть, которая выполняет фронтальное • сопротивление, выпуклая, сопротивление будет средним;если часть, которая выполняет фронтальное • сопротивление, вогнутая, сопротивление будет выше среднего.

Еще одним огромным плюсом тренировок Aqua-flowers является то, что один взгляд на забавные яркие цветки Happy Flowers вызывает улыбку и повышает настроение. Сначала даже трудно по-верить, что это фитнес-оборудование!Если хотите надолго зарядиться бодростью и отличным настроением, приходите на уроки Aquaflowers в бассейн World Class!

31

Page 32: Журнал World Class

НОВОСТИ ФИТНЕСА

Функциональное обновление

Сильный тренинг

фо

то Е

кате

рин

а С

ИП

АЧ

ЕВА

, Ар

тем

КО

РЕН

ЮК

Любимая тренировка настойчивых и выносливых, сильных духом и телом. Функциональный тренинг этой осенью стал еще интереснее. В новом сезоне программу ведут сразу два тренера! Больше общения и упражнений на сило-вую выносливость – все также в сетке расписаний по понедельникам!

В конце октября в тренажерном зале Дмитрий Ивашечкин и Андрей Котин провели презентацию нового вида си-лового тренинга - труднейшего силового экстрима в формате КроссФит. Такое занятие освежает эмоционально и делает более эффективным тренировочный процесс. И хотя опробовать новинку рискнули немногие, восторжен-ные отзывы пролетели по всему клубу: от гардероба до бассейна!

32

Page 33: Журнал World Class

фитнес-клуб WORLD CLASSСаратов, ул. Большая Садовая, д. 239, т.: 459-596, www.wclass-saratov.ru

Pump-перезагрузка

Попали в сетку

В конце октября бодрым аккордом силовой тренировки прозвучал Body Pump в обновленной версии. Алена Даниленко, Елена Дубас и Мария Высоцкая представили членам клуба следующий релиз body pump и измененные движения. Еще ярче, еще эффективнее, еще веселее!

Члены World Class Саратов, как и любые другие увлеченные спортсмены, периодиче-ски доказывают свой статус не только в стенах любимого клуба, но и за его преде-лами, даже в других городах. Так, Валентин Никифоров и Николай Алешечкин мень-ше года назад увлеклись пляжным теннисом, а в ноябре уже приняли участие в своем первом международном соревновании. На международ-ный турнир ITF по пляжному теннису «DINAMIT OPEN 2012» в Санкт-Петербург спорт-смены отправились вместе с титулованной парой трене-ров – Натальей Тимофеевой и Ольгой Звягиной. После сраже-ния с теннисистами из Литвы и Болгарии, Украины и Самары, Москвы и Петербурга World Class'ная четверка привезла в Саратов кубки за первое ме-сто в женском парном разряде. А Наталья Тимофеева – еще и звание мастера спорта!

33

Page 34: Журнал World Class

Дни города

На праздничных мероприятиях по случаю дня города в Саратове и Энгельсе неизменно выступала танцевальная команда «ФизКульт» и World Class. Веселее только на тренировках!

ФИЗКУЛЬТ

ФизКульт на льду

1 октября члены клуба «ФизКульт» Энгельс со своими друзьями и родственниками отметили начало «Фитнес-марафона» на катке «Ледовая сказка». В мероприятии, длившемся два часа, приняло участие более ста человек, программа включала в себя конкурсы, фуршет, фотосессию, катание с инструктором! Участники соревнований по-лучили очень вкусные призы. А все остальные гости – заряд позитива, достаточный для новых фитнес-побед!

34

Page 35: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 36: Журнал World Class

НОВОСТИ ФИТНЕСА

Премьеры сезона

Super Пресс26 сентября в Детском клубе World Class был презентован новый урок для подростков «Super Пресс». Классическое силовое занятие из детской сетки расписания на этот раз прошло в виде игры «Подготов-ка суперагентов». Подготовка включала в себя веселые силовые соревнования, упражнения на внима-ние, координацию, прохождение полосы препятствий. В результате соревнований участникам, успешно преодолевшим все сложности подготовки секретного агента, были присвоены секретные имена суперагентов!

36

Page 37: Журнал World Class

С нами мечты ребенка сбываются!

ТК «Мебель-сити», ул. Симбирская, д. 154,

2 этаж т. 323 323

Немецкий сертификат безопасности мебели – главное отличие этой фабрики от всех другихКомпания вот уже более 15 лет изготавливает лучшую детскую и подростковую мебельМатериалы не содержат формальдегидов и являются экологически чистыми, не выделяя токсически вредных веществ

рек

лам

а

Page 38: Журнал World Class

Пляжный теннис в World Class сейчас готовится по популярности потеснить волейбол. Компактные ракетки есть у всех: от тренеров до детей. Этот фантастический для нового вида спорта результат создала Наталья Тимофеева – результативный тренер, успешная спортсменка и очаровательная девушка. В номере «О рождении» мы решили рассказать о результатах самой Наташи, о ее победах вместе с сестрой Ольгой, и о том, как рождается настоящий спортсмен!

Космическая ракетка

В августе II место на чемпионате России (в паре с Ольгой), I место в миксте с Игорем Паниным

В 6 лет пришли в большой теннис вместе с сестрой Ольгой

До 17 лет занимались в школе олимпийского резерва

Участвовали во всероссийских и всесоюзных соревнованиях

Выполнили первый взрослый разряд

Август 2010Наташа занялась пляжным теннисом

Тогда же стала первой чемпионкой России (в паре с Елизаветой Маланичевой)

На чемпионате Европы вошли в восьмерку лучших (в паре с Елизаветой Маланичевой)

2011 год Выигрывает Кубок России в миксте(в паре с Игорем Паниным)

Наталья приходит в качестве тренера по пляжному теннису

II место на чемпионате России (в паре с Елизаветой Маланичевой), в миксте – I место (в паре с Сергеем Купцовым)

2012 годПринимает участие в международных турнирах в Италии в составе сборной России

В паре с Елизаветой Маланичевой входит в 16 лучших пар на чемпионате мира

В июне образовалась пара Ольгой

II место в Кубке России в паре с Ольгой, I место в миксте в паре с Игорем Паниным

Ольга

Наталья

Page 39: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 40: Журнал World Class

Премьера состоялась 24 октября под руководством но-вого члена команды World Class Саратов Наталии Бобы-левой. У Наталии высшее экономическое образование, много лет она являлась сотрудником аудиторской фир-мы, а потом решила кардинально изменить свою жизнь и заняться любимым делом. Изучила множество ком-плексов для тренировки мышц лица, немного анатомии и психологии, окончила курсы тренеров по гимнастике для лица в Санкт-Петербурге и получила сертификат о присвоении квалификации мастера по методике омо-ложения лица и шеи.Наталия говорит, что заниматься любимым делом ока-залось очень приятно, а сколько позитива и радости от женщин, которым она помогает сохранить красоту естественным способом! Эта методика оказалась очень эффективной, а главное – не требующей больших затрат сил, времени и средств, поэтому стоит рассказать о ней поподробнее.Фейсбилдинг, гимнастика для лица, фейсформинг, названия разные, суть одна: творим чудо – естествен-ную красоту своего лица – своими руками!Мышцы, потерявшие былую упругость, не могут полно-стью натягивать кожу. Лицевые мышцы ограниченно используются в повседневной жизни, их нужно упраж-нять специально. А отсутствие движения организм вос-принимает как сигнал к старости.Свежее, подтянутое, упругое и ухоженное лицо – эле-мент культуры и осознанности.«Культура» в переводе с латинского – «возделывание».

Молодильная зарядкаОколо 70-ти незаслуженно забытых мышц формируют и держат наше лицо. А когда они натренированы, кожа натянута, как белье во время просушки. Этот факт в доказательствах не нуждается, достаточно вспомнить, как изменяется тело благодаря физическим нагрузкам. Чтобы вы были идеальны с ног до головы, World Class вводит новую программу – «Гимнастика для лица».

Премьеры сезона

Самый естественный способ поддержания красоты, со-храняющий природный биомеханический баланс наше-го лица, который создавался природой тысячи лет, – стимулирование, возделывание мышц специальными упражнениями. Анатомически сбалансированный комплекс буквально возрождает мышечный каркас лица, напитывая при этом кожу изнутри вследствие усиления метаболизма. Лицевые мышцы укрепляются, активизируется крово-обращение в тканях, кожа наполняется кислородом и полезными веществами, свежеет и подтягивается, по-вышается обмен веществ, нормализуется работа саль-ных и потовых желез. Каков результат? Мышцы лица укрепляются, объем мышц незначительно увеличивает-ся, что в свою очередь приводит к разглаживанию и даже полному исчезновению морщин. Кожа становится более упругой и эластичной; лицо приобретает краси-вый, ровный цвет; исчезают отечности, мешки под гла-зами, надбровные складки; губы становятся более пух-лыми и чувственными; исчезают второй подбородок и отечность; корректируется и формируется четкий овал лица.Молодость и естественная красота сохраняются на дол-гие годы!На занятиях «Гимнастика лица» происходят детальная проработка и осмысление комплекса, включающего в себя 14 упражнений на укрепление основных мышц лица и шеи. Улыбайтесь чаще и прежде всего своему отражению!

Аня Малофеева

НОВОСТИ ФИТНЕСА40

Page 41: Журнал World Class

фитнес-клуб WORLD CLASSСаратов, ул. Большая Садовая, д. 239, т.: 459-596, www.wclass-saratov.ru 41

Page 42: Журнал World Class

STENDERS как будто напоминает нам про те времена, когда красота еще одерживала верх над откровенной функциональностью. Когда все делалось своими рука-ми и мастера соревновались в умении. Когда розой пах-ла только роза. Когда не было антонима к слову «нату-ральный».

Вы наверняка радуетесь, когда ваш малыш (племянник, сын подруги) дарит что-то, сделанное своими руками. Ценя это ощущение, STENDERS предлагает почувство-вать индивидуальную заботу в каждом кусочке парфю-мерного мыла и в каждом одурманивающем запахе мас-ла для тела, изготовленным по древним рецептам.

Природа мудрее людей, ведь растения живут на Земле дольше нас. Они знают все о наших печалях, радостях,

болезнях и секретах оздоровления. Те знания о магической силе растений, которые уда-

лось сохранить, STENDERS вложил в каж-дый свой продукт, сделанный, упакован-ный и украшенный с любовью специально для вас.

КРАСОТА

Интерьер, коллекция невероятных ароматов, множество притягиваю-щих и словно манящих баночек, тюбиков, коробочек… Легкая рас-слабляющая музыка и продуманное до мелочей освещение, заставляю-щее блистать новыми гранями все это совершенство.

Именно так современным девуш-кам представляется идеальный са-лон профессиональной косметики. А если ко всему этому добавить от-менное качество продукции и веж-ливость консультанта, то мы поис-тине можем испытать самое высшее блаженство.Выбор косметики в хорошем салоне сродни церемонии чаепития в Китае: вроде бы обыденное, абсо-лютно привычное занятие, но таит в себе долю великой философии. Чтобы дать вам эти ощущения, объ-

единились два бренда, заботящихся о вашем здоровье: World Class и STENDERS.

Теперь в Студии красоты клуба можно порадо-вать себя покупками и зарядиться новыми по-

ложительными эмоций. Небольшой живо-писный уголок, где продается натуральная косметика, оформлен прямо в стенах салона, а мастера и косметологи помогут подобрать красивое и благоуха-ющее средство для поддержания красо-ты в домашних условиях.

Каждая деталь здесь имеет значение: романтичные ленты, органическая упаковка, невероятный аромат.

Своими рукамиКосметика STENDERS теперь и в Студии красоты World Class

42

Page 43: Журнал World Class

рек

лам

ар

екла

ма

Page 44: Журнал World Class

Что такое плазмо-лифтинг и как он работает?Плазмолифтинг – это инновационная разра-ботка российских уче-ных, запатентованная техника омоложения, основанная на исполь-зовании регенерирую-щих свойств тромбоци-тов. В косметологию метод пришел из меди-цины, где находит ши-рокое применение.

Технически плазмо-лифтинг представляет собой инъекционную методику омоложения, проще говоря, «уколы красоты». В ходе про-цедуры богатая тромбо-цитами плазма вводится подкож-но в участки, тре-

бующие коррекции. Тромбоциты в комплексе с ферментами, гормонами, витаминами активизиру-ют рост и обновление клеток. В результате в коже нормализуются обменные процессы, восстанавли-вается тканевое дыхание, регулируется кислород-ный и водный баланс. Высокая концентрация факторов роста в БоТП стимулирует образование новых клеток, синтез волокон коллагена и эластина. Внешне это про-является так:• повышается упругость кожи;• исчезают мелкие и уменьшаются глубокие морщины;• цвет кожи становится здоровым и красивым, улучша-

ется ее текстура;• пропадают отеки и синяки под глазами;• замедляется процесс старения.

Пробуждая молодостьПредставьте, что возраст вашей кожи уменьшился на 10 лет. Она не просто выглядит моложе, а функционирует, как в молодости. Причем обновление происходит благодаря внутренним ресурсам вашего организма. Такой сенсационный результат вы можете создать, пройдя курс плазмолифтинга в салоне красоты World Class.

Полный курс плазмолифтинга включает 2-4 процедуры с промежутком в 7-10 дней. Иногда выраженный эф-фект заметен уже после первого сеанса. Для наилучше-го результата рекомендуется проводить два курса в те-чение года.

Насколько безопасен плазмолифтинг?Процедура не несет абсолютно никакой угрозы здоро-вью, поскольку в организм пациента вводится только его собственная плазма.При изготовлении препарата для инъекций не исполь-зуются чужеродные компоненты. Сама процедура практически безболезненна и сравни-ма с обычным забором крови для анализа. Объем изы-маемой у пациента крови настолько незначителен (10-60 мл), что даже при систематическом применении плазмолифтинг никак не влияет на общее состояние организма.Салон World Class имеет медицинскую лицензию, позво-ляющую проводить косметологические процедуры лю-бой сложности. Все наши специалисты – профессио-нальные дерматокосметологи с высоким уровнем подготовки.

Какова гарантия эффективности методики?Результат процедуры индивидуален и зависит от раз-ных факторов (возраста, состояния кожи и др.). Но так или иначе эффект будет налицо: ваша кожа помоло-деет. Надолго ли? Это трудно предугадать, но в среднем результат сохраняется от шести месяцев до двух лет. Стоит заметить, что плазмолифтинг не вызывает при-выкания: если вы по какой-либо причине откажетесь от очередного курса, ваша кожа постепенно вернется к прежнему состоянию, и не более того.

Для членов клуба World Class в сало-не действует акция. Записывайтесь на курс плазмолифтинга до конца 2012 года и получайте скидку 20%.

КРАСОТА44

Page 45: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 46: Журнал World Class

КРУГЛЫЙ СТОЛ

Как мама сказалаГлавный редактор «World Class в Саратове» Вероника Макарычева задает насущные вопросы Елене Фойгель и Татьяне Некрасовой о том, каково быть мамой трехлетнего ребенка.

Татьяна Некрасова

с сыном Федей Смоляковым

фо

то Е

кате

рин

а С

ИП

АЧ

ЕВА

46

Page 47: Журнал World Class

Первый вопрос из серии «у кого что болит». Раньше спорт если и начинался, то не раньше 6-7 лет. Сейчас у всех присутствующих дети уже в фитнесе с двух лет. Почему?

Татьяна Некрасова: Действительно, наше поколение мам развивает детей с 1,5 лет. Федя в 1,5 начал ходить в сту-дию. Иногда плаваю с ним сама без тре-нера в бассейне World Class. Но спортом я бы это не назвала, это общее физическое развитие. У нас даже сомнений, что пора в клуб, не возникало: Федя просто сам сказал: «Хочу на тренировку», – он же видит, что брат постоянно тренируется, и разговоры дома только о спорте.

Вероника Макарычева: Если родители сами регулярно занимаются, они не вы-берут для своего ребенка жизнь без ак-тивности. Для малышей очень важна за-калка, благодаря частым занятиям Зоя почти не болеет.

