Vocabulario Nahuatl
-
Upload
isaac-solis -
Category
Documents
-
view
499 -
download
1
Transcript of Vocabulario Nahuatl
Vocabulario Nahuatl
Español Inglés Nahuatlordenar ordenar ordenar
a la orilla de él on the edge of it itenco a veces sometimes; at times quemanian a veces at times, some times quimaca año year xihuitl acabaron they finished yecohqueh (otla-) acostumbraban they were accustomed matia (mo-) además, también besides, also no iuhqui adentro inside tlahtec adentro de él inside it ihtic adultos adults huehhueyi agua water atl agua water atzintli agua sucia dirty water atzoatl aguacate avocado ahuakakuahuitl agujerito little hole itlatlacoyocton ahí there, over there ompa ahora, hoy now axan ahorita right now oritah aires winds yeyecame al día siguiente on the following day imoztlatica al mediodía at midday tlahcotonalpan al sur to the south ihuitztlampa algo something itla alguien someone aca alguna parte, algún lugar whereever, any place canah algunos someone, some people acame algunos some, a few cequi allá there, over there ompa allí there ne anafre plate comal andan sonando they go along ringing tlatzitzilitztinemi animal animal yolcatl animales animals yolcameh animales animals yolcatzitzin animalito animal yoyolcatzin anteriormente before achtotipa antes first; before achto antigua cultura mexicana ancient Mexican culture huehuemexihcayutl antiguo old, ancient huehue aparecía it appeared necia (o-) aprende [mandato] learn zalo (xitla-) aquellos que, los que those who ahquihuan
aquí here nian aquí here nican árbol de ciprés cypress tree tlatzcacuahuitl árbol de zapote zapote tree tzapocuahuitl árbol, madera, leña tree, trunk, wood, stick cuahuitl árboles trees cuahmeh arbolito little tree cuacuauhton arriba ahead tiahui asfalto asphalt chapopote así thus ihqui así, de esa manera thus, that way ihcon atole atole atolli atrás de él behind it icuitlapan aunque although yece autobús bus calmimilolli ayudaban they helped tlapalehuiaya azadón hoe tlaltepoztli barranca, cañada ravine tlacomol bebecito baby coneatzintli bebida alcohólica alcoholic drink techichic bella, bonita beautiful, pretty cualtzin bonita pretty cualtzin bonito pretty cualtzin borregos sheep metoton borregueros shepherds memepixque bosque forest, woods cuahtlal botes buckets tepozcaxtin bueno good cualli buey ox cuacuahueh caña sugarcane ohuatl caballo horse cahuayoh caballos horses cahuatin caben they fit aqui (on-) cacahuate peanut tlalcacahuatl cacomizcles cacomiztles chignahtin cada each cehcen caerá it will fall huetziz caliente hot totonqui calle street ohtli calles, caminos streets, roads oohtin caminaban de espaldas they walked backwards tzinnennemoaya (o-) caminará she will walk nennemiz camino road ohtli camote sweet potato camohtli campana bell tlatzitzilitztepuztli campesino fieldworker miltequitqui carbón charcoal tecoli
carne meat nacatl casa house, home cali cebolla onion xonacatl cementerio cemetary tetocoyan cerca de él near it inahuac cerdos, puercos pigs lechonmeh cerro hill tepetl cerros hills tepemeh cerros hills tetepe cerros hills tetepeme cinco five macuil claro clear tlahuillo comenzó, empezó it began peuh (o-) comía she ate cuaya (otla-) comida food, meal tlacuali comida, itacate food, provisions for the road itacatl como I eat cua (nitla-) como like, as queh, queme como like, such as quemeh cómo how quen como, dado que since; because ican compositores composers cuicapihqueh compran they buy tlacoa con él with it ica con él with him ica con él, cerca de él to him, at him inahuac con ellos with them intloc con nosotros with us totloc constructor builder tolteco contestó he answered otlananquili copal copal, incense copalli corre she runs tzicuini corres you run tlaloa (timo-) cosa thing tlamantli costumbre custom tlamanitiliztli coyote coyote coyotl coyotes coyotes nexcoyomeh creció he grew ohueyac creyó he believed tlaneltoquiti (omo-) cristiano christian quixtiano cuando when cuac cuando when ihcuac cuando, una vez que when icuac cuántos how many quezqui cuatro four nahui cuentan they say, people narrate tlanonotzalo culebra snake, serpent coatl
