Abraham ibn Ezra
(1093-1167)linka
Moše-ben- Maimun (1135/8-1204)
linka
Baruch Spinoza
(1632-1677)linka
K r i t i k a S Z (1)
• Kritika dejín prameňov• Kritika dejín formy• Kritika dejín redakcie• Kanonická kritika• Literárna kritika
1Barton, John. Reading the Old Testament: Method in Biblical Study. Louisville:Westminster John Knox Press, 1996.
1.1
za textom(historická kritika)
v texte
pred textom(postmoderné)
k r i t i k a p r a m e ň o v
• Pracuje s predpokladom, že Biblia vznikla zlúčením viacerých textov do jedného väčšieho textu. Kritika prameňov je snaha rozdeliť konečný text (napríklad knihu Genezis) na súčasti, ktoré ho tvoria.
1.2
kp: v ý v o j t e x t u (2)
Jednotlivé príbehy o hebrejských kmeňoch a ich patriarchoch
1. „Abrám“ a Izák 2. „Abrám“ a Melchisedek 3. „Abrám“ do Egypta
2Tigay, Jeffrey H., “The Evolution of the Pentateuchal Narratives in the Light of the Evolution of the Gilgamesh Epic,” Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1985.
1.3
kp: v ý v o j t e x t u
Komplexná, historická epika (dejiny Izraela od doby patriarchov po smrť Mojžiša alebo po dobýjanie zeme . . .)
DejinyIzraela
1.6
kp: v ý v o j t e x t u
z jednej z týchto epík sa vyvinuli jednotlivé verzie, ktoré po čase a prenesení získali svoje jedinečné javy
Dejiny Izraela
1.7
kp: v ý v o j t e x t u
„Po čase nezávislého rozvoja a po páde severného kráľovstva (722), tieto dve hlavné vetvy (J a E) boli spojené do jedného textu. Jeden slúžil ako základ pre kombinovaný text (J) a výbery z druhého (E) ako doplnky.
1.8
kp: v ý v o j t e x t u
„Ešte neskôr dva ďalšie prvky boli pridané k tomuto komplexnému textu. Jeden bol materiál z kňazského prameňa, ktorý už bol zahrnutý do ďalšej verzie skorých dejín spolu s kultovými a právnymi ustanoveniami. P sa pripojil do JE podobným spôsobom ako boli spojené J a E
1.9
kp: v ý v o j t e x t u
Štvrtý prvok, D, bol umiestnený na koniec príbehu o dobe na púšti. Nie je vedecký súhlas, v akom poradí boli napísané a spojené P a D, ale väčšina vedcov považuje P za neskorší i v jednom i v druhom prípade.
1.10
kp: v ý v o j t e x t u
1. „Abrám“ a Izák
2. „Abrám“ a Melchisedek
3. „Abrám“ do Egypta
Abrahám1
2 3
45
Abrahám
Izák
Jákob
Dejiny Izraela
1.11
kp: „p r o b l é m y“
Mená pre Boha (אלהים a (יהוה
v jednom texte sa používa jedno, v ďalšom druhé.
1.14
kp: „p r o b l é m y“
Požičané zdroje od pohanských kultúr:
Biblický príbeh o stvorení sa podobá na Babylonský Enuma Eliš.
1.15
kp: „p r o b l é m y“
Striedanie literárnej formy:
Nedá sa jednoducho určiť žáner Pentateuchu, pretože z literárneho hľadiska je to nejednoznačné dielo.
1.16
kp: „p r o b l é m y“
Opakovania (dublety a triplety):
1M 12:10-, 20:, a 26: o tom ako patriarchovia išli dole do Egypta
1.18
kp: „p r o b l é m y“
Anachronizmy (Neskoršie dodatky):
• 1M 12:6 „vtedy žili v krajine Kanaánci“• 1M 14:14 „Dán“• 1M 36:31 „títo sú králi, ktorí vládli skôr, než
vládli Izraelskí králi.“• 4M 24:27 „Agag“
1.19
k r i t i k a d e j í n f o r m y
alebo kritika dejín žánrov. Niektorí kritici zistili, že
rôzne ústne žánre sú zakotvené do konečného
písomného textu a tieto žánre sa používali v určitých
situáciách života Izraelského národa. Tieto situácie
v živote sú Sitz im Leben. Podľa kritikov, ak chceme
rozumieť textu, musíme ho prečítať podľa správnych
literárnych pravidiel. Tieto pravidlá sú určené podľa
Sitz im Leben (Mowinckel) a žánru (Gunkel).
1.20
k r i t i k a d e j í n r e d a k c i e
Kritika dejín redakcie je snaha zistiť ako
a prečo text, ktorý máme, je spojený
tak, ako je spojený. Aké záujmy a ciele
mal ten, ktorý ich spojil? Rosenzweig
tvrdil, že to, ako sú texty spojené, je
dôležitejšie než pôvod materiálu.