Елена Фойгель: Меня в свое время на гимнастике ломали, а Дана очень гибкая от природы, и мне бы не хотелось, чтобы эта гибкость пропала. Второй фактор – бассейн. Мы живем на Волге, очень важ-но, чтобы ребенок умел плавать – ему так веселее, мне – спокойнее. Третье – это дисциплина. Мы планируем тренировку, едем на нее. И хотя в садик мы пока не ходим, но и без дела никогда не сидим. Ну и, конечно, очень важна среда для об-щения, ведь без фитнес-клуба Дана ока-зывается «замкнута» между родственни-ками и няней.

47

Page 48: Журнал World Class

Садик или няня? Как искать, кому довериться?

Е.Ф.: В этом вопросе для меня имеет зна-чение только мнение знакомых, друзей, близких. Никаких экспериментов не мо-жет быть в принципе.

В.М.: Но ведь выбор садиков не велик. И, определяясь, ты все равно идешь на компромисс. Мы во многом поэтому отло-жили момент выхода еще на один год. Няни – отдельная тема. Их ведь нигде ни-кто не учит. Женщина сама решает: «Пой-ду в няни». А ты ей на весь день оставля-ешь ребенка. Это как посадить его в первое попавшееся такси.

Т.Н.: Я все равно считаю, что садик – не-обходимый шаг в жизни ребенка. Весной мы будем определяться точно, куда пой-ти. Федя станет взрослее, а мне будет спокойнее. Пока что, необходимости в саде я не вижу – у нас чудесная няня, ко-торая занимается развитием. Вопрос со-циума отпадает сам собой – есть старший брат. Федя постоянно общается с ним, знает уже всех его друзей, не говоря уже о том, что обзавелся своей компанией, с которой каждый день гуляет в парке.

У вас выход мамы на работу связан как-то с наличием или отсутствием садика, няни?

Е.Ф.: Я работаю мамой: занимаюсь с ними, слежу за графиком, организовываю досуг. В общем, я семейный логист, у ко-торого отпуск совпадает со школьными каникулами.

Т.Н.: Конечно, если не было бы няни, то ни о какой работе речи бы не шло. До трех лет точно сидела бы дома. Рабо-тать начала, когда Феде было 10 месяцев, и вполне удается совмещать, если, конеч-но, не расслабляешься.

Такой интересный вопрос: как решились на второго ребенка?

Т.Н.: Я сама в семье была одна, но всегда мечтала о братике или сестренке. Поэто-му никогда не сомневалась, что у меня будет не меньше двоих детей. Для детей быть вдвоем – настоящее счастье.

Елена Фойгель

с дочкой Даниэлой Кац

48

Page 49: Журнал World Class

У моих разница 11 лет, поэтому можно сказать, я прошла все зано-во. У вас как менялось мироощу-щение? Что делали по-другому?

Е.Ф.: Когда рождается второй, кажется, что с первым все делала неправильно. Мне вот сейчас думается, что я первому уделяла меньше времени. Просто в Да-ниэле какие-то вещи сильно удивляют, и есть ощущение, что раньше я их не видела.

В.М.: Со вторым ребенком по-настоящему, в полной мере, просыпается материнский инстинкт. Когда я увидела Зою, испытала невероятную эйфорию, какой-то животный инстинкт.

Т.Н.: Абсолютно согласна с определени-ем «эйфория», я испытывала точно такое же чувство. Мне интересно, а есть разни-ца восприятия ребенка девочки или мальчика?

Е.Ф.: Я никогда не понимала мам, кото-рые говорят «хочу девочку», мне пол был не важен, пока не родилась девочка. Сей-час, конечно, ловлю себя на любви к ро-зовому цвету, кружевам, кринолинам.

В.М.: И я упиралась, что, мол, у моей дочки не будет ни одной розовой вещи. Реальность другая – открываешь шкаф, и тебя захлестывает розовая волна! Хотя ничего другого нам рынок не предлагает.

Самый болезненный вопрос для мам: где найти внутреннего по-мощника, который будет тебе все время не давать баловать ребенка?Е.Ф.: Осознание того, что ты разбаловала, приходит уже позднее. Засечь сам мо-мент невозможно.

В.М.: И ты пытаешься сказать ребенку: «Слушай меня, я авторитет», – а он окру-гляет глаза и не понимает, о чем речь.

Т.Н.: Конечно, задача почти не выпол-нима. Помогают только сдержанность и рассудительность: стараюсь оценивать каждый свой поступок, но не баловать не получается. Хотя у нас есть рамки, за которые ребенок никогда не сможет выйти.

49

Page 50: Журнал World Class

Вероника Макарычева

с дочкой Зоей Макарычевой

50

Page 51: Журнал World Class

Вторых мы, конечно, балуем гораз-до больше!

Е.Ф.: Подключаются все: родители, род-ственники, старший брат. С первым ре-бенком уже наигрались, переходим на второго.

Т.Н.: Главное, что у старшего нет ревно-сти, только нежность и забота. При появ-лении второго он практически переходит на сторону родителей.

Е.Ф.: Да, старшенький так ждал Дану! Теперь проявляет иногда слишком много чувств. Но не ревнует. Я очень стараюсь не обделять ни одного, ни другого. Хотя они придумали даже такую игру: кто пер-вый займет место рядом с мамой. Домаш-ний «Царь горы» получается.

Какую схему общения выбираете для себя?

Е.Ф.: Я хочу быть мамой-другом, надеюсь, у меня получается. Для этого надо боль-ше общаться, рассказывать про свои мыс-ли, чувства.

Т.Н.: Это очень правильно! У нас самих в детстве была другая ситуация: мы расска-зывали родителям про свои дела, но не спрашивали, что у них произошло. Сей-час же я даю детям право выбора, хотя предварительно объясняю, как надо, а как не надо.

В.М.: Если спрашиваешь у ребенка все подробности, что произошло, что он ду-мает по этому поводу, если рассказыва-ешь о своих надеждах, мыслях, только тогда на выходе удается получить доста-точный уровень доверия и искренности.

Е.Ф.: У меня есть один очень важный «ма-ячок». До тех пор пока Дане самым страшным наказанием будет мое рас-стройство, молчание или грусть, я буду знать, что мы настоящие близкие друзья.

51

Page 52: Журнал World Class

Очевидно, что подобные мысли он заимствовал у сму-щенной мамы, консервативного папы или воспитанной

жестким советским строем бабушки, которые пытаются оградить дитя от «суровой» действительности, придумывая на ходу легенды о дето-рождении.Все эти истории уже практически сложились в глобальный заговор ро-дителей и повторяются у каждого второго, а то и первого.

Вспомним, к примеру, аиста, который по-дружески за-носит каждой паре молодоженов кричащего малыша. Или капусту, в которой находят детей. Или лес, где под деревом можно обзавестись детишками.Верят ли во все это сами дети? Сегодня в век сенсоров, умной техники и необъятных возможностей дети становятся все более и более скеп-тичными. После прослушивания очередной легенды на тему «откуда я взялся» у них непременно возникают уточняющие вопросы: «А как же аист не упал, я же ведь тяжелый?», «А в какой капусте – цветной или белокочанной, и как я там вообще поместился?», «Да мы же гуляли с папой в субботу в лесу – и никаких де-тей под деревьями я там не видел!»

Слово «капуста» пришло к нам из древнего Рима. Голова («капутум») означала форму овоща.

В мифах Древней Греции Афина Паллада родилась как раз из головы Зевса. Скорее всего отсюда и по-шло выражение «нахо-дить детей в капусте».

Издревле аист счи-тался символом богини Геры – покровительни-цы матерей. Люди ве-рили, что аисты при-носят живым людям новые души – родив-шихся детей из разных загадочных мест. Кро-ме того, они являются «семейными» птицами – в их жизни не только роди-тели кормят детей, но и дети роди-телей.

Сегодня в силу рыночных отношений эти милые и на-ивные мифы изживают себя в угоду теориям XXI века. Куда правдоподобнее в глазах малыша будет звучать версия о том, что его купили в магазине, собрали и

обменяли на него 8 крышечек, выловили из 3D-экрана, заказа-ли в Интернете или попросту скачали с iTunes.

В национальных вариантах сохранились и традиционные версии. К примеру, в Австралии детей приносит в сумке кенгу-ру, у грузин – орел, а цыгане

рассказывают детям, что те появились якобы из-под ма-миных многочисленных юбок.

Но и эти легенды непрочны, каверзные вопросы любо-пытных малышей вызовут либо улыбку на лицах роди-телей, либо заставят их, потупив глаза, лепетать что-то весьма неправдоподобное. Главное, чтобы в неведении дети сами не стали родителями.

Екатерина Ковалева

На что мы готовы, чтобы не рассказывать ребенку

про секс?В одной из повестей Веры Пановой пятилетний мальчик рассуждает: «Откуда берутся дети – известно: их покупают в больнице. Больница торгует детьми. Одна женщина купила сразу двоих. Зачем она взяла совершенно одинаковых? Лучше купила бы разных!»

ИССЛЕДОВАНИЕ52

Page 53: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 54: Журнал World Class

РАЗГОВОР

Саратовской области три дома ребенка: саратовский, вольский для здоровых де-тей и с незначительными отклонениями и наш. У нас все дети тяжелые, с патоло-гией центральной нервной системы мно-

го с болезнью Дауна, на зондовом вскармливании. 75 коек почти всегда заняты. Раньше можно было просто их называть детьми-инвалидами, а сейчас мы их назы-ваем особенными детьми с ограниченными возможно-стями. Ведь они, несмотря на то что патология бывает и грубой, все же личности. У нас работает больше ста сотрудников, из них около 70 – медицинский персонал. Коллектив вкладывает в детей всю душу. Четыре медсестры, которые прорабо-тали уже по 40 лет, имеют в трудовой одну запись «Дом ребенка». И так сменяются поколения: мама передает должность по наследству дочери или снохе. Когда ра-ботаешь в таком учреждении, в семье все разговоры только об этих детях. С детьми занимаемся как с обыч-

Дом, милый домРождение – удивительный процесс, которому крайне тяжело давать оценку. Некоторые события в нашей жизни нужно просто научиться принимать. Как Александр Дудков, главный врач Марксовского дома ребенка для детей с заболеваниями ЦНС и нарушениями психики. У этого человека стакан всегда «наполовину полон». Поэтому предполагаемое интервью практически превратилось в монолог, неожиданно жизнеутверждающий.

ным ребенком в обычной семье. То есть после рожде-ния расписываем ему семиразовое питание, с расчетом белков, жиров и углеводов. Даже были случаи, когда зондовых детей, которые не могут сами глотать, через полтора-два года мы переводили на обычное вскармли-вание с ложечки. Дети-отказники поступают сразу по-сле оформления документов, месяцев в 4-5, родитель-ские – позже, поскольку мама и папа пытаются использовать весь ресурс, чтобы как-то справиться са-мим. И когда уже становится видно, что эффекта не бу-дет, они вынуждены помещать детей к нам. Через год-полтора-два, если мы проводим достаточную реабилитацию, ребенок может вернуться в семью. Эти дети сложно идут на усыновление. Хотя многих за 15 лет устроили в семьи: усыновление, опека и воз-врат к родителям. Усыновили у нас больше 80 детей – в основном иностранцы, поскольку на реабилитацию нужны средства. Россияне выбирают опеку, так как это позволяет им получать небольшие пособия.

– В

54

Page 55: Журнал World Class

– Можете вспомнить пример какой-нибудь серьезной положительной динамики?– Наш бывший воспитанник Миша Телендей, у него врожденная атрофия зритель-ных нервов, в этом году закончил школу и поступает в Курск на курсы массажа. Когда он у нас находился, мы ему специально детский баян купили, учитель из музыкальной школы приходил с ним заниматься. Сейчас Миша завел свое fm-радио, ставит музыку в Интернете. У нас много хороших историй. Просто о нас мало знают.

– Можете рассказать про социальную реабилитацию?– Мы дооформляем детям юридические статусы, ставим их на учет для получение жилья, готовим ребят к выходу в жизнь. У нас мало ходячих, всего 14 человек. Остальные все лежачие. Мы прививаем им навыки самообслуживания: сесть на горшок, попро-ситься на горшок, научитсья держать ложку, чистить зубы и т.д. Детей, которые ходят, выводим за территорию, показываем ма-шины, дома, товары, деньги. Все в комплексе дает положитель-ный эффект.

– А можно пойти с другого конца и сделать так, что-бы родители не отказывались от детей?– Работа с родителями проводится постоянно. И в роддомах, и в кабинетах семьи при роддомах. Но в основном к нам по-падают дети социально неблагополучных родителей. Родила – бросила. Есть дети, которые рождены от таких же родителей-сирот, которые сами воспитывались в детских до-мах. От асоциальных родителей. В общем, детей, помещенных по заявлению родителей, всего восемь. Ребенок, больной син-дромом Дауна, всю жизнь будет требовать ухода. Есть люди, кото-рые просто не могут себя вот так связать на всю жизнь. Хотя в не-которых семьях держатся за больных детей из-за любви, из-за вины, из-за пособия.У нас бывает от одной матери по два-три ребенка. Но Гражданский и Уголовный кодексы по отношению к этим женщинам очень лояльны. Мы уже через приставов бьемся с неуплатой алиментов, их осуждают по 158 статье УК РФ, но на этом все и заканчивается. Многие вообще без документов рожают.

– Про вас стали активнее говорить? Общество сейчас более открыто?– Хорошо помогает православная церковь – у нас все дети крещеные. На наши утренники приходят представители церкви, бизнеса, админи-страции, министерства. В последние три-четыре года поднялась волон-терская волна со стороны школьников. Они проводят с нашими детьми свободное время, играют, общаются, и вся эта работа по часам фиксирует-ся в их волонтерских книжках. Бизнес активнее включился в нашу жизнь. На мой взгляд, это связано, во-первых, с тем, что возросло материальное благосостояние населения в целом, а во-вторых, прошли времена, когда каждый думал только о себе самом. Все-таки сейчас люди все чаще стали задумываться о других. О нас узнают в Интернете, со слов друзей и знако-мых, сначала приезжает один человек, потом несколько, и в итоге собира-ется целая команда заинтересованных.

55

Page 56: Журнал World Class

РАЗГОВОР

– А вы как пришли?– В 1985 году закончил Саратовский медицинский ин-ститут, и после окончания меня распределили в Маркс, я работал там четырнадцать лет районным педиатром. В 1997 году после того, как мой предшественник про-работал в доме ребенка 25 лет и ушел на пенсию, я был рекомендован администрацией на эту должность. В то время дом малютки был еще муниципальным заве-дением. Моя жена, врач педиатр и психиатр, тоже рабо-тает здесь.У нас укомплектованный штат. Хорошее отремонтиро-ванное здание, большая территория, свои беседки на улице, спортзал, массажный кабинет, зал для музы-кальных занятий, ингаляторий, физиокабинет, есть даже свой небольшой сад с яблонями, абрикосами и вишнями.Теперь у нас есть и свой пищеблок, если бы еще были свои котельная и водонапорная башня, то можно было бы говорить о полной автономии. Четыре года назад по президентской программе полу-чили оснащение для сенсорной комнаты, и это увели-чило положительную динамику в реабилитации детей на 50%.Это комната, оборудованная приборами для раздраже-ния зрительных и слуховых органов: стены в ковровой дорожке для создания мягкой обстановки, бегущие огни, колба с водяными пузырями, панно с падающим водопадом, проигрыватель с релаксирующей музыкой,

панно для развития мелкой моторики и множество других приспособлений. Для воспитанников, которые ходят, есть модульные на-боры для строительства, два больших сухих бассейна с шариками, которые очень хорошо релаксируют спасти-ку у детей с повышенным тонусом, а у ребят с пони-женным тонусом повышает раздражение.

– А если у совсем слабых детей шанс на путев-ку в жизнь?

– Как правило, если до четырех лет наш ребенок попал в семью под опеку, то он уже получил путевку в жизнь. Если же он после четырех лет уходит в интернат, зна-чит, у него весомая патология, которая не позволила устроить его в семью.

