Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis
Operátorský terminál DOP11B
Prevádzkový návodVydanie 02/2007
11503238 / SK
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 3
Obsah
1 Dôležité upozornenia ........................................................................................ 5
1.1 Bezpečnostné upozornenia a varovania ................................................... 51.2 Informácie týkajúce sa terminológie.......................................................... 61.3 Používanie na určený účel ........................................................................ 61.4 Prostredie používania ............................................................................... 61.5 Bezpečnostné funkcie ............................................................................... 61.6 Záruka....................................................................................................... 71.7 Názvy výrobkov a obchodné značky......................................................... 71.8 Demontáž a likvidácia ............................................................................... 7
2 Bezpečnostné pokyny ...................................................................................... 8
2.1 Všeobecné pokyny.................................................................................... 82.2 Inštalácia a uvedenie do prevádzky.......................................................... 82.3 Preprava / skladovanie ............................................................................. 92.4 Pokyny na prevádzku................................................................................ 92.5 Servis a údržba ......................................................................................... 9
3 Informácie o zariadení, montáž a hardvér..................................................... 10
3.1 Úvod........................................................................................................ 103.2 Typové označenie, typové štítky a rozsah dodávky................................ 153.3 Konštrukcia zariadenia DOP11B-20 ...................................................... 163.4 Konštrukcia zariadenia DOP11B-25 ...................................................... 173.5 Konštrukcia zariadenia DOP11B-30 ...................................................... 183.6 Konštrukcia zariadenia DOP11B-40 ...................................................... 193.7 Konštrukcia zariadenia DOP11B-50 ...................................................... 203.8 Príslušenstvo a doplnky .......................................................................... 21
4 Inštalácia .......................................................................................................... 23
4.1 Pokyny na inštaláciu základného prístroja .............................................. 234.2 Inštalácia v súlade s UL .......................................................................... 244.3 Pripojenie základného zariadenia DOP11B-20 až DOP11B-50.............. 254.4 Pripojenie na PC ..................................................................................... 264.5 Pripojenie RS-485................................................................................... 274.6 Pripojenie RS-485 s PCS21A ................................................................. 294.7 Pripojenie RS-422 cez UWS11A............................................................. 304.8 Rozhranie ETHERNET ........................................................................... 314.9 Pripojenie na riadiacu jednotku Siemens S7 cez MPI a PCM11A .......... 32
5 Uvedenie do prevádzky .................................................................................. 33
5.1 Všeobecné pokyny na uvedenie do prevádzky....................................... 335.2 Príprava a použitie pomocných prostriedkov .......................................... 335.3 Prvé zapnutie .......................................................................................... 355.4 Funkcie terminálu.................................................................................... 36
6 Prevádzka a servis .......................................................................................... 44
6.1 Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder................................ 446.2 Vytvorenie projektu ................................................................................. 486.3 Prevádzkové zobrazenie pri štarte zariadenia ........................................ 556.4 Chybové hlásenia ................................................................................... 566.5 Servis elektroniky SEW........................................................................... 58
4 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Obsah
7 Technické údaje a rozmerové výkresy.......................................................... 59
7.1 Všeobecné technické údaje .................................................................... 597.2 Obsadenie konektora .............................................................................. 627.3 DOP11B-20............................................................................................. 647.4 DOP11B-25 a -30 ................................................................................... 647.5 DOP11B-40............................................................................................. 657.6 DOP11B-50............................................................................................. 65
8 Príloha .............................................................................................................. 66
8.1 Chemická odolnost’ ................................................................................. 66
9 Index................................................................................................................. 69
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 5
1Bezpečnostné upozornenia a varovaniaDôležité upozornenia
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 5
1Bezpečnostné upozornenia a varovaniaDôležité upozornenia
Prevádzkový návod
1 Dôležité upozornenia
1.1 Bezpečnostné upozornenia a varovania
Bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné pokyny a výstražné upozornenia
uvedené v tejto príručke!
Dodržiavanie pokynov v prevádzkovom návode na obsluhu je podmienkou pre:
• Bezporuchovú prevádzku.
• Splnenie nárokov vyplývajúcich zo záruky.
Preto si predtým, ako začnete pracovat’ s týmto prístrojom, prečítajte tento prevádzkovýnávod!
Prevádzkový návod obsahuje dôležité servisné pokyny. Prevádzkový návod pretouložte v blízkosti zariadenia.
Nebezpečenstvo
Upozorňuje na možné ohrozenie, ktoré môže viest’ k t’ažkému úrazu alebo smrti.
Výstraha
Upozorňuje na možné ohrozenie výrobkom, ktoré bez dostatočnej prevencie môžespôsobit’ t’ažký úraz alebo aj usmrtenie. Tento symbol je uvedený aj pri výstrahácho možných vecných škodách.
Pozor
Upozorňuje na možnú rizikovú situáciu, ktorá môže viest’ k poškodeniu výrobku alebookolia.
Upozornenie
Informácie o spôsobe používania, napr. pri uvádzaní do prevádzky a iné užitočnéinformácie.
Odkaz na dokumentáciu
Uvádza odkazy na dokumentáciu, napr. prevádzkový návod, katalóg, list technickýchúdajov.
1
6 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Informácie týkajúce sa terminológieDôležité upozornenia
6 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
1 Informácie týkajúce sa terminológieDôležité upozornenia
1.2 Informácie týkajúce sa terminológie
Operátorské terminály radu DOP11B (Drive Operator Panel) môžu rôznymikomunikačnými cestami v tom istom čase komunikovat’ s frekvenčnými meničmi SEWa vybranými riadiacimi jednotkami s programovateľnou pamät’ou (PLC).
V tomto dokumente budú obidve zariadenia (PLC a menič) pre jednoduchšiunázornost’ označované ako riadiace jednotky (Controller).
1.3 Používanie na určený účel
Uvedenie do prevádzky (začiatok prevádzky podľa účelu určenia) nie je možné dovtedy,kým nie je zabezpečená zhoda stroja so Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite89/336/EHS a zhoda koncového produktu so Smernicou 98/37/EHS o strojocha strojných zariadeniach (rešpektovat’ aj normu EN 60204).
1.4 Prostredie používania
Je zakázané, pokiaľ zariadenie je pre dané podmienky výslovne určené:
1.5 Bezpečnostné funkcie
Operátorské terminály typového radu DOP11B sú navrhnuté na ovládanie a diagnostikuzariadení v priemyselných a výrobných prevádzkach.
• Používanie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu.
• Používanie v prostrediach so škodlivými olejmi, kyselinami, plynmi, parami,prachom, žiarením atď. Zoznam prípustných látok je uvedený v prílohe.
• Použitie v nestacionárnych aplikáciách, pri ktorých vznikajú mechanické chveniaa rázové zat’aženia, ktoré prekračujú požiadavky normy EN 50178.
Operátorské terminály typového radu DOP11B nesmú bez nadradenéhobezpečnostného systému plnit’ žiadne bezpečnostné funkcie.
Používajte nadradené bezpečnostné systémy, ktoré zabezpečujú ochranu osôba zariadení.
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 7
1ZárukaDôležité upozornenia
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 7
1ZárukaDôležité upozornenia
1.6 Záruka
Neodborné zaobchádzanie ako aj iné manipulácie, ktoré nie sú v súlade s týmtonávodom, môžu negatívne ovplyvnit’ vlastnosti výrobku. Toto vedie k strate akýchkoľveknárokov na záruku voči firme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.
1.7 Názvy výrobkov a obchodné značky
Značky a názvy výrobkov uvedené v tomto návode sú obchodné značky alebozaregistrované obchodné značky prináležiace majiteľom týchto značiek.
1.8 Demontáž a likvidácia
• Úplnú alebo čiastočnú recykláciu operátorského terminálu je potrebné vykonat’podľa platných predpisov.
• Prosím, dbajte na to, že nasledovné komponenty obsahujú materiály, ktoré môžubyt’ nebezpečné zdraviu a životnému prostrediu: Lítiová batéria, elektrolytickékondenzátory a displej.
2
8 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Všeobecné pokynyBezpečnostné pokyny
8 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
2 Všeobecné pokynyBezpečnostné pokyny
2 Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecné pokyny
• Dôkladne si prečítajte bezpečnostné pokyny.
• Pri preberaní skontrolujte dodávku pre prípad poškodenia spôsobeného pripreprave. Keď objavíte poškodenie, hneď informujte dodávateľa.
• Operátorský terminál vyhovuje požiadavkám podľa článku 4 smernice o EMC89/336/EHS.
• Terminál nepoužívajte v prostrediach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
• SEW-EURODRIVE nepreberá zodpovednost’ za modifikované, zmenené aleboprestavané technické vybavenie.
• Použit’ sa môžu len náhradné dielce a príslušenstvo vyrobené podľa špecifikáciíSEW-EURODRIVE.
• Pred tým, ako terminál nainštalujte, uvediete do prevádzky alebo začnete opravovat’,pozorne si prečítajte návody na inštaláciu a ovládanie.
• Do štrbín a otvorov terminálu za žiadnych okolností nesmie vniknút’ kvapalina. Mohloby to spôsobit’ požiar alebo viest’ k tomu, že na zariadení bude nebezpečné napätie.
• Terminál môže obsluhovat’ len špeciálne vyškolený odborný personál.
2.2 Inštalácia a uvedenie do prevádzky
• Terminál je dimenzovaný pre pevnú inštaláciu.
• Terminál počas inštalácie uložte na stabilný podklad. Ak terminál spadne, môžedôjst’ k jeho poškodeniu.
• Terminál nainštalujte podľa návodu na montáž.
• Zariadenie uzemnite v súlade s pokynmi uvedenými v priloženom návode namontáž.
• Inštaláciu musí vykonat’ špeciálne vyškolený odborný personál.
• Vysokonapät’ové, signálne a napájacie káble musia byt’ uložené oddelene.
• Pred pripojením terminálu na napájanie sa presvedčte o správnosti napätia a polarityzdroja.
• Otvory v kryte sú určené na prúdenie vzduchu a nesmú byt’ prekryté.
• Terminál neinštalujte na miesta, kde by bol vystavený silnému magnetickému poľu.
• Terminál nie je možné montovat’ alebo prevádzkovat’ na priamom slnečnom
svetle.
• Periférne zariadenia musia zodpovedat’ účelu použitia.
• Pri niektorých modeloch terminálov je sklo displeja potiahnuté laminátovou vrstvoukvôli zamedzeniu poškriabania. Aby sa zabránilo poškodeniam terminálu statickouelektrinou, treba túto vrstvu po montáži opatrne stiahnut’.
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 9
2Preprava / skladovanieBezpečnostné pokyny
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 9
2Preprava / skladovanieBezpečnostné pokyny
2.3 Preprava / skladovanie
Skontrolujte dodávku ihneď po jej dodaní. Ubezpečte sa, že nedošlo k prípadnémupoškodeniu pri preprave. Prípadné poškodenie ihneď oznámte dopravcovi. Poškodenýterminál sa nesmie uviest’ do prevádzky.
Podľa potreby použite vhodné a dostatočne dimenzované prepravné pomôcky.
2.4 Pokyny na prevádzku
• Terminál udržujte v čistote.
• Funkcia "Núdzové zastavenie" a ďalšie bezpečnostné funkcie sa nesmú
ovládat’ z terminálu.
• Dbajte na to, aby tlačidlá, obrazovku atď. nepoškodili predmety s ostrými hranami.
• Pamätajte, že terminál je pripravený na prevádzku a registruje vstupy cez klávesnicualebo dotykovú obrazovku aj keď podsvietenie už nesvieti.
2.5 Servis a údržba
• Nároky na uplatnenie záruky sú zmluvne dané.
• Obrazovku a prednú stranu terminálu čistite neutrálnym čistiacim prostriedkoma mäkkou handričkou.
• Opravy musí vykonat’ špeciálne vyškolený odborný personál.
• Ochranné opatrenia a ochranné zariadenia musia vyhovovat’ platným
predpisom (napr. EN 60204 alebo EN 50178).
Nutné ochranné opatrenia: Uzemnenie prístroja
Nevyhnutné ochranné zariadenia: Nadprúdové ochrany
Možné poškodenie následkom nesprávneho skladovania!
Pokiaľ nemá byt’ terminál ihneď nainštalovaný, uskladnite ho v suchej a bezprašnejmiestnosti.
3
10 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
10 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
3 ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
3 Informácie o zariadení, montáž a hardvér
3.1 Úvod
Požiadavky moderného priemyselného výrobného prostredia neustále rastú. Zároveňrastie zodpovednost’ a rozsah činností personálu obsluhujúceho stroj. Používateľ musímat’ jednoduchý a rýchly prístup k informáciám o stave stroja a musí byt’ schopnýbezprostredne a flexibilne zmenit’ nastavenia. Funkčnost’ riadiacich systémov je stáleprepracovanejšia a obsiahlejšia. Toto umožňuje efektívnu reguláciu komplikovanýchprocesov. Operátorské terminály zaručujú prehľadnost’ a bezpečnost’ komunikáciemedzi človekom a strojom aj pri veľmi zložitých výrobných procesoch.
Grafické terminály boli vyvinuté, aby vyhovovali požiadavkám na operátorské rozhraniepri kontrole a riadení procesov v najrôznejších aplikačných oblastiach výrobnej techniky.Terminály sú cielene prispôsobené daným úlohám a uľahčujú tak prácu operátorov.Vďaka tejto skutočnosti môže používateľ naďalej používat’ známe výrazy a definície.
Projekty sú v termináli vytvorené ako stromy menu - hierarchické štruktúry, alebo akosekvencie. Strom menu obsahuje hlavné menu (napr. s prehľadným zobrazením), akoaj rad submenu s detailnými údajmi o danej oblasti. V prípade regulácie si používateľzvolí menu, ktoré sa má zobrazit’.
