Post on 09-Jul-2015
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 1
ad. CORTEZ.it_immagine SALVATI e SALVATI
GRATTAROLA S.p.A.Via Provinciale, 51 - P.O. Box 6
23813 Bindo di CortenovaLecco (Italy)
Tel. +39 0341 988.111Fax +39 0341 988.299
e-mail: grattarola@grattarola.itwww.grattarola.it
UL
LA
ESSE
NZIA
Day
Giorno in Betulla ed Eucalipto • Tag in Birke und EukalyptusDay in Birch and Eucalyptus • Jour en Bouleau et Eucalyptus
ESSENZIAULLA
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 3
Pagina 03Pagina 02
Giorno in Betulla • Tag in BirkeDay in Birch • Jour en Bouleau
ULLA
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 4
Pagina 04 Pagina 05
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 5
Pagina 06 Pagina 07
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 6
Pagina 09Pagina 08
Cassetti ed ante scorrevoli per la madia Ulla in tinta naturale. Schubladen und Schiebetüren für Side Board Ulla, Ausführung Natur. Drawers and sliding doors for sideboard Ulla, finishing natural. Tiroirs et portes coulissantes pour buffet Ulla, finition naturelle.
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 7
Pagina 10 Pagina 11
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 8
Pagina 13Pagina 12
Madie con ante scorrevoli, abbinate al tavolo Radom e alle sedie Minea in betulla tinta naturale. Side Boarde mit Schiebetüren, Tisch Radom und Stühle Minea aus Birke,Ausführung Natur. Side boards with sliding doors, table Radom and chairs Minea in birch, finishing natural. Buffets avec portes coulissantes, table Radom et chaisesMinea en bouleau, finition naturelle.
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 9
Pagina 14 Pagina 15
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:12 Pagina 10
Pagina 17Pagina 16
Tavolo allungabile Radom in legno massello di betulla abbinato alle sedie Damal con seduta in pelle. Ausziehbarer Tisch Radom aus massivem Birkenholz, Stühle Damalmit Sitzfläche aus Leder. Table Radom extendible in solid birch, chairs Damal with leather seat. Table Radom à rallonger en bouleau massif, chaises Damal avec siège enpeau.
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 11
Pagina 19Pagina 18
Il tavolo Radom allungabile in posizione aperta. Tisch Radom ausziehbar, geöffnet. Table Radom extendible, opened. Table Radom à rallonger, ouvert.
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 12
Pagina 20 Pagina 21
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 13
L’eleganza si vede nei particolari: anta in vetro blu dallo scorrimento perfetto. Die Eleganz ist in den Details sichtbar: perfekt gleitende Tür mit blauem Glas. The eleganceis visible in the details: perfect sliding door with blue glass. L’élégance est visible dans les détails: porte en verre bleu avec glissement parfait.
Pagina 23Pagina 22
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 14
Nel particolare Ulla in tinta naturale, cassettoni su due livelli e pensile con ante scorrevoli in vetro blu. Im Detail Ulla, Ausführung Natur, Schubkästen auf zwei Ebenenund Hängeschrank mit Blauglas-Schiebetüren. In detail Ulla, finishing natural, big drawers on two levels and wall unit with blue glass sliding doors. Dans le détail Ulla,finition naturelle, grands tiroirs sur deux niveaux avec portes coulissantes en verre bleu.
Pagina 25Pagina 24
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 15
I cassetti della zona giorno: tutto massello di betulla e guide a scomparsa. Schubladen im Wohnbereich: Birkenmassivholz und MetallführungenDrawers of the daytime area: solid birchwood and metal guides. Les tiroirs de la zone jour: bouleau massif et coulisses métalliques.
Pagina 27Pagina 26
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 16
Pagina 29Pagina 28
Giorno in Eucalipto • Tag in EukalyptusDay in Eucalyptus • Jour en Eucalyptus
ESSENZIA
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 17
Pagina 30 Pagina 31
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 18
Composizione in eucalipto tinta moka. Il legno massello si esalta nella penombra e s’accende con lampi di luce.Komposition aus Eukalyptus, Ausführung Mokka. Das Halbdunkel verstärkt den massiven Charakter des Holzes, erhellt durch Lichtstrahlen.Composition in eucalyptus, finishing mocha. The twilight exalts the heartwood, illuminated by flashes of light.Composition en eucalyptus, finition moka. Le bois massif s’exalte dans la pénombre et s’allume avec rayons de lumière.
