V
(Avis)
PROCÉDURES ADMINISTRATIVES
OFFICE EUROPÉEN DE SÉLECTION DU PERSONNEL (EPSO)
AVIS DE CONCOURS GÉNÉRAL
EPSO/AD/371/19 — ADMINISTRATEURS SPÉCIALISÉS DANS LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE (AD 7) dans les domaines suivants: 1. Analyse d’impact/évaluation quantitative et qualitative des
politiques; 2. Applications de la science des données; 3. Modélisation des politiques; 4. Développe-ment d’applications spatiales, de télécommunication et de télédétection; 5. Communication et gestion
des connaissances scientifiques; 6. Recherche nucléaire et déclassement d’installations nucléaires
(2019/C 68 A/01)
Date limite d’inscription: le 26 mars 2019 à 12 h 00 (midi), HEC
L’Office européen de sélection du personnel (EPSO) organise un concours général sur titres et épreuves en vue de la constitution de listes de réserve, à partir desquelles les institutions européennes, essentiellement le Centre commun de recherche (JRC) de la Commission européenne, pourront recruter de nouveaux membres de la fonction publique en tant qu’«administrateurs» (groupe de fonctions AD).
La plupart des postes seront à pourvoir dans différents sites du JRC (Séville — Espagne, Petten — Pays-Bas, Ispra — Italie, Geel — Belgique et Karlsruhe — Allemagne) et dans les directions suivantes:
B. Croissance et innovation
C. Énergie, transport et climat
D. Ressources durables
E. Espace, sécurité et migration
F. Santé, consommateurs et matériaux de référence
G. Sûreté et sécurité nucléaires
H. Gestion de la connaissance
I. Compétences
Le présent avis de concours et ses annexes constituent le cadre juridique contraignant applicable aux présentes procédures de sélection.
Veuillez vous reporter à l’ANNEXE III pour les dispositions générales applicables aux concours généraux.
Nombre de lauréats visés:
1. Analyse d’impact/évaluation quantitative et qualitative des politiques 20
2. Applications de la science des données 10
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/1
3. Modélisation des politiques 10
4. Développement d’applications spatiales, de télécommunication et de télédétection 10
5. Communication et gestion des connaissances scientifiques 10
6. Recherche nucléaire et déclassement d’installations nucléaires 20
Le présent avis couvre six domaines. Vous ne pouvez vous inscrire que pour l’un d’entre eux. Vous devez effectuer votre choix au moment de l’inscription électronique et vous ne pourrez plus le modifier après avoir validé votre acte de candidature électronique.
QUELLES TÂCHES PUIS-JE M’ATTENDRE À DEVOIR EFFECTUER?
Le personnel du JRC a pour mission de fournir un appui scientifique et technique personnalisé pour la conception, l’élaboration, la mise en œuvre et le suivi des politiques de l’Union européenne. En sa qualité de service de la Commission européenne, le JRC constitue un centre de référence scientifique et technologique pour l’Union. Proche du processus d’élaboration des politiques, il sert l’intérêt commun des États membres tout en étant indépendant des intérêts particuliers, qu’ils soient privés ou nationaux.
Veuillez vous reporter à l'ANNEXE I pour de plus amples informations sur les tâches types à réaliser et les compétences spécifiques connexes.
PUIS-JE POSER MA CANDIDATURE?
Vous devez remplir TOUTES les conditions générales et particulières suivantes à la date de clôture des candidatures en ligne:
1) Conditions générales
— Jouir de vos droits civiques en tant que citoyen d’un État membre de l’Union européenne
— Être en position régulière au regard des lois nationales relatives au service militaire
— Offrir les garanties de moralité requises pour les fonctions envisagées
2) Conditions particulières — langues
Vous devez maîtriser au moins 2 langues officielles de l’Union européenne; l’une au niveau C1 au minimum (connaissance approfondie) et l’autre au niveau B2 au minimum (connaissance satisfaisante).
Veuillez noter que les niveaux minimaux requis ci-dessus s’appliquent à chaque aptitude linguistique (parler, écrire, lire, écouter) mentionnée dans l’acte de candidature. Ces aptitudes reflètent celles du cadre européen commun de référence pour les langues (https://europass.cedefop.europa.eu/fr/resources/european-language-levels-cefr).
Dans le présent avis de concours, nous nous référerons aux langues de la manière suivante:
— langue 1: langue utilisée pour les tests de type «questionnaire à choix multiple» sur ordinateur,
— langue 2: langue utilisée pour la sélection sur titres («Talent Screener»/«Évaluateur de talent»), pour les épreuves du centre d’évaluation et pour la communication entre EPSO et les candidats ayant présenté une candidature valable; elle doit obligatoirement être différente de la langue 1.
La langue 2 doit obligatoirement être l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français ou l’italien.
Les lauréats recrutés pour ces domaines particuliers doivent avoir une connaissance satisfaisante (niveau B2 minimum) de l’allemand, de l’anglais, de l’espagnol, du français ou de l’italien. Si la connaissance d’autres langues peut être un atout, les directions du JRC concernées ont recours à l’allemand, à l’anglais, à l’espagnol, au français ou à l’italien pour les travaux de recherche, la communication interne et la communication avec les parties prenantes externes, les publications et les rapports, si bien qu’en ce qui concerne ces services, une connaissance satisfaisante d’au moins une de ces cinq langues est essentielle. Ce choix est dicté par l’intérêt du service et, par conséquent, un lauréat n’ayant pas une connaissance satisfaisante de l’allemand, de l’anglais, de l’espagnol, du français ou de l’italien ne serait pas immédiatement opérationnel.
C 68 A/2 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
3) Conditions particulières — titres et expérience professionnelle
— Un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires d’au moins quatre ans, sanctionné par un diplôme dans un domaine scientifique pertinent (voir liste ci-dessous), suivi d’une expérience professionnelle d’au moins six ans en rapport direct avec les fonctions concernées.
Les études doctorales dans un des domaines scientifiques énumérés ci-après pourront être prises en compte au titre de l’expérience professionnelle jusqu’à concurrence de trois ans.
ou
— Un niveau d’enseignement correspondant à un cycle complet d’études universitaires d’au moins trois ans, sanctionné par un diplôme dans un domaine scientifique pertinent (voir liste ci-dessous), suivi d’une expérience professionnelle d’au moins sept ans en rapport direct avec les fonctions concernées.
Les études doctorales dans un des domaines scientifiques énumérés ci-après pourront être prises en compte au titre de l’expérience professionnelle jusqu’à concurrence de trois ans.
Veuillez trouver ci-dessous la liste des domaines scientifiques pertinents qui seront pris en considération par le jury:
Science agronomique
Architecture
Biochimie
Biologie
Chimie
Sciences informatiques
Écologie
Économie
Sciences de l’éducation
Ingénierie
Sciences de l’environnement
Sylviculture
Géographie
Géologie
Sciences hydrologiques
Sciences de la vie
Sciences des matériaux
Mathématiques
Sciences médicales
Météorologie
Nanotechnologie
Nanobiotechnologie
Sciences naturelles
Sciences nucléaires
Sciences de la nutrition
Océanographie/sciences de la mer
Pharmacie
Physique
Sciences politiques
Psychologie
Sciences humaines et sociales
Statistiques
Veuillez vous reporter à l’ANNEXE IV pour des exemples de qualifications minimales.
COMMENT SERAI-JE SÉLECTIONNÉ?
1) Procédure de candidature
Au moment de remplir votre acte de candidature, vous devrez sélectionner vos langues 1 et 2. Vous devrez sélectionner votre langue 1 parmi les 24 langues officielles de l’Union européenne. Pour votre langue 2, vous devrez choisir entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français ou l’italien. Vous devrez également confirmer que vous remplissez les conditions d’admission au concours et fournir des informations complémentaires en rapport avec le domaine concerné [par exemple: diplômes, expérience professionnelle et réponses à des questions relatives au domaine concerné («Talent Screener»/ «Évaluateur de talent»)].
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/3
Vous pouvez choisir l’une des 24 langues officielles de l’Union pour remplir votre acte de candidature, à l’exception de la rubrique «Talent Screener»/«Évaluateur de talent» qui doit être remplie dans votre langue 2, et ce pour les raisons suivantes: la rubrique «Talent Screener»/«Évaluateur de talent» fait l’objet d’une appréciation comparative par le jury; elle sert de document de référence au jury pendant l’entretien relatif au domaine lors du centre d’évaluation et est utilisée à des fins de recrutement lorsqu’un candidat est retenu. C’est donc dans l’intérêt du service et des candidats que ces derniers sont invités à compléter la rubrique «Talent Screener»/«Évaluateur de talent» dans leur langue 2.
Veuillez noter que votre acte de candidature sera consulté dans sa totalité par le jury (pendant la durée du concours) et par les services RH des institutions européennes (à des fins de recrutement si vous êtes lauréat), qui travaillent dans un nombre limité de langues véhiculaires. Si vous réussissez le concours et que votre nom est inscrit sur la liste de réserve, vous serez invité à fournir, pour les services susceptibles de vous recruter, une traduction de l’acte de candidature dans la langue 2 (l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français ou l’italien) si vous avez rempli ce document dans une autre langue.
En validant votre acte de candidature, vous déclarez sur l’honneur remplir toutes les conditions mentionnées dans la partie «Puis-je poser ma candidature?». Une fois que vous aurez validé votre acte de candidature, vous ne serez plus en mesure de procéder au moindre changement. Il vous appartient de veiller à compléter et à valider votre inscription dans le délai imparti.