Menu používané v operátorských termináloch sa nazývajú bloky.
53717ASK
Hlavné menu
Stav meniča TeplotaStav motoraRecept
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 11
3ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 11
3ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
Východiskový bod pre sekvenciu je hlavné menu. Tu používateľ vyberá sekvenciu,v ktorej sú bloky zobrazované v nastavenom poradí. Zvyčajne sa zobrazovanie blokovrealizuje programom v riadiacej jednotke.
Funkcie operátorského terminálu umožňujú grafické a textové zobrazenie procesov.Okrem toho sú k dispozícii ďalšie funkcie:
• Správa alarmov
• Tlač
• Trendy
• Správa receptov
• Časové riadenie
Funkcie sú nielen ľahko ovládateľné, ale ponúkajú oproti bežnému riešeniu so spínačmi,signálkami, časovými relé, počítadlami predvolieb a týždennými spínacími hodinami ajvýhody týkajúce sa nákladov. Ovládací terminál má aj funkcie, ktoré umožňujú lepšievyužitie elektroniky pohonov.
53719ASK
Hlavné menu
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Koniecprogramu
Nastavenia
Krok 4
3
12 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
12 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
3 ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
3.1.1 Programovanie
Terminály sa programujú pomocou osobného počítača typu PC s programovacímsoftvérom HMI-Builder.
Spôsob práce terminálu operátora je väčšinou objektovo orientovaný. Programovaniespočíva vo výbere objektu a priradení funkcie tomuto objektu. Podľa tohto princípu sadefinujú všetky druhy signálov.
Naprogramovaný projekt je uložený v termináli.
3.1.2 Pripojenie terminálu na frekvenčný menič SEW
Pripojenie terminálu na riadiacu jednotku prináša mnohé výhody:
• Používateľ nemusí na existujúcich riadiacich jednotkách robit’ žiadne zmeny.
• Terminál neobsadzuje žiadne vstupy ani výstupy na riadiacej jednotke.
• Optimalizácia prehľadu o funkciách riadiacej jednotky, napr. časové riadeniea správa alarmov.
3.1.3 Zobrazenie stavu a ovládanie
Operátor dobre pozná rôzne signálky, analógové a číslicové zobrazenia stavov, pretožetieto prvky majú v dnešnej dobe mnohoraké použitie. To platí aj pre ovládacie prvky akosú rôzne tlačidlá, otočné spínače a prepínače. Náhrada týchto prvkov jedinýmterminálom umožňuje integrovat’ všetky zobrazenia stavov a ovládacie prvky dojedného celku.
Operátor tak môže jednoduchým spôsobom zobrazovat’ a ovplyvňovat’ systémovéinformácie. Okrem toho si môže zobrazit’ prehľad všetkých signálov, ktoré sa vzt’ahujúna konkrétny objekt, napr. čerpadlo alebo pohon. Táto možnost’ dodatočne uľahčujeprácu.
Tieto funkcie sú umožnené výmenou informácií v termináli v takzvaných blokoch. Blokyinformácií môžu byt’ textové - potom obsahujú len textové informácie. Grafické blokyzase obsahujú grafické zobrazenia.
Operátorské terminály sú vybavené tlačidlami funkcií slúžiacimi na priame ovládanie.Pritom má každé tlačidlo funkcie pridelené určité príkazy. Tieto priradenia umožňujúriadenie.
Pri použití viacerých blokov sa môže operátor pohybovat’ medzi blokmi pomocoupríkazov skokov. Takto sa vytvorí strom menu a vznikne štruktúrovaná aplikácia.
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 13
3ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 13
3ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
3.1.4 Inštalácia ovládacieho terminálu
Aby sa optimálne využil rozsah funkcií terminálu, mal by byt’ inštalovaný v tesnejblízkosti pracoviska. Operátor má tak všetky potrebné informácie a môže efektívnepracovat’. Terminál musí byt’ inštalovaný v správnej pracovnej výške, aby ho moholoperátor bez problémov ovládat’. Podmienky viditeľnosti na obrazovku sa riadia podľaodstupu, výšky, uhlu, dopadu svetla a voľby farieb.
Kontrola, ovládanie a údržba môžu byt’ realizované oddelene, napr. z iného miestav budove alebo úplne z iného miesta. Komunikácia je v tom prípade možnápomocou LAN (Local Area Network), internetu alebo cez modem. Pri dlhých výrobnýchlinkách s veľkým počtom pracovísk môžu byt’ viaceré terminály spojené s jedným aleboi s viacerými riadiacimi jednotkami v sieti.
10553AXX
3
14 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
14 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
3 ÚvodInformácie o zariadení, montáž a hardvér
3.1.5 Kompaktné riešenia
Externé zariadenia ako snímače čiarových kódov, vážiace zariadenia, modemy atď.môžu byt’ spojené s riadiacou jednotkou cez terminál. Na pripojenie jedného zariadeniaje potrebné len jedno RS-232 rozhranie a jeden komunikačný protokol ASCII. Dátaprichádzajúce do terminálu sa ukladajú v registroch.
K terminálu môže byt’ pripojená aj paralelne pracujúca jednotka. Môže to byt’ ďalšíterminál alebo počítač PC s nástrojom MOVITOOLS® na programovanie meniča.Terminál umožňuje súčasne riadiacu jednotku programovat’ a aj s ňou komunikovat’.
Pri pripojení PLC a meniča na terminál (dvojitý ovládač v termináli) je medzizariadeniami možná výmena dát (analógové a digitálne signály).
60090ASK
RS -485MOVILINK
PLC protokol
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 15
3Typové označenie, typové štítky a rozsah dodávkyInformácie o zariadení, montáž a hardvér
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 15
3Typové označenie, typové štítky a rozsah dodávkyInformácie o zariadení, montáž a hardvér
3.2 Typové označenie, typové štítky a rozsah dodávky
3.2.1 Príklad typového označenia
3.2.2 Príklad typového štítku
Z boku na zariadení je pripevnený typový štítok.
3.2.3 Obsah dodávky
Dodávka obsahuje:
• Operátorský terminál DOP11B
• Montážny materiál s montážnou šablónou
• Návod na obsluhu s pokynmi na montáž a inštaláciu
• Konektor Phoenix COMBICON pre 24 V DC, 5 mm, 3-pólový
DOP 11 B 20
Vyhotovenie
20 = Grafický LCD displej, 240 x 64 obrazových bodov
25 = ¼ dotykový displej VGA, 320 x 240 obrazových bodov (16 stupňov šedej)
30 = ¼ dotykový displej VGA, 320 x 240 obrazových bodov(farby 64 k)
40 = ¼ grafický displej VGA, 320 x 240 obrazových bodov(farby 64 k)
50 = dotykový displej VGA, 800 x 600 obrazových bodov(farby 64 k)
Verzia B
Generácia
Typ: DOP = Drive Operator Panel
11596AXX
Obr. 1: Typový štítok zariadenia
3
16 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Konštrukcia zariadenia DOP11B-20Informácie o zariadení, montáž a hardvér
16 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
3 Konštrukcia zariadenia DOP11B-20Informácie o zariadení, montáž a hardvér
3.3 Konštrukcia zariadenia DOP11B-20
Objednávacie číslo: 1820 9661
• 240 x 64 znakový LCD grafický displej (monochromatický) s podsvietením
• Napájacie napätie: DC 24 V, 350 mA
• 2 sériové rozhrania (RS-232 a RS-485/RS-422); 2 použiteľné súčasne
• 1 rozhranie ethernet (objímka RJ45)
• 1 rozhranie USB
• Fóliová klávesnica IP66 s navigačnými tlačidlami, numerický blok čísel a 8 funkčnýchtlačidiel
• 16 LED diód (2 farby červená / zelená)
• 1 rozširovacia zásuvná pozícia
• 1 rozširovacie rozhranie
• 12 MB aplikačnej pamäte
60091AXX
Obr. 2: DOP11B-20
[1] LED diódy červená / zelená[2] Displej[3] Funkčné tlačidlá[4] Navigačné tlačidlá[5] Políčka pre popis[6] Numerické tlačidlá
[1]
[2]
[3]
[4][6]
[5]
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 17
3Konštrukcia zariadenia DOP11B-25Informácie o zariadení, montáž a hardvér
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 17
3Konštrukcia zariadenia DOP11B-25Informácie o zariadení, montáž a hardvér
3.4 Konštrukcia zariadenia DOP11B-25
Objednávacie číslo: 1820 9688
• 320 x 240 obrazových bodov, ¼ VGA dotyková obrazovka (16 farieb, STN, 5,7")s podsvietením
• Napájacie napätie: DC 24 V, 450 mA
• 2 sériové rozhrania (RS-232, RS-485/RS-422); 2 použiteľné súčasne
• 1 rozhranie ethernet (objímka RJ45)
• 1 rozhranie USB
• IP66
• Horizontálna alebo vertikálna montáž
• 1 rozširovacia zásuvná pozícia
• 1 rozširovacie rozhranie
• 12 MB aplikačnej pamäte
60065AXX
Obr. 3: DOP11B-25
3
18 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Konštrukcia zariadenia DOP11B-30Informácie o zariadení, montáž a hardvér
18 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
3 Konštrukcia zariadenia DOP11B-30Informácie o zariadení, montáž a hardvér
3.5 Konštrukcia zariadenia DOP11B-30
Objednávacie číslo: 1820 9696
• 320 x 240 obrazových bodov, ¼ VGA dotyková obrazovka (64 k farieb, STN, 5,7")s podsvietením
• Napájacie napätie: DC 24 V, 450 mA
• 2 sériové rozhrania (RS-232, RS-485/RS-422); 2 použiteľné súčasne
• 1 rozhranie ethernet (objímka RJ45)
• 1 rozhranie USB
• IP66
• Horizontálna alebo vertikálna montáž
• 1 rozširovacia zásuvná pozícia
• 1 rozširovacie rozhranie
• 12 MB aplikačnej pamäte
60066AXX
Obr. 4: DOP11B-30
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 19
3Konštrukcia zariadenia DOP11B-40Informácie o zariadení, montáž a hardvér
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 19
3Konštrukcia zariadenia DOP11B-40Informácie o zariadení, montáž a hardvér
3.6 Konštrukcia zariadenia DOP11B-40
Objednávacie číslo: 1820 9718
• 320 x 240 obrazových bodov, grafický displej VGA ¼ (64 k farieb, STN, 5,7")s podsvietením
• Napájacie napätie: DC 24 V, 500 mA
• 2 sériové rozhrania (RS-232 a RS-485/RS-422); 2 použiteľné súčasne
• 1 rozhranie ethernet (objímka RJ45)
• 1 rozhranie USB
• Fóliová klávesnica IP66 s navigačnými tlačidlami, numerický blok čísel a 16 funkčných
tlačidiel
• 16 LED diód (2 farby červená / zelená)
• 1 rozširovacia zásuvná pozícia
• 1 rozširovacie rozhranie
• 12 MB aplikačnej pamäte
60092AXX
Obr. 5: DOP11B-40
[1] Funkčné tlačidlá[2] Numerické tlačidlá[3] Navigačné tlačidlá[4] Displej[5] Popisné polia
[2]
[3]
[4]
[5]
[1]
3
20 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Konštrukcia zariadenia DOP11B-50Informácie o zariadení, montáž a hardvér
20 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
3 Konštrukcia zariadenia DOP11B-50Informácie o zariadení, montáž a hardvér
3.7 Konštrukcia zariadenia DOP11B-50
Objednávacie číslo: 1820 9726
• 800 x 600 obrazových bodov, dotyková obrazovka VGA (64 k farieb, 10,4")s podsvietením
• Napájacie napätie: DC 24 V, 1,0 A
• 2 sériové rozhrania (RS-232 a RS-485/RS-422); 2 použiteľné súčasne
• 1 rozhranie ethernet (objímka RJ45)
• 1 rozhranie USB
• IP66
• 1 rozširovacia zásuvná pozícia
• 12 MB aplikačnej pamäte
60068AXX
Obr. 6: DOP11B-50
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 21
3Príslušenstvo a doplnkyInformácie o zariadení, montáž a hardvér
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 21
3Príslušenstvo a doplnkyInformácie o zariadení, montáž a hardvér
3.8 Príslušenstvo a doplnky
Káble pre programovanie operátorského terminálu DOP11B a pre komunikáciu medziovládacím terminálom a zariadením MOVIDRIVE®.
Doplnok Opis Katalógové číslo
PCS11B(Panel Cable Serial)
Prepojovací kábel medzi terminálom (RS-232, max. 115,2 Kbit/s) a PC (RS-232) na programovanie terminálu.Pevná dĺžka 3 m.
1821 1062
PCS21A(Panel Cable Serial)
Komunikačný kábel medzi terminálom (RS485, max. 57,6 Kbit/s) a frekvenčným meničom SEW (RS-485, RJ-10).Pevná dĺžka 5 m.
1820 6328
PCS22A(Panel Cable Serial)
Komunikačný kábel ovládacieho terminálu (RS-485, max. 57,6 kb/s) s otvoreným koncom. Pevná dĺžka 5 m.
1821 1054
PCM11A(Panel Cable MPI)
Komunikačný kábel medzi terminálom operátora (RS-232, max. 57,6 Kbit/s) a SIMATIC S7 cez MPI (max. 12 Mbit/s).Pevná dĺžka 3 m.
824 8303
PCC11A(Panel Cable Converter)
Komunikačný kábel medzi terminálom (RS-422, max. 57,6 Kbit/s) a prevodníkom rozhraní UWS11A alebo USS21A (RS-232).Pre komunikáciu s frekvenčnými meničmi SEW.Pevná dĺžka 3 m.