curanderos curers tepatiquez de casa en casa from house to house cehcencalpan de los from den debajo de él under, underneath icuitlapan debajo de él beneath it itzintla déjalo leave it, drop it cahua (xic-) delante de él in front of him ixpan delante de ella in front of her iyixpa dentro de él inside it ihtic después afterwards zatepan día day, entire day cemilhuitl día de muertos day of the dead mihcailhuitl días days tonaltin diez ten matlactli difícil difficult ohuihtic difunto dead person mihcatzintli difuntos dead people mimihqueh dinero money tomin dinero del pulque pulque money neuhtomin dio gracias thanks tlazohcamat (omo-) documento document amatzin doncella maiden, lady cihuapili donde where can donde where canin dos two ome él he, him yeh él he yehuatl ellos they yéuan ellos, ellas they yehuan elotes ears of tender corn elome en él on him, on it, in it ipan en él at it, on it, in it itech en el campo field cuentla en el caso mío in my case notechcopa en el mercado market tianquizco en el río, en la barranca at the river, in the ravine atlaco en la mañana in the morning yohuahtzinco en medio in the middle nepantla en mexicano in Nahuatl, in peasant speech macehualcopa en ocasiones at times quemmanian en su lado on its side inacacic en todas partes everywhere nohhuian en todas partes everywhere nohhuiyampa encima de él on top of it icpac enfermedad sickness cocoliztli enfermo sick person cocoxqui entonces then tonz
es necesario it is necessary nequi (mo-) es probable it is probable, it is possible hueliz escritura, modo de escribir writing tlahcuilolli escuela school telpochcalli escuela school tlamachtilcalco ese that inon esos those nonque espéralo wait for it chia (xic-) está it is ca está it is cah estamos de acuerdo we agree cahuah (timo-) este this inin estoy descansando I am resting nimocehuihtoc fiesta festival ilhuitzintli flor flower xochitl flores flowers xochime frente a ellos before them imixpantzinco frijol bean yetl fruta fruit xochicuali fuego fire tletl fuerte strong chicahtoc galletas cookies gayetahtoton gente pobre poor people icnotlacame gorda fat tomahuac gordos fat tohtomahuaqueh gran great huey gran señor great man mahuiztictlacatl grande great, large huehhueyi granizo hail tecihuitl gruesos thick tohtomahuaqueh guayaba guayaba xalxocotl guirnalda florida garland of flowers xochicuzcatl había helado it had frozen otlacenhuetzca había, estaba there was ocatca hablaban they were speaking tlatoaya (o-) hablantes de nahuatl Nahuatl speakers macehuallahtoltlacah hablé I spoke onitlahto habrías regresado you would have returned cuepazquia (otihualmo-) hace mucho tiempo a long time ago yeuehcauh
hacen comidathey make food; they prepare meals
tlacualchihua
hacen tortillas they make tortillas tlaxcaloa hacia el oriente towards the east tlauhcopa hacia mí towards me nohuicpa hambre hunger apiztli harina flour textli hasta la vista so long itazke
hasta la vista see you later itazke (timo-) hay there is ca hay there are cateh hay there are oncate hierba, zacate grass zacatl hijos children cocone hoja, planta leaf, plant xihuitl hombre man, person tlacatl hombres men tlacame hombres del occidente western men icalaquiantlacah hora hour, o'clock hora hoy now; today axan huevo egg totoltetl humea it smokes popoca humo smoke poctli iglesia church teocalli iglesia church teopantli incensario incense burner popochcaxitl incienso incense popochtli ipomea morning glory ololiuhqui jaguey pool xahuen jarrito little mug xaxalohton jefe leader, boss tlanahuatihqui joven youth; young man telpocatl juegan they play mahuiltia junto a next to itech juntos together ceccan juntos together zanceccan la carga he carries her (on his back) mama (qui-) la casa de alguien one's house techan la mañana morning huatzinco ladrones thieves ichtecqueh lavará she will wash tlapacaz le arroja he throws it on it tlaxilia (qui-) le contestó he answered him nanquilih (oqui-) le cuenta he recounts to her tlapuia (qui-) le da nombre, lo bautiza he gives it a name, he baptizes it tocayotia (qui-) leña firewood tlecuahuitl leña de encino oak wood ahuacuahuitl leña de ocote pine wood ococuahuitl lejos far away huehca les voy a informar I will inform them niquinmachiltiz levántate get up ehua (xim-) levántenme raise me; get me up ehuacan (xinech-) liebre hare cihtochtli llano plain ixtlahuatl llano plain zacamanal
