Post on 14-Jan-2016
description
ŠKOLA:ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizaceorganizace
ČÍSLO PROJEKTU:ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.5.00/34.0434CZ.1.07/1.5.00/34.0434NÁZEV PROJEKTU:NÁZEV PROJEKTU: Šablony – Gymnázium TanvaldŠablony – Gymnázium TanvaldČÍSLO ŠABLONY:ČÍSLO ŠABLONY: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím
ICTICTAUTOR: Mgr. Ilona BůtováAUTOR: Mgr. Ilona BůtováTEMATICKÁ OBLAST: Německá gramatikaTEMATICKÁ OBLAST: Německá gramatikaNÁZEV DUMu: an x aufNÁZEV DUMu: an x aufPOŘADOVÉ ČÍSLO DUMu: 9POŘADOVÉ ČÍSLO DUMu: 9KÓD DUMu: IB_NJ_09KÓD DUMu: IB_NJ_09DATUM TVORBY: 31.8.2012DATUM TVORBY: 31.8.2012ANOTACE (ROČNÍK):ANOTACE (ROČNÍK):Tento materiál efektivní názornou metodou pomáhá žákům s úrovní A2 Tento materiál efektivní názornou metodou pomáhá žákům s úrovní A2 SERR utřídit si teoretické znalosti užití a výjimek při překladu často SERR utřídit si teoretické znalosti užití a výjimek při překladu často zaměňovaných předložek an/auf. Vyběr fotografií upřednostňuje zaměňovaných předložek an/auf. Vyběr fotografií upřednostňuje situace z každodenního života. situace z každodenního života. Přímá návaznost na předchozí DUM č.9. K danému tématu se vztahují Přímá návaznost na předchozí DUM č.9. K danému tématu se vztahují také DUMy IB_NJ_10 a 11, které tyto předložky nacvičují v dalších také DUMy IB_NJ_10 a 11, které tyto předložky nacvičují v dalších souvislostech (Aneinander; Auf welchem von den).souvislostech (Aneinander; Auf welchem von den).METODICKÝ POKYN:METODICKÝ POKYN:U zdatnějších žáků není k pochopení nutný překlad do mateřského U zdatnějších žáků není k pochopení nutný překlad do mateřského jazyka.jazyka.
Phase 2
Systemorientierte Rekapitulation
an x auf
an
auf
na okněauf dem Fenster am Fenster
Při překladu české předložky na se podle polohy vodorovné x svislé
rozhodujeme pro auf nebo an. .
am Fensteru okna na okně
Při překladu německé předložky am se rozhodujeme pro u nebo na
podle situace.
auf dem See am See,im See
am Wasser am Fluss an der Elbe: am Bach u Labe, nad Labemam Teicham Stausee/an der Talsperre
Noch ein paar
Beispiele und
Alltagssituationen:
Frankfurtam Main(„Bankfurt“)
Frankfurt an der
Oder
Frankfurt nad Mohanem nad Odrou
am Tisch auf dem Tisch
am Schalter
an der Kasse
Im Klassenraum sitzen die Schüler in der Reihe an der Tür
in den Bänken am Fensterund dazwischen.
am Bankomatenu bankomatu
beim Bankomaten
beim Opa – u dědybei Prag – u Prahybei der Prüfung – u zkouškybei der Kontrolle – při kontrolebeim Verhör – u výslechudabei – u toho, při tom
X
an der Schule – u školyam Museum – u muzeaam ... – u (vodních ploch)
Podobně to platí pro 4. pád na otázku KAM?
ans Fenster – k oknu, na okno
ans Mittelmeer - ke Středozemnímu moři
(vom Mittelmeer zum Atlantik)
an die Nordsee - k Severnímu moři
Kuriositäten
in unserer Umgebung:
ein Auto
an der Wand ...Mauer ...Fassade
ein Auto
auf dem Dach
Foto
archiv autorky