Pagina 33Pagina 32
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 19
Pagina 34 Pagina 35
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:23 Pagina 20
Pagina 36 Pagina 37
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 21
Pagina 38 Pagina 39
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 22
Pagina 40 Pagina 41
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 23
Rigore e charme. Due parole per descrivere la soluzione in eucalipto tinta moka per l’ufficio. Vani a giorno e modularità infinita abbinati al tavolo Radom.Gradlinigkeit und Charme. Zwei Wörter, um die Büroeinrichtung aus Eukalyptus, Ausführung Mokka, zu beschreiben. Offene Elemente und unendliche Modularität,verbunden mit dem Tisch Radom. Rigour and charm. Two words to describe the office furniture in eucalyptus, finishing mocha. Open elements and endless modularitycombined with the table Radom. Rigueur et charme. Deux paroles pour décrire l’ameublement bureau en eucalyptus, finition moka. Eléments jour et modularité infiniecombinés à la table Radom.
Pagina 43Pagina 42
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 24
Semplicità ed equilibrio convivono in questa doppia composizione in eucalipto tinta moka. Einfachheit und Gleichgewicht verbinden sich in dieser doppelten Kompositionaus Eukalyptus, Ausführung Mokka. Simplicity and balance cohabit in this double composition in eucalyptus, finishing mocha. Simplicité et équilibre, ensemble dans cettedouble composition en eucalyptus, finition moka.
Pagina 45Pagina 44
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 25
Pagina 46 Pagina 47
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 26
Sistema di contenitori in eucalipto, tinta moka, composto da una serie di pensili e basi a cassettoni. Konstruktion aus Eukalyptuskorpi, Ausführung Mokka, mit Hängeschränkenund Schubkastenunterschränken. System of cabinets in eucalyptus, finishing mocha, with wall units and big drawers elements.Système de récipients en eucalyptus, finition moka, composé par éléments hauts et bases avec grands tiroirs.
Pagina 49Pagina 48
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 27
Pagina 50 Pagina 51
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 28
Pagina 52 Pagina 53
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 29
Essenzia è un sistema aperto e versatile. E’ possibile, infatti, arredare una parete combinando capienti pensili ad ante scorrevoli e moduli a giorno porta CD. Essenziaist ein offenes und vielseitiges System. Es ist möglich eine Wohnwand aus großräumigen Hängeschränken mit Schiebetüren und CD Trägern zusammenzustellen. Essenziais an open and versatile system. It is possible to furnish a modular wall adding bulky wall units with sliding doors to open CD racks. Essenzia est un système ouvert etuniversel. Il est possible aménager un paroir en ajoutant grands éléments hauts avec portes coulissantes et éléments jour porte CD.
Pagina 55Pagina 54
UllaEssGiorno 11-10-2004 16:30 Pagina 30
Pagina 56 Pagina 57
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 31
Il tavolino da salotto Akille con piano in vetro. Beistelltisch Akille mit Glasabdeckplatte. Small table Akille with glass top. Table basse de salon Akille avec top en verre.
Pagina 59Pagina 58
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 32
La finitura naturale di questa composizione esalta le sfumature del massello di eucalipto, le venature ed il design finemente solido dei mobili Essenzia.Die Ausführung Natur dieser Komposition hebt die Nuancen des Eukalyptusholzes, die Maserungen und das feinstarke Design der Möbel Essenzia hervor.The natural finishing of this composition exalts the nuances of the eucalyptus heartwood, the grain and the finely solid design of the Essenzia furniture.La finition naturelle de cette composition exalte les nuances d’eucalyptus massif, les veines et le design finement solide des meubles Essenzia.
Pagina 61Pagina 60
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 33
Pagina 62 Pagina 63
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 34
Un angolo bar o una capiente madia. Tutte e due le cose, una soluzione, con ante scorrevoli e cassetti in eucalipto finitura naturale. Ein Bar-Schrank oder ein Side Board.Beides, mit Schiebetüren und Schubladen aus Eukalyptus, Ausführung Natur. A bar cabinet or a side board. Both, with sliding doors and drawers in eucalyptus, naturalfinishing. Un meuble bar ou un buffet. Toutes les deux, avec portes coulissantes et tiroirs en eucalyptus, finition naturelle.
Pagina 65Pagina 64
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 35
Pagina 66 Pagina 67
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 36
Pagina 69Pagina 68
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 37
Pagina 71Pagina 70
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 38
Ai pensili con vani a giorno, si alternano ante scorrevoli in vetro e mensole. Zusammenspiel von offenen Hängeschränken, Glasschiebetüren und Wandborden. Combinationof open elements, glass sliding doors and wall shelves. Aux éléments hauts, ouverts, s’alternent portes coulissantes en verre et étagères.