llega he arrives ahci lloverá it will rain quiahuiz lo acabaron they finished it tlanque (yoqui-) lo adorna he decorates it tlamahuichihchihua (qui-) lo agarraron they grabbed it quitzquihqueh (oqui-) lo agarras del pescuezo you grab him by the neck quechquitzquia (tic-) lo apartó, lo quitó he removed it; he took it away ihcuanih (oqu-) lo ayudaron they helped him oquimopalehuilihqueh lo bañaremos we will bathe him temazque (tic-) lo beberán they will drink it izque (qu-) lo beberemos we will drink it izque (tiqu-) lo bendice he blesses it teochihua (qui-) lo cargaban they were carrying it ocualicayah lo cogía, lo agarraba he took, he grabbed aniliaya (om-) lo cogió, lo agarró he grabbed it; he took it quitzquih (oqui-) lo comerán they will eat it cuazque (qui-) lo comerás you will eat it cuaz (tic-) lo comeremos we will eat it cuazque (tic-) lo comprábamos we bought it cohuaya (otic-) lo comprará she will buy it coaz (qui-) lo corta he cut it up tetequi (qui-) lo crees you believe it neltoca (tic-) lo creo I believe it neltoca (nic-) lo cuidaba she took care of it ixotiliaya (oquim-) lo cuidaré I will take care of it niquixotiz lo entendimos we understood it ahcihcacahqueh (otic-) lo estoy comiendo I am eating it niccuahtoc lo habría traído I would have brought him hualicazquia (onic-) lo haces you do it chihua (tic-) lo hervirá he will boil it pozoniliz (mo-) lo juntan they gather it nechicoa (qui-) lo permite he permits it cahua (qui-) lo propongo I propose it nicteixpantilia lo que what, which tlen lo tengo I have it pia (nic-) lo terminó he finished it cahuili (yomocen-) lo va a agarrar he will grab it cuiz (qui-) lo va a comer he will eat it cuaz (qui-) lo vamos a traer we will bring it hualicazque (tic-) lo van a hacer they will not do it chihuazqueh (qui-) lo veo I see it niquitta lobos wolves nexcoyomeh lodo mud zoquitl los acabaría he would have finished them tlamizquia (oquin-) los que those who ahquihuan los van a arrojar they will scatter them tepehuazque (quin-) luego then immanon
luego then zan niman mañana en la mañana tomorrow morning cualcan machos males oquichtin madre mother nantli maestro teacher temachtiani magueyitos little magueyes metoton maíz corn; shelled corn tlaoli malo bad ammo cualli malo, mal bad; evil amocualli maravillosos marvelous mahuiztiquez marido, esposo husband namictli más more ocachi más more ocuache me comerá he will eat me cuaz (nech-) me cuidarás you will take care of me ixotiz (tinech-) me cuidaron they took care of me ixotilique (onechm-) médico doctor tepahtihqui medio half tlahco mercado market tianquiztli mes month metztli mesa de ofrenda offering table tlamanalpechtli mi casa my home chan (no-) mi hija my child coneuh (no-) mi madre my mother nan (no-) mi marido, mi esposo my husband namic (no-) mi padre my father ta (no-) mientras while noca mierda shit pocheoa mira look xiquihta míralo look at it, see it itta (xiqu-) mis hermanos my brothers, sisters, siblings nocnehuan mis hijos my children nopilhuan mis padres my parents tatzizihuan (no-) mitad half tlahco mole de olla mole soup chilatl montículo mound tetepeton montículo mound, hill tlalmonton montículo mound tlatelli much many, much miac muchacha girl cihuaconetl muchacha girl, maiden ichpocatl muchachos youths telpocame mucho much; a lot cemi mucho much coza mucho much miec mujer woman cihuatl mujer woman cihuatontli
mujer woman zoatl mujer blanca white woman iztaccihuatl mujer maravillosa marvelous woman mahuizticcihuatl mujeres women cihuame muy very cemi muy very cenca muy very huel muy caliente very hot tlacuauhtotonqui nace he is born tlacati nada nothing ahtle nada nothing amitlah nada nothing ammitla nadie no one, nobody amaca nadie no one, nobody ayac ni nor, neither nian niño child conetl niño child piltzintli niños children cocone niños children pipiltoton niños muertos dead children mihcacocone no no, not ahmo no no, not amo no le hace it doesn't matter amo quichihuilia noche night, nighttime yoal noche night yohuali nombre name tocaitl nos contaban they told us techmononochiliaya nos dio alegría it pleased us, we liked it otechompahpaquilti nosotros we tehhuan nosotros we tehuan nosotros we tehuantin nuestra casa our house tochan nuestro libro our book amox (to-) nuestro maestro our teacher temachticauh (to-) nuestro muchacho, joven our youth telpoch (to-) nuestro pueblo our town altepetzin (to-) nuestros abuelos our grandparents tocoltzitzihuan nuestros santos our saints toteotahtzitzihuan nueve nine chihnahui nuevo new yancuic nunca never aic o or ahnozo o or, maybe nozo ocho eight chicuei ocotitos, pedacitos de ocote pine splinters ocototon ocurrirá, pasará it will happen chihuaz (mo-) ofrenda offering tlamanalli