2) Vérification du respect des conditions d’admission
Le respect des conditions d’admission définies dans la partie «Puis-je poser ma candidature?» ci-dessus sera vérifié sur la base des données fournies dans les actes de candidature en ligne des candidats. EPSO vérifiera que vous remplissez les conditions d’admission générales, tandis que le jury contrôlera la conformité avec les conditions d’admission particulières dans les parties «Diplômes et formation», «Expérience professionnelle» et «Connaissances linguistiques» de l’acte de candidature en ligne des candidats.
3) Sélection sur titres — («Talent Screener»/«Évaluateur de talent»)
Afin de permettre au jury de procéder à une appréciation objective des mérites comparatifs de tous les candidats de manière structurée, tous les candidats au présent concours doivent répondre à un ensemble de questions identiques dans la rubrique «Talent Screener»/«Évaluateur de talent» de l’acte de candidature dans la langue 2. La sélection sur titres s’effectuera, uniquement pour les candidats jugés admissibles, comme décrit au point 2 ci-dessus, sur la seule base des informations fournies dans cette section «Talent Screener»/«Évaluateur de talent». Vous devez donc fournir toutes les informations pertinentes dans les réponses que vous indiquerez dans la section «Talent Screener»/«Évaluateur de talent», même si elles figurent déjà sous d’autres points de votre acte de candidature. Les questions sont basées sur les critères de sélection figurant dans le présent avis.
Veuillez vous reporter à l’ANNEXE II pour la liste des critères.
Pour effectuer la sélection sur titres, le jury commencera par attribuer à chaque critère de sélection un facteur de pondération qui reflétera son importance relative (de 1 à 3) et chaque réponse des candidats se verra attribuer une note de 0 à 4. Les notes obtenues seront multipliées par le facteur de pondération fixé pour chaque critère et additionnées pour identifier les candidats dont le profil correspond le mieux aux fonctions à exercer.
Seuls les candidats ayant obtenu les meilleures notes globales lors de la sélection sur titres seront invités à l’étape suivante.
4) Centre d’évaluation
Le nombre de candidats invités à cette étape correspondra au maximum à 3 fois le nombre de lauréats visés pour chaque domaine. S’il ressort des informations fournies dans votre acte de candidature électronique que vous remplissez les conditions d’admission et si vous avez obtenu l’une des meilleures notes globales à l’issue de la sélection sur titres, vous serez invité(e) à passer, pendant une ou deux journées, et dans vos langues 1 et 2, les épreuves du centre d’évaluation, très probablement à Bruxelles.
Sauf indication contraire, vous devrez apporter une clé USB contenant des copies scannées de vos pièces justificatives (y compris un échantillon de publications évaluées par des pairs) à votre centre d’évaluation. EPSO effectuera une copie électronique de vos documents pendant que vous passerez les épreuves du centre d’évaluation et vous rendra votre clé USB le jour même.
C 68 A/4 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
Le centre d’évaluation est constitué d’une série de tests de type «questionnaire à choix multiple» (QCM) sur ordinateur et de tests fondés sur les compétences générales et les compétences relatives au domaine concerné, comme indiqué ci-dessous:
Les tests de type QCM sur ordinateur seront organisés comme suit:
Tests Langue Questions Durée Notation Note minimale requise
Raisonnement verbal Langue 1 20 questions 35 min Sur 20 Raisonnement verbal: 10/20
Raisonnement numérique Langue 1 10 questions 20 min Sur 10 Combinaison raisonnement numérique + abstrait: 10/20
Raisonnement abstrait Langue 1 10 questions 10 min Sur 10
Les résultats des tests de type QCM sur ordinateur sont éliminatoires, mais ne seront pas pris en compte dans vos notes globales finales; toutefois, vous devez obtenir les notes minimales requises à l’issue de tous les tests.
Huit compétences générales ainsi que les compétences relatives au domaine requises pour chaque domaine couvert par le présent concours seront évaluées au moyen de quatre tests (un entretien axé sur les compétences générales, un entretien relatif au domaine, un exercice de groupe et une étude de cas), conformément aux tableaux ci-après. Ces tests se déroulent dans votre langue 2.
Compétence Tests
1. Analyse et résolution de problèmes Exercice de groupe Étude de cas
2. Communication Étude de cas Entretien axé sur les compétences générales
3. Qualité et résultats Étude de cas Entretien axé sur les compétences générales
4. Apprentissage et développement Exercice de groupe Entretien axé sur les compétences générales
5. Hiérarchisation des priorités et organisation Exercice de groupe Étude de cas
6. Résilience Exercice de groupe Entretien axé sur les compétences générales
7. Travail d’équipe Exercice de groupe Entretien axé sur les compétences générales
8. Capacités d’encadrement Exercice de groupe Entretien axé sur les compétences générales
Note minimale requise: 3/10 par compétence et 40/80 au total
Compétence Test Note minimale requise
Compétences relatives au domaine Entretien relatif au domaine 50/100
5) Liste de réserve
Après vérification de l’admissibilité et des titres («Talent Screener»/«Évaluateur de talent») des candidats au regard de leurs pièces justificatives, le jury établira, pour chaque domaine, une liste de réserve sur laquelle figureront, par ordre alphabétique, les noms des candidats admissibles ayant obtenu toutes les notes minimales requises ainsi que les meilleures notes globales à l’issue du centre d’évaluation, à concurrence du nombre de lauréats visés.
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/5
Les listes de réserve et les passeports de compétences des lauréats, qui fournissent un retour d’information qualitatif de la part du jury, seront mis à la disposition des institutions de l’Union européenne pour les procédures de recrutement et l’évolution future de la carrière des lauréats. Le fait d’être inscrit sur une liste de réserve ne constitue ni un droit ni une garantie de recrutement.
ÉGALITÉ DES CHANCES ET AMÉNAGEMENTS PARTICULIERS
EPSO s’efforce d’appliquer une politique d’égalité des chances, de traitement et d’accès à tous les candidats.
Si vous souffrez d’un handicap ou d’un état de santé pouvant entraver votre aptitude à passer les épreuves, veuillez l’indiquer dans votre acte de candidature et nous indiquer le type d’aménagements particuliers dont vous avez besoin.
Pour en savoir plus sur notre politique d’égalité des chances et la procédure de demande d’aménagements particuliers, veuillez consulter notre site web (https://epso.europa.eu/how-to-apply/equal-opportunities_fr) et les règles générales jointes au présent avis de concours (au point 1.3. Égalité des chances et aménagements particuliers).
OÙ ET QUAND PUIS-JE POSER MA CANDIDATURE?
Pour pouvoir poser votre candidature, vous devrez tout d’abord créer un compte EPSO. Veuillez noter que vous ne pouvez créer qu’un seul compte pour toutes vos candidatures EPSO.
Vous pouvez postuler en ligne sur le site internet d’EPSO (http://jobs.eu-careers.eu) au plus tard:
le 26 mars 2019 à 12 h 00 (midi), HEC.
C 68 A/6 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
ANNEXE I
TÂCHES ET COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES
1. Analyse d’impact/évaluation quantitative et qualitative des politiques
Tâches
Les tâches principales des lauréats consisteront à fournir différents types d’analyses à l’appui de l’élaboration, de la mise en œuvre et de l’évaluation des politiques au niveau national, régional et de l’Union européenne. Il s’agira notamment d’évaluations quantitatives (ex post et ex ante) de l’impact des politiques, d’analyses qualitatives de l’action des pouvoirs publics et de ses incidences techniques, économiques, sociales, environnementales et politiques, ainsi que d’analyses de l’élaboration des politiques et des processus de gouvernance s’y rapportant. Les tâches des lauréats comprendront également la fourniture d’éléments probants issus de la recherche et la mise au point d’outils scientifiques au service de l’élaboration et de la mise en œuvre des politiques. Les analyses fournies devront en outre tenir compte de la diversité de points de vue des parties prenantes, ainsi que du contexte socio-économique.
Les lauréats devront posséder quelques-unes des compétences spécifiques énumérées ci-après.
Compétences spécifiques en matière:
— d’analyse/d’évaluation des politiques et des processus d’élaboration des politiques
— de suivi des politiques et des tendances pertinentes dans le domaine des sciences, de l’action publique et de l’industrie
— de définition des méthodes et outils de recherche pertinents et de planification des besoins de recherche
— de détermination des besoins en matière de recherche appliquée
— de détermination des analyses et stratégies envisageables et de leurs incidences
— de définition des critères relatifs à la proposition et au choix d’options stratégiques
— de méthodes participatives et d’engagement des parties prenantes
— d’identification et d’évaluation des sources de données et des limites du suivi et de l’évaluation
— de développement d’instruments et de détermination des besoins d’expérimentation
— de transposition des résultats de la recherche au domaine de l’action publique
— d’analyse des politiques territoriales au niveau infranational
— d’effets redistributifs des politiques
— de reconnaissance et de justification des limites des conclusions
— d’analyse des systèmes complexes
— d’évaluation des incidences sociales, économiques et environnementales
— d’analyse des liens entre les politiques publiques, les entreprises et le marché
— d’analyse du marché, du cycle de vie et des chaînes de valeur des technologies
— d’analyse d’impact et d’évaluation quantitatives des politiques
— d’analyse quantitative des problèmes sociaux, économiques et environnementaux
— d’évaluation d’impact contrefactuelle
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/7
— de méthodes expérimentales et de conception d’expériences
— d’analyse transversale et longitudinale
— de définition de critères et d’indicateurs à des fins d’évaluation de l’impact des politiques
— de techniques de visualisation des données
2. Applications de la science des données
Tâches
Les tâches principales des lauréats seront axées sur l’étude de l’ensemble des aspects pertinents liés à la gestion des données, notamment la collecte de données, l’interopérabilité, la modélisation, la mise en contexte, l’analyse et le traitement, la visualisation et l’assimilation des données, dans le but de produire des connaissances et de l’information à partir de toute sorte de données pluridimensionnelles et pluridisciplinaires.