Pagina 73Pagina 72
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 39
Pagina 75Pagina 74
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:29 Pagina 40
Pagina 77Pagina 76
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 41
L’incastro e l’inserto in alluminio esaltano le qualità del legno massello. Die Verbindung und der Aluminium-Einsatz heben die Qualität des Massivholzes hervor.The joint and the aluminium insert exalt the qualities of the solid wood. L’emboîtement et l’insertion en aluminium exaltent les qualités du bois massif.
Pagina 79Pagina 78
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 42
Pagina 80 Pagina 81
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 43
Particolare Essenzia in versione eucalipto bianco. Detail Essenzia, Ausführung Eukalyptus weiß. Detail Essenzia, finishing eucalyptus white. Détail Essenzia dans la versionEucalyptus blanc.
Pagina 83Pagina 82
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 44
Solo legno e vetro per le madie ad ante scorrevoli Essenzia. Il massimo in fatto di solidità e stile. Nur Holz und Glas für Side Boarde Essenzia mit Schiebetüren. DasHöchstmaß an Solidität und Stil. Only wood and glass for side boards Essenzia with sliding doors. The maximum in solidity and style.Seulement bois et verre pour les buffets Essenzia avec portes coulissantes. Le maximum par rapport à solidité et style.
Pagina 85Pagina 84
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 45
Il soggiorno diventa creativo e funzionale: doppio modulo con contenitori ad ante scorrevoli ed un elegante e pratico piano porta tv. Tutto in legno massello di eucaliptobianco. Das Wohnzimmer wird kreativ und funktionell: doppeltes Modul mit Schiebetürenelementen und einem eleganten, praktischen TV Element. Alles aus massivemEukalyptus, Ausführung weiß. The living room becomes creative and functional: double module with sliding doors elements and an elegant, practical TV rack. All this insolid eucalyptus, finishing white. Le salon devient créatif et fonctionnel: double module avec récipients à portes coulissantes et plan porte TV, élégant et pratique. Touten eucalyptus massif, finition blanc.
Pagina 87Pagina 86
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 46
Pagina 88 Pagina 89
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 47
Pagina 90 Pagina 91
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 48
Pagina 92 Pagina 93
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 49
Pagina 94 Pagina 95
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 50
Pagina 97Pagina 96
La scelta della sedia è fondamentale per armonizzare la zona giorno. Grattarola ha scelto la pulizia delle linee e la varietà dei colori da abbinare ai modelli Minea o Damal.Die Stuhlauswahl ist grundlegend, um den Wohnbereich zu harmonisieren. Grattarola bietet Klarheit der Linien und Vielfalt der Farben, um die Modelle Minea oder Damalzu wählen. The choice of the chair is fundamental to harmonize the daytime area. Grattarola selected neat lines and different colours to combine with models Minea orDamal. La choix de la chaise est fondamentale pour harmoniser la zone jour. Grattarola a choisit la propreté des lignes et la variété des couleurs à combiner avec lesmodèles Minea ou Damal.
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 51
Un particolare della sedia Minea con seduta in cuoio ed inserti in alluminio. Detail vom Stuhl Minea mit Sitzfläche aus Spaltleder und Aluminium-Einsätzen.Detail of chair Minea with suede seat and inserts in aluminium. Détail de la chaise Minea avec siège en cuir et insertions en aluminium.
Pagina 99Pagina 98
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 52
La sedia si presta a diverse interpretazioni. In versione con seduta e schienalein pelle o con seduta in cuoio e schienale in legno.Der Stuhl kann verschiedene Ausführungen haben. Mit Sitzfläche undRückenlehne aus Leder oder mit Sitzfläche aus Spaltleder und Holzrücklehne.The chair can have different finishing. With seat and back in leather or withseat in suede and wooden back. La chaise se prête aux interprétationsdifférentes. Dans la version avec siège et fond en peau ou avec siège en cuiret fond en bois.
Pagina 101Pagina 100
UllaEssGiorno 11-10-2004 18:38 Pagina 53
Pagina 103Pagina 102
La maniglia assorbe la luce di giorno e ve la rende di sera, nella versione alluminio con retro fosforescente. Per una composizione più classica è disponibile la versionein legno. Der Griff mit phosphoreszierendem Teil nimmt das Licht am Tage auf und gibt es am Abend wieder. Für eine klassische Zusammenstellung steht ein Holzgriffzur Wahl.The handle with phosphorescent back absorbs light during daytime and gives it back in the evening. For a more classic composition a wooden handle is available.La poignée absorbe la lumière dans le jour et la rende le soir, dans la version aluminium avec fond phosphorescent. Pour une composition plus classique est disponiblela poignée en bois.