Tūrisma karte Tourism map · from the Finno-Ugric languages and means “sacred”. Furthermore,...

1
1 Mazsalacas novada muzejs • Museum of Mazsalaca District Rīgas iela 1, Mazsalaca, Mazsalacas novads, +371 64251781, 26519165 [email protected] Iepazīsti Mazsalacas novada muzeja divējādo dabu! Pirmajā zālē parādīti novadnieku svaigākie sasniegumi mākslas jomā, kā arī dots ieskats pagātnē. Savukārt otrajā zālē uzturēts dzīvs velnišķīgais mazsalacieša gars “Velniņu muzejā”, kur izstādītas un izstāstāmas Valtera Hirtes koka figūriņas. Darba laiks: no maija līdz novembrim T., C., P., S. 11.00–16.00, Sv. 11.00–15.00; no novembra līdz maijam O., T., C. 11.00–16.00 (apmeklējumus ārpus darba laika pieteikt iepriekš). Learn the diversity of Mazsa- laca Regional Museum! In the first hall, the region’s art achievements are displayed, as well as insight in the past is shown. In the second hall, the devilish spirit of residents of Mazsalaca is kept alive in the “Devil Museum”, where one can see and learn about the wooden figu- rines made by Valters Hirte. Working hours: May to November Wed., Thu., Fri., Sat. 11.00–16.00, Sun. 11.00–15.00; November to May Tue., Wed., Thu. 11.00–16.00 (visits outside working hours should be booked in advance). 2 Skaņā kalna dabas parks • Skaņaiskalns Nature Park +371 26429500 (gidu pieteikt iepriekš / book guide in advance) Skaņā kalna dabas parka lielākais lepnums ir pats Skaņais kalns – gluda smilšakmens klints, kas rada dzidrāko atbalsi Baltijā. Parks papildināts ar koka skulptūrās ietērptu pasaku par Kurbadu. Vēl te var atrast Velnalu, Skābuma baļļu, Velna kanceli, Rūķu taku, Sapņu trepes, Eņģeļa alu un gleznaino Neļķu klinti. The greatest thing about Skaņaiskalns Nature Park is the hill Skaņaiskalns itself – the smooth sandstone cliff that creates the clearest echo in Baltics. The park is replenished with characters from the tale of Kurbads portrayed as wooden sculptures. Also Devil’s Cave, Tub of Sourness, Dwarfs’ Track, Ladder of Dreams, Cave of Angels, and the picturesque Cliff of Carnations can be seen here. 3 Bezdelīgu klintis • Swallow Cliffs Kur Salaca met staltu loku aiz Lībiešu pilskalna, no upes dzīlēm slejas Bezdelīgu klintis. Še Salaca sasniedz pat sešu metru dziļumu un klints kā stāva siena pazūd upes dzelmē. Klintis savu nosaukumu iemantojušas no fakta, ka tajās mitinās spīļastainie putniņi. Behind the Livs’ Castle Mound, Salaca River flows in a gallant curve, and from the depths of the river the Swallow Cliffs rise. At this point, Salaca is up to six meters deep, and the cliff disappears into the depth of the river like a steep wall. The cliffs are named after the birds that are making their nests here. 4 Lībiešu pilskalns • Livs’ Castle Mound Te, kur tagad slejas estrāde, senie lībieši bija izveidojuši nocietinājumu. Stratēģiski izdevīga un gleznaina vieta. Pilskalna pakājē atrodas Lībiešu upurala un citas alas ar savu vēsturi kā pagrabala un pirtsala. Vēl saglabājies neskarts pilskalna aizsargvalnis! Nowadays, an open-air stage is located here, but in the past, here was a fortification made by Livs. It is a strategically advantageous and picturesque place. At the foot of the hill, there is a Liv sacrificial cave and other caves that were used as cellars and bathhouses in the past. The rampart of the castle mound is still preserved! 5 “ Dzintari”, saimniecība* • farm* Skaņkalnes pagasts, Mazsalacas novads, +371 29459618, 29323949 Zemnieku saimniecībā “Dzin- tari” apskatāma plaša seno automobiļu kolekcija, sastopami strausi, dažādu šķirņu truši un pat vīngliemeži. Būs interesanti kā lieliem, tā maziem. In the farm “Dzintari”, one can see the vast collection of antique cars, can visit ostriches, rabbits of various sorts, and even edible snails. It is interesting both for adults, as well as for kids. 6 “Jaunbomji”, saimniecība • farm Skaņkalnes pagasts, Mazsalacas novads, +371 26464138 Bioloģiskā saimniecība nodar- bojas ar krāšņumaugu un tomātu audzēšanu siltumnīcās, kā arī ar upeņu audzēšanu. Ekskursijas pa saimniecību, produkcijas iegāde, sezonas laikā iespējama produkcijas degustācija. Senu lietu muzejs. Labiekārtota naktsmītne Magoņu istabā. Lauku daba ar putnu dziesmām, romantiku un piknika iespējām. In this biological farm, decorative plants and tomatoes are cultivated in greenhouses, and black currants are grown. Farm tours, production store, during season product degustation is available. Museum of antiques. Comfortable lodging in the Room of Poppies. Countryside nature with birds singing, romance, and picnic opportunities. 