1.29
1.31
Genesis 1
1 Na počiatku stvoril Boh nebo a zem. 2 Zem však bola beztvárna a pustá; tma bola nad prahlbinou a Duch Boží sa vznášal nad vodami.3 Vtedy riekol Boh: Buď svetlo! A bolo svetlo. 4 Boh videl, že svetlo je dobré; vtedy Boh oddelil svetlo od tmy. 5 Boh pomenoval svetlo dňom a tmu pomenoval nocou. A bol večer a bolo ráno: prvý deň.
Genesis 2
4 Tak vznikli nebesá a zem, keď boli stvorené. Toho času, keď Hospodin Boh učinil zem a nebo - 5 a nebolo ešte nijakého poľného krovia na zemi . . ., pretože Hospodin Boh nedal dažďa na zem, a nebolo ani človeka, aby obrábal pôdu, 6 len spodná voda vystupovala zo zeme a zavlažovala celý povrch pôdy, 7 vtedy Hospodin Boh stvárnil človeka z prachu zeme . . .
„p r o b l é m y“
Mená pre Boha (אלהים a (יהוה:
od 1M 1:11 do 2 M 3:15YHWH- 146Elohim- 178
od 2M 3:16 do konca PentateuchuYHWH- 393Elohim- 44
1.32
„p r o b l é m y“
Požičané zdroje od pohanských kultúr:
Áno, niekedy sa požičiavalo a niekedy Biblia bola pod vplyvom iných textov, ale vidíme, že to bolo pod vplyvom jahvistického svetonázoru a Svätého Ducha
1.33
„p r o b l é m y“
Enuma Eliš:
• Sumerský príbeh o stvorení (2000 rokov pred Mojžišom)
• Napísané na siedmych tabuľkách• Na siedmej vyvyšuje boha, ktorý stvoril svet a
bohovia si odpočinú od svojej práce• Vrchol stvorenia je človek
1.34
„p r o b l é m y“
Genezis 1:
v 2, Prahlbina a Duch Božív 16, Slnko a mesiac2. a 3. kapitola má iný pohľad na
človeka, ako vrchol stvorenia a zdroj nášho trápenia.
Celkovo, Genezis má celkom iný svotonázor ako Enuma Eliš!
1.35
kp: „p r o b l é m y“
Striedanie literárnej formy:
V knihe Samuela, pieseň Anny (2:2-10) a pieseň Dávida (22:2-51, ktorá je tiež 18. Žalm ) vytvárajú inklusio, ktoré zohráva dôležitú úlohu pre interpretáciu knihy.
1.36
„p r o b l é m y“
Vtedy si Jákob roztrhol plášť, položil si vrecovinu na bedrá a dlhý čas smútil za svojím synom. Všetci jeho synovia a dcéry prišli, aby ho potešovali, ale nedal sa potešiť, a povedal: Nie, ja v smútku zostúpim k svojmu synovi do záhrobia. Tak ho oplakával jeho otec. Midjánci ho však v Egypte predali Pótifarovi, veliteľovi telesnej stráže. Keď Jozefa odviedli do Egypta, kúpil ho Egypťan Pótifar, dvoran faraónov, veliteľ telesnej stráže, od Izmaelcov, ktorí ho tam doviedli. Ale Hospodin bol s Jozefom, takže sa mu všetko darilo. . .
1.38
„p r o b l é m y“Vtedy si Jákob roztrhol plášť, položil si vrecovinu na bedrá a dlhý čas smútil za svojím synom. Všetci jeho synovia a dcéry prišli, aby ho potešovali, ale nedal sa potešiť, a povedal: Nie, ja v smútku zostúpim k svojmu synovi do záhrobia. Tak ho oplakával jeho otec. Midjánci ho však v Egypte predali Pótifarovi, veliteľovi telesnej stráže.
===============38. kapitola=================
Keď Jozefa odviedli do Egypta, kúpil ho Egypťan Pótifar, dvoran faraónov, veliteľ telesnej stráže, od Izmaelcov, ktorí ho tam doviedli. Ale Hospodin bol s Jozefom, takže sa mu všetko darilo. . .
1.39
„p r o b l é m y“
Opakovania (dublety a triplety):
1M 12:10-, 20:13, a 26: o tom ako patriarchovia išli dole do Egypta
1.40
„p r o b l é m y“
Opakovania (dublety a triplety):
• Nemusí to byť až taká náhoda, že sa niečo také stalo viac krát tomu istému, alebo niekomu inému viď. Gen 20:13.
• Autor mohol používať tieto príbehy pre literárne účely, ktoré sú potom kľúčové pre interpretáciu
1.41