Nous recherchons des informaticiens et des chercheurs à l’expertise confirmée pour accélérer le développement de méthodes et d’outils spécifiques en science des données au sein du JRC et faciliter l’application de ces derniers aux problématiques de la recherche sur les politiques européennes, à partir d’une démarche objective fondée sur l’analyse, le traitement et la visualisation des données, lesquelles peuvent être issues de sources hétérogènes et constituer de grands volumes. Bien que les lauréats puissent provenir de différentes disciplines, ils devront, pour ce profil, posséder des compétences en statistiques, en mathématiques, en informatique et en programmation, entre autres, mais aussi savoir collecter, épurer et visualiser des données.
Les lauréats devront posséder quelques-unes des compétences spécifiques énumérées ci-après.
Compétences spécifiques en matière:
— d’apprentissage profond
— d’exploration et de traitement de données
— d’exploration de texte
— d’assimilation, de fusion, d’évaluation et de cartographie de données
— d’apprentissage automatique et d’intelligence artificielle
— d’analyse de données statistiques et économétriques
— de techniques de boosting
— de traitement du langage naturel
— de calcul à haute performance
— de collecte de données en temps réel (internet des objets)
— d’informatique en nuage, de traitement des données à la périphérie («edge computing») et d’informatique en brouillard («fog computing»)
— d’interopérabilité de l’écosystème de (méga)données
— de moissonnage du web (web-scraping)
— d’analyse de données «traditionnelles» et de mégadonnées
— d’informatique quantique
— de visualisation et de communication de données
— d’analyse et d’évaluation de la fiabilité et de la robustesse des données
C 68 A/8 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
— d’analyse visuelle
— d’analyse des réseaux
— de technologie de cryptage et de communications cryptées
3. Modélisation des politiques
Tâches
Les tâches principales des lauréats auront trait au développement et à la manipulation de modèles ainsi qu’à la réalisation d’une analyse quantitative à l’appui des politiques permettant d’évaluer différentes options stratégiques à chacune des étapes du cycle d’élaboration des politiques (conception, mise en œuvre, évaluation). Les lauréats devront contribuer à la mise en place et à la réalisation de l’analyse quantitative, qui pourra comporter des sources de données hétérogènes et de grands volumes de données, ainsi qu’à l’évaluation des résultats, y compris sous l’angle des répercussions sociétales. Les lauréats devront en outre communiquer aux décideurs les éléments scientifiques probants nécessaires à l’élaboration des politiques, obtenus à partir d’analyses quantitatives et de modélisations. Bien que les lauréats puissent provenir de différentes disciplines, ils devront, pour ce profil, disposer d’une formation scientifique et de compétences solides notamment en économie, en statistiques, en mathématiques et en programmation.
Les lauréats devront posséder quelques-unes des compétences spécifiques énumérées ci-après.
Compétences spécifiques en matière:
— d’élaboration de modèles, notamment la capacité à traduire les concepts et idées issus de la modélisation en un code logiciel structuré utilisant des environnements de programmation informatique
— d’expression de problèmes concrets sous la forme de modèles abstraits sociaux, économiques, environnementaux ou autres, à des fins de suivi et d’évaluation
— de science des données: techniques d’analyse, d’évaluation et de cartographie de données statiques et dynamiques
— d’étalonnage
— de simulation
— de techniques économétriques avancées (bases) à des fins d’analyse et de prévision de données statiques et dynamiques
— de modélisation/d’analyse microéconomique
— de modélisation/d’analyse macroéconomique
— de modélisation/d’analyse financière
— de modélisation/d’analyse environnementale
— de théories mathématiques et statistiques avancées et d’application de celles-ci à l’économie, à l’environnement ou à d’autres disciplines pertinentes
— de conception et de mise en œuvre de recherches appliquées indépendantes
— de communication d’idées et de résultats à un public non spécialiste, à des clients, à des gestionnaires, etc.
4. Développement d’applications spatiales, de télécommunication et de télédétection
Tâches
Les tâches principales des lauréats porteront sur le développement et la manipulation d’applications spatiales, de télécommunication et de télédétection destinées à soutenir les activités d’analyse et d’extraction d’informations liées à l’application de mégadonnées d’observation de la Terre, telles que les données issues du programme Copernicus, en vue de générer des données probantes à l’appui des politiques de l’Union européenne. Les candidats devront disposer d’une solide formation en observation de la Terre, en télédétection et en géo-informatique, ainsi qu’en gestion et analyse de données géospatiales.
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/9
Les travaux scientifiques sur l’espace, la télédétection et les télécommunications au JRC ont vocation à soutenir le programme spatial de l’Union européenne (constitué des volets majeurs que sont l’observation de la Terre et la navigation par satellite et des volets mineurs que sont la surveillance de l’espace et la communication par satellite) et les objectifs de l’Union européenne en matière de développement durable, d’environnement, de ressources naturelles, de changement climatique, de développement urbain et régional, de migrations, d’anticipation des catastrophes et de réaction à celles-ci, de résilience, de sécurité et de stabilité.
Les lauréats devront posséder quelques-unes des compétences spécifiques énumérées ci-après.
Compétences spécifiques en matière:
— de science du système terrestre
— de télédétection
— de systèmes d’information géographique
— de bases de données Geospatial
— de télécommunications mobiles 5G
— d’analyse visuelle
— d’analyse des réseaux
— de technologie de cryptage et de communication cryptée
— de sciences de la télédétection (étalonnage/validation, télédétection aérienne, in situ)
— de communication, de navigation et d’observation de la Terre par satellite
— de traitement avancé du signal (analyse visuelle, analyse de séries chronologiques, systèmes experts)
— d’antennes
— de propagation et de diffusion électromagnétique
— d’orbites des satellites
— de télécommunications
— de positionnement, de navigation et de synchronisation GNSS
— de géomatique
— de traitement de signaux numériques
— de communications sur internet et de protocoles de transfert de données
— de cyber-sécurité
— d’analyse de réseaux et de systèmes
— de scénarios de sécurité ou de défense
— de scénarios de risque de catastrophe
— de sciences de la Terre et de l’atmosphère: hydrologie, sylviculture, hydraulique, géophysique, météorologie
— de sciences sociales, dont l’économie, concernant la dimension humaine des applications de télédétection
5. Communication et gestion des connaissances scientifiques
Tâches
Les tâches principales des lauréats concerneront la gestion des connaissances, une notion qui au JRC recouvre notamment la collecte, l’organisation, le contrôle de la qualité, la validation, la communication, l’explicitation et la disponibilité de données, d’informations, d’outils et de méthodes fondés sur la science, en vue de soutenir l’élaboration et la mise en œuvre des politiques de l’Union européenne.
C 68 A/10 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
Ce cadre suppose d’anticiper les besoins stratégiques, de recenser les lacunes en matière de connaissances et de proposer des thèmes de recherche pour soutenir les services de la Commission chargés des politiques.
L’accent est mis sur le développement d’outils communs, de bonnes pratiques et de plateformes pour faciliter la gestion des connaissances à des fins d’élaboration des politiques.
Les lauréats devront posséder quelques-unes des compétences spécifiques énumérées ci-après.
Compétences spécifiques en matière:
— de synthèse de la recherche
— de participation à l’élaboration des politiques
— de compréhension des implications pour la recherche des besoins des décideurs politiques
— de communication des résultats de la recherche aux décideurs politiques
— de communication sur des sujets scientifiques auprès de la communauté scientifique (notamment au moyen de publications)
— de gestion de communautés de savoir
— de suivi et d’évaluation de l’impact des résultats de la recherche sur l’élaboration des politiques
— de dialogue avec les citoyens et les parties prenantes
— d’exploration, d’évaluation et de cartographie de données
— d’analyse statistique
— de communication numérique, notamment via l’internet et les réseaux sociaux
— de communication sur des sujets scientifiques auprès des décideurs et du grand public (notamment au moyen de supports visuels et graphiques et de techniques de mises en récit)
— de gestion d’événements et de réunions
— de gestion de projet
— d’analyse du marché, du cycle de vie et des chaînes de valeur des technologies
6. Recherche nucléaire et déclassement d’installations nucléaires
Tâches
Les tâches principales des lauréats relèveront des domaines de la sûreté et de la sécurité nucléaires, des garanties nucléaires, du déclassement des centrales nucléaires et des applications nucléaires. Des compétences suffisantes dans au moins l’un de ces domaines sont requises.
Les lauréats devront démontrer leur connaissance des politiques et priorités de l’Union européenne en matière de recherche nucléaire ainsi que leur expérience bien établie dans une discipline technique correspondant aux domaines de la science et de la technologie nucléaires énumérés ci-dessus. En outre, de bonnes compétences organisationnelles et d’encadrement (notamment des qualités de communication, de résolution de problème et de jugement) et de bonnes capacités de gestion et de diffusion des connaissances sont nécessaires pour ce profil. Une expérience des procédures administratives et financières sera considérée comme un atout.
Les lauréats devront disposer d’une expérience professionnelle en rapport avec certains des domaines spécifiques énumérés ci-après.
Compétences spécifiques en matière:
— d’applications de la science nucléaire
— de sciences des matériaux
— de combustibles et matériaux de réacteurs nucléaires
— de physique des rayonnements
— de déclassement d’installations nucléaires, y compris les aspects juridiques, opérationnels et techniques
— de technologies d’assainissement environnemental
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/11
— d’ingénierie atomique
— de gestion des déchets nucléaires
— de conception et de développement de systèmes d’information
— de radiochimie, de chimie analytique et de géochimie
— de gestion de projet
Fin de l’ANNEXE I, cliquez ici pour revenir au texte principal.