824 8095
UWU52A Spínací siet’ový zdrojVstup AC 100 ... 240 VVýstup DC 24 V, 2,5 A
188 1817
PCS11APCS11B
PCS21A
PCM11APCM11A
PCC11APCC11A
3
22 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Príslušenstvo a doplnkyInformácie o zariadení, montáž a hardvér
22 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
3 Príslušenstvo a doplnkyInformácie o zariadení, montáž a hardvér
UWS11A Prevodník rozhrania pre montáž na profilovú lištuRS-232 ↔ RS-485
822 689X
Doplnok Opis Katalógové číslo
12345
12345X
1: R
S-4
85X
2: R
S-2
32
UWS
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 23
4Pokyny na inštaláciu základného prístrojaInštalácia
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 23
4Pokyny na inštaláciu základného prístrojaInštalácia
4 Inštalácia
4.1 Pokyny na inštaláciu základného prístroja
4.1.1 Oddelené káblové kanály
Výkonový kábel a vedenia elektroniky veďte v oddelených káblových kanáloch.
4.1.2 Prierez vodičov
• Napájacie napätie: Prierez podľa menovitého prúdu.
• Signálne vodiče:
– 1 vodič vo svorke: 0,20 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 17)– 2 vodiče vo svorke: 0,20 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 17)
4.1.3 Tienenie a uzemnenie
• Používajte len tienené signálne káble.
• Pripojte tienenie na oboch koncoch čo možno najkratším spôsobom a s veľkoukontaktnou plochou ku kostre zariadenia. Ak sa chcete vyhnút’ vytvoreniu sazemných slučiek, môžete koniec tienenia uzemnit’ cez odrušovací kondenzátor(220 nF / 50 V). Pri použití vedení s dvojitým tienením uzemnite vonkajšie tieneniena strane riadiacej jednotky a vnútorné tienenie na opačnom konci.
Pri inštalácii bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedenév kapitole 2!
00755BXX
Obr. 7: Príklad správneho pripojenia tienenia kovovou príchytkou (svorka tienenia) alebo kovovou káblovou priechodkou PG
4
24 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Inštalácia v súlade s UL
Inštalácia
24 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
4Inštalácia v súlade s UL
Inštalácia
• Tienenie káblov sa dosiahne aj ich uložením v uzemnených plechovýchkanáloch alebo kovových rúrkach. Silové káble a riadiace káble by mali byt’uložené oddelene.
• Uzemnenie zariadenia je realizované pomocou konektora pre pripojenienapájacieho napätia 24 V.
4.2 Inštalácia v súlade s UL
Pre inštaláciu podľa UL dbajte na nasledujúce pokyny:
Pre pripojenie použite len medené káble pre rozsah teplôt 60 až 75 °C.
Elektrické pripojenie musí byt’ realizované podľa metódy popísanej v triede 1, odseku 2(článok 501-4(b) podľa National Electric Code NFPA70).
Pre externé napájanie použite napájacie zdroje 24 V DC, ktoré sú certifikovanés obmedzeným výstupným napätím (Umax = 30 V DC) a obmedzeným výstupnýmprúdom (I ≤ 8 A).
Certifikát smerníc UL neplatí pre prevádzku na siet’ach s neuzemnenýmneutrálnym bodom (IT siete).
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 25
4Pripojenie základného zariadenia DOP11B-20 až DOP11B-50
Inštalácia
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 25
4Pripojenie základného zariadenia DOP11B-20 až DOP11B-50
Inštalácia
4.3 Pripojenie základného zariadenia DOP11B-20 až DOP11B-50
4.3.1 Napájacie napätie
Pri pripájaní dávajte pozor na správnu polaritu. Ak dôjde k zámene, zariadenie sapoškodí.
Uistite sa, že terminál operátora a riadiaca jednotka majú to isté uzemnenie (hodnotareferenčného napätia). Inak môžu nastat’ chyby v komunikácii.
60059AXX
Obr. 8: Napájacie napätie pre DOP11B-20 až DOP11B-50
[1] Uzemnenie[2] 0 V[3] +24 V
[1] [2] [3]
4
26 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Pripojenie na PC
Inštalácia
26 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
4Pripojenie na PC
Inštalácia
4.4 Pripojenie na PC
Terminál operátora sa programuje pomocou softvéru HMI-Builder.
Pre programovanie terminálu operátora je potrebný komunikačný kábel PCS11B.
60060AXX
Obr. 9: Pripojenie na PC
PCS11B
RS-232 RS-232
DOP11B
Pri prepojovaní jednotiek musí byt’ napájanie odpojené.
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 27
4Pripojenie RS-485
Inštalácia
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 27
4Pripojenie RS-485
Inštalácia
4.5 Pripojenie RS-485
Pomocou rozhrania RS-485 môže byt’ na jeden ovládací terminál pripojenýchaž 31 zariadení MOVIDRIVE®.
Priame pripojenie terminálu DOP11B na frekvenčný menič typu MOVIDRIVE® cezrozhranie RS-485 sa vykonáva pomocou 25-pólového Sub-D konektora.
4.5.1 Schéma zapojenia rozhrania RS-485
60093AXX
Obr. 10: Prepojenie pomocou rozhrania RS-485
RS-485
DOP11B-30
60061ASK
Obr. 11: Obsadenie konektora DOP11B
n11/n21*n12/n22*
X13:DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5
DCOM**VO24
123456789
1011
Uvoľnenie/rýchle zastavenie*
/blokovanie regulátoraVpravo/stop*
Vľavo/stop*
Refer. X13:DIØØ...DIØ5
Tien
iaci
ple
ch,
resp
. tie
niac
a sv
orka
Výstup +24 V
MOVIDRIVE®
13 1
1425
25 pol. Sub-D konektor
7 2
DOP11B
RS-485 –RS-485 +
Referenčný potenciál binárne signály
Prepojka medzi 6 a 19, aktivovanie zakončenia zbernice.
RS-422 / RS-485
DGNDST11ST12
MOVITRAC ®
X45 X46
FSC11B
S1
OFF
ON
S2
X44
H L ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
Riadiaca jednotka
4
28 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Pripojenie RS-485
Inštalácia
28 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
4Pripojenie RS-485
Inštalácia
Špecifikácia kábla
Použite tienený medený kábel so skrútenými pármi 2 x 2, (kábel pre prenos dáts tienením z medeného opletenia). Kábel musí vyhovovat’ nasledujúcim špecifikáciám:
– Prierez vodiča 0,5 ... 0,75 mm2 (AWG 20 ... 18)– Impedancia kábla 100 ... 150 Ω pri 1 MHz– Merná kapacita ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) pri 1 kHz
Vhodný je napr. nasledujúci typ kábla:
– Firma Lappkabel, UNITRONIC® BUS CAN, 2 x 2 x 0,5 mm2.
Pripojenie tienenia
Tienenie položte obojstranne naplocho na tieniacu svorku elektroniky riadiacej jednotkya na kryt 25-pólového Sub-D konektora operátorského terminálu.
Dĺžka kábla Celková prípustná dĺžka kábla je 200 m.
Zakončovací odpor
V riadiacej jednotke a v prevodníku rozhraní UWS11A sú pevne zabudované dynamickékoncové odpory. V tomto prípade nepripájajte žiadne externé zakončovacie odpory!
Ak sú terminál operátora DOP11B-10 a frekvenčný menič prepojené cez RS-485a terminál je súčasne prvá alebo posledná stanica, potom sa v 25-pólovom Sub-Dkonektore terminálu DOP11B musí aktivovat’ zakončovací odpor (prepojka medzikolíkmi 6 a 19).
Riziko zničenia riadiacej jednotky zbernice kvôli skratu medzi elektronikou a zemou.
Konce tienenia v žiadnom prípade nespájajte s DGND!
Medzi zariadeniami, ktoré sú prepojené rozhraním RS-485, nesmie byt’ rozdielpotenciálov. Vhodnými opatreniami zabráňte rozdielu potenciálov, napríklad spojenímkostry zariadenia (GND) so samostatným vedením, pripojením napájania (24 V) atď.
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 29
4Pripojenie RS-485 s PCS21A
Inštalácia
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 29
4Pripojenie RS-485 s PCS21A
Inštalácia
4.6 Pripojenie RS-485 s PCS21A
4.6.1 Pripojenie tienenia
Tienenie položte naplocho na tieniacu svorku elektroniky riadiacej jednotky. V telese25-pólového Sub-D konektora PCS21A je už pripojené tienenie.
4.6.2 Zakončovací odpor
V riadiacej jednotke sú pevne zabudované dynamické zakončovacie odpory. V žiadnomprípade nepripájajte externé koncové odpory!
Zakončovací odpor v 25-pólovom Sub-D konektore DOP11B je už aktivovanýprepojením kolíkov 6 a 19.
60062AXX
PCS21A
Riziko zničenia riadiacich jednotiek zbernice kvôli skratu medzi elektronikou a zemou.
Konce tienenia v žiadnom prípade nespájajte s DGND!
Medzi zariadeniami, ktoré sú prepojené rozhraním RS-485, nesmie byt’ rozdielpotenciálov. Vhodnými opatreniami zabráňte rozdielu potenciálov, napríklad spojenímkostry zariadenia (GND) so samostatným vedením, pripojením napájania (24 V) atď.
4
30 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Pripojenie RS-422 cez UWS11A
Inštalácia
30 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
4Pripojenie RS-422 cez UWS11A
Inštalácia
4.7 Pripojenie RS-422 cez UWS11A
Pripojenie terminálu DOP11B na frekvenčný menič typu MOVIDRIVE® cez UWS11A.
4.7.1 Pripojenie RS-485
Špecifikáciu kábla nájdete v kapitole "Rozhranie RS-485" na Strana 27.
60094AXX
Obr. 12: Pripojenie sériovým spojením (UWS11A)
PCC11A
UWS11A
PCC11APCC11A
UWS11A
RS-485
58787ASK
Obr. 13: Priradenie svoriek UWS11A
n11/n21*n12/n22*
X13:DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5
DCOM**VO24DGNDST11ST12
1234567891011
Uvoľnenie/rýchle zastavenie*
/blokovanie regulátoraVpravo/stop*
Vľavo/stop*
Refer. X13:DIØØ...DIØ5
Tien
iaci
ple
ch,
resp
. tie
niac
a sv
orka
Výstup +24 V
Riadiaca jednotka
MOVIDRIVE®
12345
UWS11A
Referenčný potenciál binárne signályRS-485 +RS-485 –
X2:
RS
-232
UWS
RS –RS +
+24 VDCGND
GND
MOVITRAC ®
X45 X46
H L ⊥ 1 2 3 4 5 6 7
FSC11B
S1
OFF
ON
S2
X44
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 31
4Rozhranie ETHERNET
Inštalácia
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 31
4Rozhranie ETHERNET
Inštalácia
4.8 Rozhranie ETHERNET
Pripojenie terminálu DOP11B na PC na účely programovania a vzdialenej správy savykonáva cez ETHERNET a TCP/IP.
4.8.1 Špecifikácia kábla
Používajte tienený štandardný ethernet kábel s tienenými konektormi RJ45 a kábelpodľa špecifikácií CAT5. Maximálna dĺžka kábla je 100 m.
Vhodný je napr. nasledujúci typ kábla:
– Fa Lappkabel, UNITRONIC® LAN UTP BS, ohybný, 4 x 2 x 26 AWG
60095AXX
Obr. 14: Rozhranie ETHERNET
DOP11B
LAN
Switch /
Hub
Uplink
Postup pri určovaní ethernetovej adresy (MAC) voliteľnej karty je opísaný v odseku"Konfiguračný režim (SETUP)" na Strana 39.
4
32 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Pripojenie na riadiacu jednotku Siemens S7 cez MPI a PCM11A
Inštalácia
32 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
4Pripojenie na riadiacu jednotku Siemens S7 cez MPI a PCM11A
Inštalácia
4.9 Pripojenie na riadiacu jednotku Siemens S7 cez MPI a PCM11A
60096AXX
Obr. 15: Pripojenie na riadiacu jednotku Siemens S7 cez MPI a PCM11A
DOP11BSIMATIC S7
MPI
PCM11A
RS-232
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 33
5Všeobecné pokyny na uvedenie do prevádzky
Uvedenie do prevádzky
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 33
5Všeobecné pokyny na uvedenie do prevádzky
Uvedenie do prevádzky
5 Uvedenie do prevádzky
5.1 Všeobecné pokyny na uvedenie do prevádzky
Predpokladom pre úspešné uvedenie do prevádzky je korektné elektrické pripojenieovládacieho terminálu.
Funkcie popísané v tejto kapitole slúžia na vloženie už vyhotoveného projektu doterminálu operátora a na vytvorenie potrebných komunikačných vzt’ahov.
5.2 Príprava a použitie pomocných prostriedkov
• Skontrolujte inštaláciu.
• Vhodnými opatreniami zabráňte neúmyselnému zapnutiu motora pomocoupripojeného frekvenčného meniča.
– Vytiahnite vstup elektroniky X13.0/blokovanie regulátora v MOVIDRIVE®
alebo– Odpojte siet’ové napätie (podporné napätie 24 V musí byt’ naďalej privedené)– Vytiahnite svorky "chod doprava" a "uvoľnenie" na MOVITRAC® 07
Podľa aplikácie musíte vykonat’ ďalšie bezpečnostné opatrenia na ochranu osôba majetku.
• Ovládací terminál spojte pomocou vhodného kábla so zariadením MOVIDRIVE®
alebo MOVITRAC® 07.
Pri uvádzaní do prevádzky bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné
predpisy!