7 Dzimtas koku un peļu māja • House of Family Trees and Mice Rīgas iela 10, Mazsalaca, Mazsalacas novads, +371 64251191, 26519165 Jums ir iespēja iepazīties ar Ārgaļu, Būmaņu, Dauguļu, Hincenbergu, Ores, Pēkšēnu, Tūteru, Zilpaušu-Zālīšu un citu dzimtu vēsturi un tās turpinātājiem. Izstāde ir stāsts par šo dzimtu vairāku paaudžu nozīmīgu devumu kultūrā, mākslā un saimnieciskajā dzīvē ne vien Mazsalacas novadam, bet visai Latvijai un pat aiz tās robežām. Ēkas otrajā stāvā mitinās vairāk nekā tūkstotis visādu rotaļu un suvenīru peļu. Darba laiks: no maija līdz novembrim T., C., P., S., Sv. 11.00–15.00 You can learn the history of Ārgaļi, Būmaņi, Dauguļi, Hincenbergi, Ores, Pēkšēni, Tūteri, Zilpauši-Zālīši, and other families and their descendants. This exhibition is a story about contribution these families provided to culture, art, and economics not only in Mazsalaca Region but also in Latvia and even abroad. On the second floor, there are more than a thousand mice – toys and souvenirs. Working hours: May to November Wed., Thu., Fri., Sat., Sun. 11.00–15.00 8 Valtenberģu muižas komplekss • The Complex of Valtenberģi Manor Informācija Mazsalacas TIC / Information in Mazsalaca Tourist Information Center, Rīgas iela 1, Mazsalaca, +371 28374774 Muiža 1905. gadā nodedzināta, taču vēlāk atjaunota visā tās sākotnējā mirdzumā. Saglabājušās dažas muižai piegulošas ēkas – tiesas nams un kalpu māja, arī staļļa paliekas. Muiža celta Salacas senlejas krastā, tās pakāji rotā terases un dažādu neparastu koku sugu pildīts parks. In 1905, the manor was burnt down, but later it was restored in its original brilliance. Several auxiliary buildings of the estate are still pre- served – courthouse, servant house, as well as remains of the stable. The manor was built in a valley on the bank of Salaca River, its sur- rounding is embellished with a park of various and unusual species of trees. 9 “Skarberģi”, saimniecība* • farm* Sēļu pagasts, Mazsalacas novads, +371 29431477 Edvīns no Skarberģiem pastāstīs par Pantenes puses enerģētiskajām vietām un leģendām un visos sīkumos iepazīstinās ar saviem zirgiem. Atļaus izjāt un, ja būs vēlme, izvizinās pajūgā pa apkārtnes ievērojamajām vietām. Edvīns from Skarberģi will tell you about the energetic sites and legends of Pantene, and will pro- foundly introduce to his horses. You can take a ride on a horse and, if you wish, Edvīns will take you on a ride in a cart and show the most note- worthy places. 10 Pujēnu svētlauks* • Pujēni Sacred Field* +371 27013538 Par to, ka šai vietai piemīt spēks, kas nāk no dzīlēm, šaubu nav. Par to liecina pat vietvārdi. Blakus svētlaukam atrodas Pujēnu mājas, bet vārds puha ir somugru cilmes un nozīmē ‘svēts’. Savukārt visu apkārtni, kas ieskauj svētlauku, dēvē par Panteni, kas savukārt cēlies no indoeiropiešu vārda panteons – svētnīca, templis. There are no doubts about the special energy this place has, coming from the deep under. This can be seen even from the place- names. Next to the sacred field, there is a farm-house called “Pujēni”, but the word puha comes from the Finno-Ugric languages and means “sacred”. Furthermore, all the area around the sacred field is called “Pantene”, and that name comes from the Indo-European languages, from the word “pantheon” – sanctuary, temple. 11 Cilvēkmuzejs Doktorātā un muižas vēstures ekspozīcija Naukšēnu muižā* • Human Museum in the Doctorate and Exposition of Manor History in the Naukšēni Manor* +371 26452037 (Diāna), www.cilvekmuzejs.naukseni.lv Doktorātā varat atrast Muļķi sevī, izprast Naukšēnu disko stilu un sajust – te jāatgriežas vēlreiz, bet muižā – iepazīt barona fon Grotes garu un izgaršot Naukšēnu garšvielu eļļas, kvasu un minerālūdeni! Biļešu cenas: pieaugušajiem Ls 1,60 (degustācija, muižas ekspozīcijas un pamatekspozīcijas apskate Doktorātā), tikai muižas vai Doktorāta apskate kopā ar degustāciju Ls 1,20. Pensionāriem un skolēniem Ls 1,20 un Ls 1. Ilgums 2 stundas. Gida pakal- pojumi līdz 8 cilvēkiem bez maksas, grupai (9–20 cilv.) Ls 5, <20 cilv. Ls 10. In the Doctorate, you can find the Fool in oneself, understand the disco style in Naukšēni and experi- ence the feeling that this place is worth returning to. But in the manor – you can get to know the spirit of Baron fon Grote and taste the seasoning oils of Naukšēni, kvass and mineral water! Ticket prices: adults – Ls 1.60 (degus- tation, manor expositions, and main exposition tour in the Doctorate), Ls 1.20 tour only in the manor or the Doctorate, including degustation. For senior citizens and pupils – Ls 1.20 and Ls 1. Duration 2 hours. Guided tour for groups up to 8 people free of charge, for groups with 9–20 people Ls 5, for groups with more than 20 people Ls 10. 