C 68 A/12 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
ANNEXE II
CRITÈRES DE SÉLECTION
Lors de la sélection sur titres, le jury prend en considération les critères suivants:
Pour tous les domaines:
1. Expérience de recherche universitaire et/ou professionnelle en rapport avec le domaine choisi, acquise après le 1er janvier 2017.
2. Expérience de recherche universitaire et/ou professionnelle en rapport avec le domaine choisi, acquise avant le 1er janvier 2017.
3. Diplôme de niveau universitaire, en sus du diplôme requis pour être admis à participer au concours, dans un ou plusieurs des domaines scientifiques concernés (voir le point 3 «Conditions particulières — titres et expérience professionnelle» de l’avis de concours).
4. Publications dans des revues à comité de lecture et rapports de recherche professionnels publiés après le 1er janvier 2017.
5. Publications dans des revues à comité de lecture et rapports de recherche professionnels publiés avant le 1er janvier 2017.
6. Expérience technique en rapport avec le domaine choisi (utilisation professionnelle d’équipement de laboratoire, de systèmes d’exploitation, de langages de programmation, de logiciels scientifiques, etc.).
Fin de l’ANNEXE II, cliquez ici pour revenir au texte principal.
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/13
ANNEXE III
DISPOSITIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX CONCOURS GÉNÉRAUX
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Toute référence, dans le cadre des procédures de sélection organisées par EPSO, à une personne d’un genre donné s’entend également comme faite à une personne de tout autre genre.
Au cas où plusieurs candidats auraient obtenu la même note pour la dernière place disponible à un stade quelconque du concours, ceux-ci seront tous admis à l’étape suivante du concours. Les candidats réadmis après avoir obtenu gain de cause à l’issue d’un recours seront également invités à participer à l’étape suivante.
Au cas où plusieurs candidats auraient obtenu la même note pour la dernière place disponible sur la liste de réserve, ils seront tous inscrits sur la liste. Les candidats réadmis après avoir obtenu gain de cause à l’issue d’un recours à ce stade de la procédure seront également inscrits sur la liste de réserve.
1. QUI PEUT POSTULER?
1.1. Conditions générales et spécifiques
Les conditions générales et spécifiques (y compris les connaissances linguistiques), pour chaque domaine ou profil, sont énoncées dans la partie «Puis-je poser ma candidature?».
Les conditions spécifiques relatives aux qualifications, à l’expérience professionnelle et aux connaissances linguistiques varient en fonction du profil recherché. Veillez à inclure, dans votre acte de candidature, le plus d’informations possible concernant les qualifications et l’expérience professionnelle (le cas échéant) dont vous disposez qui sont en rapport avec les fonctions concernées, comme décrit dans la partie «Puis-je poser ma candidature?» du présent avis.
a) Diplômes et/ou certificats: Les diplômes, qu’ils aient été délivrés dans un État membre ou un pays hors UE, doivent être reconnus par un organe officiel d’un État membre de l’Union européenne, comme par exemple le ministère de l’éducation d’un État membre de l’Union européenne. Le jury tiendra compte à cet égard des différentes structures d’enseignement.
Pour l’enseignement postsecondaire et la formation technique, professionnelle ou spécialisée, il convient d’indiquer les sujets abordés, la durée et s’il s’agissait de cours à temps plein ou à temps partiel ou de cours du soir.
b) L’expérience professionnelle (le cas échéant) ne sera prise en considération que si elle est pertinente au regard des tâches à accomplir et:
— constitue un travail authentique et effectif,
— est rémunérée,
— implique une relation de subordination ou la fourniture d’un service, et
— respecte les conditions suivantes:
— bénévolat: s’il s’agit d’une activité rémunérée et impliquant une intensité en termes de temps de travail hebdomadaire et de durée comparable à un emploi normal,
— stages: s’il s’agit de stages rémunérés,
— service militaire obligatoire: service militaire achevé avant ou après l’obtention du diplôme exigé, et d’une durée n’excédant pas la durée statutaire dans votre État membre,
— congé de maternité/de paternité/d’adoption: si couverts par un contrat de travail,
— doctorat: reconnaissance d’une période maximale de trois ans, à condition que le diplôme de doctorat ait effectivement été obtenu, que le travail ait été ou non rémunéré, et
— travail à temps partiel: calculé au prorata du nombre d’heures prestées; par exemple un emploi à mi-temps pendant six mois sera considéré équivalent à trois mois.
C 68 A/14 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
1.2. Documents justificatifs
À différents stades de la procédure de sélection, vous devrez fournir, afin de prouver votre citoyenneté, un document officiel comme un passeport ou une carte d’identité, qui doit être en cours de validité à la date limite de dépôt des candidatures (ou à la date limitée fixée pour le dépôt de la première partie de l’acte de candidature si la procédure de candidature est divisée en deux parties).
Toutes les périodes d’activité professionnelle doivent être attestées par des originaux ou des photocopies certifiées des documents suivants:
— des documents des anciens employeurs et de l’employeur actuel précisant la nature et le niveau des fonctions exercées ainsi que les dates de début et de fin de l’activité, portant l’en-tête officiel et le cachet de la société, ainsi que le nom et la signature du responsable, ou
— le ou les contrats de travail et les premier et dernier bulletins de salaire, accompagnés d’une description détaillée des fonctions exercées,
— (pour les activités professionnelles non salariées — indépendants, professions libérales, etc.) des factures ou des bons de commande détaillant le travail réalisé, ou toute autre pièce justificative officielle pertinente,
— (pour les interprètes de conférence, lorsque l’expérience professionnelle est requise) des documents attestant le nombre de jours prestés et les langues sources et cibles interprétées, en rapport direct avec l’interprétation de conférence.
En général, aucune pièce justificative n’est requise pour prouver votre connaissance des langues, sauf pour certains profils de linguistes ou de spécialistes.
Il est possible que vous soyez invité à fournir des informations ou des documents complémentaires à toute étape de la procédure. EPSO vous fera savoir quelles pièces justificatives vous devez fournir et à quel moment le faire.
1.3. Égalité des chances et aménagements particuliers
Si vous souffrez d’un handicap ou d’un état de santé pouvant entraver votre aptitude à passer les épreuves, veuillez l’indiquer dans votre acte de candidature et nous indiquer le type d’aménagements particuliers dont vous avez besoin. Si un handicap ou une affection survient après la validation de votre candidature, vous devez contacter EPSO aussi rapidement que possible et lui transmettre les informations indiquées ci-après.
Veuillez noter que vous devrez envoyer une attestation établie par votre autorité nationale ou un certificat médical à EPSO pour que votre demande puisse être prise en considération. Vos justificatifs seront examinés afin que des aménagements raisonnables puissent être prévus en cas de besoin.
En cas de problème d’accessibilité, ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations, veuillez contacter l’équipe EPSO-accessibility par:
— courrier électronique ([email protected]),
— fax + 32 22998081, ou
— courrier postal:
Office européen de sélection du personnel (EPSO)«EPSO accessibility»Avenue de Cortenbergh 251049 BruxellesBELGIQUE
2. PAR QUI SERAI-JE ÉVALUÉ?
Un jury est nommé pour comparer les candidats et sélectionner les meilleurs d’entre eux sur la base de leurs compétences, aptitudes et qualifications au regard des exigences définies dans le présent avis de concours. Ses membres déterminent également le niveau de difficulté des épreuves de concours et en approuvent la teneur sur la base des propositions faites par EPSO.
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/15
Afin de garantir l’indépendance du jury, il est formellement interdit aux candidats et à toute personne extérieure au jury d’essayer d’entrer en contact avec un de ses membres, hormis dans le contexte des tests qui nécessitent une interaction directe entre les candidats et le jury.
Les candidats qui souhaitent faire valoir leur point de vue ou leurs droits doivent le faire par écrit en adressant toute correspondance destinée au jury à EPSO, qui la lui transmettra. Toutes les interventions directes ou indirectes des candidats survenant en dehors de ces procédures sont interdites et peuvent entraîner la disqualification desdits candidats.
L’existence d’un lien de parenté ou d’un lien hiérarchique entre un candidat et un membre du jury, en particulier, donnerait lieu à un conflit d’intérêts. Les jurys sont invités à déclarer ce type de situation à EPSO dès qu’ils en prennent connaissance. EPSO évaluera chaque cas individuellement et prendra les mesures qui s’imposent. En cas de non-respect des règles susmentionnées, les membres du jury s’exposent à des mesures disciplinaires et les candidats sont susceptibles de disqualification (voir point 4.4).
Les noms des membres du jury sont publiés sur le site internet d’EPSO (www.eu-careers.eu) avant le début du centre d’évaluation/de la phase d’évaluation.
3. COMMUNICATION
3.1. Communication avec EPSO
Il vous appartient de consulter votre compte EPSO au moins deux fois par semaine afin de suivre l’état d’avancement de votre candidature. Si, en raison d’un problème technique dépendant d’EPSO, vous n’êtes pas en mesure d’accéder à votre compte, vous devez en informer EPSO immédiatement, et ce uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/help_fr).
EPSO se réserve le droit de ne pas fournir des informations qui sont déjà clairement énoncées dans le présent avis de concours et ses annexes ou sur le site internet d’EPSO, notamment sous la rubrique «Foire aux questions».
Veuillez mentionner, dans toute correspondance concernant votre candidature, votre nom (tel qu’il figure dans votre compte EPSO), votre numéro de candidature et le numéro de référence de la procédure de sélection.