Operátorské terminály DOP11B nemôžu byt’ používané ako bezpečnostné zariadeniav priemyselných oblastiach. Ako bezpečnostné opatrenia použite kontrolné systémyalebo mechanické ochranné zariadenia na ochranu osôb a majetku.
60094AXX
Obr. 16: Prepojenie medzi terminálom operátora a zariadením MOVIDRIVE® MDX60B/61B
PCC11A
UWS11A
PCC11APCC11A
UWS11A
RS-485
00
I
5
34 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Príprava a použitie pomocných prostriedkov
Uvedenie do prevádzky
34 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
5Príprava a použitie pomocných prostriedkov
Uvedenie do prevádzky
• Terminál spojte pomocou programovacieho kábla PCS11B (RS-232) s osobnýmpočítačom. Terminál operátora a počítač PC musia byt’ pritom odpojené odnapájania, inak môžu nastat’ nedefinovateľné stavy. Potom zapnite PC a ak sa eštenenachádza, na PC nainštalujte a spustite projektovací softvér HMI-Builder.
• Zapnite napájanie (24 V) terminálu a pripojeného frekvenčného meniča.
60060AXX
Obr. 17: Prepojenie medzi počítačom PC a terminálom operátora
PCS11B
RS-232 RS-232
DOP11B
00
I
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 35
5Prvé zapnutie
Uvedenie do prevádzky
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 35
5Prvé zapnutie
Uvedenie do prevádzky
5.3 Prvé zapnutie
Po prvom zapnutí prístroja s fóliovou klávesnicou (DOP11B-20 a DOP11B-40) hlásinasledujúcu informáciu:
Zariadenia sú dodávané bez nahraného projektu.
11597AXX
Obr. 18: Úvodné zobrazenie na termináli DOP11B-20 v stave ako po dodávke
11598AXX
Obr. 19: Úvodné zobrazenie na termináli DOP11B-50 v stave ako po dodávke
00
I
5
36 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
36 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
5.4 Funkcie terminálu
V tejto časti sú opísané jednotlivé prevádzkové režimy terminálu, klávesnicaa informačná stránka terminálu.
5.4.1 Klávesnica terminálu
60097AXX
[1] Integrované funkčné tlačidlá[2] Navigačné tlačidlá[3] Alfanumerické tlačidlá
[1]
[2]
[3]
00
I
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 37
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 37
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
Alfanumerické
tlačidlá
Na alfanumerickej klávesnici sa môžu v prevádzkovom režime terminálu zadávat’ dodynamického textu a do numerických objektov nasledujúce znaky.
0-9
A-Z
a-z
! ? < > ( ) + / * = º % # : ’ @
Národné špeciálne znaky
Na zadávanie numerických hodnôt jedenkrát stlačte zodpovedajúce tlačidlo.
Na zadávanie veľkých písmen (A-Z) stlačte dva až pät’krát príslušné tlačidlo.
Na zadávanie malých písmen (a-z) stlačte 6 až 9-krát príslušné tlačidlo.
Časový interval medzi jednotlivými stlačeniami možno nastavit’. Ak tlačidlo nie jev zadanom časovom intervale stlačené, kurzor skočí na nasledujúcu polohu.
Stlačením tlačidla <2> (C1-C4) 2 až 9-krát sa zadávajú rôzne národné znaky. Tak súk dispozícii znaky, ktoré nie sú v štandardnej sade znakov alfanumerickej klávesniceterminálu.
Rezervované
znaky
Znaky ASCII 0-32 (Hex 0-1F) a 127 sú rezervované pre interné funkcie terminálua nemôžu sa používat’ v projektoch a databázach terminálu. Slúžia ako riadiace znaky.
Navigačné tlačidlá Pomocou navigačných tlačidiel pohybujete kurzorom v menu a dialógovom poli.
Integrované
funkčné tlačidlá
Nie na všetkých termináloch sú dostupné všetky tlačidlá.
V softvéri HMI-Builder sa v statickom texte môžu používat’ všetky znaky vybranejznakovej sady s výnimkou rezervovaných znakov. Na zadanie želaného znaku stlačtekombináciu klávesov <ALT>+<0> (nula) na numerickej klávesnici počítača PC a zadajtekód znaku. Používanú sadu znakov vyberte v softvéri HMI-Builder.
Tlačidlo Opis
Tlačidlo Enter Potvrdenie vybraného nastavenia a prechod na ďalší riadok alebo úroveň.
<PREV> Návrat na predchádzajúci blok (previous).
<NEXT> Pomocou tohto tlačidla sa dostanete do nasledujúceho bloku.
<ALARM> Vyvolanie zoznamu alarmov (výstražných hlásení).
<ACK> Potvrdenie alarmu (kvitovanie) v zozname alarmov.
<HOME> Prechod na blok 0 v prevádzkovom režime.
<←> Výmaz znakov vľavo od kurzora.
Ak sa zobrazuje hlavný blok (blok 0), potom stlačenie tlačidla <PREV> nevyvolá žiadnučinnost’, lebo po dosiahnutí bloku 0 sa vymaže minulý priebeh v pamäti.
00
I
5
38 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
38 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
Prepínače na
termináloch
DOP11B
Operátorské terminály DOP11B majú na zadnej strane 4 prepínače prevádzkovýchrežimov (prepínače DIP).
Prepínače DIP majú nasledujúce funkcie:
1 = ON, 0 = OFF
Na vyvolanie jednotlivých prevádzkových režimov terminálu DOP11B musí byt’prerušené napájanie terminálu.
Prepnite prepínač DIP na bočnej, resp. zadnej strane terminálu do polohy podľanasledujúcej tabuľky. Zapnite napájanie terminálu.
60855AXX
Poloha prepínača
1234
Funkcia
0000 Prevádzkový režim (RUN, normálna prevádzka)
0010 Reset systému (Výrobný reset)
0100 Sysload
1000 Konfiguračný režim (SETUP)
1100 Žiadna funkcia (RUN)
1110 Aktivovanie funkcie autotestu
XXX1 Hard Reset
1
24V DC
CF CARD
COM 1
RS422
RS485
COM 2
RS232
10/100
EXPANSION
BUSY
MODE
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
00
I
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 39
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 39
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
5.4.2 Režimy RUN a SETUP
Terminál má dva režimy činnosti.
• Konfiguračný režim (SETUP): V tomto režime sa vykonávajú všetky základnénastavenia, ako napr. výber riadiacej jednotky alebo jazyka menu.
• Prevádzkový režim (RUN): V tomto režime sa vykonáva aplikácia (vykonávajú saaplikačné programy).
Prepínanie
režimov
Prepínanie medzi RUN (prevádzkový režim) a SETUP (konfiguračný režim)
Na prepnutie do konfiguračného režimu (SETUP) stlačte súčasne <←> a <MAIN>.Následne, kým je zobrazované menu štart, stlačte ľubovoľné tlačidlo na vrátenie sa kukonfiguračnému režimu (SETUP). Na prepnutie do prevádzkového režimu (RUN)stlačte súčasne <←> a <MAIN>.
Konfiguračný
režim (SETUP)
V tomto odseku sú opísané funkcie, ktoré nie je možné vykonat’ pomocou softvéruHMI-Builder.
Vymazat’ pamät’
Konfiguračné menu [SETUP] terminálu má funkciu [Erase memory] (Vymazat’ pamät’).S jej pomocou je vymazaná pamät’ aplikácií terminálu. Vymažú sa všetky blokya definície alarmov, časových kanálov, funkčných tlačidiel a systémových signálov.
Parametre Opis
Tlačidlo Enter Pamät’ sa vymaže. Po skončení mazania je automaticky zobrazené konfiguračné menu.
<PREV> Vyvolá predchádzajúcu úroveň bez toho aby vymazal pamät’.
Pri zmazaní pamäte sa stratia všetky dáta uložené v termináli. Parameter pre výberjazyka tým nie je ovplyvnený. Všetky ostatné parametre tým sú ovplyvnené a zmazané,vrátené do základného nastavenia.
00
I
5
40 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
40 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
Prevádzkový
režim (RUN)
V prevádzkovom režime sú realizované aplikácie. Pri prechode do prevádzkovéhorežimu sa na obrazovke automaticky zobrazí blok 0.
Na zmenu a označenie hodnôt v prevádzkovom režime sa používa integrovanáklávesnica terminálu.
Ak sa medzi terminálom a riadiacou jednotkou vyskytne komunikačná chyba, naobrazovke je zobrazené chybové hlásenie. Po obnovení komunikácie sa terminálautomaticky spustí. Keď ste pri vyskytnutej komunikačnej chybe zadali kombináciutlačidiel I/O, uloží sa vo vyrovnávacej pamäti terminálu a pri obnovenej komunikácii saprenesie na riadiacu jednotku.
Na aktivovanie kontrolnej a dohliadacej funkcie môžu hodiny terminálu pravidelneposielat’ dáta do registra v riadiacej jednotke. Touto kontrolnou funkciou môže riadiacajednotka zistit’, či sa vyskytla chyba v komunikácii. Riadiaca jednotka kontroluje, či bolregister aktualizovaný. Ak register nebol aktualizovaný, môže sa v riadiacej jednotkespustit’ alarm, ktorý upozorní na chybu v komunikácii.
Spôsob fungovania jednotlivých objektov a funkcií v prevádzkovom režime je vysvetlenýv súvislosti s opisom jednotlivých objektov a funkcií.
5.4.3 Informačná stránka
V termináli je naprogramovaná informačná stránka. Informačná stránka sa vyvolásúčasným stlačením tlačidiel <←> a <PREV> v prevádzkovom režime. Na vyvolanieinformačnej stránky sa môže použit’, resp. konfigurovat’ aj niektoré funkčné tlačidloalebo dotykové tlačidlo na obrazovke.
V hornej časti informačnej stránky sú zobrazené aktuálne verzie terminálu,systémového programu a verzie hardvéru.
Parametre Opis
STARTS Počet spustení (zapnutí) terminálu.
RUN Počet prevádzkových hodín terminálu.
CFL Počet hodín, počas ktorých bolo aktivované podsvietenie
32 °C MIN: 21 MAX: 38 (príklad)
Aktuálna prevádzková teplota, najvyššia a najnižšia nameraná teplota.
DYNAMIC MEMORY Voľná pamät’ RAM v bajtoch (operačná pamät’).
FLASH MEM PROJ Voľná flash pamät’ v bajtoch (pamät’ projektu).
FLASH MEM BACK Rezervované
FLASH CACHEHITS Percento úspešného priradenia blokov do cache pamäte v systéme súborov.
FLASH ALLOCS Maximálne percento použitých, resp. aktívnych priradení na blok v systéme súborov.
DRIVER 1 Aktuálny ovládač a aktuálna verzia ovládača.
DIGITAL I/Os Počet digitálnych signálov spriahnutých s riadiacou jednotkou 1, ktoré sú nepretržite kontrolované (STATIC), prípadne počet v aktuálnom bloku (MONITOR).
ANALOG I/Os Počet analógových signálov spojených s riadiacou jednotkou 1, ktoré sú nepretržite kontrolované (STATIC), prípadne počet v aktuálnom bloku (MONITOR).
E/A POLL Čas v ms medzi dvoma odčítaniami toho istého signálu v riadiacej jednotke 1.
PKTS Počet signálov v každom pakete, ktorý je prenášaný medzi terminálom a riadiacou jednotkou 1.
TOUT1 Počet prípadov prekročenia času pri komunikácii s riadiacou jednotkou 1.
CSUM1 Počet chýb kontrolných súčtov pri komunikácii s riadiacou jednotkou 1.
BYER Počet chybných bajtov v komunikácii.
00
I
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 41
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 41
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
DRIVER 2 Aktuálny ovládač a aktuálna verzia ovládača. Parametre pre Driver 2 (ovládač 2) sa zobrazujú len ak je v projekte definovaná riadiaca jednotka 2.
DIGITAL I/Os Počet digitálnych signálov spriahnutých s riadiacou jednotkou 2, ktoré sú nepretržite kontrolované (STATIC), prípadne počet v aktuálnom bloku (MONITOR).
ANALOG I/Os Počet analógových signálov spojených s riadiacou jednotkou 2, ktoré sú nepretržite kontrolované (STATIC), prípadne počet v aktuálnom bloku (MONITOR).
E/A POLL Čas v ms medzi dvoma odčítaniami toho istého signálu v riadiacej jednotke 2.
PKTS Počet signálov v každom pakete, ktorý sa prenáša medzi terminálom a riadiacou jednotkou 2.
TOUT2 Počet prípadov prekročenia času pri komunikácii s riadiacou jednotkou 2.
CSUM2 Počet chýb kontrolných súčtov pri komunikácii s riadiacou jednotkou 2.
1 / 2 / 3 Aktuálny port pre FRAME, OVERRUN a PARITY.1=RS-422-Port, 2=RS-232-Port a 3=RS-485-Port.
FRAME Počet chýb rámcov na príslušnom porte.
OVERRUN Počet chýb pretečenia na príslušnom porte.
PARITY Počet chýb parity na príslušnom porte.
Parametre Opis
00
I
5
42 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
42 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
5.4.4 Funkcia joysticku
Týka sa len DOP11B-20 a DOP11B-40.
Táto funkcia umožňuje použit’ šípky ako funkčné tlačidlá. Zadajte príkaz "AK" a adresuna príkazovom riadku pod [System signals] (Signály systému). Príklad: "AKM100"(príkaz AK a pamät’ová bunka M100).
Pamät’ová bunka M100 funguje ako aktivovací signál a štyri nasledujúce pamät’ovébunky majú funkcie zodpovedajúce nasledujúcemu riadiacemu bloku.