– Наверное, усыновление – это главное для ре-бенка?– Сам ребенок не понимает, что такое усыновление. Но он хочет, чтобы его держали одни руки, обнимали одни люди. Очень часто сначала пара хочет взять ребенка, потом отказывается. Ответственность, безусловно, за такого малыша огромная, и уход за ним нужен постоян-но. Есть семьи, которые и по тридцать лет ухаживают и воспитывают детей, у которых паралич, каждый сам не-сет свой крест. И каждый по-своему понимает свой долг.

56

Page 57: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 58: Журнал World Class

ИСТОРИЯ

Не пытаясь отнять работу у психологов, предположу,

что причина в том, что челове-чество слишком много черпает

для своей жизни из фильмов и книг. А в книгах и фильмах редкий день

рождения значимого персонажа обхо-дится без трагедии или, как минимум,

без драмы. Автора настоящего мате-риала в раннем детстве навсегда

поразил неизлечимый меланхо-лик Крокодил Гена, который в свой личный праздник сидел на улице серого города под мелким дождем и печальным голосом пел «И неясно прохо-жим в этот день непогожий, по-чему я веселый такой». Спасе-ние от этой неизбывной тоски ожидалось еще более экзотич-ное «Прилетит вдруг волшеб-ник в голубом вертолете». При чем тут волшебник? В каком вертолете? Что за извращенная фантазия?! На что только не

пойдешь, чтобы как-то укрыться от гнетущей реальности!

Опять же вспомним разочарование Свате Сватенсона по прозвищу «Малыш», который, поняв, что собаки ему на день рождения так и не пода-рят, умудрился обидеть даже непробиваемого циника Карлсона. «Но я ведь лучше собаки», – пытался убедить волшебный человечек павшего духом друга, но тот не успокаивался, пока своей истерикой не вынудил ро-дителей приобрести-таки ему щенка.Дальше – больше. Спящая Красавица в день своего пят-надцатилетия уколола палец веретеном и впала в ле-таргический сон. День рождения депрессивного ослика Иа-Иа стал для всей виннипушьей компании суровым испытанием их лучших качеств, терпимости и доброй

К сожалению – День рождения!С празднованием дня рождения у людей связано достаточно много бестолковых обычаев и суеверий. Вроде «раньше времени поздравлять нельзя» или «часы в дар не преподносить» и так далее. Психологи нередко пишут, что накануне своего дня рождения человек становится уязвимым и балансирует на пороге депрессии. Мне лично кажется, что это они выдумали относительно недавно. Наверное, тогда когда многочисленные клиенты стали приходить к ним и требовать: «Объясните, у меня скоро праздник, и мне вроде должно быть весело, а почему-то грустно».

воли – Пятачок, например, подорвавшись на шарике, чуть не улетел на Луну.Для Гарри Джеймса Поттера любой день рождения (кроме, разве что одиннадцатилетия) – плановая ката-строфа. То домовой эльф под цугундер подведет, то Тот-Кого-Нельзя-Называть лишит его верной совы – единственного существа, который любил Гаррика со-вершенно бескорыстно и не ждал от него чего-либо.И дело не только в произведениях, созданных для дет-ской аудитории. Профессор Толкиен вроде свою трех-томную эпопею писал для людей взрослых (как он сам думал). Активное действие начинается в день рожде-ния самых знаменитых хоббитов – Бильбо и Фродо Бэг-гинсов. В тот день Бильбо исполнилось 111 лет, Фро-до – 33 года, и Бильбо подарил обожаемому племяннику Кольцо Всевластия. Может, мир он тем са-мым и спас, но жизнь Фродо после этого не наладилась уже никогда. Чувствуете, в этой истории панический страх перед деньрожденскими подношениями? То-то! Примечательно, что многие сотни и даже тысячи зем-лян ежегодно 22 сентября отмечают день рождения обоих Бэггинсов. Хотя при этом непонятно, каким образом привычный для нас календарь может совпа-дать с календарем мира Средиземья.В общем, с младых лет искусство приучает человека, что день рождения – это суровое испытание, которое нужно пережить любой ценой, а уж с удовольствием или без такового – это как придется. Многие верят.Однако отношения искусства и действи-тельности строятся таким образом, что вымысла все-таки больше в искусстве. Поэтому лучше считать, что все день-рожденские горести – исключительно плод вымысла авторов. Поэтому не стоит их переносить на себя. А хоть раз в году почувствовать себя в центре мироздания. Осо-бенно, если у вас есть родня и друзья, которые согласны вам это обеспечить.

58

Page 59: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 60: Журнал World Class

МУЗЫКА

Люди поют, когда страшноГруппа «После 11», собравшаяся из выпускников Саратовской государственной консерватории, переехала в Москву по приглашению Надежды Бабкиной в 2003 году. За несколько лет музыканты заняли свою нишу в отечественной гастрольно-концертной среде во многом благодаря странному чередованию народного и собственного материала. Сотрудничали с «Ума2урман», «Мельницей», Кортневым и Пельшем. Выступают на главной сцене «Нашествия», мелькают по телевизору (чаще всего в дуэте с Бабкиной), звучат на радио. Перед саратовским концертом в клубе «Черчилль» мы поболтали с солистами группы о развилке между русским роком и родной для них фолк-музыкой, сотрудничеством с театром «Русская песня» и грустных песнях.

Группа «После 11»

Андрей Зверев Юрий Постарнаков

6060

Page 61: Журнал World Class

групповые программы

Некоторые музыкальные критики, например, Вадим Пономарёв, отмечают, что в музыке «После 11» две стихии – фольклорная и инди-роковая – не могут пересечься. Андрей Зверев: Мы знакомы с этим критиком. Послед-ний концерт, который он у нас посетил, прошел в Теа-тре русской песни. В тот вечер он был восхищен. На са-мом деле, мы не пытаемся как-то скрестить эти жанры. И выбрать из двух что-то одно мы тоже не пытаемся, потому что они нам оба нравятся. Видимо, это наш крест до конца дней – тащить на себе два этих направ-ления, потому как ни от одного, ни от другого отказы-ваться мы не собираемся.

Почему среди ваших авторских вещей груст-ных песен больше, чем веселых? Юрий Постарнаков: Странно. Я не могу сказать, что я по жизни грустный человек… Наверное, я не назвал бы их грустными. Это лирика. Я размышляю, я задаю во-просы, на которые у меня самого пока, наверное, нет ответов и быть не может.Андрей Зверев: Иногда почитывая прессу, я встречаю этот же вопрос, но задают его другим артистам. То есть дело не только в нас. Если песни отражают вообще то, что происходит вокруг нас, значит, жизнь стала та-кой… не очень веселой. Были, конечно, времена и по-хуже, но то, что творится во внутреннем мире людей… И мы понимаем, что это немножко и нас касается. Кста-ти, вот почему я фольклорные вещи люблю больше ро-ковых: когда мы играем его, мне очень весело.

Русский фольклор веселый? Ваша «Рекрут-ская» песенка (вы ее лет тринадцать игра-ете) – она же веселая по музыке, а по тексту – это же кошмар! Парня забирают в армию лет на тридцать, а у вас там «ай-люли» и балалай-ка заливается.Юрий Постарнаков: А так и бывало всегда, что жутко было, и люди пели, чтоб не так страшно было.Андрей Зверев: Ты никогда не видел, как в деревне провожают парней в армию? Там собираются бабки, мамки и все остальные, сначала частушки поют, и со слезами на глазах.

А частушки веселые?Андрей Зверев: Нет, они очень невеселые, но они тан-цевальные. Потом они пляшут, но при этом рыдают. Это традиция. Так же в Африке хоронят с весельем, так и здесь – прощаются. Потому что у них там вроде бы по-хороны – нельзя плакать, вот они и веселятся, но, я ду-маю, все равно как-то грустновато кого-то терять. Не стоит замыкаться на грусти.

В 2003 году вы переехали из Саратова в Москву, чтобы работать в театре Надежды

Бабкиной. Отношения с этой структурой про-должаются?Юрий Постарнаков: Продолжаются. Мы там репетиру-ем пока еще. Выступаем. Но редко. Если бы не Надежда Георгиевна, то мы бы вместо того, чтобы заниматься му-зыкой, столкнулись бы с необходимостью работы где-нибудь еще. Она предоставила серьезное подспорье, чтобы мы занимались именно музыкой. Кстати, то, что происходит у нее в театре, – это далеко не то, что зву-чит в телевизоре. Это серьезный коллектив с хорошими традициями многоголосного пения, с хорошей школой, с хорошей стилистикой. У нас там есть свое место, нас никто там не тревожит и ничего не навязывает. Были раньше попытки Надежды Георгиевны представить нас как коллектив немножко в другом виде. И этот вид нам абсолютно не понравился. Мы, конечно, поскандалили, но это было еще лет семь назад, наверное. Сейчас у нас дороги параллельные. Она рада, что мы несем фольклор в современные массы. Пускай и не так, как ей этого, мо-жет быть, хочется. Ей не совсем интересно, что мы де-лаем, мои песни. Она искренне любит фольклор во всех его проявлениях. А к русскому року напряженно отно-сится. Говорит: «Это все тьма. А ваш плюс в том, что вы солнечные и веселые».

Ваш совет тем, кто еще только мечтает из про-винциальных городов рвануть в Москву.Юрий Постарнаков: Не слушать никаких советов, если хотят – пускай едут. Григорий Лепс нам сказал:«У меня была своя стена, я ломал ее достаточно долго. Проло-

мал только к 45. У вас – своя. У вас своя дорога – инте-ресная, тернистая. А по-другому и не бывает. Если по-другому – это уже что-то фальшивое. Это «проект». А вы – не проект, а группа. У вас есть все, чтобы идти дальше».

Кирилл Захаров

61

Page 62: Журнал World Class

КУЛЬТУРА

В настоящее время Павел Печенкин – член Правления Союза кинематографистов России, академик общественной российской киноакадемии «Ника», председатель Национальной Ассоциации кино-фестивалей, с 2005 года возглавляет Госкиноцентр «Пермкино». Все эти звучные должности и привычка идти напролом помогли запустить в Перми необратимый кинопроцесс, многие направления которого уже живут по инерции. В Саратов Павел приезжал трижды. И как режиссер, и как серьезная поддержка для начинающих. Третья встреча на «Страданиях» все же стала поводом для интервью. Печенкин из тех людей, о которых меч-тает каждый город, и которых каждый журналист обязательно спро-сит: «Почему вы не переехали в Москву?» Именно поэтому разговор начинаем не с кино, а с Пермского культурного феномена, о котором хочется узнать от очевидца и участника, и, может быть, когда-нибудь заполучить свой собственный.

На самом деле то, что происходило в Перми в эти годы, крайне интересно. Культурная жизнь забурлила благодаря Марату Гельману и Борису Мильграму. Но многое из того, что они дела-

ли, это была шоковая терапия для неподготовленной публики. Есте-ственно, почетные деятели культуры протестовали, обижались, деньги уходили мимо них, в Саратове это тоже знакомая история. Изначально я был в их команде, но постепенно пути разошлись. Я сколько раз им говорил, ну, не делайте вы так! Но все равно здесь больше положи-тельных моментов. Бюджет на культуру в крае в три раза увеличился. Бывший губернатор (Олега Чиркунова в мае 2012 года на посту гу-бернатора Пермского края сменил Виктор Басаргин, который обе-щал продолжить все культурные начинания – прим. авт.) из роке-ров, играл в рок-клубе, у него своеобразное мышление, правда, образования ему не хватало, надо было больше прислушиваться к со-ветам умных людей. По науке нужно было порциями современное ис-кусство давать, готовить народ, с образованием что-то делать.

Заданным курсом к человеческому развитию

Осень в Саратове – это золото улиц, отключение воды и Страдания. «Саратовские страдания» уже в 9-й раз прокатились по городу потоком хорошего кино, уникальных людей и интересных историй. Одна из первых уходит корнями в далекий 2004 год. Директор фестиваля Татьяна Зорина, доверившая часть организации студентам университета, которые тогда слабо разбирались в знаковых фигурах мировой документалистики, напутствовала: «Вот приедет Печенкин, и вы все в него влюбитесь!»

Павел Печенкин – автор и режиссер десятков игровых и документальных фильмов, заслу-живших признание на всероссийских и международных кинофестивалях. По его инициативе и под его руко-водством в Перми была создана одна из первых независимых киностудий в СССР «Новый курс», Международный фестиваль нового документального кино «Флаэртиана», проект по реализации образовательных и просветительских программ в сфере медиаобразования «Пермская синематека».

62

Page 63: Журнал World Class

Как мы в рамках этой культурной революции существовали? С нами пришлось считаться. Мы до них уже активно работали. Сейчас проходит множество фестивалей, которые делаются москвичами, но они не укоренены на пермской земле. Организаторы специально накла-дывают их на местные события. Провоцируют таким образом. Напри-мер, перетащили из Казани отличный музыкальный фестиваль «Сотво-рение мира». А публика примерно одна и та же собирается на такие вещи. И на фестиваль «Rock-line» (одно из центральных событий в фильме «Дни красных ангелов») приехало 30 тысяч, а на «Сотворение» в центр города собралось тысяч 5.

В прошлом году фестиваль «Флаэртиана» получил грант от Европей-ской комиссии – 290 тысяч евро за проект «Know the Other» («Узнать другого»), разработанный совместно с компаниями Good & Bad News и DIOGENE из Бельгии, бельгийским же фестивалем документального Millenium и болгарской компанией MITRA 2000. Проект многозадачный, амбициозный, основная цель – прокат лучших европейских докумен-тальных лент десятилетия. На фестивале, в учебных заведениях, на те-левидении, в кинозалах. Этот грант – результат долгой и усердной ра-боты команды Печенкина с европейцами.

Был момент, когда начальство решило меня уволить, я обратился к прессе, она подняла шум, все встали на мою сторону. Все кон-чилось хорошо, даже дали денег оборудовать дополнительный

зал. Сейчас у меня шесть залов. Публика начала постепенно понимать, чем мы занимаемся. Мы киношколы проводим два раза в год. Синемате-ка – это практически музей кино, хранение фильмов как положено. У нас в месяц идет более 200 наименований фильмов. Люди постоянно приходят, это уже намоленное место. Со своей идеей медиаобразования немного продвинулись, вышли на создание магистратуры в гуманитарно-педагогическом университете. Со следующего года на-чинаем обучать тьюторов, которые будут владеть современными мето-диками в этой сфере. У меня работает пять педагогов, психологов, кото-рые занимаются с детьми. Мало же просто кино показывать. Его можно найти, с правами можно разобраться, а вот правильную подачу органи-зовать трудно. Я пытался через министерство образования зайти в школы, но, оказалось, лучше напрямую идти в школы, где еще оста-лись педагоги, которые понимают важность такого воспитания. Мы и с малолетними бандитами работаем. Они очень живо реагируют. Для них игровое кино – просто развлечение, а когда реальные истории по-казывают, им очень интересно. Там такие ребята, с харизмой, среди них явно будущие губернаторы есть. В детских домах просто несчастные дети, они очень плохо раскрываются. 40% пацанов из детских домов становятся бандитами, 40% девчонок выходят на панель. Из оставших-ся 20% только половина нормально социализируется. Как здесь не вме-шиваться? Однажды показывали кино в детдоме, а они вообще не вос-принимают, попросили удалиться педагогов, которые на них шикали, и стали просто разговаривать. Оказалось, большинство из них хочет все-го лишь пойти в город, потому что они все там попрошайничают. Сер-добольные тетки не могут там работать, у них сердце кровью обливает-ся, и они уходят. Те, которые остаются, применяют военные методы. У детей нет никакого личного пространства. Казарменное положение.

«Флаэртиана» – между-народный кинофести-валь документального кино, проходит с 1995 года в Перми. Фестиваль посвящен фильмам, в которых герой проживает на экране часть своей жизни, сформулиро-ванную режиссером по законам драматургии. Первый фильм этого жанра «Нанук с Севе-ра» снял американ-ский режиссер Роберт Флаэрти в 1922 году. Фильм стал эстетическим манифестом для по-следующих поколений кинематографистов. Естественность пове-дения документально-го героя – главная задача режиссера, работающего в жанре, который открыл аме-риканский документа-лист.