EPSO applique les principes du code de bonne conduite administrative https://ec.europa.eu/info/about-european-union/ principles-and-values/ethics-and-integrity/code-conduct-eu-staff_fr (tel que publié au Journal officiel de l’Union européenne). En vertu de ces principes, EPSO se réserve le droit de cesser tout échange de correspondance jugé abusif (c’est-à-dire répétitif, outrageux et/ou sans objet).
3.2. Accès aux informations
Les candidats disposent de droits d’accès spécifiques à certaines informations les concernant individuellement, octroyés en vertu de l’obligation de motivation, afin de permettre un recours contre une décision de rejet.
Cette obligation de motivation doit être conciliée avec la nature confidentielle des travaux du jury, garante de l’indépendance des jurys et du caractère objectif de la sélection. Pour des raisons de confidentialité, les attitudes prises par les membres des jurys dans le cadre des appréciations de caractère individuel ou comparatif concernant les candidats ne peuvent pas être divulguées.
Ces droits d’accès sont propres aux candidats participant à un concours général et la législation sur l’accès du public aux documents ne peut pas leur conférer des droits plus étendus que ceux qui sont énoncés sous le présent point.
3.2.1. Publication automatique
Vous recevrez automatiquement les informations suivantes via votre compte EPSO après chaque étape de la procédure de sélection organisée pour un concours donné:
— tests de type QCM: vos résultats et une grille comportant vos réponses et les réponses correctes par numéro/lettre de référence. L’accès au libellé des questions et des réponses est expressément exclu,
— conditions d’admission: si vous êtes admis; si vous n’êtes pas admis, les conditions d’admission qui n’ont pas été respectées,
— «Talent Screener»: vos résultats et une grille comportant les coefficients de pondération, les points attribués pour vos réponses et votre note totale,
C 68 A/16 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
— tests préliminaires: vos résultats,
— tests intermédiaires: vos résultats si vous ne figurez pas parmi les candidats invités à l’étape suivante,
— centre d’évaluation/phase d’évaluation: si vous n’êtes pas disqualifié, votre passeport de compétences indiquant vos notes globales pour chacune des compétences et contenant les commentaires du jury vous fournissant un retour d’information quantitatif et qualitatif sur vos performances à l’issue du centre d’évaluation/de la phase d’évaluation.
En règle générale, EPSO ne communique pas aux candidats les textes sources ni les énoncés d’exercices, ceux-ci étant destinés à être réutilisés lors de concours ultérieurs. Toutefois, pour certains tests, il peut, à titre exceptionnel, publier les textes sources ou les énoncés d’exercices sur son site internet si:
— les tests sont terminés,
— les résultats sont définitifs et ont été communiqués aux candidats, et
— les textes sources/énoncés d’exercices ne sont pas destinés à être réutilisés lors de concours ultérieurs.
3.2.2. Informations sur demande
Vous pouvez demander une copie non corrigée de vos réponses aux tests écrits lorsque le contenu n’est pas destiné à être réutilisé lors de concours ultérieurs. Cela exclut explicitement les réponses aux exercices de bac à courrier et aux études de cas.
Vos épreuves corrigées et les détails de la notation, en particulier, sont couverts par le secret des travaux du jury et ne seront pas divulgués.
EPSO s’efforce de mettre un maximum d’informations à la disposition des candidats, dans le respect de l’obligation de motivation, de la nature confidentielle des travaux du jury et des règles relatives à la protection des données à caractère personnel. Toutes les demandes d’informations seront évaluées à la lumière de ces obligations.
Les demandes de renseignements doivent être transmises par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/ help_fr) dans un délai de 10 jours calendaires à compter du jour suivant la réception de vos résultats.
4. PLAINTES ET PROBLÈMES
4.1. Questions techniques et organisationnelles
Si, à un stade quelconque de la procédure de sélection, vous rencontrez un problème technique ou organisationnel grave, veuillez en informer EPSO uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/help_fr) afin de nous permettre d’étudier la question et de prendre, le cas échéant, des mesures correctives.
Dans toute correspondance, veuillez indiquer votre nom (tel qu’il figure dans votre compte EPSO), votre numéro de candidature et le numéro de référence de la procédure de sélection.
Si le problème survient dans un centre d’examen, veuillez:
— alerter les surveillants immédiatement afin qu’une solution puisse être recherchée au centre lui-même. Quoi qu’il en soit, demandez-leur d’enregistrer votre plainte par écrit, et
— contactez EPSO au plus tard 3 jours calendaires après vos tests par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso. europa.eu/help_fr), en fournissant une brève description du problème.
En cas de problème en dehors des centres d’examen (par exemple dans le cadre de la procédure de réservation), veuillez suivre les instructions fournies dans votre compte EPSO ainsi que sur le site internet d’EPSO ou contacter immédiatement à EPSO par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/help_fr).
En cas de problème relatif à votre candidature, vous devez contacter EPSO immédiatement, et en tout état de cause avant l’expiration du délai de dépôt des candidatures, par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/help_fr). Les demandes adressées moins de 5 jours ouvrables avant l’expiration du délai de dépôt des candidatures risquent de ne pas recevoir de réponse avant l’expiration dudit délai.
4.2. Procédures de réexamen interne
4.2.1. Erreurs dans les tests de type «questionnaire à choix multiple» (QCM) sur ordinateur
La base de données QCM est soumise en permanence à un contrôle de qualité minutieux effectué par EPSO et les jurys.
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/17
Si vous estimez qu’en raison d’une erreur dans une ou plusieurs questions à choix multiple, il vous a été impossible ou difficile de répondre correctement, vous pouvez demander le réexamen par le jury de la ou des question(s) concernée(s) (dans le cadre de la procédure de «neutralisation»).
Dans le cadre de cette procédure, le jury peut décider d’annuler la question contenant l’erreur et de redistribuer les points entre les questions restantes du test. Ce nouveau calcul ne concernera que les candidats qui auront dû répondre à cette question. La notation des tests reste telle qu’indiquée dans les parties correspondantes du présent avis de concours.
Les modalités régissant les réclamations relatives aux tests de type QCM sont les suivantes:
— procédure: veuillez contacter EPSO uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa. eu/help_fr),
— langue: dans la langue 2 que vous avez choisie pour le concours en question,
— délai: dans les 3 jours calendaires à compter de la date des tests sur ordinateur,
— informations supplémentaires: décrire le sujet (contenu) de la ou des question(s) afin d’identifier la ou les question(s) concernée(s), et expliquer la nature de l’erreur alléguée le plus clairement possible.
Les demandes introduites hors délai, ou qui ne décrivent pas clairement la ou les question(s) contestée(s) et prétendument erronée(s) ne seront pas prises en compte.
En particulier, les réclamations se limitant à relever de prétendus problèmes de traduction sans préciser clairement la nature du problème ne seront pas prises en compte.
La même procédure de réexamen s’applique en ce qui concerne les erreurs dans l’exercice de bac à courrier.
4.2.2. Demandes de réexamen
Vous pouvez demander un réexamen de toute décision prise par le jury ou par EPSO qui établit vos résultats et/ou détermine si vous pouvez passer à l’étape suivante du concours ou si vous en êtes exclu.
Les demandes de réexamen peuvent se baser sur:
— une irrégularité matérielle dans le processus du concours, et/ou
— le non-respect par le jury ou par EPSO du statut, de l’avis de concours et de ses annexes, et/ou de la jurisprudence.
Nous attirons votre attention sur le fait que vous n’êtes pas autorisé à remettre en question la validité de l’évaluation du jury quant à la qualité de votre prestation lors d’un test ni à la pertinence de vos qualifications et de votre expérience professionnelle. Cette évaluation constitue un jugement de valeur porté par le jury et votre désaccord avec l’évaluation faite par le jury de vos tests, de votre expérience et/ou de vos qualifications ne prouve pas qu’une erreur a été commise. Les demandes de réexamen sur cette base n’aboutiront pas à un résultat positif.
Les modalités de demandes de réexamen sont les suivantes:
— procédure: veuillez contacter EPSO uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/ help_fr),
— langue: dans la langue 2 que vous avez choisie pour le concours en question,
— délai: dans les 10 jours calendaires à compter de la date à laquelle la décision litigieuse a été publiée dans votre compte EPSO,
— informations supplémentaires: indiquer clairement la décision que vous voulez contester et vos motivations.
Les demandes reçues après ce délai ne seront pas prises en considération.
Vous recevrez un accusé de réception dans un délai de 15 jours ouvrables. L’organe ayant adopté la décision contestée (soit le jury, soit EPSO) examinera votre demande, sur laquelle il se prononcera dans une réponse motivée qui vous sera transmise dans les plus brefs délais.
Si le résultat est positif, vous serez réintégré dans le processus de sélection au stade auquel vous en avez été exclu, quel que soit l’état d’avancement du concours à ce moment.
C 68 A/18 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
4.3. Autres moyens de contestation
4.3.1. Réclamations administratives
En tant que candidat à un concours général, vous avez le droit d’adresser une réclamation administrative au directeur d’EPSO en sa qualité d’autorité investie du pouvoir de nomination.
Vous pouvez introduire une réclamation contre une décision, ou une absence de décision, qui affecte directement et immédiatement votre statut juridique de candidat, uniquement si les règles régissant la procédure de sélection ont été manifestement violées. Le directeur d’EPSO ne saurait annuler un jugement de valeur porté par le jury (voir le point 4.2.2).
Les modalités des réclamations administratives sont les suivantes:
— procédure: veuillez contacter EPSO uniquement par l’intermédiaire du site internet d’EPSO (https://epso.europa.eu/ help_fr),
— langue: dans la langue 2 que vous avez choisie pour le concours en question,
— délai: dans un délai de trois mois à compter de la notification de la décision litigieuse ou de la date à laquelle une décision aurait dû être prise,
— informations supplémentaires: indiquer clairement la décision que vous voulez contester et vos motivations.