Ak počas aktívneho aktivačného signálu stlačíte navigačné tlačidlo, aktivuje sapamät’ová bunka, ktorá zodpovedá stlačenému tlačidlu. Pri aktivačnom signálenevykonávajú navigačné tlačidlá svoju normálnu funkciu.
11486AEN
Obr. 20: Systémové signály
Pamät’ová bunka Opis
Mn0 Aktívna = funkcia joysticku. Neaktívna = normálna funkcia.
Mn1 ŠÍPKA VĽAVO
Mn2 ŠÍPKA DOLE
Mn3 ŠÍPKA HORE
Mn4 ŠÍPKA VPRAVO
00
I
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 43
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 43
5Funkcie terminálu
Uvedenie do prevádzky
Príklad Nasledujúci príklad môže byt’ použitý na prepínanie medzi funkciou joystickua normálnou funkciou.
Vykonajte nasledujúce kroky:
• Použite ovládač DEMO
• Zadajte text "AKM1" v menu [System signals] (Signály systému) / [Commands](Príkazy).
• Vytvorte textový blok.
• Vložte statický text "JOYSTICK".
• Vytvorte digitálny objekt s nasledujúcimi nastaveniami:
– Digitálny signál: M1– Text 0: VYP– Text 1: ZAP– Aktivovat’ vstup: ÁNO
• Na sledovanie obsahu buniek M2, M3, M4 a M5 vytvorte ďalšie štyri digitálne objekty.
Zobrazenie textového bloku podľa nastavenia v príklade:
JOYSTICK # - - -
M2 #
M3 #
M4 #
M5 #
00
I
6
44 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Prevádzka a servis
44 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
6Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Prevádzka a servis
Prevádzkový návod
6 Prevádzka a servis
6.1 Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Na uvedenie terminálu operátora do prevádzky pomocou počítača PC potrebujetesoftvér HMI-Builder.
1. Spustite program HMI-Builder.
2. Vo výberovom poli [Settings] (Nastavenie) / [Menu language] (Jazyk menu) nastavtepožadovaný jazyk.
11487AEN
11244AEN
00
I
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 45
6Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Prevádzka a servis
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 45
6Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Prevádzka a servis
3. Pomocou funkcie [File] (Súbor) / [Open] (Otvorit’) otvorte súbor projektu, ktorý chcetepreniest’ do ovládacieho terminálu.
4. Vo výberovom poli [Transfer] (Prenos) / [Comm. settings] (Nastavenia komunikácie)vyberte komunikačné spojenie [Use serial transfer] (Použit’ sériový prenos) a zadajtepotrebné parametre:
Sériový prenos pri použití programovacieho kábla PCS11B.
Zadajte nasledujúce údaje:
• Komunikačný port počítača PC (napr. Com1)• Rýchlost’ prenosu dát (prednastavené 152 000)• Čas timeoutu (ľubovoľne, prednastavené 10 000 ms)• Počet nových pokusov pri poruche komunikácie (prednastavené 3)
11488AEN
11489AEN
00
I
6
46 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Prevádzka a servis
46 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
6Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Prevádzka a servis
5. Teraz sa môže vo výberovom poli [Transfer] (Prenos) / [Project] (Projekt) projektpreniest’ do ovládacieho terminálu.
Nasledujúce funkcie sú štandardne aktivované a musia sa ponechat’ v tomtonastavení.
• Testovanie projektu pri posielaní• Posielanie kompletného projektu• Automatické prepínanie terminálu RUN/TRANSFER• Kontrola verzie terminálu
11490AEN
00
I
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 47
6Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Prevádzka a servis
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 47
6Prenesenie projektu s PC a softvérom HMI-Builder
Prevádzka a servis
Po stlačení tlačidla [Send] (Poslat’) sa vykoná prenos dát.
Teraz sa postupne vykonajú nasledujúce kroky:
• Prepnutie terminálu do prenosového režimu (TRANSFER)• Prenos komunikačných ovládačov pre menič a automat (PLC)• Prenos projektových dát• Prepnutie terminálu do režimu RUN
Na displeji terminálu sa počas prenosu zobrazujú jednotlivé kroky.
Po skončení prenosu sa môže dialógové okno opustit’ tlačidlom [Exit] (Koniec)a zavriet’ softvér HMI-Builder.
11247AEN
00
I
6
48 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
48 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
6.2 Vytvorenie projektu
6.2.1 ZákladyKapitola obsahuje podrobný opis systémovej štruktúry terminálu a jeho ovládania.Okrem toho obsahuje všeobecné pravidlá a objektové parametre, ako aj spoločnévšeobecne platné funkcie terminálu.
Postup pri programovaní projektu
Vytvorením grafickej aplikácie pre terminál má operátor k dispozícii komfortný nástroj nakontrolu a sledovanie. Preto je dôležité dôkladne štruktúrovat’ zariadenie, ako aj všetkypotrebné funkcie. Pred zadaním detailov začnite s nadradenou úrovňou. Priprogramovaní projektu sa opierajte o funkcie, ktoré má vaše zariadenie k dispozícii.Podľa zložitosti funkcie zodpovedá každá funkcia jednému alebo viacerým blokom.Projekt môže obsahovat’ tak grafické, ako aj textové bloky. Každý blok môže ďalejobsahovat’ statické alebo dynamické objekty. V zmysle štruktúrovanej aplikácie by malibyt’ bloky hierarchicky usporiadané, aby umožnili operátorovi stroja intuitívny spôsobpráce. Aplikácia môže byt’ založená aj na princípe sekvenčného riadenia.
Pred uvedením do prevádzky sa môže otestovat’ celá aplikácia alebo jej čast’.
53375AXX
Obr. 21: Štruktúra bloku
Block 0
Block n Block m
Block 0
Block 10
Block 11
Block 20
Block 12
Block 13
Block 14
00
I
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 49
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 49
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
Efektívna komunikácia
Na zabezpečenie rýchlej a efektívnej komunikácie medzi terminálom a riadiacoujednotkou by ste si mali prečítat’ nasledujúce pokyny na prenos signálu a jehooptimalizáciu.
Signály, ktoré ovplyvňujú dĺžku komunikácie
Nepretržite sa čítajú len signály pre objekty v aktuálnom bloku. Patria medzi ne ajdynamické objektové signály. Signály pre objekty v iných blokoch sa nečítajú. Početblokov preto neovplyvňuje dĺžku komunikácie.
Okrem signálov pre objekty v aktuálnom bloku prijíma terminál z riadiacej jednotkynepretržite nasledujúce signály:
• Signály zobrazenia (hlavička bloku)
• Signály tlače bloku (hlavička bloku)
• Register LED diód
• Alarmové signály
• Externé potvrdzovacie signály pre alarmy a alarmové skupiny
• Signál pre prihlásenie (heslo)
• Signál pre odhlásenie (heslo)
• Register kriviek trendu
• Register pre stĺpcové objekty, keď sú zobrazované min. / max. indikátory
• Nový register aplikácie
• Register bzučiaka (akustického signálu)
• Signál podsvietenia
• Blok ovládania kurzora
• Riadiaci blok receptu
• Register indexov knižnice
• Indexový register
• Register pre hodiny PLC, keď sa používajú v tomto termináli
• Signál pri mazaní zoznamov (nastavenia alarmov)
• Riadiaci register pre bezprotokolový signál
• Signál "bez protokolu"
Signály, ktoré neovplyvňujú dobu trvania komunikácie
Nasledujúce signály neovplyvňujú dĺžku komunikácie:
• Signály pre funkčné tlačidlá
• Časové kanály
• Objekty v textoch alarmov
00
I
6
50 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
50 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
Optimalizovanie komunikácie
Zoskupenie signálov riadiacej jednotky
Signály z riadiacej jednotky (pozri zoznam v predchádzajúcom odseku) sú najrýchlejšieprečítané, keď sú zhrnuté v jednej skupine, napr.: Keď bolo definovaných 100 signálov,zoskupením (napr. H0-H99) dosiahnete najvyššiu rýchlost’ čítania. Ak nastávarozdelený prenos signálov (napr. P104, H17, H45 atď.), aktualizácia prebieha pomalšie.
Efektívna zmena bloku
Optimálna zmena bloku je dosiahnutá funkciou skokovej zmeny bloku alebo pomocouskokových objektov. Signál zobrazenia v hlavičke bloku sa môže použit’ len vtedy, keďsi má riadiaca jednotka vynútit’ vyvolanie iného bloku. Keď má riadiaca jednotka zmenit’zobrazenie, taktiež môže byt’ použitý register nového zobrazenia. Toto ovplyvňujekomunikáciu menej ako väčšie množstvo zobrazovacích signálov.
Pakety signálov
Prenos signálov medzi riadiacou jednotkou a terminálom sa nedeje pre všetky dátasúčasne. Informácie sú rozdelené do paketov, pričom každý paket obsahuje viacerosignálov. Počet signálov v danom pakete závisí od použitého ovládača.
Pre čo najrýchlejší priebeh komunikácie je potrebná minimalizácia počtu paketov.Zoskupené signály potrebujú len minimálny počet paketov. Takýto spôsobprogramovania ale nie je možný v každom prípade. V týchto prípadoch sa totiž medzidvomi signálmi vyskytujú medzery. Medzera predstavuje maximálny odstup medzidvoma signálmi, ktoré patria do toho istého paketu. Veľkost’ medzery závisí odpoužitého ovládača.
Používateľské rozhranie
Použitie grafických blokov pre používateľské rozhranie.
Textové bloky sú v prvom rade určené na tlačenie správ. Sú pomalšie a náročnejšie napamät’ ako grafické bloky.
Použitie 3D efektov pre používateľsky príjemné rozhranie.
Kombináciami objektov s rámom a 3D obdĺžnikov môžete dosiahnut’ opticky dokonaléstvárnenie. Pritom je simulovaný dopad svetla z ľavej hornej strany. Tým sú dosiahnutéefekty tieňov na spodnej a pravej strane zvýšených objektov ako aj na hornej a ľavejstrane znížených objektov.
53572ASK
Obr. 22: Pakety signálov
4
X
2
X
1
X X 103
X9Signál
Použitie
Voľné miesto
5 6 7 8
00
I
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 51
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 51
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
Štruktúra menu Terminál má dva režimy: "Konfiguračný režim" a "Prevádzkový režim". V každom režimeje k dispozícii, v závislosti od funkcie, rozdielny počet úrovní. Každá úroveň sa skladáz menu, v ktorom môžete stanovovat’ možnosti alebo vyberat’ navigačné parametremedzi jednotlivými úrovňami (menu).
Aplikácia sa skladá z blokov, grafických blokov a/alebo textových blokov (v prvom radepre výpisy správ). V blokoch sa zobrazujú hodnoty z riadiacej jednotky a v blokochmožno tieto hodnoty aj menit’. Programátorom je každému bloku pridelené číslo medzi 0a 989. Bloky 990-999 sú rezervované pre určité úlohy. Sú to takzvané systémové bloky.Terminál je blokovo orientovaný. To znamená, že blok môže obsahovat’ všetky riadiacea kontrolné signály, ktoré sú spriahnuté s určitým objektom (napr. čerpadlom).
53376ASK
Obr. 23: Konfiguračný režim a prevádzkový režim
Jazy
kIn
dexo
vý re
gist
erS
ysté
mov
é si
gnál
yVý
ber r
iadi
acej
jedn
otky
Úroveň 1
Konfiguračný režim Prevádzkový režim
Úroveň 2
Úroveň 3
Blok 0
Blok n
00
I
6
52 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
52 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
Bloky Pre každý blok sa definuje hlavička bloku. V nej je udané číslo bloku, typ bloku, stavovéslovo atď. Nasledujúce funkcie možno tiež vyvolat’ ako bloky:
• Alarmy
• Časové kanály
• Monitor systému
• Nastavenie kontrastu
Tieto sú označované ako systémové bloky. Pre všetky ostatné terminály môže byt’definovaných až 990 blokov.
Formáty signálov Pre každý objekt sú v dialógu k dispozícii nasledujúce formáty signálu za predpokladu,že vybraný ovládač podporuje formát signálu.
Typ definovaného bloku nemôže byt’ zmenený.
Typ formátu Rozsah
16 bitov, so znamienkom –32768 ... +32767
16 bitov, bez znamienka 0 – +65535
32 bitov, so znamienkom
–2147483648 ... +2147483647
32 bitov, bez znamienka 0...+4294967295
Číslo s pohyblivou rádovou čiarkou s exponentom, 32 bitov
±3,4E38 číslo väčšie ako 1 000 000 je zobrazované s exponentom (neplatí pre ovládač MOVILINK).
Číslo s pohyblivou rádovou čiarkou bez exponentu, 32 bitov
Pozícia parametra (vrátane desatinnej čiarky a iných znakov) ako aj desatinné miesta udávajú oblast’ (area), ktorá je k dispozícii. Napr. 8 miest a 3 desatinné miesta udávajú ±999.999 (neplatí pre ovládač MOVILINK®).
Číslo BCD s pohyblivou rádovou čiarkou
0 ... 9999.9999 (nie s ovládačom MOVILINK®)
BCD 16 bitov 0 ... 9999 (nie s ovládačom MOVILINK®)
BCD 32 bitov 0 ... 99999999 (nie s ovládačom MOVILINK®)
HEX 16 bitov 0 ... FFFF
HEX 32 bitov 0 ... FFFF FFFF
Sekundy 16 bitov Analógový číselný objekt, ktorý môže byt’ zobrazovaný v časovom formáte. Syntax: <hodiny:minúty:sekundy> (neplatí pre ovládač MOVILINK®).
Sekundy 32 bitov Analógový číselný objekt, ktorý môže byt’ zobrazovaný v časovom formáte. Syntax: <hodiny:minúty:sekundy> (neplatí pre ovládač MOVILINK®).