63

Page 64: Журнал World Class

А вот вузы сами к нам идут. Студенты сами программы отбирают, смотрят кино, потом обсуждают. Докумен-тальное кино – это же всегда дискуссионная платфор-ма, которой стране явно не хватает.

Помимо всего, Павел Печенкин возглавляет комиссию Общественной палаты Пермского края с чрезвычайно любопытным названием – комиссия по развитию чело-веческого потенциала. Именно на это, кажется, и на-правлена вся энергия его единомышленников, которых, к счастью, немало не только в Перми, но и во всем мире. Восприятие подобного названия официальной структу-ры – тест на «продвинутость». На «Флаэртиане» в этом году отдельная детская программа, в которую вошли фильмы о жизни детей в разных странах. Каждый про-смотр сопровождается работой тьютора, который моде-рирует обсуждение с детьми, обращает их внимание на детали, акценты, расставленные в фильмах.

Мы во многом на немецкий опыт медиаобразова-ния опираемся. Они присылают через Институт Гете целые программы кино для детей. Напри-

мер, есть проект «Я здесь живу». В летний лагерь при-езжают ребята, которым выделяется минимум денег на аппаратуру, проживание, зарплату, и они работают с детьми. Те начинают писать сценарии, снимать. С одной стороны, развлечение, а с другой – они обща-ются с краеведами, ветеранами, узнают историю места. Другая методика – это кино для детей на разные темы. У нас, например, была громкая история с фильмом «Как я стал Ниной» о смене пола. Скандал был, когда мы это

в школе показали. Причем дети нормально восприняли, а вот учителя...

И все-таки на «Страдания» Павел Печенкин приехал в качестве участника. Фильм «Дни красных ангелов» – яркий пример того, как жизнь переписывает сценарий документального фильма уже в процессе создания. Изначально героиней была Елена Новоселова, вдова известного в Перми музыканта. Она продолжает его дело – музыкальный фестиваль. В 1994 году по инициативе Олега Новоселова был создан благотво-рительный сборник исполнителей рок-музыки «Песни для Тани М». Средства от его реализации были направ-лены на строительство в Перми детского онкологиче-ского центра. Свои треки для диска дали «Чайф», Юрий Шевчук, Борис Гребенщиков, Костя Кинчев, «Ва-банк», «Наутилус», «Браво», «Дом». Девочка Таня одна из немногих, кому повезло, и она выжила. Воз-можно, благодаря желанию сотен людей ей помочь. Создатели и герои фильма нашли девочку Таню в ме-стах не столь отдаленных, показали видеосъемку сере-дины 90-х, где она демонстрирует свои рисунки. Таня сидит за хранение и употребление наркотиков. Извест-ные музыканты Владимир Шевчук, Юрий Шевчук и дру-гие пытаются ответить на вопрос «стоит ли «просчиты-вать» КПД добрых дел, которые совершает человек?»

История Тани сильная. Нельзя было ею не вос-пользоваться. Фильму это немножко навредило, потому что история Лены Новоселовой ушла в

сторону. Если бы мне кто-то сказал, что так бывает в документальном кино, я бы сам не сразу поверил.

КУЛЬТУРА64

Page 65: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 66: Журнал World Class

КУЛЬТУРА

Культ свободы в «Атриуме»В саратовском выставочном центре современного искусства «Атриум» показали конструктивизм

Порок Свободы В ноябре «Атриум» представляет выставку молодого саратовского художника Павла Бармина «Порок Свободы» – это 24 портрета икон контркультуры и звезд андеграунда, выполненные в технике трафаретного граффити. Среди них представлены люди, навсег-да изменившие лицо рок-музыки и ставшие олицетворением духа бунтарства и провока-ции: Джими Хендрикс, Джим Моррисон, Джоуи Рамоун, Сид Вишес, Джо Страммер, Джон Леннон. Наш русский культ свободы представят Сергей Есенин, Владимир Маяковский... Художник анимирует их, представляя в стиле героев комиксов. Выставка «Порок Свобо-ды» в «Атриуме» – продолжение серии экспозиций, посвященных современной уличной культуре, в рамках которой в декабре состоится ночной показ мультимедиа-проекций на здание головного офиса банка ЭКСПРЕСС-ВОЛГА, выставка фотокорров журнала «Рус-ский репортер», включающая в себя большие фотополотна. «В этом сезоне по просьбам наших постоянных посетителей мы запустим видеоклуб – будем встречаться, смотреть артхаусное кино и обсуждать увиденное», – рассказала координатор «Атриума» Анаста-сия Бурдеева. Культурная программа будет очень насыщенной, кроме того, по традиции в этом сезоне здесь пройдут мастер-классы саратовских фотографов.

Пространство «Атриум» это: – 180 кв. метров неформатного

искусства в самом центре города– зал для мастер-классов

и просмотра видеофильмов – дизайн-кафе

с дипломатичными ценами

Фото из подземелий Долгожданное начало выставочного сезона порадовало посетителей необычной выставкой. В сентябре диггеры Саратова при поддержке арт-группы «Misunderstanding» (г. Москва) представили фотовыставку «TECHNOGEN». Более сотни фотографии из секретных объектов обороны, заброшенных городов, подземных коммуникаций.Что мы знаем о диггерах? Об этом порождении индустриальной культуры. О копателях и любителях подземелий... «Предмет этого увлечения – исследо-вание засекреченных объектов и урбанистических широт, которые находятся под асфальтом. В программе открытия экспозиции были видеоинсталляции, dj-сет от московского гостя и рассказ о том, на каких объектах были сделаны снимки», – рассказал один из авторов экспозиции Антон Горохов.

на п

рав

ах р

екла

мы

66

Page 67: Журнал World Class

Из Монако, с любовью В этом выставочном сезоне «Атриум» примет сразу три масштабных экспозиции. Осенью – фотовыставку жур-нала «Русский Репортер». Она включает в себя более 50 огромных снимков российских фоторепортеров, запе-чатлевших жизнь в самых различных уголках планеты. Посетители «Атриума» увидят работы, получившие вы-сокие оценки на ежегодной премии World Press Foto: «В плену», «Мусульманский быт», «Над Арктикой», «Режим вождя», «Счастье». Весной залы выставочного центра заполнит выставка «Best of Russia» – это всерос-сийский проект, организованный Центром современно-го искусства «Винзавод» при поддержке министерства культуры РФ. «Лучшие фотографии России» – беспре-цедентный по масштабу фотопроект, охватывающий все регионы страны. Его девиз «Покажи, как ты любишь Россию!» – более сотни фотографий, сделанных в са-

мых разных уголках нашей страны как профессионала-ми, так и любителями фото. Цель проекта – достоверно запечатлеть год из жизни России в самых ярких и неор-динарных фотографиях, созданных ее жителями. Затем в «Атриум» приедет очередная фотовыставка, организо-ванная Русским географическим сообществом совмест-но с журналом National Geographics. Стоит отметить, что минувшей весной в «Атриуме» с успехом прошла фотовыставка National Geographics. Дикая природа Рос-сии», ее посетителями стали свыше трех тысяч человек. Закрыть выставочный сезон руководство «Атриума» решило живописью. Саратовская художница Альфия Пономаренко представит свои масляные полотна, дваж-ды покорившие выставочные залы французской Ниццы и королевства Монако. Посетителям «Атриума» будут представлены как новые работы художницы, так и ре-продукции оригиналов ее картин, содержащихся в част-ных коллекциях принца Монако Ренье III и Далай-Ламы.

67

www.atriumlife.ruг. Саратов, ул. Мичурина, 166/168

67

Page 68: Журнал World Class

КОЛОНКА

Второе происшествие Актеры спектакля «Комическое совпадение»

фо

то И

гор

ь С

ОЛ

ОВЬ

ЕВ

У каждого человека есть завет-ная мечта. Я, например, с дет-

ства мечтала о сцене. Еще со-всем маленькой устраивала для родных целые представ-ления. Прошло много лет, прежде чем мне на телефон

пришла заветная смс «а не хо-тели бы вы поучаствовать?..» В спектакле, да еще и сразу на сцене самого большого и уважаемого театра в городе, да еще и с самыми известно-интересными людьми этого

города. Мммм... Так сладко. Конечно, хочу!Все завертелось так скоро. Приехав из Милана, обнару-жила большие билборды с анонсами спектакля и своей фотографией вместе со всеми участниками. Некий хо-лодок страха. Заявлено на весь город, лапками назад как-то некрасиво, а ведь я даже не знаю, кого мне пред-назначено изобразить, а уж смогу ли я – вопроссс…Досталась роль горничной Маланьи. Муж смеется и дразнится. И по стилю что-то не мое.И куда, спрашивается, девать походку от бедра с высоко поднятой головой? Я ж, блин, королевна гламурная, ну или дама света на крайний случай. А тут: в передни-ке, с подносом, и всего-то пара фраз. Пара возмутитель-ных моей натуре фраз: «Хозяин приказал спросить, что вам угодно». Спасибо Мише Авилову, против обаяния которого нет шансов устоять, и Олегу Ринге, замеча-тельному режиссеру, который умудрился мягко постро-ить самых главных командиров города С. Уговорили участвовать одной фразой: «Да, ладно... Ты одна во всем спектакле не идиот, еще и положитель-ная, ни под кого не подстраиваешься!» Никогда не ду-мала, что так тяжело преодолеть порог робости, пере-стать зеркалиться, открыться и начать говорить грудью в полный голос.А еще надо довериться партнеру по сцене и дурачиться с ним, понимая, что ЭТО увидит весь город.Где мои руки, как хожу, как смотрю... Когда начинаешь об этом задумываться, привычное превращается в не-возможное! Каждую репетицию я видела самозабвенную отдачу всех игроков этого действа! Серьезные, уважаемые люди бегали, кричали, размахивая руками, надували щеки и «вытаращивали» глаза, пели, присаживаясь, де-лали «КУ», как в фильме Гайдая «Кин-дза-дза», падали

на колени (некоторым главным героям даже пришлось купить наколенники для репетиций), в «смущении» мяли рубашку, маршировали строем или ходили в «под-мышку». И все это повторялось раз за разом, до изнемо-жения, до ссадин на коленях и коликов в животе от хо-хота.И с каждым разом рождалось действо. Талантливый че-ловек талантлив во всем. Я убедилась в этом, наблюдая за своими друзьями, ибо ничего не сближает так, как сопричастность в искусстве. И, в общем-то, волнения за спектакль не было, поскольку видела, что в команде сильные личности, которые просто не умеют проигры-вать и привыкли достигать поставленной цели, при этом работая на полную катушку, жертвуя своими выходными и вырывая время из плотных графиков ра-боты, встреч, поездок.Кстати, не последнюю роль в успехе сыграла чета Кози-ных: Максим и Елена умудрялись собирать на репети-ции всех! Как? Для примера привожу текст смс: «Алена, в воскресенье репетиция в 9:00. Хорошо?»В воскресенье, лето, утро...ну хорошо!И вот настал день премьеры. Кто как, а я на работу забила и отправилась в «Эксклюзив», к таинственному Сергею на очень восточно-энергетический массаж, по-том последний прогон на сцене и сразу выход. Вплоть до своего выхода вся из себя в кринолинах сидела в кресле гримера, и мне крутили «букли», и мысль была только одна: «А вообще выйти-то успею?»Теперь я понимаю точно сказку о Золушке: подхватив юбки, она, что есть мочи, сбежала по лестнице вниз и потеряла хрустальную туфельку. Правда, в моем случае это была балетка. На ходу натягивая сапоги, что не очень-то легко, в корсето-кринолинах и с салфеткой на голове выпрыгиваю на сцену, как чертик из табакер-ки. Пытаюсь шлепать вальяжно, зазывно, от бедра, но юбка живет своей судьбой, как колокольчик, туда-сюда.Яркий свет в глаза, мгновенное осознание себя на сце-не и 900 пар глаз, смотрящих на меня… А потом вдруг на несколько минут я превратилась в кокетку-горничную. И все.Ах, а какая длинная была прелюдия... Остальной спек-такль пролетел в одно мгновение. Приятно было слы-шать аплодисменты, и получать цветы, и дарить подар-ки детям, и видеть их счастливые глаза. А Золушка, то есть я, будет ждать и придумывать новые спектакли, интересные проекты: все то, что может бу-доражить кровь и воображение, привнося в этот мир новую позитивную энергию.

Алена Лысенко, арт-директор

EvaFashionGroup

68

Page 69: Журнал World Class

в городе С.делятся впечатлениями в прозе

69

Page 70: Журнал World Class

КОЛОНКА

После окончания спектакля я за-дал сам себе несколько вопро-

сов:

Как меня втянули в этот проект?

А все произошло довольно просто. Мне позвонили и сказа-

ли: «Не хочешь поучаство-вать в новом спектакле?» Так как мне нравится все необычное, я, не раздумывая, согласился. Мне было интересно по-

пробовать свои силы. Я был почти уверен, что получит-ся.

Догадывался ли я о том, как обычные люди бьются за роли?

Мне так кажется, что это был один из самых интерес-ных и веселых моментов для организаторов – наблю-дать со стороны, как происходила читка и распределя-лись роли. Ведь «все звезды» хотели быть главными героями. Все старались произвести впечатление. К тому же я думал, что никто не знал, кого будет играть. И только когда закончился спектакль, я сделал для себя открытие: когда нас позвали, нас уже выбрали и рас-пределили.

Смогу ли я из руководителя перестроиться в актера?

Смог! Ведь руководитель – это чуть-чуть актер. Было не то что трудно – интересно. Было несколько этапов: первый – когда я все-таки узнал, когда я буду Добчин-ским. Потом мне пришлось внимательно перечитать «Ревизора» еще и еще, чтобы понять, что подразумевал Гоголь. Я понял, что это пьеса сейчас актуальна, злобо-дневна, как раз про наше время. И не только потому, что в ней очень часто звучит Саратовская губерния, и Хлестаков едет в Саратов, и это про нас. А потому, что за почти 200 лет многое, о чем писал Гоголь, не измени-лось и по сей день!

А мог ли я отказаться от роли? «Спрыгнуть» в по-следний момент?

Организаторы пригвоздили нас рекламой! Нас сфото-графировали и развесили афиши по городу. Было по-нятно, что отступать некуда и «спрыгнуть» не удастся.

Как я «примерял» на себя актера?

Первое время у меня никаких страхов не было. Я совер-шенно не ожидал, что сравнительно небольшой текст не будет легко запоминаться. Мне хотелось четко гово-рить по тому, что было написано. Но мой рот преда-тельски начинал говорить другие фразы. В результате, конечно, мы где-то отходили от текстов. Потом был момент, когда мы вышли на сцену… Когда мы в первый

Андрей Табояков, владелец сети кофеен

«Кофе и Шоколад»

раз пришли в театр Чернышевского, я от волнения все забыл. Потом на меня напялили сюртук. Причем когда показали сюртук ярко-голубого цвета для меня и моего партнера Вячеслава Максюты, я подумал, что надо бы перечитать еще раз… Может, Гоголь, когда писал Доб-чинского и Бобчинского, кого-то не того имел в виду… Наши многочисленные репетиции (ну очень много от-нимали времени!) помогали вжиться в роль, а твердая рука режиссера не давала возможности схалтурить. В последний момент я еще больше почувствовал жест-кую руку режиссера, когда меня раскрасили, сделали губки бантиком, тут я спросил: «Может, не надо?...» Но ответ был : «Надо! Надо!» И только выйдя на сцену, я понял: да я же Добчинский! И должен такого «кадра» сыграть! Этого типа, который находится рядом с Город-ничим (Григорий Гейфман), постоянно что-то кричит, впопад и невпопад, ненормальный одним словом.

Мог ли я ожидать, какие эмоции я получу?