Les demandes reçues après ce délai ne seront pas prises en considération.
4.3.2. Recours juridictionnels
En tant que candidat à un concours général, vous avez le droit d’introduire un recours juridictionnel auprès du Tribunal, conformément à l’article 270 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et à l’article 91 du statut.
Nous attirons votre attention sur le fait que les recours contre des décisions prises par EPSO plutôt que par le jury ne sont pas recevables devant le Tribunal sans qu’une réclamation administrative au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut ait été préalablement introduite (voir le point 4.3.1). C’est en particulier le cas des décisions concernant les critères généraux d’inscription et d’admission, qui sont prises par EPSO et non par le jury.
Les modalités de recours juridictionnel sont les suivantes:
— procédure: veuillez consulter le site internet du Tribunal (http://curia.europa.eu/jcms/).
4.3.3. Médiateur européen
Tous les citoyens et résidents de l’Union peuvent déposer une plainte auprès du Médiateur européen.
Avant de soumettre une plainte au Médiateur européen, vous devez d’abord effectuer les démarches administratives appropriées auprès des institutions et organes concernés (voir les points 4.1 à 4.3).
Introduire une plainte auprès du Médiateur ne prolonge pas les délais pour l’introduction d’une réclamation administrative ou d’un recours juridictionnel.
Les modalités régissant les plaintes auprès du Médiateur sont les suivantes:
— procédure: veuillez consulter le site internet du Médiateur européen (http://www.ombudsman.europa.eu/).
4.4. Disqualification
Vous risquez la disqualification à n’importe quelle étape d’une procédure de sélection si EPSO découvre que vous:
— avez créé plusieurs comptes EPSO,
— avez posé votre candidature pour des domaines ou profils incompatibles,
— ne remplissez par toutes les conditions d’admission,
— avez fait de fausses déclarations ou des déclarations non étayées par des documents appropriés,
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/19
— avez omis de réserver une date de test ou de passer un ou plusieurs de vos tests,
— avez triché pendant les tests,
— avez omis de déclarer, dans votre acte de candidature, les langues requises dans le présent avis de concours ou le ou les niveaux minimaux requis pour ces langues,
— avez tenté de contacter un membre du jury de façon non autorisée,
— avez omis d’informer EPSO de l’existence d’un éventuel conflit d’intérêts avec un membre du jury,
— avez présenté votre candidature dans une langue autre que celles indiquées dans le présent avis de concours (l’utilisation d’une autre langue peut être admise pour les noms propres, les titres officiels et les noms de fonction indiqués dans les pièces justificatives ou les titres des diplômes), et/ou
— avez apposé votre signature ou une marque distinctive sur des tests écrits ou pratiques corrigés de manière anonyme.
Tout candidat au recrutement par les institutions de l’Union européenne doit faire preuve de la plus grande intégrité. Toute fraude ou tentative de fraude sera passible de sanctions et pourra compromettre votre admission à de futurs concours.
Fin de l’ANNEXE III, cliquez ici pour revenir au texte principal.
C 68 A/20 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
AN
NEX
E IV
EXEM
PLES
DE
QU
ALI
FIC
ATI
ON
S M
INIM
ALE
S PA
R P
AY
S ET
PA
R G
RA
DE
CO
RR
ESPO
ND
AN
T, E
N P
RIN
CIP
E, À
CEL
LES
EXIG
ÉES
PAR
LES
AV
IS D
E C
ON
COU
RS
Veui
llez
cliq
uer
ici p
our
une
vers
ion
«faci
le à
lire
» de
ces
exe
mpl
es.
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Belg
ique
— B
elgi
ë —
Bel
gien
Cert
ifica
t de
l’en
seig
nem
ent
seco
n-da
ire s
upér
ieur
(CE
SS)/D
iplo
ma
se-
cund
air
onde
rwijs
Dip
lôm
e d'
aptit
ude
à ac
céde
r à
l'ens
eign
emen
t sup
érie
ur (D
AES
)/Ge-
tuig
schr
ift v
an h
oger
sec
unda
ir on
-de
rwijs
Dip
lôm
e d'
ense
igne
men
t pr
ofes
sion-
nel/G
etui
gsch
rift
van
het
bero
eps-
secu
ndai
r on
derw
ijs
Cand
idat
ure/
Kand
idaa
t
Gra
duat
/Geg
radu
eerd
e
Bach
elor
/Pro
fess
ione
el
geric
hte
Ba-
chel
or
Bach
elor
aca
dém
ique
(180
cré
dits
)
Aca
dem
isch
geri
chte
Ba
chel
or
(180
ECT
S)
Lice
nce/
Lice
ntia
at
Mas
ter
Dip
lôm
e d'
étud
es a
ppro
fond
ies
(DEA
)
Dip
lôm
e d'
étud
es s
péci
alisé
es (D
ES)
Dip
lôm
e d'
étud
es s
upér
ieur
es s
péci
a-lis
ées
(DES
S)
Ged
iplo
mee
rde
in
de
Voor
tgez
ette
St
udie
s (G
VS)
Ged
iplo
mee
rde
in d
e G
espe
cial
iseer
de
Stud
ies
(GG
S)
Ged
iplo
mee
rde
in
de
Aan
vulle
nde
Stud
ies
(GA
S)
Agr
égat
ion/
Agg
rega
at
Ingé
nieu
r in
dust
riel
/Indu
stri
eel
inge
-ni
eur
Doc
tora
t/Doc
tora
al d
iplo
ma
Бълг
ария
Дипл
ома
за з
авър
шен
о ср
едно
обр
а-зо
вани
еСп
ециа
лист
по
…Ди
плом
а за
вис
ше
обра
зова
ние
Бака
лавъ
р
Маг
истъ
р
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/21
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Česk
á re
publ
ika
Vysv
ědče
ní o
mat
uritn
í zko
ušce
Vysv
ědče
ní o
abs
olut
oriu
(A
bsol
u-to
rium
) +
dipl
omov
aný
spec
ialis
ta
(DiS
.)
Dip
lom
o
ukon
čení
ba
kalá
řské
ho
stud
ia (B
akal
ář)
Dip
lom
o u
konč
ení
vyso
košk
olsk
ého
stud
ia
Mag
istr
Dok
tor
Dan
mar
kBe
vis
for:
Stud
ente
reks
amen
Høj
ere
Forb
ered
else
seks
amen
(HF)
Høj
ere
Han
delse
ksam
en (H
HX)
Høj
ere
Afg
angs
eksa
men
(HA
)
Bac
pro:
Bev
is fo
r H
øjer
e Te
knisk
Ek
sam
en (H
TX)
Vide
regå
ende
ud
dann
else
r =
Bevi
s fo
r =
Eksa
men
sbev
is so
m (
erhv
ervs
-ak
adem
iudd
anne
lse A
K)
Bach
elor
grad
(BA
or
BS)
Prof
essio
nsba
chel
orgr
ad
Dip
lom
inge
niør
Kand
idat
grad
/Can
dida
tus
Mas
ter/
Mag
ister
grad
(mag
.art
)
Lice
ncia
tgra
d
ph.d
.-gra
d
Deu
tsch
land
Abi
tur/
Zeug
nis
der
allg
emei
nen
Hoc
hsch
ulre
ife
Fach
abitu
r/Ze
ugni
s de
r Fa
ch-
hoch
schu
lreife
Fach
hoch
schu
labs
chlu
ss
Bach
elor
Hoc
hsch
ulab
schl
uss/
Fach
hoch
schu
l-ab
schl
uss/
Mas
ter
Mag
ister
Art
ium
/Mag
istra
Art
ium
Staa
tsex
amen
/Dip
lom
Erst
es J
urist
ische
s St
aats
exam
en
Dok
torg
rad
C 68 A/22 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Eest
iG
ümna
asiu
mi
lõpu
tunn
istus
+ r
iigi-
eksa
mitu
nnist
us
Lõpu
tunn
istus
ku
tsek
eskh
arid
use
oman
dam
ise k
ohta
Tunn
istus
kes
khar
idus
e ba
asil
kuts
e-ke
skha
ridus
e om
anda
mise
koh
taBa
kala
ureu
sekr
aad
(min
12
0 ai
ne-
punk
ti)
Baka
laur
euse
kraa
d (<
160
ain
epun
k-ti)
Rake
ndus
kõrg
hari
duse
dip
lom
Baka
laur
euse
kraa
d (1
60 a
inep
unkt
i)
Mag
istrik
raad
Ars
tikra
ad
Ham
baar
stik
raad
Loom
aars
tikra
ad
Filo
soof
iado
ktor
Dok
torik
raad
(120
–160
ain
epun
kti)
Éire
/Irel
and
Ard
teist
iméi
reac
ht, G
rád
D3,
I 5
áb-
har/
Leav
ing
Cert
ifica
te G
rade
D3
in
5 su
bjec
ts
Gai
rmch
lár
na h
Ard
teist
iméi
reac
hta
(GCA
T)/L
eavi
ng
Cert
ifica
te
Voca
-tio
nal P
rogr
amm
e (L
CVP)
Teas
tas
Nái
siúnt
a/N
atio
nal
Cert
ifi-
cate
Gná
thch
éim
bh
aits
iléar
a/O
rdin
ary
bach
elor
deg
ree
Dio
plóm
a ná
isiún
ta (
ND
, D
ip.)/
Na-
tiona
l dip
lom
a (N
D, D
ip.)
Ard
teas
tas
(120
ECT
S)/H
ighe
r Ce
rti-
ficat
e (1
20 E
CTS)
Céim
onó
rach
a bh
aits
iléar
a (3
bli-
ana/
180
ECTS
) (B
A,
B.Sc
, B.