Ret’azec znakov Ret’azec znakov, ktorý možno použit’ pri funkcii [Dynamic] pre grafické objekty. Príklad: V objektoch [Statiń symbol] (statický symbol), [Digital symbol] (digitálny symbol) a [Multisymbol] (viacnásobný symbol) môže byt’ dynamická vlastnost’ Symbol spriahnutá s registrom, ktorý má priradený formát znakového ret’azca.
Pole 16 bitových znakov Tabuľkový formát, ktorý možno použit’ pri grafických objektoch pre udalost’ v dynamickej funkcii. Príklad: Ak zadávaná hodnota je 99, skupine registrov sa majú pridelit’ rôzne hodnoty. Podľa toho sa prvá hodnota zaznamená do poľa [Value 9] v registri [D21] v poli [Signal]. Ak vyzerá hodnota poľa [Value] nasledovne <1,2,3,4>, hodnota 2 sa zapíše do nasledujúceho registra [D22].
00
I
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 53
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 53
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
6.2.2 Inštalácia softvéru HMI-Builder
Programovací softvér
S programovacím softvérom HMI-Builder môžu byt’ vytvárané projekty pre operátorskéterminály série DOP11B. Funkcie softvéru HMI-Builder sa riadia podľa zvolenéhoterminálu.
Ako vstupné zariadenie pre programovací softvér odporúčame myš. Kombinácietlačidiel sú uvedené v používateľskej príručke systému Windows.
V programovacom softvéri sa projekt vytvára pomocou grafických a textových blokov.Potom sa projekt prenesie do terminálu operátora. Popis programovacích postupov jeuvedený v systémovej príručke ovládacieho terminálu DOP11B.
Pre všetky funkcie je k dispozícii online pomoc. Na vyvolanie pomoci pre určitú funkciustlačte tlačidlo <F1>. Stlačením tlačidla Pomoc na systémovej lište a následnýmkliknutím na funkciu sa zobrazia informácie o vybranej funkcii.
Systémové
predpoklady
Konfiguračný softvér beží na PC s minimálne 100 MB voľnými na pevnom diskua operačným systémom Microsoft Windows 2000 / XP Professional. Softvér možnoovládat’ cez farebný alebo monochromatický monitor. V počítači musí byt’ nainštalovanýMicrosoft Internet Explorer s verziou minimálne 5.0.
Inštalácia softvéru
HMI-Builder
Programovací softvér je dodávaný na CD disku. Po vložení CD do mechaniky CD-ROMsa automaticky spustí inštalácia. Ak tomu tak nie je, potom v štartovacom menu vyberte[Run] (Spustit’) a zadajte príkaz D:/setup.exe (pričom D: označuje mechaniku CD).Na inštaláciu programovacieho softvéru kliknite na názov a riaďte sa nasledujúcimipokynmi.
Pri inštalácii sa vytvorí zástupca programovacieho softvéru v programovej skupineprogramovacieho softvéru. Na spustenie programovacieho softvéru kliknite na menu[Start] (Štart) a vyberte [Programs] (Programy) / [Drive Operator Panels DOP](Terminály operátora pohonov DOP) / [HMI-Builder]. Príručku môžete čítat’ priamo z CDtak, že kliknete na [Manuals].
00
I
6
54 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
54 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
6Vytvorenie projektu
Prevádzka a servis
Menu Lišta menu obsahuje rolovacie menu:
Status line (Stavový riadok) Stavový riadok sa nachádza na spodnom okraji programovacieho oknaHMI-Builder-a. V menu [View] (Zobrazenie) je funkcia pre zobrazovanie/potlačeniezobrazovania stavového riadka.
Ľavá čast’ stavového riadku obsahuje informácie o funkcii označenej v menu.K funkciám na lište symbolov sa zobrazí krátky popis, keď sa na nich nachádza kurzor.
V pravej časti stavového riadku je zobrazené, ktoré z nasledujúcich tlačidiel súaktivované:
OVR Prepis (kláves Insert)
CAP Veľké písmená (Caps Lock)
NUM Numerická klávesnica (Num Lock)
Okrem toho sú uvedené súradnice (riadky a stĺpce) v správcovi blokov.
Menu Opis
File (Súbor) Obsahuje funkcie, ktoré majú dopad na celý projekt.
Edit (Úpravy) Tu sú uvedené okrem iných aj nasledujúce funkcie: • Cut (Vystrihnút’)• Copy (Kopírovat’)• Paste (Vložit’)
View
(Zobrazit’) Tu sa môže vyvolat’ nasledujúce menu: • Block manager (Správca blokov)• Alarm handling (Správa alarmov)• Symbol manager (Správca symbolov)
Functions (Funkcie) V tomto menu sa konfigurujú funkčné tlačidlá, LED diódy, heslá a makrá. Tu sa zadávajú aj texty alarmov a definujú sa skupiny alarmov.
Setup (Nastavenie) Tu sa nastavuje základná konfigurácia terminálu.
Object (Objekt) Táto položka menu je dostupná len v správcoch (manager) a obsahuje všetky objekty. Objekty sa okrem toho nachádzajú v paneli nástrojov [Toolbox].
Layout (Usporiadanie) Je k dispozícii len v správcovi grafických blokov a obsahuje funkcie na umiestnenie objektov v grafických blokoch.
Block manager (Správca blokov) Nastavenia pre znázornenie správcu blokov.
Transfer (Prenos) Pomocou funkcií v tomto menu sú prenášané projekty medzi programovacím softvérom a terminálom.
Window (Okno) Obsahuje všeobecné funkcie Windows. Okrem toho sa tu definujú nastavenia rastra a zadávajú cesty k externým programom (napr. Paintbrush).
Help (Pomoc) Obsahuje funkcie pomoci pre program.
53108AXX
Obr. 24: Stavový riadok
00
I
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 55
6Prevádzkové zobrazenie pri štarte zariadenia
Prevádzka a servis
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 55
6Prevádzkové zobrazenie pri štarte zariadenia
Prevádzka a servis
6.3 Prevádzkové zobrazenie pri štarte zariadenia
11592AXX
[1] Verzia firmvéru terminálu operátora
[2] Stav bootovania, napr.:Initializing hardwareLoading comm. driversInit AlarmsIP Adress: 192.168.1.1
[3] Komunikačný ovládač nahratý v riadiacej jednotke 1Napr.:SEW_MOVILINK_(serial)SEW_SMLP_(TCP/IP)DEMO...
[4] Komunikačný ovládač nahratý v riadiacej jednotke 2Napr.:SEW_MOVILINK_(serial)SEW_SMLP_(TCP/IP)DEMO...
[5] Stav komunikácie riadiacej jednotky 1Napr.:NO CONNECTIONMOVIPLCMOVITRAC BMOVIDRIVE B...
[6] Stav komunikácie riadiacej jednotky 2Napr.:NO CONNECTIONMOVIPLCMOVITRAC BMOVIDRIVE B...
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
00
I
6
56 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Chybové hlásenia
Prevádzka a servis
56 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
6Chybové hlásenia
Prevádzka a servis
6.4 Chybové hlásenia
Chyby, ktoré sa vyskytnú v režime RUN, sú zobrazované v ľavom hornom rohu displejaako chybové hlásenia.
Chyby sú rozdelené do dvoch skupín:
• Chyby pri spúšt’aní (nenájdený menič)
• Prevádzkové chyby - Comm Errors (zoznam chýb)
6.4.1 Chyby pri spúšt’aní (nenájdený menič)
Chyba pri spúšt’aní "1: Comm Error 254" znamená: nie je možná komunikácias pripojeným meničom.
53590AXX
[1] Riadiaca jednotka, pri ktorej sa vyskytla chyba komunikácienapr. 1 alebo 2
[2] Typ chybynapr. prevádzková chyba - Comm Error
[3] S adresou:Napr.01 - 99254 (= Point to Point!)
1: Comm Error 254[1]
[2]
[3]
00
I
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 57
6Chybové hlásenia
Prevádzka a servis
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 57
6Chybové hlásenia
Prevádzka a servis
6.4.2 Prevádzkové chyby - Comm Errors (zoznam chýb)
Hlásenie z terminálu
operátora
Chybový
kód
Opis
no error 00 00 Žiadna porucha
invalid parameter 00 10 Nedovolený index parametra
fct. not implement 00 11 Funkcia/parameter nie je definovaná;• Riadiaca jednotka nepozná parameter požadovaný terminálom. Skontrolujte správny
výber ovládača pre MOVILINK®. Jednotlivé parametre riadiacich jednotiek MOVITRAC® 07, MOVIDRIVE® A a MOVIDRIVE® B sa mierne odlišujú.
• Ďalší dôvod tejto chyby sa prípadne môže nachádzat’ vo firmvéri riadiacej jednotky. Novo pridané parametre nemusia byt’ v starších verziách firmvéru známe.
read only access 00 12 Povolené len čítanie• Adresovaný parameter nemôže byt’ prepísaný. V projekte terminálu operátora
deaktivujte funkciu [Activate input] (Aktivovat’ vstup).
param. lock active 00 13 Blokovanie parametrov je aktívne• V adresovanej riadiacej jednotke je funkcia [Parameter block] (Blokovanie
parametrov) aktivovaná pomocou parametra P803. Pomocou príslušného ručného ovládacieho prístroja riadiacej jednotky alebo pomocou softvéru MOVITOOLS® nastavte parameter P803 na "OFF" (VYP), blokovanie parametrov sa vypne.
fact. set active 00 14 Nastavenie z výroby je aktívne• Riadiaca jednotka práve vykonáva výrobné nastavenie. Preto je na pár sekúnd
zablokovaná možnost’ zmeny parametrov. Komunikácia je po skončení výrobného nastavenia automaticky znovu aktivovaná.
value too large 00 15 Hodnota parametra je príliš veľká• Operátorský terminál sa snaží napísat’ na parameter hodnotu, ktorá leží mimo
rozsahu hodnôt. V projekte terminálu operátora v prístupovej oblasti [Access] prispôsobte minimálnu a maximálnu hodnotu vstupu. Zodpovedajúce hraničné hodnoty nájdete v zozname parametrov riadiacej jednotky.
value too small 00 16 Hodnota pre parameter je príliš nízka• Terminál operátora sa snaží zapísat’ do parametra hodnotu, ktorá leží mimo rozsahu
prípustných hodnôt. V projekte terminálu operátora v prístupovej oblasti [Access] prispôsobte minimálnu a maximálnu hodnotu vstupu. Zodpovedajúce hraničné hodnoty nájdete v zozname parametrov riadiacej jednotky.
option missing 00 17 Pre túto funkciu/parameter chýba potrebná voliteľná karta
system error 00 18 Chyba v systémovom softvéri riadiacej jednotky• Kontaktujte servis SEW.
no RS-485 access 00 19 Prístup k parametrom iba cez procesné rozhranie RS-485 na X13
no RS-485 access 00 1A Prístup k parametrom iba cez diagnostické rozhranie RS-485
access protected 00 1B Parameter je chránený proti prístupu• Tento parameter nemôže byt’ prepisovaný ani čítaný a preto nie je vhodný na použitie
pre terminál operátora.
inhibit required 00 1C Je potrebné blokovanie regulátora• Adresovaný parameter môže byt’ zmenený len pri zablokovanej riadiacej jednotke.
Blokovanie regulátora aktivujte vytiahnutím svorky X13.0 alebo pomocou priemyselnej zbernice (riadiace slovo 1/2 základný blok = 01hex).
incorrect value 00 1D Neprípustná hodnota• Niektoré parametre môžu byt’ programované len na určité hodnoty. Príslušné
hraničné hodnoty nájdete v zozname parametrov riadiacej jednotky.
fact set activated 00 1E Bolo aktivované výrobné nastavenie
not saved in EEPRO 00 1F Parameter nebol uložený v EEPROM• Zlyhalo uloženie do trvalej pamäte odolnej voči výpadku napájania.
inhibit required 00 20 Parameter nemôže byt’ zmenený pri uvoľnenom koncovom stupni • Adresovaný parameter môže byt’ zmenený len pri zablokovanom meniči. Blokovanie
regulátora aktivujte vytiahnutím svorky X13.0 alebo pomocou priemyselnej zbernice (riadiace slovo 1/2 základný blok = 01hex).
00
I
6
58 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Servis elektroniky SEW
Prevádzka a servis
58 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
6Servis elektroniky SEW
Prevádzka a servis
6.5 Servis elektroniky SEW
6.5.1 Zaslanie na opravu
Ak sa poruchový stav nedá odstránit’, obrát’te sa na servis elektroniky SEW.
Pri kontakte so servisom elektroniky SEW vždy uveďte typové označeniezariadenia/prístroja, náš servis vám tak bude môct’ účinnejšie pomôct’.
Keď posielate zariadenie na opravu, uveďte, prosím, tieto údaje:
• Sériové číslo (→ typový štítok)
• Typové označenie
• Stručný opis aplikácie
• Druh chyby
• Sprievodné okolnosti
• Vlastné domnienky
• Predchádzajúce nezvyčajné udalosti atď.
00
I
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 59
7Všeobecné technické údaje
Technické údaje a rozmerové výkresy
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 59
7Všeobecné technické údaje
Technické údaje a rozmerové výkresy
Prevádzkový návod
7 Technické údaje a rozmerové výkresy
7.1 Všeobecné technické údaje
7.1.1 Displej
DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50
Grafické rozlíšenie (pixel)
240 x 64 320 x 240 320 x 240 320 x 240 800 x 600
Textové riadky x znaky Grafika
Veľkost’ aktívnej plochy obrazovky, Šx V
127,0 x 33,8 mm 115,2 x 86,4 mm 115,2 x 86,4 mm 115,2 x 86,4 mm 211,2 x 158,4 mm
Podsvietenie LED, možnost’ stlmenia >50 000 h pri teplote okolia +25 °C.