На самом деле с удовольствием мысленно возвращаюсь к тем моментам драйва, которые испытал после спекта-кля, да и во время репетиций. Потрясающий заряд энергии! Самый позитивный момент во всей работе над спектаклем – то, что такая дружная, хорошая ко-манда подобралась. Все друг друга поддерживали. У кого-то было чуть больше волнения, у кого-то чуть меньше. Кто-то где-то слова забывал, а команда помо-гала. Кажется, только благодаря этому спектакль полу-чился. Я беседовал с друзьями после спектакля, они говорили: «Да видно, что вы здорово старались, и у вас получи-лось!»Хотелось бы сказать отдельное спасибо режиссеру Оле-гу Ринге и организаторам Лене и Максиму Кузиным.

Продолжение следует?

Думаю, с каждым разом в аналогичных спектаклях бу-дет участвовать еще большее количество людей, так как желающих – хоть отбавляй. Я абсолютно уверен, что нас ждет продолжение!Любой спектакль, любой «капустник» должен быть ин-тересным. С каждым разом требования зрителей будут выше. Надеюсь, что следующий спектакль оправдает ожидания. P. S. А у нас как сложилось? У нас в этот день было два спектакля в городе: один спектакль – это мы, «Комиче-ское совпадение» со звездным составом, другой – га-строли с Еленой Яковлевой. И у нас был аншлаг. А там был полный зал, но не было аншлага. Это говорит о по-пулярности наших людей из команды. Не о том, какие они артисты, а о том, что они в городе сделали нечто значимое. Тем они и популярны, что имеют свой замет-ный имидж. Вся команда, которая работала, что-то сде-лала для нашего города, раз наши друзья, которые пришли посмотреть, заполнили весь зал.

70

Page 71: Журнал World Class

Прошло некоторое время, и все, что происходило на репетици-

онных площадках и вне при подготовке спектакля, можно вспоминать с улыбкой и иро-нией. Когда мне позвонили господа Козины и предложи-

ли участвовать в театральном проекте, я не удивился – мало ли в городе сумасшедших. А, как известно, подобное

притягивает, и я, не раздумывая, ответил согласием. Если бы я тогда хоть на 30% понимал, что мне предсто-ит, впал бы в глубокую задумчивость или анабиоз. Все начиналось довольно мило и без особых затей, собра-лись приятные мне люди и начали вслух читать по бу-мажке тексты. Угощали кофе и фруктами. Первый зво-ночек прозвенел, когда режиссер распределил роли и мне достался «молодой человек, лет двадцати трех, то-ненький, худенький, несколько приглуповат...» Я до по-следнего рассчитывал на трактирного слугу или пра-вую лошадь в конной упряжи. Я перечитал «Ревизора», я перечитал критику, критику критики, я перечитал все письма Гоголя относительно пьесы. Чем дальше я читал, тем более ухудшалось мое состояние и тем дальше я был от понимания того, что мне предстоит сделать. У меня есть близкий друг Игорь Яцко, главный режис-сер московского театра Школа Драматического Искус-ства, гениальный актер и режиссер. В панике я набрал его номер, и все, что меня так ужасало в последние дни,

Михаил Авилов

выпалил ему в ухо. Гений выслушал, выдержал паузу, пожевал губами и ответил: «Миша, ну сам подумай... ну какой ты на**й Хлестаков? Вот от этого и входи в роль». Гений оказался прав. С перепугу я практически первым в труппе выучил весь текст роли и соседние ре-плики, за рулем автомобиля, находясь в одиночестве, я говорил фразами и голосом Хлестакова. Дабы не сму-щать общественность, я обкатывал монологи на невин-ных друзьях, чем повергал их в смущение и шок. Когда я впервые продемонстрировал свою игру режиссеру, тот, глядя в сторону, произнес: «Молодец, текст зна-ешь». Большей оплеухи своему «дарованию» мне не до-водилось прежде получать. Все стало как-то нивелироваться, когда подключилась труппа. Удивительно талантливые люди, Гейфман, Та-бояков, Максюта, Руфанов – все, абсолютно все, тащили в спектакль что-то свое, присущее только им. Режиссер, несмотря на довольно молодой возраст, точно знал, что он хочет получить на сцене, проявил гигантское терпе-ние, такт и доброжелательность, что в конечном счете и сказалось на результате. Спектакль наша разношерст-ная толпа сыграла на одном дыхании, время на сцене пролетело совершенно незаметно. И, к слову о тяжком актерском труде, когда мы делали «прогоны», один за другим, я приходил домой совершенно убитым и прак-тически без сил, болело все, хотя никаких физических упражнений не делал, энергетика на нуле, а на следую-щий день предстояло все то же самое, и где брать силы, было совершенно непонятно. Тем не менее мы это сде-лали, и как мне кажется, вполне неплохо.

71

Page 72: Журнал World Class

КОЛОНКА

После выхода второго спектакля можно сказать, что проект со-

стоялся. Он работает, он успе-шен, он доказал свое право на существование. С точки зрения бизнеса это же насто-ящий проект! Занятые люди

отвлеклись от своих обычных дел, сели вместе, выучи-

ли роли. Но этого мало! Надо было как-то себя развернуть и раскрутить и дать возможность режис-

серу создать спектакль. Предприниматель – это, как правило, самодостаточный человек, со своим мировоз-зрением, со своим кругозором, у него на все существует собственное мнение, о том, что нужно делать, как нужно себя вести. А тут нужно было стать подчиненным, солдатом и слушать! Очень важно довериться лидеру: если ты доверяешь ему и ваши цели совпа-дают, то все у вас получится. На репетициях я выявил одну интересную вещь: когда навык отработан почти до авто-матизма, тогда рождаются какие-то новые вещи. Вот, скажем, все шутки, связанные с нашим городом, – мы их придумывали пря-мо по ходу репетиций. Когда роль построи-лась, когда сформировались действие, дина-мика, слова, контакт, просцениум – тогда пришла пора задуматься: это же наш город, там даже в классической пьесе Саратов фи-гурирует! Надо же как-то привязаться! На-пример, я «вываливал» какую-то шутку – они реагировали: «О, отлично, встраиваем!» Кто-то «вываливал» еще одну – «встраива-ем»! Для меня одной из самых интересных оценок была реакция мэра. Я недавно попал в его каби-нет, и он говорит: «Я должен тебе сказать, что вы мо-лодцы. Мне понравилось, я досидел до конца». Я не ожидал этого. Несмотря на то что юмор касался, в том числе, и его тоже. Рядом с ним был Алексей Прокопен-ко, который в бассейне перегнулся через дорожку и сказал: «Дружище, я тебя поздравляю, у вас все получи-лось!» В этом возрасте это, наверное, самое главное – такое признание и уважение. Еще один светлый момент, связанный с благотвори-тельными спектаклями: когда ты видишь светлые улы-бающиеся глаза детей, когда что-то вручаешь и даришь. У нас в обществе много недоверия к благотворитель-ным посредникам, которые собирают деньги. Возмож-но, мы своей культурой еще не пришли к приятию это-го. Когда есть возможность дать что-то напрямую, тогда

ты точно уверен, что это адресная помощь, она до кого-то дошла, и тебе радостнее, ты сам становишься счаст-ливее. Было непросто находить время для репетиций. Когда мы готовили первый спектакль, генеральный директор холдинга с самого начала воспринимал это «в штыки», по большей части от неинформированности. Но втайне от меня он купил билеты на спектакль. После спекта-кля прибежал, восхищенно меня обнял, на следующий день прислал корзину цветов и сказал: «Слушай, я не ожидал! Это действительно здорово!». И когда началась работа над вторым спектаклем, он заявил: «Я не хочу, чтобы меня обвинили в том, что я срываю спектакль! Поэтому иди куда хочешь!». С тех пор сложностей с контактами, с акционерами, с руководством у меня не возникало.

Ничего не могу сказать, состоится ли третий спектакль. Возможно, в нем появятся новые люди, другие лица… А старые, возможно, пересядут на зрительские места. С неменьшим успехом. Мне лично кажется, что меня уже слишком много на сцене и нужны какие-то новые интересные лица. Я уверен, что у нас очень много ин-тересных людей, которые могли бы себя показать. Бо-лее того, после спектаклей многие знакомые просили: «Возьмите меня, позовите к себе!» В этот раз при фор-мировании труппы был интересный эксперимент – одного из актеров выбрали по конкурсу через сайт. Ду-маю, что в следующий раз этот опыт будет использован, будет объявлен конкурс, и, наверное, половину испол-нителей мы наберем среди желающих. Уверен, это при-влечет внимание общественности, в первую очередь Интернет-сообщества.

Григорий Гейфман, генеральный директор

розничной компании «Мария»

72

Page 73: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 74: Журнал World Class

КОЛОНКА

Начну с того, что я не знаю, на-сколько комично это совпаде-

ние, но первой в жизни моя реальная работа была почта-льоном. Далеким летом 78-го будучи школьником я устро-ился доставщиком телеграмм,

писем и газет в районе «верх-них» домов Шелковички. Кто знал, что через чет-верть века я сыграю первую свою роль почтмейстера из «Ревизора».

Как это случилось? В середине лета после предвари-тельного звонка на пороге моего офиса возникли су-пруги Козины с неожиданным предложением попробо-вать стать новоиспеченным актером. Этим милым и уверенным в себе ребятам отказать сразу я не смог, хотя знаком ранее с ними был лишь понаслышке. Кроме того, я ходил на их первую премьеру «…с горо-дом С.» и мог под предлогом почти совпадающего по числам премьеры моего юбилея спрятаться от боль-шой роли. Кто ж ее, большую роль, даст? После первой читки было понятно, что у нас есть Городничий – Гейф-ман и Хлестаков – Авилов. Преклоняюсь перед проде-ланной ими огромной работой, а также перед точным угадыванием режиссером в остальных ролях бизнесме-нов и топ-менеджеров – будущих обитателей пьесы. Говорят – наглость города берет, но я, правда, не думал,

Андрей Руфанов, бизнесмен, поэт

что два трехминутных полноценных выхода в роли почтмейстера потребуют от меня большой перегруппи-ровки времени и утреннего повторения спросонья слов молодого Гоголя. «Ревизор» ведь написан автором в возрасте, примерно в два раза меньшим, чем средний возраст всей нашей актерской группы. Были и мучи-тельные раздумья типа «зачем же я, дурак, с этим всем связался – подведу же хороших людей». Бежать с кора-бля не в моих правилах, да и после развешанных по го-роду баннеров, было, конечно, поздно. К тому же про-цесс внутри репетиций забавлял и даже вдохновлял. Так, демократический и волевой (как у него сочетать получается – непонятно) режиссер-«варяг» Олег Ринге принял и одобрил мои кричащие выходы и базовые движения героя, а также согласился с идеей по движе-нию и раскрытию в сторону зала нас – второстепенных героев в последней сцене… Участвовать в находках, оставшихся в окончательном варианте спектакля, – счастье для актера. И что удивительно, в таком же по-иске находились почти все двенадцать совсем разных индивидуумов (читать – новых актеров) моего родного города. С половиной из них я познакомился в ходе под-готовки к спектаклю. Друзья же открывались в новом качестве. Табояков в роли комика – это нечто. Это регу-лярный смех на репетициях, а потом и на премьере в зале Оперы. Скажу, что удивили меня все. В первую очередь желанием привнести в команду свою лепту и положительный заряд уверенности.Время спектакля – час с небольшим. Оно относительно

двух месяцев репетиций, примерок, созвонов… сжалось на премьере в не-что невероятно стремительное. Ни-когда теперь не забуду, как я набирал воздух в легкие за сценой, прежде чем вылететь с первыми словами. И хотя на премьере не все получилось без помарки, командная работа заста-вила удивиться многих. Для нас са-мих оказалось несколько неожидан-ным, что мы так быстро станем сплоченной командой, способной «разорвать зал». И я бы, например, с удовольствием сыграл в таком соста-ве эту пьесу еще раз пять-двадцать пять, чтобы «достать» самого дальне-го и дремлющего зрителя. Что даль-ше? Нахожусь скорее в дилетантских надеждах быть востребованным до конца своей жизни актером (гы-ы), и точно допишу зимой свою первую пьесу. И тогда, может быть, с кем-то из разновеликих режиссеров мы «ко-мически совпадем»?

74

Page 75: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 76: Журнал World Class

ОПРОС

Дело женщины – …Бывает бизнес-вызов, а бывает бизнес-хобби или мечта. Успешная девушка в нашем городе понимает – хочешь комфорта, создавай его сама. Открывай дело и обеспечивай не только себя, но и окружающих хорошим продуктом. Именно поэтому за последний год в Саратове появилось сразу несколько интересных и необычных женских проектов. Заметив тенденцию, редакция решила расспросить новаторов о работе и узнать, как от работы приходят к мечте.

1. Телевидение, радио и 10 лет в ту-ризме.2. Необходимость уже давнообсужда-лась в нашей дайверской компании, летала в воздухе, плавала по воде, тя-нула ко мне руки и всячески обраща-ла на себя мое внимание, но я как-то ее просто созерцала и не делала ша-гов навстречу. Мне не хватало воле-вого решения, удочерить эту идею, за меня его приняли мои друзья, за что я им сейчас бесконечно благо-дарна. Они развеяли все мои сомне-ния и убедили, что наступило время

для рождения «Океан-Тура».3. У дайверов свои знаковые страны, места, они нахо-дятся обычно далеко от берега, добраться можно только на специально оборудованном судне. У нас ярко выра-женные сезоны, мы зависим от ветров, течений, фаз луны и поведенческих особенностей морских обителей.4. До рождения «Океан-Тура» я была активным клиен-том московских организаторов сафари. А сейчас мо-сковские, питерские, тюменские, новосибирские, ниже-городские, екатеринбургские, киевские дайверы становятся участниками саратовских сафари.

1. Последние несколько лет мы с московскими партнерами за-нимались как раз развитием сети химчисток в Москве и ре-гионах. И надо сказать, вполне успешно.2. Идея пришла уже давно, именно поэтому мы с мужем и начали заниматься этим бизнесом в Москве. Большую часть вре мени мы проводим в Саратове, а здесь эта услуга су-ществует на уровне каменного века, вещи приходится ждать от четырех до десяти дней, что крайне неудобно при насыщенной жизни делового человека. 3. У нас будет первая в городе экспресс-химчистка, которая работает на самом современном оборудовании премиум класса и выполняет целый комплекс услуг: химчистка текстиля, кожи, меха, сумок, стирка на машинах аквачистки, чистка ковров, а также ремонт одежды. Это первая в Саратове химчистка с полной ав-томатизацией, где вся работа с клиентом производится с помощью компьютера. Но главное наше отличие – это

Светлана ТибелиусТуристическое агентство

«Океан-Тур»

Дарья КорсаковаЭкспресс-химчистка«Академия чистоты»

Чем вы занимались раньше?

Если бы этот бизнес до вас создал кто-то другой, вы были бы самым активным клиентом?

Чем эта идея принципиально отличается от других на том же рынке?

Как пришли к ощущению необходимости создать именно этот бизнес?

76

Page 77: Журнал World Class

1. 10 лет реализовывала свой потенциал на лучшей радиостанции страны. Ев-ропа плюс Саратов – это уникальный тренинг, ко-торый мне посчастливи-лось посетить. Управлять этой радиостанцией – пре-красный опыт, который сейчас поддерживает меня в развитии собственного дела.

2. Четыре года назад заду-малась о том, что является

моим истинным предназначением, интуитивно искала направление, которым нравится заниматься круглосу-точно, в котором каждый день много открытий. Ощути-ла потребность в служении, реализации женского бы-тия и создания женского пространства.

3. «Женская энергия» – это моя жизнь, а потом уже, наверное, тренинговая программа. В пространстве женской энергии каждая участница сама выбирает, сколько времени провести в программе, когда выйти или когда вернуться, или оставаться в ней постоянно. «Женская энергия» – это ресурс формирования нового видения себя и своей жизни, которое каждая Женщина использует в воплощении собственных же-ланий.