12 Atpūtas cents “Nāras” Naukšēnos • Recreational center in Naukšēni +371 29431081, 64268194, www.naras.naukseni.lv Ar motorplostu “Ruhjas Donalds” pa Rūjas upi – pusstundas brauciens par Ls 1,20 no dvēseles (10–20 cilvēku grupai). Sargies modro igauņu pirātu! Atpūta “Nāru” pirtīs “Aiz Anniņas lodziņa”, “Nāru kambarī” vai Meža pirtīs. With motor raft “Ruhjas Don- alds” on the Rūja River – half-an-hour ride for Ls 1.20 per person (groups 10–20 people). Beware of the watch- ful Estonian pirates! Recreation in “Bathhouse of Mermaids”, “Behind the Window of Anna”, “Chamber of Mermaids”, or in Forest Bathhouses. 13 Jēču dabas taka • Jēči Nature Trail +371 26527214, 26597843 Taka ir izejama bez maksas, bet tematiska ekskursija gida pavadībā jāpiesaka iepriekš. Takā redzēsiet virkni unikālu dabas un kultūrvēsturisku veidojumu – Jēču bļodakmeni, Pugu akmeņu krāvumus, Kraujiņu milzakmeni, kā arī reģionam tipiskus pļavu, mežu un purvu biotopus. Var būt vajadzīgi gumijas zābaki. Sarkanais marķējums (Jēči–Pugas–Grantiņi): 7 km (3 stun- das); zilais marķējums (Jēči–Pugas): 2 km (1 stunda). Aplis pa sarkano un zilo marķējumu (Jēči–Pugas–Jēči): 7 km (3 stundas). Walking the trail is free of charge, but thematic tour accompa- nied by a guide has to be booked in advance. In the trail, one can see many unique natural and historical formations – Jēči stone with bowl- shaped hollow, Puga stone layers, Kraujiņi enormous stone, as well as biotopes of meadows, forests, and swans, typical for the region. Rubber boots may be needed. The red mark- ing (Jēči–Pugas–Grantiņi): 7 km (3 hours); the blue marking (Jēči– Pugas): 2 km (1 hour). The circle of red and blue markings (Jēči–Pugas– Jēči): 7 km (3 hours). 14 Rasas Ozoliņas aušanas darbnīca “Rūja” • Weaver’s Workshop by Rasa Ozoliņa www.amatniecība.lv Austas lietas labam garastāvoklim. Wovenstuff for good mood. 15 Rūjiena – zaļā mākslas pilsēta* • Rūjiena – the Green City of Art* Upes iela 7, Rūjiena, +371 26381413, 64263175 Kopā ar Rūjienas Izstāžu zāles vadītāju Līgu Siliņu uzzināsiet, kāpēc “Sējējam” kaklā rēta, kur atrodas Glendonas kalni, ko Gulbenes Gulbis un Ventspils Ļeņins dara Rūjienā, kāds bija R. Slokenberga īsākais sprediķis, no kādām ogām vāra mu- raku zapti, kāpēc japāņi Rūjienā iestādīja sakuru utt. Accompanied by the manager of Rūjiena Exhibition Hall Līga Siliņa, you’ll get to know why the “Sējējs” (Seeder) has a scar on his neck, where are the Hills of Glendona, what are GulbenesGulbis and VentspilsĻeņins doing in Rūjiena, what was the short- est sermon of R. Slokenbergs, which berries are needed to make a muraku jam, why the Japanese planted Sakura in Rūjiena, and other things. 16 Rūjienas īstais piena un krējuma saldējums – garšīgi!* • Real Milk and Cream Ice-Cream – Tasty!* Upes iela 5, Rūjiena, +371 64263526, www.rujienassaldejums.lv Rūjienas saldējuma ražotnē redzēsiet videofilmiņu (7 min.) par to, kā top saldējums. Varēsiet nogaršot ap 20 dažāda veida saldējumu. In the production unit of Rūjiena Ice-Cream, you’ll see a video (7 min) about making ice-cream. Approxi- mately 20 sorts of ice-cream are avail- able for tasting. 17 Ieaud zaļo dzīparu Rūjienas deķī austuvē “Atspole”* • Weave the Green Worsted in Rūjiena Blanket in Weaver’s Workshop* Skolas iela 8, Rūjiena, +371 29406962 Austuvē uzzināsiet, kā top skais- tie linu izstrādājumi. Varat izmēģināt, tā tas ir – darboties ar stellēm. Austos darbiņus iespējams nopirkt. In this weaver’s workshop, you’ll find out how the beautiful linen prod- ucts are made. You can try how to work with looms. The woven prod- ucts are available for purchase. 