CCFL, možnost’ stlmenia >45 000 h pri teplote okolia +25 °C.
CCFL, možnost’ stlmenia >60 000 h pri teplote okolia +25 °C.
CCFL, možnost’ stlmenia >50 000 h pri teplote okolia +25 °C.
Nastavenie kontrastu Prostredníctvom systémovej premennej
Obrazovka Obrazovka FSTN-LCD (tekutý kryštál), monochromatická
Obrazovka FSTN-LCD (tekutý kryštál), 16 odtieňov šedej
Obrazovka CSTN-LCD (tekutý kryštál), farby 64 k
Obrazovka TFT-LCD (tekutý kryštál), farby 64 k
Pi
fkVA
Hz
n
7
60 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Všeobecné technické údaje
Technické údaje a rozmerové výkresy
60 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
7Všeobecné technické údaje
Technické údaje a rozmerové výkresy
7.1.2 Technické údaje
DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50
Klávesnica • Numerický blok• Navigačný blok• 3 funkčné tlačidlá• Žiadne LED
Dotyková, odporová
Dotyková, odporová
• Numerický blok• Navigačný blok• 16 funkčných
tlačidiel• 16 LED diód
(červené/zelené)
Dotyková, odporová
Materiál klávesnice / materiál čelnej plochy terminálu
Membránová klávesnica s kovovými plôškami.Overlay Autotex F157 s tlačeným spojom na rube, 1 milión stlačení
Polymérová dotyková vrstva(Autotex F250) na skle,1 milión stlačení
Polymérová dotyková vrstva(Autotex) na skle,1 milión stlačení
Membránová klávesnica s kovovými plôškami.Overlay Autotex F157 s tlačeným spojom na rube,1 milión stlačení
Polymérová dotyková vrstva(Autotex F250) na skle,1 milión stlačení
Rozšírenie pamäte Prostredníctvom pamäte USB Prostredníctvom pamäte USB alebo karty Compact Flash
Grafické objekty Áno
Hodiny reálneho času ±20 PPM + chyba zobrazenia zapríčinená teplotou okolia a napájacím napätím.Max. celková chyba: 1 minúta/mesiac pri +25 °C = 12 minút/rok.
Životnost’ batérie hodín reálneho času je 3 rokov.Teplotný koeficient: 0,004 ppm/°C2
Napájacie napätie DC 24 V (DC 20...30 V), 3-pólový pripájací kontakt
CE: Prívod napätia musí zodpovedat’ požiadavkám pre SELV alebo PELV podľa IEC 950 alebo IEC 742.UL: Napájacie napätie musí vyhovovat’ Smernici pre zdroje napájania triedy 2.
Spotreba prúdu pri prevádzkovom napätí
Normal: 0,15 AMaximum: 0,35 A
Normal: 0,25 AMaximum: 0,45 A
Normal: 0,3 AMaximum: 0,5 A
Normal: 0,5 AMaximum: 1,0 A
Ochrana Interná ochrana DC, 2.0 AT, 5 x 20 mm Interná ochrana DC, 3.15 AT, 5 x 20 mm
Teplota prostredia Vertikálna montáž: 0 °C ... +50 °CHorizontálna montáž: 0 °C ... +40 °C
Teplota uskladnenia -20 až +70 °C
Relatívna vlhkost’ vzduchu
5...85 % (bez kondenzácie)
Čelné rozmeryŠ x V x H
202 x 187 x 6 mm 201 x 152 x 6 mm 275 x 168 x 6 mm 302 x 228 x 6 mm
Montážna hĺbka 56,9 mm 56,8 mm 57,3 mm 58 mm
Stupeň krytia čelná strana terminálu
IP66
Stupeň krytia zadná strana terminálu
IP20
Ochranný materiál - zadná strana
Práškovo povlakovaný hliník
Hmotnost’ 0,875 kg 0,87 kg 1,11 kg 2,0 kg
Pamät’ 12 MB (vr. fontov)
EMC testy na termináli
Terminál zodpovedá požiadavkám paragrafu 4 smernice EMC 89/336/EHS. Skúšané podľa: EN 50081-1 (Vyžarovanie) a EN 50082-2 (Odolnost’ proti rušeniu).
UL schválenie UL 1604 (trieda I, Div 2) / UL 508 / UL 50 4x indoor use only
Certifikácia DNV Pripravuje sa Áno
NEMA 4x indoor use only
Pi
fkVA
Hz
n
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 61
7Všeobecné technické údaje
Technické údaje a rozmerové výkresy
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 61
7Všeobecné technické údaje
Technické údaje a rozmerové výkresy
7.1.3 Funkcie
7.1.4 Komunikácia
DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50
Siet’ové funkcie E-maily / Webový server / Vzdialený prístup / FTP server
Dvojitý ovládač s výmenou dát
Áno
Režim pass-through Áno (v závislosti od ovládača)
Bezprotokolový režim Áno
Podpora viacerých jazykov
Áno, až 10 jazykov v jednom projekte
Štandardné fonty systému Windows
Áno
Interné premenné Áno, dočasné i trvalé
Zobrazenie trendov Áno
Správa receptov Áno
Správa alarmov Áno, až 16 skupín
Časové kanály Áno
Skupiny I/O Poll Áno
Heslá Áno, až 8 skupín
Knižnice správ Áno
Makrá Áno
Funkcia tlače Áno
DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50
Sériové rozhranie RS-232 9-pólová prípojka Sub-D, montované konektory s upevňovacími skrutkami 4-40 UNC, nastaviteľné až do 187 500 Bd
Sériové rozhranie RS-422 25-pólová prípojka Sub-D, montovaná zdierka s upevňovacími skrutkami 4-40 UNC, nastaviteľné až do 187 500 Bd
Ethernet Tienená objímka RJ45, 10/100 Mbit - plne duplexná
USB Host typu A (USB1.1), max. výstupný prúd 500 mA Host typu A (USB1.1), max. výstupný prúd 500 mA, zariadenie typu B (USB1.1)
Pi
fkVA
Hz
n
7
62 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Obsadenie konektora
Technické údaje a rozmerové výkresy
62 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
7Obsadenie konektora
Technické údaje a rozmerové výkresy
7.2 Obsadenie konektora
7.2.1 RS-232
7.2.2 RS-422/RS-485
D-Sub
9-pólová vidlica
Svorka
číslo
Označenie Smer signálu terminál ↔ XXX
1 DCD ←
2 RD ←
3 TD →
4 DTR →
5 SG –
6 DSR ←
7 RTS →
8 CTS ←
9 RI ←
6
7
8
95
4
3
2
1
D-Sub
25-pólová zásuvka
Svorka
číslo
RS-422 RS 485
Označenie Smer
signálu
terminál
↔ XXX
Označenie Smer signálu
terminál ↔ XXX
2 TxD+ → Tx/Rx+ ↔
15 TxD- → Tx/Rx- ↔
3 RxD+ ← – –
16 RxD- ← – –
4 RTS+ → – –
17 RTS- → – –
5 CTS+ ← – –
18 CTS- ← – –
20 1)
1) Pin 20 a pin 21 sú spojenú v svorke.
– – –
21 1) – – –
6 Nesmie sa obsadit’
– Zakončenie zbernice 2)
2) Interne priamo spojená s pinom 2 (Tx/Rx+).
Spojit’ s pinom 19 pre zakončenie zbernice 3)
3) Poznámka: Zakončením zbernice smie byt’ vybavený len prvý a posledný prvok.
19 Nesmie sa obsadit’
– Zakončenie zbernice 4)
4) Interne spojené s pinom 15 (Tx/Rx) cez odpor 120 ohmov 1/4.
–
7, 8 0 V – 0 V –
14 +5 V< 100 mA
→ +5 V< 100 mA
→
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
5
4
3
2
1
Pi
fkVA
Hz
n
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 63
7Obsadenie konektora
Technické údaje a rozmerové výkresy
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 63
7Obsadenie konektora
Technické údaje a rozmerové výkresy
7.2.3 ETHERNET
7.2.4 USB
7.2.5 PCS21A
Zásuvka RJ45 Svorka
číslo
Označenie Smer signálu terminál ↔ XXX
1 Tx+ →
2 Tx- →
3 Rx+ ←
6 Rx- ←
4, 5, 7, 8 GND –
1
8
Zdierka USB Svorka
číslo
Označenie Smer signálu terminál ↔ XXX
USB-A 1 VBUS –
2 D- ↔
3 D+ ↔
4 GND –
USB-B 1 VBUS –
2 D- ↔
3 D+ ↔
4 GND –
1 2 3 4
2 1
3 4
RJ10
4-pólová vidlica
Svorka
číslo
Označenie Smer signálu terminál ↔ XXX
1 Nesmie sa obsadit’
Rezervované
2 Tx/Rx+ ↔
3 Tx/Rx- ↔
4
1
2
3
4
Pi
fkVA
Hz
n
7
64 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
DOP11B-20
Technické údaje a rozmerové výkresy
64 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
7DOP11B-20
Technické údaje a rozmerové výkresy
7.3 DOP11B-20
7.4 DOP11B-25 a -30
60742AEN
Z
Z
max. 7.5 mm thickness of cabinet material
DC 24 V
202
187
19.3
9.8
29.8
147.
4
163.4
62.9
56.9
19.3
BatteryDIP swich
Ethernet
USB host
COM2RS-232
COM1RS-422/-485
60741AEN
Z
Z
max. 7.5 mm material thickness
DC 24 V
12.4
10.9
128.
7
56.8
201
152
62.8
178.6
CFBatteryDIP swich
Ethernet
USB host
COM2RS-232
COM1RS-422/-485
Pi
fkVA
Hz
n
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 65
7DOP11B-40
Technické údaje a rozmerové výkresy
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 65
7DOP11B-40
Technické údaje a rozmerové výkresy
7.5 DOP11B-40
7.6 DOP11B-50
60740AEN
Z
Z
237.4 57.3
275max. 7.5 mmmaterial thickness
DC 24 V
168
63.3
18.8
128.
517
.7
CFBatteryDIP switch
Ethernet
USB host
COM2RS-232
COM1RS-422/-485
CFBatteryDIP
Ethernet
USB host
60739AEN
26325
204
13
302
228
Z
Z
max. 9mm material thickness
58
64
CF
USBHost
CF
USBHost
CF
USBHost
DC 24 V
COM2RS-232
COM1RS-422/-485
USB DeviceEthernet
Pi
fkVA
Hz
n
8
66 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Chemická odolnost’
Príloha
66 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
8Chemická odolnost’
Príloha
Prevádzkový návod
8 Príloha
8.1 Chemická odolnost’
8.1.1 Kovový kryt
Rám a kovový kryt sú vyrobené z práškovo povlakovaného hliníka. Tento práškovýpovlak môže byt’ viac než 24 hodín vystavený nasledujúcim látkam bez toho, že by došlok viditeľným zmenám:
8.1.2 Klávesnica a displej
Odolnost’
povrchu
displeja proti
rozpúšt’adlám
Povrch displeja môže byt’ viac než 24 hodín vystavený nasledujúcim látkam bez toho,že by došlo k viditeľným zmenám:
Alkohol 95 % Voda z vodovodného potrubia
Čistič hliníka Ligroin
Amoniak Kyselina mliečna
Butanol Uhličitan sodný 10 %
Kyselina chlorečná 10 % Dvojchróman sodný
Motorová nafta Chlórnan sodný
Deionizovaná voda Lúh sodný
Kyselina octová Parafínový olej
Etanol 99,5 %, denaturovaný Kyselina fosforečná
Motorový benzín FAM Kyselina dusičná
Glykol Kyselina sírová
Močovina sýtená Potravinársky olej
Peroxid vodíka Terpentín
Izopropylalkohol Umývacia kvapalina
Kuchynská soľ 20 % Kyselina citrónová
Chladiaca kvapalina –
2-etylhexylakrylát Kerosin
Acetón Metanol
Roztok amoniaku (relatívna hustota 0,9) Uhličitan sodný < 20 %
Roztok amoniaku < 10 % Chlórnan sodný < 10 %
Bavlníkový olej Lúh sodný < 48 %
Benzol Olivový olej
Kyselina chlórovodíková < 35 % Kyselina olejová
Destilovaná voda Kyselina dusičná (rel. hustota 1,42)
Dichlórmetán Kyselina dusičná < 40 %
Dietyléter Slaná voda
Diisobutylén Kyselina sírová (rel. hustota 1,84)
Dimetylformamid Kyselina sírová < 30 %
Ľadová kyselina octová (rel. hustota 1,05) Chlorid uhličitý
Kyselina octová Toluén
Etylacetát Peroxid vodíka < 28 %
Etylalkohol Kyselina citrónová
Izopropylalkohol –
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 67
8Chemická odolnost’
Príloha
Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B 67
8Chemická odolnost’
Príloha
Odolnost’ proti
rozpúšt’adlám pre
Autotex F157
Autotex F157 pokrýva fóliovú klávesnicu.
Prípustné látky
Podľa DIN 42 115, čast’ 2 môže byt’ Autotex F157 dlhšie než 24 hodín vystavenýnasledujúcim látkam bez toho, že by došlo k viditeľnej zmene:
Autotex nevykazuje pri pôsobení kratšom než 1 hodina podľa DIN 42 115 čast’ 2 žiadneviditeľné zmeny pri styku s kyselinou octovou.