4. Сама являюсь постоянным посетителем новых тренинговых программ. Когда-то выбрала именно та-кую форму личного образования и до сих пор убежда-юсь, что день присутствия на тренинге эффективнее прочитанной книги в сотни раз. Тренинг – это реаль-ная возможность создавать гармоничную жизнь здесь и сейчас.

1. Работала в области туриз-ма. Это интересная сфера, которая дает возможность посмотреть мир, путешество-вать, узнавать много нового.

2. Начала выбирать для себя и своей семьи квартиру на Кипре. Столкнулась с тем, что в Саратове человеку с подоб-ными вопросами обратиться некуда и не к кому – ни одного специализирован-ного агентства по зарубеж-ной недвижимости. Много отдельных личностей, кото-рые предлагают встретиться в кафе, приехать, уехать, и ни телефона городского, ни адреса у них нет. Тогда я подумала: если эта информация нужна мне, наверняка и другим тоже может быть полезна! Посетила все спе-циализированные выставки и семинары в Москве и Санкт-Петербурге, которые только нашла, прошла обу-чение в Высшей Школе Недвижимости, ну а опыт орга-низации заграничных поездок был уже немалый, да и юридическое образование в который раз пригодилось.

3. Мы первое и пока единственное специализирован-ное агентство по недвижимости за рубежом в Саратове! Не одни в сфере визовой поддержки, но здесь есть точ-ное преимущество – цены. Есть два направления нашей деятельности: первое – когда человек хочет приобре-сти недвижимость для отдыха, и, возможно, впослед-ствии, переезда за границу на ПМЖ. Второе – когда речь идет об инвестициях. Стараемся учесть все до ме-лочей: цели, пожелания, возможности, особенности каждого человека, который к нам обращается. Хотя, как говорится, мелочей в нашем деле не бывает.

4. Возможно. По крайней мере, просто клиентом я была бы точно. Мне приятно заниматься чем-то новым, что дает большой простор для творчества. Когда люди узнают, что в Саратове есть такая компания, как «ЕвроМетры», первыми их реакциями всегда бывают удивление и радость – это приятно. К тому же появля-ется возможность для интересного общения, путеше-ствий, я могу узнавать много нового о других городах, странах, их законах, обычаях, образе жизни – это для меня очень важно.

МаринаКоновалова

Автор программы мастер-классов

«Женская энергия»

Любовь БояроваАгентство недвижимости

«ЕвроМетры»

быстрота, ваша вещь будет готова уже на следующий день, а если нужно срочно, то и за пару часов.4. Безусловно! Я и многие мои знакомые, которые часто бывают в Москве, вынуждены были сдавать брендовые вещи там. Но это очень неудобно, по-скольку химчистка это сфера постоянного пользо - вания, чистить и стирать одежду нам нужно каждый день.

77

Page 78: Журнал World Class

ЗДОРОВЬЕ

Тайна совершенстваСбросить несколько лет за 5 месяцев

«Эксклюзив» запустил уникальный для нашего города проект омоложения, чтобы на практике доказать эффективность применяемых методик и аппаратов.Результатами проекта мы с удовольствием делимся с вами.

Пара слов о проекте:«Тайна совершенства» – это уникальный проект, организованный центром аппаратной косметологии и эстетики «Эксклюзив» при поддержке Интернет-портала «Страна Красоты в Саратове».Главной целью проекта было не просто рассказать о возможностях и достижениях современной косметологии в области омоложения, а продемонстрировать их эффективность в действии, подкрепив слова настоящим преобра-жением участниц проекта.

Галина Карнаухова, 46 лет

Волшебные превращения Галины... На момент первичного осмотра состояние кожи Галины Карнауховой было следующим:

тип кожи – жирная, плотная, обезвоженная, с явлениями по-• стакне в виде рубчиков и застойных воспалительных пятен;пигментация, гиперкератоз;• тип старения – комбинация деформационного и мимического;• изменения подкожно-жировой клетчатки с ее возрастным • перераспределением, глубокие носо-губные и губо-подбородочные складки;мимические морщины в области глаз и межбровья;• нарушение контуров нижней челюсти.•

на п

рав

ах р

екла

мы

Срок омоложения – 5 месяцев.

"

"

Пока мне 46, и... я свободна. А пора бы уже что-то решать с личной жизнью. Всю жизнь была симпатичной и интересной, а в последнее время – просто инте-ресной. Земное притяжение и не очень спокойная жизнь сделали свое доброе дело: появились морщины, резко выразилась носогубная складка, подвисли щеки, проявились рубцы от прошлых прыщиков….Достойных мужчин я просто начала побаиваться (я виду, конечно, не подаю, но себя-то не обманешь…) Сколько раз уже подумывала об омолаживающих процедурах, но дальше массажа лица, года три назад, дело не пошло – то некогда, то неохота, то денег нет, а то просто страшно!

ДО ПОСЛЕ

78

Page 79: Журнал World Class

"

"

Галина:

Процедура: Биоревитализация обогащенной плазмой (плазмолифтинг) – 3 сеансаПлазмалифтинг – самый современный метод инъекци-онного омоложения кожи плазмой крови пациента, при котором собственная кровь, а точнее плазма, становит-ся настоящим «эликсиром молодости». Результат дости-гается путем использования природных регенератив-ных свойств вашей собственной крови.

Процедура: Фракционные лазерные шлифовки ДОТ – 3 сеансаФракционная лазерная шлифовка кожи удаляет морщи-ны, рубцы, пигментные пятна с одновременным сокра-щением площади растянутой кожи.

Процедура: Объемная контурная пластика лицаКонтурная пластика лица – это один из самых эффек-тивных методов решения косметологических проблем кожи по восстановлению объема тканей, заполнению морщин, улучшению контура, формы губ, рельефа кожи.

Услуга: Диагностика на аппарате VISIAАппарат VISIA наглядно показал экспертную оценку состояния кожи путем наложения сним-ков «до» и «после». Как видите, достигнутые ре-зультаты и изменения на лицо, причем в процентном измерении результаты ошелом-ляющие! По всем параметрам: общий тон кожи, глубокая скрытая пигментация, наличие и вы-раженность морщин, гладкость, пористость кожи мы увидели положительную динамику – улучшение в два, а то и три раза!

Выражаю очередной раз огромнейшую благодарность сотрудникам центра «Эксклюзив» за индивидуальный подход, чуткое обращение, доброжелательность и ма-стерство! А также за знакомство с этим миром – реаль-ное внешнее омоложение естественно перетекает во внутреннюю молодость!

Услуга: Окрашивание, визажПреображением Галины занималась стилист. Кажется, что при работе мастер придерживалась правила: если менять жизнь, то кардинально!

Процедура: БТА-лифтинг (инъекции ботулотоксина)Инъекции ботулотоксина воздействуют на морщины и кожные складки, расслабляя строго определенные мышцы лица. После инъекции ботулотоксина «уходят» те морщины и складки, причиной которых является ак-тивность лицевых мышц. При помощи ботулотоксина можно:

убрать горизонтальные морщины на лбу и верти-• кальные морщины между бровямиустранить складки на переносице• удалить морщины в уголках глаз – «гусиные лапки»• убрать косые морщины на боковых поверхностях • переносицыустранить вертикальные морщины над и под губами• сгладить носогубные складки, вертикальные и гори-• зонтальные морщины шеиразгладить морщинки на веках•

www.exkluziv.ru г. Саратов, ул. Советская, 23, т. 27-97-27

ул. Соколовая, 44/62, т. 43-36-43г. Энгельс, ул. Тихая, 55, т. 8 (8453) 54-32-32

79

Page 80: Журнал World Class

МОДА

Что такое «женщина», по-твоему?Женщина может занимать любую должность в любой сфере, она может быть мамой или подругой, дочкой или женой, лю-бовницей или тещей. Но она всегда будет хотеть хорошо

выглядеть, потому что от этого зависит ее уверенность. Женщина, для которой работаю я, гармонична в любой своей ипостаси.

У тебя не салон-дискаунтер, поэтому ты наверняка прида-ешь значение одежде. Что может сделать хороший наряд? Мы создаем свой образ – от педикюра до укладки. И одежда – его важнейшая часть. Поэтому принципиально выбирать только лучшее, ведь когда ты уверена в себе, все складывается само собой.

В Apriori представлены не суперраскрученные марки, чем продиктован выбор?Когда появилась идея бутика, я сразу осознавала, что буду возить только не известные в Саратове марки. И как же приятно было слы-шать: «Как хорошо, что у вас есть Atos Lombradini, я нигде не могла его найти». Конечно, не просто было знакомить девушек с тем же Seventy, но к нам приходят только открытые люди с широким взгля-дом на вещи, которые с радостью пробуют что-то новое. Хорошую одежду видно сразу: стильная модель, идеальная простроч-ка, садится как влитая. После примерки становится неважно, раскру-ченный бренд на лейбле сзади или нет. К тому же мое предложение немного доступнее. Сейчас у нас появилась марка прет-а-порте Angelo Marani. Яркие принты, женственный дизайн, лекала, подходя-щие для девушек до 50-го размера. Разбирающиеся девушки с радо-стью встретили эту новость.

Apriori немного изменился. Почему? Что будет дальше?Когда мы начинали пять лет назад, выбрали стилистически простой путь. Сейчас захотелось экспериментов и более оригинальных реше-ний. Внешне магазин поменялся сильно, но внутренне остался тем же: яркий, женственный, стильный и разный. Если бы Apriori был де-вушкой, я бы сказала, что он просто перекрасился.

Загадка для внимательных читателей – что общего у трех очаровательных, но таких разных девушек?

Правила стиля

Алия Попова, владелица бутика Apriori Fashion

на п

рав

ах р

екла

мы

ул. Яблочкова, 17т. (8452) 266-112

80

Page 81: Журнал World Class

Мой стиль – женственная элегантность. Я всегда знала, как хочу выглядеть, поэтому никогда не устраивала неудачных экспери-ментов. Уже в школе выбирала не моду,

а стиль. Поддалась на общий тренд только один раз, когда захотела такую же, как у всех, плюшевую кофту.Сейчас выбираю одежду по трем признакам: качество, дизайн и соответствие цены продукту. Хотя, конечно, никогда не иду в магазин за чем-то конкретным, только за настроением. Шопинг для меня – эмоциональный допинг, способ украсить день. В Apriori я нахожу вещи, которые радуют не только в момент покупки, но потом еще не один год.

Я слишком сильно люблю себя, чтобы выбирать неудобные вещи в угоду общим тенденциям. Поэтому всегда предпочитала только то, в чем мне комфортно.

Наверное, у меня немного разгильдяйский гардероб. Почти всегда выбираю плоскую подошву: балетки, а не шпильки, жокейские сапоги, а не ботильоны. Я не лю-блю большие магазины и торговые центры, только ма-ленькие уютные бутики. Поэтому почти всегда иду в Apriori, мне здесь комфортно, спокойно, очень легко найти подходящую вещь: женственную, удобную, с ха-рактером.

Алена Матюшина, преподаватель

Ольга Черникова, руководитель проекта VIP-exchange

81

Page 82: Журнал World Class

ЗДОРОВЬЕ

Новинки красотыВрач-дерматокосметолог Центра эстетической медицины «Дива» Елена Жижерина о новинках омоложения в косметологии.

на п

рав

ах р

екла

мы

Существует мнение, что консультация специа-листа необходима лишь тогда, когда волосы нуждаются в лечении. Однако если невоору-женным взглядом заметны недостатки, значит, проблема уже существует:

волосы потеряли блеск и пышность;• тонкие и быстро пачкающиеся волосы;• выпадение волос;• облысение;• перхоть. •

Это самые безопасные на сегодня инъекционные методики. Консультация специалиста бесплатна,предварительная запись обязательна![ ]

А чтобы сделать волосы такими, как вы мечтаете – красивыми, густыми, блестящими, явно недостаточно выбрать шампунь для сухих или жирных волос, требуется профессиональный подход! На консультации врач-трихолог Центра эстетической медицины «Дива» не только проведет компьютерную диагностику кожи головы и волос, позволяющую определить степень истончения и интенсивность выпадения волос, а также будет наблюдать и оценивать результаты лечения. Врач даст рекомендации, как ухаживать за волосами, назначит физиотерапию, общеукре-пляющие препараты, радикальные наружные средства против себореи и выпадения волос.

«Эликсиры молодости»Плазмолифтинг – это лечебно-омолаживающая инъекционная процедура, предполагающая внутрикожное введение обогащенной тромбоцитами плазмы собственной крови клиента. Происходит восстановление есте-ственной красоты и здоровья:

глубокое увлажнение и питание кожи; • улучшается тургор кожи, подтягивается овал лица;• улучшается цвет лица;• процессы старения затормаживаются;• кожа очищается от пигментных пятен;• устраняются мимические морщины;• рубцы, шрамы становятся менее заметными.•

Карбокситерапия – инъекционная процедура основанная на «чудо-газе» – двуокиси углерода, благодаря которому происходит усиление кровообра-щения, расщепление жира и стимуляция выработки коллагена:

осветляется и укрепляется область вокруг глаз; • уменьшаются мешки под глазами; • подтягивается обвисшая кожа;• уменьшается второй подбородок;• устраняются эстетические недостатки кожи на теле.•

Дивные волосы

Центр эстетической медицины «Дива» г. Саратов, ул. Чапаева, 56

т. (8452) 73-53-53, 73-47-73

www.diva-salon.ru

82

Page 83: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 84: Журнал World Class

Хлопок – наверное, самый приятный и нежный материал. Созданный словно самой природой, он подходит даже нежной коже младенцев. Сегодня хлопковое белье лю-бят все: взрослые и дети, мужчины и женщины, студен-ты и банкиры… Спад популярности этому материалу уж точно не грозит! Легкий, приятный к телу, не вызы-вающий раздражений на коже, прекрасно впитываю-щий влагу, ноский и практичный – хлопок является лучшим решением для изготовления многочислен-ных вариантов белья и одежды. Так, линейка нижнего белья представлена богатым разнообразием в салонах «Нежнее.net». Здесь всег-да можно найти комплекты из хлопка самых разных фасонов и кроя. Современное нижнее белье отлича-ется не только комфортом, но и отличным дизайном. «Хлопковое» не означает «скучное». Среди моделей женских трусиков всегда можно подобрать соблазни-тельные варианты с ажурными вставками из кружева, подчеркивающие и нежно облегающие фигуру. Покупая хлопковое белье в «Нежнее.net», мы приоб-ретаем уверенность в безопасности тканей и полу-чаем ни с чем не сравнимый комфорт ношения.Традиционно сложилось, что для изготовления нательного белья известнейшие мировые бренды, следуя запросам покупателей, используют нату-ральные материалы, в основном хлопок. Хлопко-вое нижнее белье изготавливается из высокока-чественного трикотажного полотна. И самая древняя в мире ткань становится основой для необыкновенно красивого комплекта с исключительными свойствами.

Нет нежнее хлопка

МОДА

Особенности хлопкового белья:высокая прочность, носкость;мягкость, приятные ощущения при прикосновении;облегание; эластичность; отличная посадка по фигуре;воздухопроницаемость и адсорбирующие качества;влагопоглощение в теплое время года;антиаллергенность материала, соответствие гигие-ническим стандартам;долговечность – нательное хлопковое белье имеет продолжительный срок службы.

Нижнее белье из натурального материала, такого как хлопок, должно быть в гардеробе любого человека, ко-торый заботится о своем здоровье, ценит комфорт и практичность.

Нежнее его просто нет!

ул. Р

ахов

а

ул. Шелковичная

ул. С

им

бир

цева

ул. В

ави

лова

ул. Университетскаяул

. Сло

нова

МегаФон Oriflame

Вете

ран

сало

н хл

опко

вого

бел

ьяне

жне

е.ne

t

Holly Star

ул. Университетская, 24/30, тел.: 51-39-39

ул. Шелковичная, 20/28, тел.: 20-08-08

www.nejnee.net

на п

рав

ах р

екла

мы

84

Page 85: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 86: Журнал World Class

ЗДОРОВЬЕ

Проверь себя

Зная генетические особенности своего организма, мож-но сознательно формировать свой стиль жизни, здоро-вье своего ребенка, будущих поколений. К тому же чем раньше выявлена предрасположенность к тому или иному заболеванию, тем выше шансы на минимизацию риска или полной его ликвидации при соблюдении ре-комендаций специалистов.

