Yosef okinnextilih tlen kihtosneki intemikilis ome itlakewalwan Faraon · 2019. 10. 3. · Faraon...

27
Yosef okinnextilih tlen kihtosneki intemikilis ome itlakewalwan Faraon José les interpretó los sueños de dos siervos de Faraón Yosef-3 Nawatl de la Sierra de Zongolica

Transcript of Yosef okinnextilih tlen kihtosneki intemikilis ome itlakewalwan Faraon · 2019. 10. 3. · Faraon...

  • Yosef okinnextilih tlenkihtosneki intemikilis ome

    itlakewalwan FaraonJose ́les interpretó los sueños de dos siervos de Faraón

    Yosef-3Nawatl de la Sierra de Zongolica

  • Yosef okinnextilihtlen kihtosnekiintemikilis ome

    itlakewalwan FaraonJose ́les interpretó los sueños de dos

    siervos de Faraón

    Inemilis Yosef: Ipan eyi amoxtliKen Nochi Otlapew 40

    Okidibuharoh:Noel Dapit

    Nawatl de la Sierra de ZongolicaVeracruz, Mex́ico

  • http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/You may not use this work for commercial purposes. You mayadapt and add to this work. You must keep the copyright andcredits for authors, illustrators, etc.

                   Versión en nawatl de la Sierra de Zongolica (nlv):                                       ToMasewalTlahtol

    Adapted from original, Copyright © 2005, Kartidaya. Licensedunder CC-BY-NC 4.0.                                  Itlahtoltzin ToTahtzin                                                 2017

  • 1

         Yakob (Israel) okipiaya mahtlaktli iwan omeichokkowan. Akin okachi okitlasohtlaya yenYosef. Ik inon ikniwan Yosef chikawakomoxelohkeh. Okikitzkihkeh, iwanokinemakakeh innawak Ixmaeltlakameh tlenokiwikakeh Egiptoh.     Ompa Egiptoh se tlakatl chikawak itokaPotifar okikoh Yosef. Isiwa Potifar okinekiayama tlahtlakolchiwa iwan, noso yeh amo okinek.Ihkuakon siwatl okistlakawih, iwan inamikokitlatzak itech teilpiloyan.     ToTahtzin Yahweh okatka iwan Yosef iwanokiteochih maski ihtic teilpiloyan. Teilpiloyan-tlahpixki okiwelittak iwan okitlalih kemihtlayekanki inpan nochtin oksekimeh tlenotzaktoyah. Yahweh okichiwaya ma kualli kisaika nochi tlen okichiwaya.

  • 2

        Satepan opanok se kawitl, itlakewalwanweyi tlanawatih tlen okiyekowayah  iwantlen okipanchiwiliaya, okikualankamakakehinteeko, yen Faraon, yen weyi tlanawatih itechEgiptoh.

    itlail

    Otlapew 40.1

  • 3

        Faraon inwan okualanki itlailyekoh iwanipanchih, okintzak teilpiloyan ichankuatepossohtlanawatih, kan noihki otzaktokaYosef. Kuatepossohtlanawatih okinmaktilihYosef iwan yeh okinmittoya.

    3

    4

    Opanok se kawitl otzaktoyah.   

    Otlapew 40.2-4

  • 4

      Itlailyekoh iwan ipanchih weyi tlanawatih, itech se yowalli inmomextin otehtemikeh,sehsenmeh temikilistli itlah okihtosnekiaya.

    Otlapew 40.5

  • 5

        Mostlatika owallah Yosef, okinmittakmoyolkokowah. Okintlahtlanih inonmeh omeitlakewalwan Faraon tlen iwan otzaktoyahichan iteeko, okinmillih:

    ―¿Tleka axan motta anmoixkoanmoyolkokowah?  

    Otlapew 40.6-7

  • 6

         Okillihkeh:   ―Tiomextih otitemikeh iwan amo onkah akintechillis tlen kihtosneki.

    Yosef okinmillih:    ―Techillikan anmotemikilis. ¿Amo yen

    toTahtzin akin kitenextilia tlen kihtosneki?

    Otlapew 40.8

  • 7

         Ihkuakon yen tlailyekohtlayekanki okillihYosef tlen otemik. Okihtoh:

    ―Itech notemikilis noixpan onikittak sexokmekatl, tlen okipiaya eyi imamayo.  

    Otlapew 40.9-10a

  • 8

    Oitzmolinki iwan niman oxotlak iwan oiksiahxokmekatlakillomeh.

    Otlapew 40.10b

  • 9

    Nomak okatka iteposxikal Faraon. Onikonankixokmekatlakillotl, onikpatzkak ihtikteposxikalli iwan onikmaktilih Faraon.

    Otlapew 40.11

  • 10

       ―Yeh inin tlen kihtosneki― okillih Yosef.―Eyi mamayotl kihtosneki eyi tonalli.

    Otlapew 40.12

  • 11

    Ipan eyi tonalli Faraon mitzahkokuilismotzontekon, mitzkuapilis motekiw, iwanoksemi imak tiktlalis iteposxikal Faraon, kemihachtoh otikchiwaya.

    Otlapew 40.13

  • 12

    Nimitztlatlawtia techilnamiki ihkuak nochi inonpanos iwan techiknomati; noka xiktlapowiFaraon iwan techkixti itech inin kalli kannitzaktok.

    Otlapew 40.14

  • 13

    Noso neh niHebreoh, iwan nikan ik chikawakonechwalikakeh; iwan nikan nitzaktok maskiamitlah niktewikilia.

    Otlapew 40.15

  • 14

    Yeh n panchihtlayekanki okittak kualli tlenYosef okihtoh okihtosnekiaya itemikilistlailyekohtlayekanki. Ihkuakon okillih:   ―Neh noihki onitemik. Ipan notzontekononikinpiaya eyi panchikimeh.

    Otlapew 40.16

  • 15

    Ihtik tlen okachi tlakpak oyaya, okatka nochitlamantli tlen kuahkualli pantzin kikuani n weyitlanawatih. Noso owallayah totomehokinkuayah ihtik chikiwitl nokuapan.

    Otlapew 40.17

  • 16

         Yosef okillih: ―Inin tlen kihtosneki. Tlen eyi chikiwitl

    kihtosneki eyi tonalli.  

    Otlapew 40.18

  • 17

    Ipan eyi tonalli, Faraon mitzahkokuilismotzontekon; mitzkechtzontekis iwanmitzpilos itech se kuawitl. Ompa totomehmitzkualiskeh monakayo.

    Otlapew 40.19

  • 18

         Ipan eyi tonalli okahxitin xiwitl Faraon,iwan okinmilwichiwilih itlakewalwan. Inmixpannochtin okinmahkokuilih intzontekonitlailyekoh iwan ipanchih.

    Otlapew 40.20

  • 19

    Itlailyekoh okikuapilih itekiw, ihkon yeh oksemiokitlaliaya teposxikalli imak Faraon.

    Otlapew 40.21

  • 20

    Iwan panchih okikechpiloh, san kemih Yosefokinmillih ihkuak okinnextilih tlen otemikeh.

    Otlapew 40.22

  • 21

        Noso yeh n tlailyekoh amo okilnamik Yosef;ik motlantok okilkah.

    Otlapew 40.23