1.1.1. Trichlóretán (Genklen) Izoforón
Acetaldehyd Izopropanol
Acetón Ferokyanid / ferokyanid draselný
Acetónitril Hydroxid draselný < 30 %
Alifatický uhľovodík Uhličitan draselný
Alkalikarbonát Ľanový olej
Kyselina mravčia < 50 % Peroxid vodíka
Amoniak < 40 % Metanol
Amylacetát Keton metyletylénu
Benzín MIBK
Dvojchróman Hydrosíran sodný
Butyl Cellosolve Uhličitan sodný
Kyselina chlórovodíková < 36 % Chlórnan sodný < 20 % (bielidlo)
Cyklohexanol Lúh sodný < 40 %
Cyklohexanón N-butylacetát
Dekontaminované Parafínový olej
Diacetonalkohol Kyselina fosforečná < 30 %
Dibutylftalát Kyselina dusičná < 10 %
Motorová nafta Slaná voda
Dietyléter Chladiaci a mazací olej
Dioktylftalát Kyselina sírová < 10 %
Dioxan Silikónový olej
Dowanol DRM/PM Teepol
Chlorid železitý Terpentínová soľ
Železitý chlór Lakový benzín
Kyselina octová Toluén
Etanol Triacetin
Éter Kyselina trichlóroctová < 50 %
Etylacetát Univerzálna brzdová kvapalina
Letecký benzín Prací prášok
Formaldehyd 37 %...42 % Voda
Oxidovaný ricínový olej Aviváž
Glycerín Xylol
Glykol –
8
68 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
Chemická odolnost’
Príloha
68 Prevádzkový návod – Operátorské terminály DOP11B
8Chemická odolnost’
Príloha
Škodlivé látky
Látky, ktoré nevyvolávajú zmenu farby
Nasledujúce látky nespôsobia žiadnu zmenu farby materiálu Autotext, ak pôsobia namateriál po dobu 24 hodín a pri teplote 50 °C:
Látky, ktoré vyvolávajú zmenu farby
Pri bližšom skúmaní by mohli nasledovné látky zanechat’ ľahké zafarbenie:
Autotex nie je odolný proti vysokotlakovej pare s teplotou nad 100 °C a protinasledujúcim látkam:
• Benzylalkohol
• Dichlórmetán
• Koncentrovaný lúh
• Koncentrované minerálne kyseliny
Ajax Lenor
Ariel Mlieko
Domestos Persil
Downey Top Job
Fantastic Hroznová št’ava
Formula 409 Vim
Gumption Vortex
Jet Dry Windex
Káva Wisk
Horčica
Paradajkový kečup
Paradajková št’ava
Citrónová št’ava
Ako všetky fólie na báze polyesteru, nie je vhodné Autotex F157 vystavovat’ priamemuslnečnému žiareniu na dlhý čas.
Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B 69
9Index
9 Index
AAlfanumerické tlačidlá ..........................................37
BBezpečnostná funkcia ............................................6Bezpečnostné pokyny ............................................8Bezpečnostné upozornenia....................................5
DDisplej ..................................................................59DOP11B-20, konštrukcia zariadenia ....................16DOP11B-25, konštrukcia zariadenia ....................17DOP11B-30, konštrukcia zariadenia ....................18DOP11B-40, konštrukcia zariadenia ....................19DOP11B-50, konštrukcia zariadenia ....................20Doplnky ................................................................21
EETHERNET 10 Base T (prídavná karta) ..............63
FFrekvenčný menič, pripojenie ..............................12Funkčné tlačidlá
integrované ....................................................37Funkcie joysticku..................................................42Funkcie, terminál..................................................36
HHMI-Builder
požiadavky na systém ...................................53
ChChybové hlásenia.................................................56Chyby pri spúšaní ................................................56
IInformácie o poruchách........................................56Inštalácia ..............................................................23
podľa UL ........................................................24Inštalácia ovládacieho terminálu ..........................13Inštalácia podľa UL ..............................................24Inštalácia softvéru HMI-Builder ............................53Integrované funkčné tlačidlá ................................37
KKlávesnica terminálu ............................................36Konfiguračný režim (SETUP) ...............................39Kódy návratov ......................................................57
LLikvidácia ...............................................................7
MMembránová klávesnica ......................................66Montáž .................................................................13
NNapájanie ............................................................ 25Navigačné tlačidlá ............................................... 37
OObsadenie konektora .......................................... 62
RS-422.......................................................... 62RS-485.......................................................... 62
Obsah dodávky ................................................... 15Oprava ................................................................ 58Ovládanie ............................................................ 12
PPrenesenie projektu ............................................ 44Prepínače............................................................ 38Prevádzkové chyby ............................................. 57Prevádzkové režimy (RUN a SETUP)................. 39Prevádzkové zobrazenie pri štarte zariadenia .... 55Prevádzkový režim (RUN)................................... 40Pripojenie na frekvenčný menič SEW ................. 12Pripojenie na osobný počítač .............................. 26Pripojenie na Siemens S7 cez MPI & PCM11A ............................................ 32Pripojenie RS-422 ............................................... 30Pripojenie RS-485 ............................................... 27Pripojenie UWS11A ............................................ 30Pripojenie základného zariadenia ....................... 25Priradenie kontaktov v konektoroch
RS-232.......................................................... 62Prídavná karta
ETHERNET 10 Base T ................................. 63Príslušenstvo....................................................... 21Programovanie.................................................... 12Projekt
prenesenie .................................................... 44Prostredie používania ........................................... 6Prvé zapnutie ...................................................... 35
RRezervované znaky............................................. 37Rozhranie ETHERNET ....................................... 31Rozmerový list
DOP11B-20 .................................................. 64DOP11B-25 .................................................. 64DOP11B-30 .................................................. 65DOP11B-40 .................................................. 65
SServis .................................................................. 58
ŠŠpecifikácia kábla
ETHERNET .................................................. 31RS-485.......................................................... 28
9
70 Prevádzkový návod – Operátorský terminál DOP11B
Index
TTechnické údaje ...................................................59
displej ............................................................59funkcie ...........................................................61komunikácia...................................................61všeobecné informácie....................................60
Typové označenie ................................................15Typový štítok ........................................................15
UUvedenie do prevádzky........................................33
ÚÚvod.....................................................................10
VVarovania ...............................................................5Varovné upozornenia .............................................5Vytvorenie projektu ..............................................48
ZZobrazenie stavu..................................................12Zoznam porúch ....................................................57
Zoznam adries
01/2009 71
Zoznam adries
Nemecko
Hlavné zastúpenieVýrobný závodDistribúcia
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPoštová adresa
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Servisné strediská Stred SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 75-1711
Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (bei Hannoveri)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 8798-55
Východ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (bei Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 7606-30
Juh SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (bei München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 909552-50
Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 8507-55
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 75-1769
Horúca linka Drive Service / 24 h telefonická pohotovost’ +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Ďalšie adresy servisných stredísk v Nemecku na požiadanie.
Francúzsko
Výrobný závodDistribúciaServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://www.usocome.com
Výrobný závod Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle
Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montážne závodyDistribúciaServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt
Rue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paríž SEW-USOCOME
Zone Industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Ďalšie adresy servisných stredísk vo Francúzsku na požiadanie.
Zoznam adries
72 01/2009
Alžírsko
Distribúcia Alžír Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun
Bellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentína
Montážny závodDistribúciaServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Austrália
Montážne závodyDistribúciaServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814
Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]
Belgicko
Montážny závodDistribúciaServis
Brusel SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336
http://[email protected]
Servisné strediská
Priemyselné prevodovky
SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://www.sew-eurodrive.be
Bielorusko
Distribúcia Minsk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50
Fax +375 (17) 29838 [email protected]
Brazília
Výrobný závodDistribúciaServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://www.sew.com.br
Ďalšie adresy servisných stredísk v Brazílii na požiadanie.
Bulharsko
Distribúcia Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Česká republika
Distribúcia Praha SEW-EURODRIVE CZ s. r. o.Business Centrum Praha
Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234Fax +420 220121237
http://[email protected]
Zoznam adries
01/2009 73
Čile
Montážny závodDistribúciaServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de Chile
Poštová adresaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01
http://[email protected]
Čína
Výrobný závodMontážny závodDistribúciaServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.cn
Montážny závodDistribúciaServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 62581783
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDD
Guangzhou 510530P. R. China
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development Area
Shenyang, 110141P. R. China
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 [email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v Číne na požiadanie.
Dánsko
Montážny závodDistribúciaServis
Kodaň SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09
http://[email protected]
Egypt
DistribúciaServis
Káhira Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/
Estónsko
Distribúcia Tallinn ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 [email protected]
Fínsko
Montážny závodDistribúciaServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Výrobný závodMontážny závodServis
Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6
FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310
[email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Zoznam adries
74 01/2009
Gabun
Distribúcia Libreville Electro-ServicesB. P. 1889
Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grécko
DistribúciaServis
Atény Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali StreetP. O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Holandsko
Montážny závodDistribúciaServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175
NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552
http://[email protected]
Hongkong
Montážny závodDistribúciaServis
Hongkong SEW-EURODRIVE Ltd.Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 7959129
Chorvátsko
DistribúciaServis
Záhreb KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 [email protected]
India
Montážny závodDistribúciaServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://www.seweurodriveindia.com
Technické kancelárie
Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Izrael
Distribúcia Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]
Írsko
DistribúciaServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road
Dublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Japonsko
Montážny závodDistribúciaServis
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://www.sew-eurodrive.co.jp
Zoznam adries
01/2009 75
Južná Afrika
Montážne závodyDistribúciaServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013
P. O. Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104
http://[email protected]
Kapské Mesto SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague Gardens
Cape TownP. O. Box 36556Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo Place
PinetownDurbanP. O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 700-3847
Kamerun
Distribúcia Douala Electro-ServicesRue Drouot Akwa
B. P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Kanada
Montážne závodyDistribúciaServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999
http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street Delta. B. C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 [email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v Kanade na požiadanie.
Kolumbia
Montážny závodDistribúciaServis
Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44
http://[email protected]
Kórea
Montážny závodDistribúciaServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://www.sew-korea.co.kr
Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230
Zoznam adries
76 01/2009
Libanon
Distribúcia Bejrút Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72
+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Litva
Distribúcia Alytus UAB IrsevaNaujoji 19
LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175
[email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Lotyšsko
Distribúcia Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://www.alas-kuul.com
Luxemburgsko
Montážny závodDistribúciaServis
Brusel CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Maďarsko
DistribúciaServis
Budapešt’ SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 [email protected]
Malajzia
Montážny závodDistribúciaServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Maroko
Distribúcia Casablanca Afit
5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372
Fax +212 [email protected]
Mexiko
Montážny závodDistribúciaServis
Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial QueretaroC. P. 76220Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://www.sew-eurodrive.com.mx
Nový Zéland
Montážne závodyDistribúciaServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P. O. Box 58-428
82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165
http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 [email protected]
Zoznam adries
01/2009 77
Nórsko
Montážny závodDistribúciaServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 241-040
http://[email protected]
Peru
Montážny závodDistribúciaServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://www.sew-eurodrive.com.pe
Pobrežie Slonoviny
Distribúcia Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB. P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Poľsko
Montážny závodDistribúciaServis
Lodž SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5
PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99
http://[email protected]
24-h-Service Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugalsko
Montážny závodDistribúciaServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685
http://[email protected]
Rakúsko
Montážny závodDistribúciaServis
Viedeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://sew-eurodrive.at
Rumunsko
DistribúciaServis
Bukurešt’ Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusko
Montážny závodDistribúciaServis
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P. O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://www.sew-eurodrive.ru
Senegal
Distribúcia Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70
Fax +221 849 [email protected]
Zoznam adries
78 01/2009
Singapur
Montážny závodDistribúciaServis
Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827
http://[email protected]
Slovensko
Distribúcia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]
http://sk.sew-eurodrive.com
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 2514
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85
SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 6566
Slovinsko
DistribúciaServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 [email protected]
Srbsko
Distribúcia Belehrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 1337
Španielsko
Montážny závodDistribúciaServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://www.sew-eurodrive.es
Švajčiarsko
Montážny závodDistribúciaServis
Bazilej Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Švédsko
Montážny závodDistribúciaServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8
S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80
http://[email protected]
Taliansko
Montážny závodDistribúciaServis
Miláno SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://www.sew-eurodrive.it
Thajsko
Montážny závodDistribúciaServis
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 [email protected]
Zoznam adries
01/2009 79
Tunisko
Distribúcia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah
1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 4329-76
Turecko
Montážny závodDistribúciaServis
Istanbul SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15
Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ukrajina
DistribúciaServis
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078
http://[email protected]
USA
Výrobný závodMontážny závodDistribúciaServis
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P. O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948
Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com
Montážne závodyDistribúciaServis
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 487-6381
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v USA na požiadanie.
Veľká Británia
Montážny závodDistribúciaServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate P. O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Venezuela
Montážny závodDistribúciaServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275
http://[email protected]@cantv.net
www.sew-eurodrive.com
Ako možno pohnút’ svetom
S ľuďmi, ktorí
rýchlejšie a správne
uvažujú a spoločne
s vami pracujú na
budúcnosti.
So službami, ktoré sú
na dosah
na celom svete.
S pohonmi
a riadiacimi
systémami, ktoré
automaticky zlepšia
váš výkon.
S rozsiahlym know
how v najdôležitejších
odvetviach
súčasnosti.
S nekompromisnou
kvalitou, ktorej
vysoké štandardy
trochu zjednodušia
každodennú prácu.
S globálnym citom pre
rýchle a presvedčivé
riešenia.
Na každom mieste.
S inovatívnymi
nápadmi, v ktorých
sa už zajtra bude
skrývat’ riešenie
na pozajtra.
S internetovou
prezentáciou, ktorá
24 hodín denne ponúka
prístup k informáciám
a updatom pre softvér.
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
Top Related