Для проведения исследования необходима только слю-на исследуемого. После быстрого и безболезненного сбора слюны этот генетический материал направляется в лабораторию «Genex» (США, штат Калифорния). По окончании проведения анализа и составления полного генетического отчета клиенту предоставляется акту-альная информация по выбранной им программе на электронном носителе (диске) или в виде объемной тетради с подробным описанием предмета исследования и рекомендациями специалистов.

Существует несколько видов про-грамм генетической диагностики:

«полный генетический отчет»«планирование семьи»«риск возникновения заболеваний»«реакция на медикаменты»«диета и метаболизм».

После получения подробного отче-та человек имеет возможность об-ратиться к рекомендованному вра-чу и диагносту в своем медицинском центре для дальней-шего грамотного обследования только по тем проблемным вопро-

сам, которые были выявлены в результате исследова-ния, и впредь не беспокоиться о тех заболеваниях, к которым он генетически не предрасположен, при соблюдении определенных условий жизни.

В настоящее время только ДНК человека является един-ственным безошибочным источником информации о состоянии организма, благодаря анализу которого возможно достичь его оптимального функционирова-ния и поддержания в этом состоянии на протяжении всей жизни.

Лаборатория «Genex» является одной из наиболее из-вестных американских компаний, осуществляющих данные программы на высоком уровне. Гарантия каче-ства результатов ДНК-тестирования определяется опы-

том работы компании на рынке США и стран Западной Европы. В Саратове авторизованным пред-ставителем лаборатории является медицинский центр «Астра-медика».

Более подробная информация о программах иссле дований, об истории компании «Genex», о дополнительных услугах меди-цинского центра «Астра-медика» размещена на сайтах: www.genex.ru, http://astra-medica.ru. Запи-саться на бесплатную консульта-цию к специалисту перед проведе-нием исследования можно по телефонам медицинского центра: (8452) 96-61-71, 96-68-16.

Генетическая диагностика – новая веха в направлении ДНК-тестирования, которое широко осуществляется в медицинских лабораториях в США. Геном человека – это уникальный материал, исследование которого позволяет выявить предрасположенность человека ко всем известным в науке заболеваниям, способствовать грамотному планированию семьи, определить правильную диету и образ жизни, проанализировать реакцию на широко распространенные лекарственные препараты.

просп. Энтузиастов, 30 (ост. Пензенская) на

пр

авах

рек

лам

ы

86

Page 87: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 88: Журнал World Class

»

МИР

Приключение – это встреча лицом к лицу с новым и необычным, долгожданный вы-ход за рамки рутины, которым может стать… восхождение на Килиманджаро! Увле-кательный треккинг на высочайшую точку Африки, неповторимая природа, самобыт-ная культура местных народов... Килиманджаро – это корона Танзании, «Крыша Африки», возвышающаяся прямо над плоскими равнинами, покрытая снежной шапкой. При высоте 5 896 метров она является самой высокой африканской го-рой и самой высокой вершиной в мире, по которой можно погулять. Программа этого незабываемого тура построена так, что специального снаряжения и под-готовки вам не потребуется, а проживание будет организовано в удобных про-сторных палатках на территории кемпингов.

Что такое осень/зима в родных широтах описывать, не будем. А вот как обмануть природу и мокрой осенью наслаждаться солнцем, а холодной зимой бегать по пляжу босиком, расскажем вам прямо сейчас. Интересный приключенческий маршрут по неизведанным странам для вас, ценители, проложило агентство «Экзотик Travel».

На встречу к приключениям!

Если вы объездили полмира и посетили десятки стран, если служащие турецких и египетских отелей, стюарды

и таможенники узнают вас в лицо, а жители самых удаленных уголков планеты встречают вас, как родного,

это не значит, что открывать больше нечего. Просто каждое следующее путешествие

будет еще удивительнее!

на п

рав

ах р

екла

мы

Чем дальше в лес (в нашем случае, по островам), тем интереснее – одним из самых экзоти-ческих круизов для самых искушенных туристов считается тур по Галапагосским

островам! Это единственное место на Земле, где звери, птицы и рептилии до сих пор не боятся человека! На комфортабельной яхте вы проедете по всем интересным местам в компании фламинго, пеликанов, пингвинов, игуан и морских котиков, черепах и акул.

Хотите блеснуть фразой: «Я тут недавно вернулся из Катманду…»? Непал – малень-кая горная страна древней культуры, экзотики и Гималаев! До недавнего времени ро-дина Будды и многорукого Шивы была закрыта для европейцев. Сегодня же у каж-дого есть возможность с головой окунуться в омут чарующего прошлого со всеми его храмами, алтарями, пагодами и буддийскими монахами. Непал – это рай для любителей походов, рыбалки, рафтинга и альпинистов-покорителей Эвереста!

Папуа-Новая Гвинея – самая большая загадка человечества! Здешние джунгли, в которых проживают самобытные племена, пока еще не затронула цивилизация. Горы, долины, вулка-

ны, реки и водопады, многокилометровая береговая линия, изрезанная лагунами, и уни-кальные подводные рифы не оставят равнодушным никого. А самые знаменитые из пер-

натых – райские птицы (обитающие только на Папуа-Новой Гвинее), а также птица- носорог, крошечные древесные кенгуру, опоссумы и огромные лесные бабочки поразят ваше воображение!

Туристическое агентство«Экзотик TRAVEL»

г. Саратов, ул. Сакко и Ванцетти, 23т. (8452) 23-30-05, 72-22-16

www.travel-exotic.com

«

88

Page 89: Журнал World Class

рек

лам

а

УЖЕВ ПРОДАЖЕ!

Page 90: Журнал World Class

ВМузей своими руками

Приключенческая история о том, как избушка превращается во дворец искусства

августе 2009 года пятеро студентов филологического факультета СГУ под руководством куратора Инны Соло-вьевой отправились в село Поповка Хвалынского райо-на собирать устное народное творчество – песни мест-ного свадебного обряда. Эта история так и осталась бы материалом для отчета по практике, если бы не попов-ский лев. «Мы шли мимо, и даже не было мысли, что в такой развалюхе действительно может быть что-то не-обычное и ценное. Конечно, были шокированы, войдя внутрь. Безупречно сохранившиеся рисунки не были похожи ни на что! Начали рождаться версии по поводу «человеческого лица» льва: вероятно, художник того времени не видел настоящего льва и изобразил его та-ким, каким смог представить. Очень самобытные рисун-ки, в них есть что-то монументальное и народное», – Наталья Лаврентьева увидела будущий музей первой. Поскольку по остальным местам Саратовской области как-никак прошелся XXI век, студенты сняли интерьеры

дома на видеокамеру и отправились в Хвалынск к ис-кусствоведам из музея К. С. Петрова-Водкина. Специа-листы оценили живопись и «присудили» росписям ху-дожественную ценность и датировку – начало XX века. А выделив среди всех изображений Льва, Орла, Ангела и некогда закрашенного краской Быка, решили, что село есть не что иное, как тот самый «Город золотой» из песни Бориса Гребенщикова, где «под небом голубым» гуляют «животные невиданной красы».Дальше история с Домом со львом, как его называли позже по «главному» изображению, стала развиваться бурно и стремительно. Через год о прекрасно сохра-нившихся росписях узнала аспирантка Европейского университета в Санкт-Петербурге Юлия Терехова, а че-рез два года она на собственные средства выкупила дом, предотвратив тем самым раскат избы на бревна и дав честное слово искусствоведа создать новый, не по-хожий на других, музей.

МИР90

Page 91: Журнал World Class

Юля, скажите, зачем молодой петербурженке дом в Саратовской области?

Главная цель – сохранить этот ред-кий памятник народной монумен-тальной живописи. Именно об этом я и думала, когда поняла, что все идет к покупке. И, конечно, без нее нельзя было бы приступить к проекту му-зеефикации дома. То есть если бы не было дома – не было бы и музея.

В какую сумму обошлась недвижимость?В 80 тысяч рублей, которые были любезно мне предо-ставлены дружественной стороной, разделяющей мою любовь к народной росписи. Естественно, это дороже, чем такой же дом без росписи в этих краях, однако, как удалось выяснить, первый покупатель и без того сбил цену, она была еще выше.

Рассматриваете дом как недвижимость? Как дачу, на которую будете летом приезжать от-дыхать?Как дачу, естественно, не рассматриваю. Дача для меня – это нечто в стиле модерн с башенкой, и жела-тельно на Карельском перешейке, в моем родном месте. А это – совершенно другое. Это общий музей, и он та-кой же ваш, как и мой. Дача – это частное простран-ство, а этот музей – общее.

Это ваша первая покупка такого рода? Первая, конечно! Я даже не думала, что когда-то куплю дом. Вообще я мечтаю о собственном доме, о той самой даче. Но, видно, общественное у меня прежде частного, и сначала пришлось купить памятник, а свое будет когда-то впереди.

Как жители села относятся к тому, чем вы за-нимаетесь?Нормально. Мы на окраине, вреда пока активно никому не наносим. Сосед у меня на ставке смотрителя из мое-го же кармана. Другой сосед, правда, не очень доволен, что мы ведем работы на своем участке, который плотно примыкает к его, но мы будем это решать мирно.

И чем сейчас занимаетесь?Я реализовываю проект «Дом со львом», на который ле-том получила грант конкурса «Меняющийся музей в меняющемся мире» благотворительного фонда В. По-танина. Сейчас организую волонтерские лагеря, ищу бригаду для ремонта дома, готовлюсь к разработке фирменного стиля, сайта и к созданию передвижного макета дома, который будет показываться на разных выставочных площадках страны. Когда Дом со львом станет музеем?Люди узнают о проекте из Интернета, звонят мне, при-езжают, смотрят. А значит, это уже музей.

91

Page 92: Журнал World Class

Сейчас на улице грустно – серое небо, сырой асфальт и опавшая листва.Но совсем-совсем скоро придет Новый год, один из немногих праздников, который возвращает в детство, беззаботное, милое. Когда веришь, что своей силой и энергией перевернешь целый мир, сделаешь мир добрее и счастливее!

Чем пахнет Новый год?

тем более что на финише каждый пловец получает глоток бурбона. Согласно показаниям градусника температура воды в Гайд-парке в эти дни не выше +6 градусов. Если учесть, что и на улице примерно столько же, то, получается, что эта традиция все же менее экстремальна, чем российская – нырять в прорубь на Крещение.

в США:«Жители США обожают украшать свои дома под Новый год. Типичный район одноэтажной Америки накануне праздников выглядит так: километры иллюминации, сотни фигур, причем многие из них не статичные, а динамичные. В некоторых домах одних проводов и гирлянд тысячи! Все это надо расположить, развес- ти, подключить музыку, выставить свет. И счета за электричество потом приходят в три, а то и в пять раз больше обычных. Но считается, что это – необходимая плата за праздничное удовольствие».

Алексей Веселовский, корреспондент НТВ

Всем известно, что Новый год пахнет елкой и мандари-нами. Прочие ассоциации, вроде свежеиспеченных пирогов или бенгальских огней, у каждого человека свои. Совсем скоро начнется предновогодняя суета, все будут носиться с пакетами, мандаринами, коробка-ми конфет, шампанским и различными сладостями. В витринах и на деревьях начнут перемигиваться разноцветные огни гирлянд, и раскачиваться на лентах новогодние игрушки.А каким будет Новый год в других странах? Чем он пахнет за границей?

в Великобритании:В новогодние праздники здесь купаются в ледяной воде Гайд-парка. Этой традиции уже больше 150 лет. Заплыв носит имя Питера Пена, персонажа книг шотландского писателя сэра Джеймса Барри. В 1904 году автор сам вручал главный приз победителю заплыва. Но несмотря на то что приз только один и победитель будет один, важна, конечно же, не победа, а участие,

на п

рав

ах р

екла

мы

МИР92

Page 93: Журнал World Class

Говорят, что королева Елизавета, именно угоща-ясь гусем, получила известие о победе над несокрушимой армадой испанского короля. С тех пор в самой Англии об этой традиции, кажется, подзабыли и вместо жирного гуся предпочитают менее калорийную индейку. Но, к счастью, на немецком застолье гусь по-прежнему – символ успеха и процветания в Новом году».

Константин Гольденцвайг, корреспондент НТВ

Вся горнолыжная (да и прочая) Европа пахнет горячим глинтвейном или грогом, а значит – вином, корицей и медом. А по вечерам она пахнет жареным барашком и горячими пирогами, ванильным печеньем и миндаль-ным пуддингом. Новый год – это вкусные запахи и ощущение волшебства каждый день.

А где и как вы будете встречать Новый год? На каком языке рядом с вами будут кричать «ура» по-

сле 12-го удара часов? Какие впечатления он вам принесет и чем вы поделитесь с друзьями на Фейсбуке?

Решать вам! Звоните нам, и мы с вами подберем то место на земном шаре, где ваша душа наполнится радостью.

А всем друзьям World Class мы дарим… Приходите – ваш подарок будет персональным!

во Франции:«Во Франции существует одна новогодняя традиция, уходящая корнями в XIV век. Именно тогда здесь впер-вые испекли такой особый слоеный пирог с миндаль-ной начинкой – пирог королей и волхвов – Галет де руа. Готовят его всего одну неделю: с Нового года до 6 января. Главное в этом пироге – начинка. С XIV до XVIII веков в каждый запекали один единственный боб. Позже его заменили фарфоровой статуэткой. Некоторые из них представляют особую ценность для коллекционеров. А смысл всего этого действа не меняется с XIV века: пирог разрезают на несколько частей – по количеству людей, сидящих за столом, плюс еще одна часть. Последняя – это так называемый кусок бедняка или бо-жий кусок. А тот, кому достанется часть пирога с фи-гуркой, становится королем или королевой вечера и получает право носить специальную праздничную корону».

Вадим Глускер, обозреватель НТВ

в Германии:«Если спросить немца, чем пахнут новогодние праздники, он скорее всего ответит, что гусем. Рождественский гусь – главное и не имеющее конкурентов блюдо в любой семье, в каждом ре-сторане. Его набивают каштанами, луком, черно-сливом, яблоками. В качестве гарнира добавляют капусту. Пальчики оближешь. Традицию жарить гуся немцы, как неприятно бы было им это при-знать, позаимствовали у англичан.

г. Саратов, ул. Рахова, 149/157,

т. (8452) 51 00 61

г. Саратов, ул. Рахова, 149/157,

т. (8452) 51 00 61

93

Page 94: Журнал World Class

ЕДА

на п

рав

ах р

екла

мы

Современная кухня вместе сЕсли окинуть взглядом мою кухню, недостат-ков можно не найти вовсе. Блеск нержавею-щих поверхностей, глыбы надежной техники, запасы свежести и витаминов в облаке холо-да… все стабильно хорошо. В преддверии праздников хочется нового, стильного, по-лезного и делающего мою жизнь еще проще. Хочется в быту сделать какой-то решитель-ный шаг и выйти на новый уровень техноло-гии приготовления вкусной и здоровой пищи.

Вот бы приобрести скатерть-самобранку. Или, по край-ней мере, бытовой прибор, который будет работать как гриль, духовка, микроволновка, пароварка, плита, коп-тильня, шашлычница и йогуртница. Все – в одном флаконе. И по цене, сопоставимой с со-товым телефоном.

Конечно, такое устройство должно быть не просто ин-новационным, а супернеобычным. «Погуглила» все воз-можные варианты и сделала вывод – современные хо-зяйки выбирают HOTTER! Это бытовой прибор, который отличается новой технологией приготовления еды. Он готовит потоками горячего воздуха, что придает особый вкус любым блюдам и при этом сохраняет все витамины в них. И именно HOTTER сочетает в себе функции не-скольких бытовых приборов, как я и хотела. Читая на сайте, что умеет НОТТЕR, не пе-реставала удивляться, как это возможно: одним нажатием кнопки можно приготовить лю-

бое блюдо, причем без жира, он сам себя моет, занимает мало места, элементарен в обращении и крайне надежен.