18 “Liepkalni”, maiznīca • bakery Informācija Liepkalnos, +371 64263517, www.liepkalni.lv Liepkalnos top smalki meistarstiķi, kas no cepējiem prasa nenogurstošu roku darbu, pacietību un radošu izdomu. Receptes domājam paši, saglabājot klasiskās vērtības, bet radot atšķirīgas garšas nianses. Liepkalnos darināto sātīgo rupjmaizi, izsmalcinātos cepumus un cēlos kliņ- ģerus iespējams iegādāties Rūjienas veikalos. Iepriekš piesakot, pasūti īpašo Rūjienas rudzu kliņģeri un citus gardumus Liepkalnu kūku paradīzē veikalā “Artavs” Rīgas ielā 7 u.c. In Liepkalni, exquisite bakery goods are made, and bakers are working tirelessly, patiently and cre- atively. The recipes we are created by ourselves, maintaining classical vir- tues but adding different nuances of taste. The nourishing rye-bread, ex- quisite cookies and the notorious pretzels made by Liepkalni can be bought in the shops of Rūjiena. In the paradise of Liepkalni cakes – the store “Artavs” (Rīgas Street 7) – and other places, you can purchase the special Rūjiena rye pretzel and other delica- cies by ordering in advance. 19 Iepazīsti kalēju Edvīnu Šakali* • Meet Blacksmith Edvīns Šakalis* Rīgas iela 65, Rūjiena, +371 29481759 (darba dienās / working days), www.kalnmesteri.lv Redzēsiet, kā no pavisam parastām lietām top interesanti darbi. Te ir izveidota izstāde, kalēja darbus var iegādāties un arī izmēģināt to pielietojumu. You will see how very simple things can be made into interesting works. An exhibition is created here, and the items made by the black- smith can be bought or tried out. 20 “Klimpas”, saimniecība* • farm* Jeru pagasts, Rūjienas novads, +371 64263281, 26355100 Šeit uzzināsiet visu par aitām – ko tās ēd, kā aug, kādi ir aitu parad- umi, ko dara ar aitu vilnu un kāda ir situācija Latvijā aitu audzēšanas jomā. Saimniecībā audzē bioloģiskos grau- dus un sienu. Here you will learn everything about sheep – what do they eat, how do they grow, what are their habits, what is done with sheep wool, and what is the situation in sheep farming in Latvia. In this farm, biological grain and hay is cultivated. 21 “Lejasvagaļi”, saimniecība* • farm* Jeru pagasts, Rūjienas novads, +371 26594544 Dažādu ķirbju audzēšana (vairāk nekā 30 šķirņu). Interesants stāstījums par ķirbjiem un to dziednieciskām īpašībām. Labākais apskates laiks no 15.08. līdz 15.10. Visu rudeni var no- pirkt ķirbjus un to sēklas. Saimniecībā gatavo gardas ķirbju sukādes. Cultivation of various kinds of pumpkins (more than 30 sorts). Inter- esting stories about pumpkins and their healing properties. The best time for visiting is from August 15 till October 15. In autumn, pumpkins and their seeds can be purchased. In this farm, pumpkin candies are made. 22 “Rūjienas šinšillas”, saimniecība* • farm* “Līgotnes”, Jeru pagasts, Rūjienas novads, +371 64263777, 26119504 Profesionāla šinšillu audzēšana. Dažādi sadzīvisku notikumi stāsti par šinšillām, to audzēšanu un piedalīšanos Eiropas čempionātos. Var iegādāties suvenīrus un dzīvniekus. Āderu noteikšana. Specialized in breeding of chin- chillas. Various stories about every- day living with chinchillas, breeding and participation in European cham- pionships. Souvenirs and animals can be purchased. Dowsing. 23 Ķoņu dzirnavas* • Ķoņi Mill* “Ķoņu dzirnavas”, Ķoņu pagasts, Naukšēnu novads, +371 64230836, 26424567, www.konudzirnavas.lv Vienīgā vieta Latvijā, kur vien- kopus dzirnavās tiek malti graudi un vērpta vilna, gatavotas segas, spilveni un dažādi rokdarbi. Piedāvā ekskursiju pa Ķoņu dzirnavām (1 h). Šeit var jauki pavadīt nedēļas nogali, izbaudīt Latvijas lauku mieru un klusumu, mieloties ar garšīgiem ēdieniem, kas gatavoti no vietējo zemnieku audzētiem produktiem, kā arī saldi izgulēties viesu namā. The only place in Latvia where mills are simultaneously used for grinding grain and spinning wool; also blankets, pillows, and various needle works are made. In Ķoņi Mill, a tour is available (1 hour). A nice weekend can be spent here enjoying the peace and quiet of Latvian countryside, taking delight of the tasty food made from products of local farmers, and having a good sleep in the guest house. 24 Rūjas purvs* • Rūja Swamp* +371 26426587 Interesants stāstījums par purva izstrādi un procesa vērošana dabā Vilpulkas pagastā. Interesting narrative about making of the swamp and observing the process in nature in Vilpulka Municipality. 