olla pot xoctli oración prayer teotlahtolli otra vez again occehpa otra vez again ocuel otro other, another occe otros other, others occequi otros lugares other places occeccan ovejas sheep ichcameh óyelo hear it; listen to it caqui (xic-) padre parent, father tahtli padre father tatzintli padres parents teta padrino godfather teoyohtica tahtli palabra word tlatoli palo pole cuauhpitzactli pan bread pantzin papel paper amatl papeles papers amame para in order to ica parece it seems; it appears neci pared wall tepancuate parturienta woman who has just given birth mixiuhqui pasó, ha pasado it passed opanoc pedo hediondo fart smelly ayya pocheoa perra female dog cihuachichi perritos pups conechichitoton perro dog chichi persona person tlacatl personas persons, people tlaca personas persons, people tlacame personas people tlatlacah pesado heavy yetic petroleo petroleum chapopote piedra stone tetl piedra plana flat stone tepatlachtli piedrecitas little stones tetoton pimiento chilli pepper chile plátano banana xuchicualli poco a poco, despacio slow, easy yoyolictzin pollito chick, little chicken pipiotzin pollos chickens piomeh ponte, siéntate put yourself; get; sit down tlali (ximo-) poquito a little bit achitzin por along, towards, through ic por donde where, whereabouts canic por él through it ica por él, por eso because of it; therefore ipampa
por qué why tlican por usted because of you mopampatzinco porque because nic primero first achto pueblo town altepetl pueblos towns altepeme puerco pig pitzotl pulque pulque nequhtli pulque pulque octli que that, who que quédate stay; remain cahua (ximo-) quién who, whoever aquin quién sabe? who knows? mati quien, el que who, whoever aquin quiere decir it means quihtoznequi quince fifteen caxtolli quizás, si perhaps, if cox reloj clock tlatepoztlamachotiloni ropa clothes tlaquemitl ropa clothes tzotzomatli sabio wise man tlamacatzintli sabios wise tlamatquez sacercote priest tetotopixqui sagrado holy teoyohtica salsa mole mole sauce moli se acercó he approached pachoc (omo-) se acostó she lay down tecatzino (omo-) se acostumbró it was know, it was the custom mat (omo-) se acuesta she lies down teca (mo-) se agujera, se hace un agujero
it is pierced, it is perforated coyonia (mo-)
se amarra por las puntas it is tied by the corners nacazilpia (mo-) se apaga it goes out, it extinguishes cehui se apagaba it went out; it was going out cehuia (o-) se apartaron they separated themselves omoxelohqueh se apretaba it was tightening up tilinia (o-) se apretó it tightened up tilin (o-) se aprieta it is pressed mixtilinaltia se arrodillan, se hincan they kneel tlancuaquetza (mo-) se asustó he got frightened mahtih (omo-) se baña she bathes tema (mo-) se bañan they bathe tema (mo-) se busca he is searched for temoa (mo-) se calentará it will heat up totoniz (mo-) se calienta it is heated totonia (mo-) se calientan they get warm totonia (mo-) se carga she is carried mama (mo-)
se colocó, se puso he put himself; he lay down tlalih (omo-) se compra it is bought cohua (mo-) se conversan, se platican they chat with each other motlapuiah se cuece it cooks huici se cuecen juntos they are cooked together tlamachhuicxitia (mo-) se cuenta they tell tlanonotzalo se decía it was said ihtoaya (om-) se despiden de ellos they say goodbye to them quimixnahuatia se dice it is said mihtohua se disgustaban, se enojaban they were getting angry cualania (yotla-) se enferma he gets sick cocoa (mo-) se escoge it is chosen mixpehpena se hace it is done chihua (mo-) se hierve it is boiled cuacualatza (mo-) se le da a la gente it is given to people maca (mote-) se lo agradece he thanks them for it quintlazohcamachilia se lo da he gives it to them quintlacuilia se oscurece it gets dark tlayohua se pega it is stuck, it is cemented tzicoa (mo-) se pega it sticks tzicoa (mo-) se pegaba it stuck tzicoaya (omo-) se piensa one thinks nemilia (mo-) se pone it is placed mana (mo-) se pone lumbre