Когда я принимала решение о приобретении, особую роль сыграл отзыв на форуме: «Аэрогрили на кухнях стали таким же откровени-ем, как в свое время Microsoft в офисах». Если выби-рать бренд, то все до одного рекомендуют HOTTER. А я это название уже слышала...

Я часто видела аппетитные ролики, где стильный сте-клянный агрегат превращал кусок свинины в нежирное блюдо, горшок с крупой – в сытную кашу, кусок теста – в хрустящую выпечку. Но за все годы ни разу не добра-лась до магазинов «Предметы кухни», хотя по городу их очень много: и в центре, и в больших торговых ком-плексах. К счастью, компания HOTTER и не заставляет меня выходить из квартиры – любую покупку я могу сделать через Интернет.

Захожу на сайт «hotter-saratov.ru» в раздел «Персо-нальная продажа на дому» и выбираю по цвету, функци-ям и цене. Глаза разбегаются в этом разнообразии: от са-латового и компактного с механическим управлением за 3 500 рублей до модели «Платинум» с электронным управлением за 11 990. Мой вариант где-то посредине: бодрый рыжий «Универсал», вмещает 14 литров и стоит 6 990 рублей – отличная цена для таких возможностей.

Оформить заказ на сайте под силу любому, и занимает это не больше 5 минут. Практически сразу раздается

звонок из магазина «Предметы кухни»: «Когда вам удобнее, чтобы подъехал продавец?» Вот это я понимаю – сервис.

Конечно, такое устройство должно быть не просто иннова-ционным, а супернеобычным.

Оформить заказ на сайте под силу любому, и зани-мает это не боль-ше 5 минут.

94

Page 95: Журнал World Class

На удивление, когда продавец привез НОТТЕR, доста-точно было убрать хлебницу, чтобы поставить прибор на ее место. Еще легче было освоить все его функции. Илья, представитель компании, показал мне весь алго-ритм от включения до выкладывания порции на тарелку. И, словно мужчина-мечта, приготовил первое блюдо –

куриные крылышки и слойки с мармеладом. Напрасно я боялась купить, не разобраться и поставить его в кладов-ку, хотя этот путь я повторяла слишком часто, когда ока-зывалась «не в теме». Грамотный, вежливый и приятный продавец-консультант прошел со мной все этапы познания техники за 20 ми-нут. И ушел, оставив после себя аромат готовой еды и радостное ощущение, потому что теперь можно легко варить, парить, готовить йогурты, печь, коптить и даже жарить шашлык!Проводив Илью, я решила подытожить результаты свое-го успеха. За сутки я сделала свою первую покупку че-рез Интернет. Моя первая импульсивная, но полезная покупка – HOTTER. Теперь можно приготовить полно-ценный ужин, чтобы удивить мужа. Кстати, у меня есть хорошие рецепты – в книге, которую мне подарила компания HOTTER в дополнение к моему помощнику на кухне. Поэтому начинать можно сразу!

Оксана Арзамасцева

Всем членам

World Class

скидка 10%Теперь можно

легко варить, па-рить, готовить йогурты, печь,

коптить и даже жарить

шашлык!

8 (8452) 76 25 73www.hotter-saratov.ru

95

Page 96: Журнал World Class

НОВОСТИ

на п

рав

ах р

екла

мы

Pharmaskincare – лучшееиз возможного

Открытие нового магазина«Центра продажи колготок»

Наконец-то продук-ты Pharmaskincare, одного из самых из-вестных косметиче-ских брендов США, появились в нашем городе. Косметику этого бренда можно приобрести только в проверенных цен-трах красоты: всего несколько салонов в Москве и крупных городах России, а также центр аппа-ратной косметоло-гии и эстетики «Экс-клюзив» в Саратове.

Pharmaskincare – это косметика класса люкс, существу-ющая с 1989 года. Научная лаборатория и производ-ственная база находятся в Лос-Анджелесе. Перед тем как попасть в лучшие центры красоты, каждое средство получает сертификаты и лицензии, доказывающие его качество и эффективность. Ингредиенты, которые ис-пользуются в формулах всех без исключения продук-тов Pharmaskincare, выбраны за их эффективность и абсолютную чистоту. Многие из составов могут по-казаться невероятно сложными, но, поверьте, там нет ни одного лишнего компонента. Все средства проте-стированы на разных типах кожи: молодой и зрелой, склонной к появлению акне и угнетенной во время ме-нопаузы, жирной, пигментированной. Для каждой про-блемы найдется решение!Во всех продуктах содержатся запатентованные актив-ные ингредиенты, которые, по заявлениям производи-телей, доставляются в глубокие слои кожи и остаются активными после нанесения не менее 10 часов. Именно благодаря этому средства оказывают не косметиче-ский, а лечебный эффект. Кстати, из-за большого коли-чества активных веществ не рекомендуется использовать продукты само-стоятельно, гораздо лучше с этим справит-ся специалист.

Отличная новость для саратовских модниц, проживаю-щих рядом с кинотеатром «Саратов», – в начале августа состоялось открытие нового «Центра продажи колго-ток» в Ленинском районе в ТК «Лотос». Теперь для того, чтобы пополнить свой гардероб самыми модными но-винками осени из лучших коллекций белья, колготок и чулок, не нужно далеко ехать. В новом магазине пред-ставлен огромный ассортимент колготок, чулок, лег-гинсов, а также корсетное, бесшовное и корректирую-щее белье на любой вкус и размер. Высокое качество мо-делей от лучших мировых про-изводителей, доступные цены, разнообразие стилей и цветов ждут вас уже сейчас!

www.exkluziv.ru г. Саратов, ул. Советская, 23, т. 27-97-27 ул. Соколовая, 44/62, т. 43-36-43г. Энгельс, ул. Тихая, 55, т. 8 (8453) 54-32-32

www.centerkolgot.ruг. Саратов, пр. Строителей, 34б, ТК «Лотос»(рядом с кинотеатром «Саратов»)т. (8452) 736-806

96

Page 97: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 98: Журнал World Class

НОВОСТИ

www.speaker-saratov.ruг. Саратов, ул. Б. Садовая, 239, оф. 310 (Деловой центр «Навигатор»)т. (8452) 45-95-64 на

пр

авах

рек

лам

ы

98

С 1924 года международная сеть клубов TOASTMASTERS помогла миллионам людей научиться более уверенно выступать перед любой аудиторией. С апреля этого года такой клуб появился и в нашем городе, он был соз-дан при лингвистическом центре «Спикер» в деловом центре «Навигатор». Программа клуба состоит из со-вершенно четких практических шагов, помогающих овладеть лидерскими и ораторскими навыками. Клуб объединяет людей самого разного возраста и рода за-нятий, это и студенты, и уже состоявшиеся профессио-налы – все, кому навык говорить публично необходим для карьерного роста и личного совершенствования.Умение эффективно формулировать, выражать и продавать свои идеи другим открывает целый мир новых бизнес-возможностей. Члены клуба учатся более убедительно и уверенно проводить презентации, но даже их общение один на один с людьми становится более продуктивным. Они учатся расслабляться, планировать и доносить до слушате-лей яркие и содержательные речи – будь у них на подготовку 10 дней или всего 10 секунд. Они учатся активно слу-

шать, быстро реагировать и уверенно говорить в самых разнообразных ситуациях. И все это происходит в дру-желюбной, непринужденной атмосфере, с людьми, объ-единенными одной целью – стать лидерами и научиться говорить публично.

Саратовский клубTOASTMASTERS

рек

лам

а

Page 99: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 100: Журнал World Class

ДОМ

Зачем в принципе современ-ному человеку нужна хим-чистка?Идея очищать вещи с помощью спе-циальных составов появилась еще в XVI столетии. То есть даже в Средне-вековье люди понимали, что проще почистить вещь, чем купить новую. Сейчас многие саратовцы сдают в химчистку только то, что не могут отстирать сами: пальто, дубленки

или деловые костюмы. А остальное стирают в домаш-них условиях. Отчасти это происходит из экономии средств, отчасти из-за недоверия к химчисткам и страха, что вещь будет испорчена. Но экономия в этом вопросе получается относительной, ведь если ухажи-вать за вещью правильно, она прослужит гораздо доль-ше. Но главное – даже не цена и недоверие, основной причиной для стирки дома являются сроки исполнения заказов. К примеру, мужские сорочки после профессио-нальной обработки выглядят идеально: чистые и отгла-женные. Но ждать их вам придется неделю. При том, что в гардеробе у мужчины от 4-х до 6-ти ру-башек и меняет он их каждый день, получается, что все сорочки находятся в чистке одновременно. Что тогда носить? А если химчистка готова выполнить заказ за сутки, то проблема решается сама собой.

Как сейчас выглядит рынок бытовых услуг в Саратове? Так же, как 10 лет назад в Москве. Зачастую химчистки и прачечные работают на старом оборудовании, сроки выполнения заказов от недели и дольше, а квитанции заполняются от руки. В итоге доверия к этой сфере нет никакого. Мы создали «Академию чистоты», чтобы, ис-пользуя свой опыт работы в столице, вывести нужную и полезную услугу на принципиально новый уровень.

Химчистка будущегоВы развивали сеть химчисток в Москве, теперь занялись тем же в Саратове. Какие главные принципы работы перенесли на местную дей-ствительность?

Наша экспресс-химчистка будет абсолютным аналогом московских предприятий. При этом используется весь багаж накопленного опыта и знаний. А главные прин-ципы работы это скорость, качество, высокий сервис. Вы сможете увидеть оборудование, которое очищает ваши вещи, пообщаетесь с технологом, сможете задать ему все интересующие вас вопросы. Кроме того, прием и выдача заказов будут полностью автоматизированы. Вы сможете сдать 5-7 вещей бук-вально за 4 минуты (против 20-ти в обычной химчист-ке). Если вы хотя бы раз приедете в «Академию чисто-ты», информация о вас сохранится и не нужно будет каждый раз от руки вписывать свои данные. Здесь же вы сможете воспользоваться услугами ателье: заказать или починить одежду.

Расскажите про выбор места. Почему именно «Мой Новый»?«Мой Новый» – торговый комплекс с высокой посещае-мостью и удобной парковкой. Там находится гипермар-кет Real, СтройБери, MediaMarkt и много других круп-ных магазинов. Вы можете сделать все хозяйственные дела в одном месте, не совершая дополнительных пере-мещений, что, конечно же, очень удобно и существенно экономит время.

Чем порадуете первых клиентов?

Мы открываемся в 20-х числах ноября, и первые две не-дели у нас будут скидки 20% для всех клиентов. Наде-юсь, теперь и вы с нетерпением ждете старта «Акаде-мии чистоты»!

на п

рав

ах р

екла

мы

Дарья Корсакова Генеральный директор

г. Саратов, ул. Чернышевского, 1 (Верхняя, 17),ТЦ «Мой Новый», здание гипермаркета Real,

отдельный вход справа; т. (8452) 45-85-85

www.academia-chistoti.ru

100

Page 101: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 102: Журнал World Class

Саратовцыпод модным прицелом

Яркие fashion-показы обуви, одежды, аксессуаров смог-ли покорить сердца не только заядлых шопоголиков, но и экспертов в мире моды. Среди гостей были такие из-вестные личности, как Вячеслав Максюта – президент РОСО Союз саратовских силачей, телеведущие Мария Карманова и Мария Медичи, владелица Fashion Style Buro – Раиса Токарева, руководитель модельного агентства Oskar – Екатерина Логинова, баер магазина Ultimatum – Екатерина Федорова, директор модельного агенства Fashion Style – Мария Колесникова, Альберт Баранов – региональный директор портала

В сентябре всех саратовских модников и модниц покорило беспрецедентное событие: «Модные недели в ТК Нарру Молл». Ежедневно посетители торгового комплекса могли лицезреть новые осенне-зимние коллекции 2012/2013 от магазинов Happy Молл.

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

Geometria.ru. Каждый fashion-показ сопровождался вы-ступлениями известнейших саратовских DJ's: Сателлит и Kay to Kat project.

Большим сюрпризом для покупателей торгового ком-плекса стал конкурс Happy Shopping, являющийся ана-логом известной программы «Шопоголики» на MTV. Участники конкурса устроили настоящие модные бега. На поиски нового образа шопоголикам отводился всего час! И, надо сказать, большинство конкурсантов спра-вилось со своей задачей.

г. Саратов, Вольский тракт, тел. (8452) 495-000

102

Page 103: Журнал World Class

Ксения Лукьянова, организатор проекта:Что же купить? Этот вопрос волнует многих покупателей. Зачастую мы выбираем то, что без надобности лежит в шка-фу. Проект «Модные недели в ТК Нарру Молл» – это некий ликбез в мире моды. Мы показали нашим покупателям, что в любом магазине можно найти десятки образов, составлен-ных по последним модным тенденциям. И у каждого есть возможность стать ближе к моде.

«»

103

Page 104: Журнал World Class

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

Бункер в банке

И тест, и драйв

Сентябрь «Лодка Хаус» закрыл третьим еже-годным фестивалем любителей пива «Под-солнух Beer Fest». Главным событием в рамках глобального праздника стал тест-драйв катеров «Smokercraft» и перво-го построенного в Рос-сии хаусбота компании «Лодка Хаус».

Выставочная площадка нового поколения «Атриум» порадовала саратовцев выставкой конструктивизма. На экспозиции были представлены фото засекреченных военных объектов, заброшенных заводов и туннелей, а также атрибутика под-земных исследователей.

104

Page 105: Журнал World Class

1-й Магнитный пр., 1, тел.72-31-21 ул. Московская, 84, тел.: 27-77-01

ул. Вольская, 38/40,тел.: 52-19-40

рек

лам

а

Page 106: Журнал World Class

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

Дизайн-клуб

18 октября в салоне ин-терьера «Телепорт» со-стоялся интереснейший семинар для дизайнеров и архитекторов от из-вестного бельгийского бренда OMEXCO. Специ-альный гость Diane Daniels провела изуми-тельную презентацию, рассказав о новых трен-дах и новой коллекции обоев и лепнины. До-машний и теплый вечер понравился всем: от го-стей до авторов.

106

рек

лам

а

Page 107: Журнал World Class
Page 108: Журнал World Class

Вечерний костюм

Все в «Садощущенй»

Этой осенью на Сакко и Ванцетти, 23 открылся еще один магазин, представляющий про-дукцию Stenders. «Сад ощущений» стал от-личным подарком для ценителей натураль-ной косметики. Ведь теперь и в самом цен-тре города вы можете приобрести средства по уходу, сделанные вручную.

Как-то осенним дождли-вым вечером на улице Московской прохожие оборачивались на стай-ки красивых девушек в ночных рубашках. Пижамная вечеринка – так клуб VIP EXCHANGE отметил начало сезона и день рождения Ольги Черниковой. «Осень – не время грустить, осень – время веселить-ся», – решили девушки и отпраздновали собы-тие в шикарных вечер-них… пижамах.

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА108

Page 109: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 110: Журнал World Class

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

Роскошь Lexus

16 августа на Усть-Курдюмском шоссе, 1 состоялось официальное открытие дилерского центра «Лексус-Саратов». Основной задачей нового официального дилера является не только демон-страция и продажа всего модельного ряда автомобилей Lexus, но и обеспечение каждому кли-енту пятизвездочного сервиса, чтобы каждое посещение салона приносило удовольствие.

110

Page 111: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 112: Журнал World Class

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА

Мария, je t’aime

5 октября в Саратове прошла презентация новой рекламной кампании мебельной фабрики «Мария», лицом которой стал Жерар Депардье – звезда мирового масштаба. Саратовский завод тяжелых зуборезных станков и легкий французский флер, созданный декором и угоще-нием, – внушительная декорация для демонстрации нового рекламного видеоролика «Мария, je t’aime».

112

Page 113: Журнал World Class

рек

лам

а

Page 114: Журнал World Class

рек

лам

а