25 Putnu vērošanas tornis • Bird-Watching Tower +371 29145558 26 Skulptūra “Baltijas ceļš” • Sculpture “Baltic Way” Metāla skulptūra “Baltijas ceļš” atklāta 2009. gada 23. augustā un ir veltīta Baltijas ceļa 20. gadadienai. Autors Andris Dukurs. Skulptūras ideja – cilvēku silueti, kas sadevušies rokās, simbolizējot vienotību. The metal sculpture “Baltic Way” was first presented in August 23, 2009, and it is dedicated to the 20th anniversary of Baltic Way. Made by Andris Dukurs. The idea of this statue – silhouettes of people with joined hands, symbolizing unity. 27 Eriņu mototrase* • Eriņi Race Track* +371 26514524, www.mototrase.lv Trases un krosa motociklu apskate, videofilma par motokrosu, vi- zināšanās ar motociklu ar blakusvāģi. Race track and race motorcycle tour, video about racing, rides with motorcycle sidecar motorcycles. 28 Burtnieks Ceturtais lielākais ezers Latvijā, izvietojies 39,5 m virs jūras līmeņa, viens no iecienītākajiem makšķernieku galamērķiem, pateicoties bagātajam zivju fondam – līdakām, plaužiem, zan- dartiem, raudām, karpām, asariem u.c. Apkārtnē pieejamas sešas laivu bāzes, iespējams nomāt laivas makšķerēšanai vai atpūtas izbraucieniem ezerā. The fourth largest lake in Latvia, located 39.5 m above the sea level, one of the most favorite places for fishermen due to the generous fish resources – pikes, breams, sanders, roaches, carps, perches, etc. There are six boat rental sites, and boats can be rented for fishing purposes or for taking a recreational trip on the lake. 29 Burtnieku zirgaudzētava • Burtnieki Stud-Farm J. Vintēna iela 13, Burtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, +371 29452833 Ekskursija pa zirgaudzētavu, izjādes manēžā vai dabā, vizināšanās ar pajūgu, ziemā ar kamanām. Visplašākā zirgkopības grāmatu bibliotēka Baltijas valstīs. Stud-farm tour, horseback- riding in arena or outdoors, riding in a cart, in winter in a sledge. The most versatile library of books about horse-breeding in Baltics. 30 Burtnieku pilsmuiža un skatu tornis • Burtnieki Castle Manor and Watchtower Burtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, +371 26479451 Muižas komplekss ar vienu no skaistākajiem Latvijas muižu parkiem un blakus esošām 14. gs. bruņinieku ordeņa pils drupām. Labiekārtota taka 1,5 km garumā ved uz skatu torni Burtnieka krastā. The manor complex with one of the most beautiful Latvian estate parks and 14th century knight order’s castle ruins nearby. An improved 1.5 km long trail takes you to the watchtower at the bank of Burtnieks Lake. 31 Daiļdārznieces Zentas Skrastiņas dārzs Garden of Landscape Designer Zenta Skrastiņa Jaunatnes iela 23, Burtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, +371 64226341 Aizraujošs stāstījums par daiļdārzniecības noslēpumiem, iespēja iepazīt un aplūkot dažādus augus. Fascinating narrative about secrets of landscape designing, and opportunity to see various plants. 32 Sv. Matīsa luterāņu baznīca St. Matthias Lutheran Church Avotu iela 1, Matīši, Matīšu pagasts, Burtnieku novads, +371 26199854 33 Burtnieku luterāņu baznīca un mācītājmuiža • Burtnieki Lutheran Church and Vicarage Burtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, +371 26479451, 64242693 34 Ēveles luterāņu baznīca • Ēvele Lutheran Church Ķestereja, Ēvele, Ēveles pagasts, Burtnieku novads, +371 26454301 35 Ēveles muižas parks un klēts • Ēvele Manor Park and Granary Ēvele, Ēveles pagasts, Burtnieku novads, +371 26191238 Dīķa krastmalas pakalnā atrodas valsts nozīmes arhitektūras objekts – 1793. gadā celta klēts, ko aptver 19. gs. muižas parka koku stādījumi. Šeit izveidota arī brīvdabas estrāde. On a hill at the bank of the pond, there is a national object of ar- chitecture – a granary built in 1793, surrounded by manor park trees, planted in 19th century. There is also an open-air stage here. 36 J. Daliņa piemiņas istaba • J. Daliņš Commemorative Room Daliņi, Valmieras pagasts, Burtnieku novads, +371 64222832 Ekspozīcija ar vēstures liecībām par izcilo soļotāju un latviešu ideāla sim- bolu Jāni Daliņu viņa dzimtajā mājā. Exposition of historical evidences about the great walker and Latvian icon – Jānis Daliņš, in his family home. 37 Valmiermuižas alus • Valmiermuiža Beer Dzirnavu iela 2, Valmiermuiža, Valmieras pagasts, Burtnieku novads, +371 20264269, www.valmiermuiza.lv Alus darītava, ekskursijas ražotnē un alus degustācijas. Brewery, tour in the plant, and beer-tasting. 