Eng)
/ H
onou
rs b
ache
lor
degr
ee (
3 ye
ars/
18
0 EC
TS) (
BA, B
.Sc,
B.E
ng)
Céim
onó
rach
a bh
aits
iléar
a (4
blia
na/
240
ECTS
)/Hon
ours
bac
helo
r de
gree
(4
yea
rs/2
40 E
CTS)
Céim
olls
coile
/Uni
vers
ity d
egre
e
Céim
m
háist
ir (6
0-12
0 EC
TS)/M
as-
ter’s
deg
ree
(60-
120
ECTS
)
Doc
htúi
reac
ht/D
octo
rate
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/23
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Ελλά
δαΑ
πολυ
τήρι
ο Γε
νικο
ύ Λυ
κείο
υ Α
πο-
λυτή
ριο
Κλασ
ικού
Λυκ
είου
Απο
λυτή
ριο
Τεχν
ικού
Επα
γγελ
ματικ
ού
Λυκε
ίου
Απο
λυτή
ριο
Ενια
ίου
Πολ
υκλα
δικο
ύ Λυ
κείο
υ
Απο
λυτή
ριο
Ενια
ίου
Λυκε
ίου
Απο
λυτή
ριο
Τεχν
ολογ
ικού
Επα
γγελ
μα-
τικού
Εκπ
αιδε
υτηρ
ίου
Δίπλ
ωμα
επαγ
γελμ
ατικ
ής
κατά
ρτισ
ης
(IΕΚ)
Πτυ
χίο
ΑΕI
(π
ανεπ
ιστη
μίου
, πο
λυτε
-χν
είου,
ΤΕI
)
Μετ
απτυ
χιακ
ό Δί
πλωμ
α Ει
δίκε
υσης
(2ος
κύ
κλος
)
Διδα
κτορ
ικό
Δίπλ
ωμα
(3ος
κύκ
λος)
Espa
ñaBa
chill
erat
o +
Curs
o de
Orie
ntac
ión
Uni
vers
itari
a (C
OU
)
Bach
iller
ato
BUP
Dip
lom
a de
Téc
nico
esp
ecia
lista
FP g
rado
sup
erio
r (T
écni
co s
uper
ior)
Dip
lom
ado/
Inge
nier
o té
cnic
oLi
cenc
iatu
ra
Más
ter
Inge
nier
o
Títu
lo d
e D
octo
r
C 68 A/24 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Fran
ceBa
ccal
auré
at
Dip
lôm
e d'
accè
s au
x ét
udes
uni
ver-
sitai
res
(DA
EU)
Brev
et d
e te
chni
cien
Dip
lôm
e d'
étud
es u
nive
rsita
ires
gén-
éral
es (D
EUG
)
Brev
et d
e te
chni
cien
sup
érie
ur (B
TS)
Dip
lôm
e un
iver
sitai
re d
e te
chno
logi
e (D
UT)
Dip
lôm
e d'
étud
es
univ
ersit
aire
s sc
ient
ifiqu
es e
t te
chni
ques
(DEU
ST)
Lice
nce
Maî
trise
Maî
trise
de
s sc
ienc
es
et
tech
niqu
es
(MST
), m
aîtr
ise d
es s
cien
ces
de g
es-
tion
(MSG
), di
plôm
e d'
étud
es s
upér
-ie
ures
tec
hniq
ues
(DES
T), d
iplô
me
de
rech
erch
e te
chno
logi
que
(DRT
), di
-pl
ôme
d'ét
udes
sup
érie
ures
spé
cial
i-sé
es
(DES
S),
dipl
ôme
d'ét
udes
ap
prof
ondi
es (
DEA
), m
aste
r 1,
mas
-te
r 2
prof
essio
nnel
, m
aste
r 2
re-
cher
che
Dip
lôm
e de
s gr
ande
s éc
oles
Dip
lôm
e d'
ingé
nieu
r
Doc
tora
t
Hrv
atsk
aSv
jedo
džba
o d
ržav
noj m
atur
i
Svje
dodž
ba o
zav
ršno
m is
pitu
Stru
čni p
ristu
pnik
/pri
stup
nica
Bacc
alau
reus
/Bac
cala
urea
(sv
euči
lišni
pr
vost
upni
k/pr
vost
upni
ca)
Bacc
alau
reus
/Bac
cala
urea
(s
veuč
ilišn
i pr
vost
upni
k/pr
vost
upni
ca)
Stru
čni s
peci
jalis
t
Mag
istar
str
uke
Mag
istar
inže
njer
/mag
istri
ca in
ženj
er-
ka (m
ag. i
ng)
Dok
tor
stru
ke
Dok
tor
umje
tnos
ti
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/25
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Italia
Dip
lom
a di
mat
urità
(ve
cchi
o or
di-
nam
ento
)
Peri
to r
agio
nier
e
Dip
lom
a di
sup
eram
ento
del
l’esa
me
di
Stat
o co
nclu
sivo
dei
cors
i di
st
udio
di
ist
ruzi
one
seco
ndar
ia
supe
rior
e
Dip
lom
a un
iver
sitar
io (D
U)
Cert
ifica
to d
i sp
ecia
lizza
zion
e te
cni-
ca s
uper
iore
Atte
stat
o di
com
pete
nza
(4 s
emes
tri)
Dip
lom
a di
laur
ea —
L (b
reve
)D
iplo
ma
di la
urea
(DL)
Laur
ea s
peci
alist
ica
(LS)
Mas
ter
di I
live
llo
Dot
tora
to d
i ric
erca
(DR)
Κύπρ
οςΑ
πολυ
τήρι
οΔί
πλωμ
α =
Prog
ram
mes
offe
red
by
Publ
ic/P
riva
te
Scho
ols
of
Hig
her
Educ
atio
n (fo
r th
e la
tter
accr
edita
-tio
n is
com
pulso
ry)
Hig
her
Dip
lom
a
Παν
επισ
τημι
ακό
Πτυ
χίο/
Bach
elor
Mas
ter
Doc
tora
t
Latv
ijaA
test
āts
par
visp
ārēj
o vi
dējo
izgl
ītību
Dip
lom
s pa
r pr
ofes
ionā
lo
vidē
jo
izgl
ītību
Dip
lom
s pa
r pi
rmā
līmeņ
a pr
ofes
io-
nālo
aug
stāk
o iz
glītī
buBa
kala
ura
dipl
oms
(min
. 120
kre
dīt-
punk
tu)
Baka
laur
a di
plom
s (1
60 k
redī
tpun
k-tu
)
Prof
esio
nālā
bak
alau
ra d
iplo
ms
Maģ
istra
dip
lom
s
Prof
esio
nālā
maģ
istra
dip
lom
s
Dok
tora
grā
ds
C 68 A/26 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Liet
uva
Bran
dos
ates
tata
sA
ukšt
ojo
mok
slo d
iplo
mas
Auk
štes
nioj
o m
oksl
o di
plom
as
Prof
esin
io b
akal
auro
dip
lom
as
Auk
štoj
o m
okslo
dip
lom
as
Auk
štoj
o m
okslo
dip
lom
as
Baka
laur
o di
plom
as
Mag
istro
dip
lom
as
Dak
taro
dip
lom
as
Men
o lic
enci
ato
dipl
omas
Luxe
mbo
urg
Dip
lôm
e de
fin
d’ét
udes
sec
onda
ires
et t
echn
ique
sBT
S
Brev
et d
e m
aîtr
ise
Brev
et d
e te
chni
cien
sup
érie
ur
Dip
lôm
e de
pre
mie
r cy
cle
univ
ersi-
taire
(DPC
U)
Dip
lôm
e un
iver
sitai
re d
e te
chno
logi
e (D
UT)
Bach
elor
Dip
lôm
e d'
ingé
nieu
r te
chni
cien
Mas
ter
Dip
lôm
e d'
ingé
nieu
r in
dust
riel
DES
S en
dro
it eu
ropé
en
Mag
yaro
rszá
gG
imná
zium
i ére
ttség
i biz
onyí
tván
y
Szak
közé
pisk
olai
ér
etts
égi-k
épes
ítő
bizo
nyítv
ány
Felső
fokú
sza
kkép
esíté
st i
gazo
ló b
i-zo
nyítv
ány
(Hig
her
Voca
tiona
l Pro
gram
me)
Főisk
olai
okl
evél
Ala
pfok
ozat
(B
ache
lor
degr
ee
180
cred
its)
Egye
tem
i okl
evél
Ala
pfok
ozat
(B
ache
lor
degr
ee
240
cred
its)
Mes
terf
okoz
at (
Mas
ter
degr
ee)
(Osz
-ta
tlan
mes
terk
épzé
s)
Dok
tori
foko
zat
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/27
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Mal
taA
dvan
ced
Mat
ricul
atio
n or
G
CE
Adv
ance
d le
vel
in 3
sub
ject
s (2
of
them
gra
de C
or
high
er)
Mat
ricul
atio
n ce
rtifi
cate
(2
subj
ects
at
Adv
ance
d le
vel
and
4 at
Int
er-
med
iate
lev
el i
nclu
ding
Sys
tem
s of
Kn
owle
dge
with
ove
rall
grad
e A
-C) +
Pa
sses
in
the
Seco
ndar
y Ed
ucat
ion
Cert
ifica
te e
xam
inat
ion
at G
rade
5
2 A
Lev
els
(pas
ses
A-C
) + a
num
ber
of
subj
ects
at
O
rdin
ary
leve
l, or
eq
uiva
lent
MCA
ST d
iplo
mas
/cer
tific
ates
Hig
her
Nat
iona
l Dip
lom
a
Bach
elor
’s de
gree
Bach
elor
’s de
gree
Mas
ter
of A
rts
Doc
tora