fire is set tlepitzalo se quedaron, convinieron they agreed cahqueh (omo-) se separan they separate xexeloa (mo-) se tapa it is covered tzacua (mo-) se tendió it was spread zouh (omo-) se termina it ends tlamihua se va a bañar he will bathe temaz (mo-) se va a bendecir it will be blessed teochihuaz (mo-) se va a comprar it will be bought cohuaz (mo-) se van a bañar they are going to bathe pacazque (mo-) se van a calentar they will get warm totonihtzinozque (mo-) seis six chicuacen seremos felices we will be happy pahpaquizque (ti-) si if intla sí yes quemah si if tla si no if not tlamo siempre always cencah siempre always mochipa siempre always nochipa siete seven chicome sobre él on it ipan sobre él about him itech sobre él about it itechpa
sobre ellos about them intechpa sobre la tierra on earth tlalticpac sol sun tonaltzintli sol sun tonatiu solamente just, only zan sólo just, only zan sotol desert spoon tzotolli su amo, su dueño his master iteco su cabeza their head intzontecon su cabeza his head itzontecon [nitzontecon] su cabeza their heads tzontecon (in-) su cafe' his coffee icafentzin su camino their road, their way imióhhuih su cara her face ixayac su carita her face ixaxayacatzin su casa his house chan (i-) su corazón her heart iyolo su esposa his wife icihuahuatzin su esposa, su mujer his wife izoah su hacha axe icuahtlatetec su hijito her child, her baby icoconeton su hombro their shoulder imiahcol su lugar de nacimiento his birthplace itlacatian su marido her husband tenamic su nombre their name intoca su parte alta its top part itlacpacyo su parte superior its upper part icuayolicpac su propiedad his property iaxca su pulquito his pulque ineneuhtzin suave soft yamanca sus alas their wings imiazcatlapalhuan sus hermanas his sisters icnehua tamal tamalli tamalli tamal de carne meat tamal nacatamalli tamal de elote tender corn tamalli elotamaltlapictli tamal de frijol bean tamalli etamalli tamal de frijol bean tamale yetamalli tamal de haba lima bean tamal ahuaxtamalli también also noihqui también also noyuhqui tampoco neither ammono tampoco neither nian noihqui te ayudará he will help you palehuiz (mitz-) te casaste you got married namictic (otimo-) te comeré I will eat you cuaz (nimitz-) te compadeces you feel sympathy tlacoltia (timo-) te pasa it happens to you panoa (mitz-)
te pido I ask you tlatlauhtilia (nimitzmo-) te va a pasar it will happen to you panoz (mitz-) tejocote tejocote texocotl tejón badger tecozan temprano early ihcih tepache tepache tepachnequhtli terminaron they finished otlamihqueh testículos, cojones testicles ahuacatl tierra land xolal tizón ember tlecohcotoccuahuitl tlexochtli ember tlexochtli todas las personas everybody nochtlaca todavía not yet; still not ayemo todavía still oc todavía no not yet ahciah todavía no not yet ayamo todo all moch todo everything mochi todos all, every nochtin todos los días, diario every day; daily momoztla todos nosotros all of us mochintin (ti-) tonto stupid, dumb axnohtic toros bulls cuacuetin tortilla tortilla tlaxcalli trabajo work tequitl traducción al español Spanish translation icaxtilantlahtolcuepaliz tres three yeyi tú you teh tú you tehuatl tu hija your daughter mochpochtzin tumba tomb tlahquilli un one, a, an centetl un, una one; a, an ce una vez one time, once ceppa unos, algunos some, a few cequi ustedes van a ayudarme you all will go to help me nannechpalehuitihueh va it goes yauh va a acabar it will end tlamiz va a crecer he is going to grow hueyiyaz va a cultivar la tierra he will cultivate the earth tlatlalhuiz (mo-) va a despertar he will wake up ihzaz vamos we are going tiahue vamos let's go tiahueh vamos a ir we will go tiazqueh van a agarrarlos they go to grab them cuitihueh (quin-) van a cargar they will carry tlamamalizque (mo-) van a dejar flores they will lay flowers xochimanazque
vela candle cera velas candles cecerahtoton verdad true, straight melahuac verdad truth melahuac verde green xoxoctic voy a ir I will go niaz xtabentún (Maya) mornig glory ololiuhqui y and huan y and ihuan ya already ye ya no no longer aco yo I neh yo I nehua yo I nehuatl yo lloraba I cried onichocaya yo lo quería I wanted it onicnequia yo soy grandecito I am big huehuelton (ni-) yo soy pequeña I am little tepiton (ni-) zapote zapote tree tzapotl