38 “Dulbeņi”, saimniecība • farm Rencēnu pagasts, Burtnieku novads, +371 29165986 Šitaki sēņu audzētava, bišu drava, ekskursijas un degustācijas. Shiitake nursery, bee-garden, tours and tastings. 39 “Adzelvieši”, saimniecība farm Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, +371 29253507, 29124667, www.adzelviesi.lv Kaņepju sviesta ražošana, ekskursijas un degustācijas. Production of hemp butter, tours, and tastings. 40 “Vildēni”, saimniecība farm Rencēnu pagasts, Burtnieku novads, +371 29126032, 28771339 Eksotiskie putni – strausi, fazāni, pāvi; vistas, tītari, poniji, kazas. Exotic birds and animals – ostriches, pheasants, peacocks; chickens, turkeys, ponies, goats. 41 “Jaunjērcēni”, saimniecība • farm Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, +371 64226578, 26520865, 26115016 Ekskursija saimniecībā fazānu, paipalu, pīļu, bebru, trušu un pun- durkazu apskate. Makšķerēšana karpu un foreļu dīķos. Tour in the farm visiting pheas- ants, quails, ducks, beavers, rabbits, and dwarf goats. Fishing in ponds of carps and trouts. 42 Balto stārķu kolonija • Colony of White Storks Matīšu pagasts, Burtnieku novads, +371 26619181 Eiropā vistālāk uz ziemeļiem esošā un Latvijā lielākā balto stārķu kolonija (~ 30 ligzdu) izvietojusies vecā lapegļu alejā ValmierasMazsa- lacas ceļa malā. Colony of white storks, the Northernmost in Europe and the greatest one in Latvia (~ 30 nests), formed in an old alley of larches, by the road ValmieraMazsalaca. 43 Rietekļa kadiķis • Rieteklis Juniper Lielākais Baltijā, tam dots dzej- nieka Rietekļa vārds, jo dziesmas “Še, kur līgo priežu meži” vārdu au- tors dzīvojis tuvējās Baložu mājās un bieži mēdzis pie kadiķa atpūsties. The biggest juniper in Baltics, named after the poet Rieteklis, be- cause the author of lyrics for famous Latvian song “Še, kur līgo priežu meži” lived in the house Baloži nearby, and used to take a rest at the juniper. APSKATES OBJEKTI • PLACES OF INTEREST 1 *– pieteikties iepriekš / reservation required 2 10 5 14 17 21 43 35 23 29 38 40 37 32 15 15 16 6 12 20 3 25 28 26 Strausa olas omlete – kārtīgiem tūristiem pienākas kārtīga maltīte! Iespēja pēc ekskursijas turpat saimniecībā uzcept strausa olu, un paēdusi būs krietna grupiņa. Ostrich egg omelette – a proper meal! After the tour, it is possible to cook an ostrich egg right in the farm – it provides enough food for a quite large group of visitors. Svaigas upenes ar pankūkām – zemnieku saimniecības “Jaunbomji” specialitāte, kā arī īpašā namamātes recepte – tomātu zupa, kas gatavota no pašu siltumnīcā augošajiem tomātiem! Fresh black currants and pancakes – the specialty of “Jaunbomji”, as well as the exclusive recipe of the hostess – tomato soup made from tomatoes grown in their own greenhouse! Liepkalnu rudzu kliņģeris The rye pretzel of Liepkalni Cepumi “Rūjiena” Cookies “Rūjiena” Tā naukšēnietis dižojas That’s the way Naukšēni people are showing off Tā naukšēnietis peras That’s the way Naukšēni people are taking steam-baths Tūrisma karte Tourism map 2012 Burtnieki Naukšēni Mazsalaca Rūjiena Burtnieku ezers Izdevēji • Ordered by: Rūjienas, Burtnieku, Mazsalacas un Naukšēnu novadu pašvaldības Rūjiena, Burtnieki, Mazsalaca and Naukšēni District Councils Teksta autori • Text: Guna Ķibere, Arnis Ozoliņš, Harijs Rokpelnis, Jūlija Ville Vāka foto • Cover photo: Aigars Lapiņš Sagatavots • Published by: “Karšu izdevniecība Jāņa sēta”, 2012 Stockholm Tallinn Minsk Vilnius Rīga SWEDEN R U SSIA BELARUS LITHUANIA ESTONIA LATVIA B A L T I C S E A Burtnieki Naukšēni Mazsalaca Rūjiena Rūjienas tūrisma informācija centrs Rūjiena Tourist Information Center Raiņa iela 3, Rūjiena, Rūjienas novads, +371 64263278, 29464888 [email protected], www.rujiena.lv Mazsalacas tūrisma informācijas centrs Mazsalaca Tourist Information Center Rīgas iela 1, Mazsalaca, Mazsalacas novads, +371 64251776, 28374774 [email protected], www.mazsalaca.lv Burtnieku tūrisma informācija punkts Burtnieki Tourist Information Center Jaunatnes iela 15, Burtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, +371 64226502 Valmiermuižas tūrisma informācijas punkts Valmiermuiža Tourist Information Center Dzirnavu iela 2, Valmiermuiža, Valmieras pagasts, Burtnieku novads, +371 29135438

