ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald , Školní 305, příspěvková organizace

Post on 14-Jan-2016

29 views 0 download

description

ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald , Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU:CZ.1.07/1.5.00/34.0434 NÁZEV PROJEKTU:Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY:III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT AUTOR: Mgr. Ilona Bůtová - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of ŠKOLA:Gymnázium, Tanvald , Školní 305, příspěvková organizace

ŠKOLA:ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizaceorganizace

ČÍSLO PROJEKTU:ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.5.00/34.0434CZ.1.07/1.5.00/34.0434NÁZEV PROJEKTU:NÁZEV PROJEKTU: Šablony – Gymnázium TanvaldŠablony – Gymnázium TanvaldČÍSLO ŠABLONY:ČÍSLO ŠABLONY: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím

ICTICTAUTOR: Mgr. Ilona BůtováAUTOR: Mgr. Ilona BůtováTEMATICKÁ OBLAST: Německá gramatikaTEMATICKÁ OBLAST: Německá gramatikaNÁZEV DUMu: an x aufNÁZEV DUMu: an x aufPOŘADOVÉ ČÍSLO DUMu: 9POŘADOVÉ ČÍSLO DUMu: 9KÓD DUMu: IB_NJ_09KÓD DUMu: IB_NJ_09DATUM TVORBY: 31.8.2012DATUM TVORBY: 31.8.2012ANOTACE (ROČNÍK):ANOTACE (ROČNÍK):Tento materiál efektivní názornou metodou pomáhá žákům s úrovní A2 Tento materiál efektivní názornou metodou pomáhá žákům s úrovní A2 SERR utřídit si teoretické znalosti užití a výjimek při překladu často SERR utřídit si teoretické znalosti užití a výjimek při překladu často zaměňovaných předložek an/auf. Vyběr fotografií upřednostňuje zaměňovaných předložek an/auf. Vyběr fotografií upřednostňuje situace z každodenního života. situace z každodenního života. Přímá návaznost na předchozí DUM č.9. K danému tématu se vztahují Přímá návaznost na předchozí DUM č.9. K danému tématu se vztahují také DUMy IB_NJ_10 a 11, které tyto předložky nacvičují v dalších také DUMy IB_NJ_10 a 11, které tyto předložky nacvičují v dalších souvislostech (Aneinander; Auf welchem von den).souvislostech (Aneinander; Auf welchem von den).METODICKÝ POKYN:METODICKÝ POKYN:U zdatnějších žáků není k pochopení nutný překlad do mateřského U zdatnějších žáků není k pochopení nutný překlad do mateřského jazyka.jazyka.

Phase 2

Systemorientierte Rekapitulation

an x auf

an

auf

na okněauf dem Fenster am Fenster

Při překladu české předložky na se podle polohy vodorovné x svislé

rozhodujeme pro auf nebo an. .

am Fensteru okna na okně

Při překladu německé předložky am se rozhodujeme pro u nebo na

podle situace.

auf dem See am See,im See

am Wasser am Fluss an der Elbe: am Bach u Labe, nad Labemam Teicham Stausee/an der Talsperre

Noch ein paar

Beispiele und

Alltagssituationen:

Frankfurtam Main(„Bankfurt“)

Frankfurt an der

Oder

Frankfurt nad Mohanem nad Odrou

am Tisch auf dem Tisch

am Schalter

an der Kasse

Im Klassenraum sitzen die Schüler in der Reihe an der Tür

in den Bänken am Fensterund dazwischen.

am Bankomatenu bankomatu

beim Bankomaten

beim Opa – u dědybei Prag – u Prahybei der Prüfung – u zkouškybei der Kontrolle – při kontrolebeim Verhör – u výslechudabei – u toho, při tom

X

an der Schule – u školyam Museum – u muzeaam ... – u (vodních ploch)

Podobně to platí pro 4. pád na otázku KAM?

ans Fenster – k oknu, na okno

ans Mittelmeer - ke Středozemnímu moři

(vom Mittelmeer zum Atlantik)

an die Nordsee - k Severnímu moři

Kuriositäten

in unserer Umgebung:

ein Auto

an der Wand ...Mauer ...Fassade

ein Auto

auf dem Dach

Foto

archiv autorky