te
Ned
erla
ndD
iplo
ma
VWO
Dip
lom
a st
aats
exam
en (2
dip
lom
a's)
Dip
lom
a st
aats
exam
en
voor
bere
i-de
nd
wet
ensc
happ
elijk
on
derw
ijs
(Dip
lom
a st
aats
exam
en V
WO
)
Dip
lom
a st
aats
exam
en h
oger
alg
em-
een
voor
tgez
et o
nder
wijs
(D
iplo
ma
staa
tsex
amen
HAV
O)
Kand
idaa
tsex
amen
Ass
ocia
te d
egre
e (A
D)
Bach
elor
(WO
)
HBO
bac
helo
r de
gree
Bacc
alau
reus
of
‘Inge
nieu
r’
HBO
/WO
Mas
ter's
deg
ree
Doc
tora
al e
xam
en/D
octo
raat
C 68 A/28 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Öst
erre
ich
Mat
ura/
Reife
prüf
ung
Reife
- un
d D
iplo
mpr
üfun
g
Beru
fsre
ifepr
üfun
g
Kolle
gdip
lom
/Aka
dem
iedi
plom
Fach
hoch
schu
ldip
lom
/Bak
kala
ureu
s/
Bakk
alau
rea
Uni
vers
itäts
dipl
om
Fach
hoch
schu
ldip
lom
Mag
ister
/Mag
istra
Mas
ter
Dip
lom
prüf
ung,
Dip
lom
-Inge
nieu
r
Mag
ister
prüf
ungs
zeug
nis
Rigo
rose
n-ze
ugni
s
Dok
tort
itel
Polsk
aŚw
iade
ctw
o do
jrzał
ości
Świa
dect
wo
ukoń
czen
ia li
ceum
ogó
l-no
kszt
ałcą
cego
Dyp
lom
uko
ńcze
nia
kole
gium
nau
-cz
ycie
lskie
go
Świa
dect
wo
ukoń
czen
ia s
zkoł
y po
-lic
ealn
ej
Lice
ncja
t/Inż
ynie
rM
agist
er/M
agist
er in
żyni
er
Dyp
lom
dok
tora
Port
ugal
Dip
lom
a de
Ens
ino
Secu
ndár
io
Cert
ifica
do d
e H
abili
taçõ
es d
o En
-sin
o Se
cund
ário
Bach
arel
Lic
enci
ado
Lice
ncia
do
Mes
tre
Dou
tora
do
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/29
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Rom
ânia
Dip
lom
ă de
bac
alau
reat
Dip
lom
ă de
abs
olvi
re (
cole
giu
uni-
vers
itar)
Învă
țăm
ânt
preu
nive
rsita
r
Dip
lom
ă de
lice
nţă
Dip
lom
ă de
lice
nţă
Dip
lom
ă de
ingi
ner
Dip
lom
ă de
urb
anist
Dip
lom
ă de
mas
ter
Cert
ifica
t de
ates
tare
(stu
dii a
cade
mic
e po
stun
iver
sitar
e)
Dip
lom
ă de
doc
tor
Slov
enija
Mat
urite
tno
spri
čeva
lo (
spri
čeva
lo o
po
klic
ni
mat
uri)
(spr
ičev
alo
o za
-kl
jučn
em iz
pitu
)
Dip
lom
a vi
šje s
trok
ovne
šol
eD
iplo
ma
o pr
idob
ljeni
viso
ki s
tro-
kovn
i izo
braz
biU
nive
rzite
tna
dipl
oma
Mag
ister
ij
Spec
ializ
acija
Dok
tora
t
Slov
ensk
oVy
sved
čeni
e o
mat
uritn
ej s
kúšk
eA
bsol
vent
ský
dipl
omD
iplo
m
o uk
onče
ní
baka
lárs
keho
št
údia
(Bak
alár
)D
iplo
m o
uko
nčen
í vy
soko
škol
skéh
o št
údia
Baka
lár
(Bc.
)
Mag
ister
Mag
ister
/Inži
nier
Art
D.
C 68 A/30 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Suom
i/Fin
land
Ylio
ppila
stut
kint
o ta
i pe
rusk
oulu
+
kolm
en v
uode
n am
mat
illin
en k
oulu
-tu
s —
Stu
dent
exam
en e
ller
grun
ds-
kola
+
treå
rig
yrke
sinrik
tad
utbi
ldni
ng
Todi
stus
yh
dist
elm
äopi
nnoi
sta
(Be-
tyg
över
kom
bina
tions
stud
ier)
Am
mat
illin
en o
pist
oast
een
tutk
into
—
Yrk
esex
amen
på
inst
itutn
ivå
Kand
idaa
tin
tutk
into
—
Ka
ndid
a-te
xam
en/A
mm
attik
orke
akou
lutu
t-ki
nto
— Y
rkes
högs
kole
exam
en (m
in.
120
opin
tovi
ikko
a —
stu
diev
ecko
r)
Mai
ster
in
tutk
into
—
M
agist
erex
a-m
en/A
mm
attik
orke
akou
lutu
tkin
to —
Yr
kesh
ögsk
olee
xam
en
(min
. 16
0 op
into
viik
koa
— s
tudi
evec
kor)
Toht
orin
tu
tkin
to
(Dok
tors
exam
en)
joko
4 v
uotta
tai 2
vuo
tta li
sens
iaat
in
tutk
inno
n jä
lkee
n —
ant
inge
n 4
år
elle
r 2
år e
fter
licen
tiate
xam
en
Lise
nsia
atti/
Lice
ntia
t
Sver
ige
Slut
bety
g fr
ån
gym
nasie
skol
an
(3-
årig
gym
nasia
l utb
ildni
ng)
Hög
skol
eexa
men
(80
poän
g)
Hög
skol
eexa
men
, 2 å
r, 12
0 hö
gsko
-le
poän
g
Yrke
shög
skol
eexa
men
/Kva
lific
erad
yr
kesh
ögsk
olee
xam
en, 1
–3 å
r
Kand
idat
exam
en (a
kade
misk
exa
men
om
fatta
nde
min
st 1
20 p
oäng
, var
av
60 p
oäng
för
djup
ade
stud
ier
i et
t äm
ne
+ up
psat
s m
otsv
aran
de
10 p
oäng
)
Mer
iter
på g
rund
nivå
: Ka
ndid
atex
a-m
en,
3 år
, 18
0 hö
gsko
lepo
äng
(Ba-
chel
or)
Mag
ister
exam
en (
akad
emisk
exa
men
om
fatta
nde
min
st 1
60 p
oäng
, va
rav
80
poän
g fö
rdju
pade
st
udie
r i
ett
ämne
+
upps
ats
mot
svar
ande
20
poä
ng e
ller
två
upps
atse
r m
ots-
vara
nde
10 p
oäng
var
dera
)
—Li
cent
iate
xam
en
—D
okto
rsex
amen
Mer
iter
på a
vanc
erad
niv
å:
—M
agist
erex
amen
, 1 å
r, 60
hög
sko-
lepo
äng
—M
aste
rexa
men
, 2 å
r, 12
0 hö
gsko
-le
poän
g
Mer
iter
på fo
rska
rniv
å:
—Li
cent
iate
xam
en,
2 år
, 12
0 hö
g-sk
olep
oäng
—D
okto
rsex
amen
, 4 å
r, 24
0 hö
gsko
-le
poän
g
21.2.2019 FR Journal officiel de l'Union européenne C 68 A/31
AST
-SC
1 à
AST
-SC
6A
ST 1
à A
ST 7
AST
3 à
AST
11
AD
5 à
AD
16
PAYS
Ense
igne
men
t se
cond
aire
(don
nant
acc
ès
à l’e
nsei
gnem
ent
supé
rieur
)
Ense
igne
men
t su
péri
eur
(cyc
le s
upér
ieur
no
n un
iver
sitai
re o
u cy
cle
univ
ersit
aire
co
urt d
’une
dur
ée d
e de
ux a
ns m
inim
um)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(de
troi
s an
s au
moi
ns)
Ense
igne
men
t de
niv
eau
univ
ersit
aire
(q
uatr
e an
s ou
plu
s)
Uni
ted
King
dom
Gen
eral
Ce
rtifi
cate
of
Ed
ucat
ion
Adv
ance
d le
vel
—
2 pa
sses
or
eq
uiva
lent
(gra
des
A t
o E)
BTEC
Nat
iona
l Dip
lom
a
Gen
eral
Nat
iona
l Voc
atio
nal Q
ualif
i-ca
tion
(GN
VQ),
adva
nced
leve
l
Adv
ance
d Vo
catio
nal
Cert
ifica
te o
f Ed
ucat
ion,
A le
vel (
VCE
A le
vel)
Hig
her
Nat
iona
l D
iplo
ma/
Cert
ifica
te
(BTE
C)/S
COTV
EC
Dip
lom
a of
H
ighe
r Ed
ucat
ion
(Dip
HE)
Nat
iona
l Vo
catio
nal
Qua
lific
atio
ns
(NVQ
)
Scot
tish
Voca
tiona
l Q
ualif
icat
ions
(S
VQ) l
evel
4
(Hon
ours
) Bac
helo
r de
gree
NB:
Mas
ter’s
deg
ree
in S
cotla
nd
Hon
ours
Bac
helo
r de
gree
Mas
ter’s
de
gree
(M
A,
MB,
M
Eng,
M
Phil,
MSc
)
Doc
tora
te
Fin
de l’
AN
NEX
E IV
, cliq
uez
ici p
our
reve
nir
au t
exte
prin
cipa
l
C 68 A/32 FR Journal officiel de l'Union européenne 21.2.2019
Top Related