Transcript of Tūrisma karte Tourism map · from the Finno-Ugric languages and means “sacred”. Furthermore,...

Page 1: Tūrisma karte Tourism map · from the Finno-Ugric languages and means “sacred”. Furthermore, all the area around the sacred fi eld is called “Pantene”, and that name comes

1 Mazsalacas novada muzejs • Museum of Mazsalaca DistrictRīgas iela 1, Mazsalaca, Mazsalacas novads, ☎ +371 64251781, 26519165 [email protected]

Iepazīsti Mazsalacas novada muzeja divējādo dabu! Pirmajā zālē parādīti novadnieku svaigākie sasniegumi mākslas jomā, kā arī dots ieskats pagātnē. Savukārt otrajā zālē uzturēts dzīvs velnišķīgais mazsalacieša gars “Velniņu muzejā”, kur izstādītas un izstāstāmas Valtera Hirtes koka fi gūriņas. Darba laiks: no maija līdz novembrim T., C., P., S. 11.00–16.00, Sv. 11.00–15.00; no novembra līdz maijam O., T., C. 11.00–16.00 (apmeklējumus ārpus darba laika pieteikt iepriekš).

Learn the diversity of Mazsa-laca Regional Museum! In the fi rst hall, the region’s art achievements are displayed, as well as insight in the past is shown. In the second hall, the devilish spirit of residents of Mazsalaca is kept alive in the “Devil Museum”, where one can see and learn about the wooden fi gu-rines made by Valters Hirte. Working hours: May to November Wed., Thu., Fri., Sat. 11.00–16.00, Sun. 11.00–15.00; November to May Tue., Wed., Thu. 11.00–16.00 (visits outside working hours should be booked in advance).

2 Skaņā kalna dabas parks • Skaņaiskalns Nature Park☎ +371 26429500 (gidu pieteikt iepriekš / book guide in advance)

Skaņā kalna dabas parka lielākais lepnums ir pats Skaņais kalns – gluda smilšakmens klints, kas rada dzidrāko atbalsi Baltijā. Parks papildināts ar koka skulptūrās ietērptu pasaku par Kurbadu. Vēl te var atrast Velnalu, Skābuma baļļu, Velna kanceli, Rūķu taku, Sapņu trepes, Eņģeļa alu un gleznaino Neļķu klinti.

The greatest thing about Skaņaiskalns Nature Park is the hill Skaņaiskalns itself – the smooth sandstone cliff that creates the clearest echo in Baltics. The park is replenished with characters from the tale of Kurbads portrayed as wooden sculptures. Also Devil’s Cave, Tub of Sourness, Dwarfs’ Track, Ladder of Dreams, Cave of Angels, and the picturesque Cliff of Carnations can be seen here.

3 Bezdelīgu klintis • Swallow Cliff s

Kur Salaca met staltu loku aiz Lībiešu pilskalna, no upes dzīlēm slejas Bezdelīgu klintis. Še Salaca sasniedz pat sešu metru dziļumu un klints kā stāva siena pazūd upes dzelmē. Klintis savu nosaukumu iemantojušas no fakta, ka tajās mitinās spīļastainie putniņi.

Behind the Livs’ Castle Mound, Salaca River fl ows in a gallant curve, and from the depths of the river the Swallow Cliff s rise. At this point, Salaca is up to six meters deep, and the cliff disappears into the depth of the river like a steep wall. The cliff s are named after the birds that are making their nests here.

4 Lībiešu pilskalns • Livs’ Castle Mound

Te, kur tagad slejas estrāde, senie lībieši bija izveidojuši nocietinājumu. Stratēģiski izdevīga un gleznaina vieta. Pilskalna pakājē atrodas Lībiešu upurala un citas alas ar savu vēsturi kā pagrabala un pirts ala. Vēl saglabājies neskarts pilskalna aizsargvalnis!

Nowadays, an open-air stage is located here, but in the past, here was a fortifi cation made by Livs. It is a strategically advantageous and picturesque place. At the foot of the hill, there is a Liv sacrifi cial cave and other caves that were used as cellars and bathhouses in the past. The rampart of the castle mound is still preserved!

5 “ Dzintari”, saimniecība* • farm*Skaņkalnes pagasts, Mazsalacas novads, ☎ +371 29459618, 29323949

Zemnieku saimniecībā “Dzin-tari” apskatāma plaša seno automobiļu kolekcija, sastopami strausi, dažādu šķirņu truši un pat vīngliemeži. Būs interesanti kā lieliem, tā maziem.

In the farm “Dzintari”, one can see the vast collection of antique cars, can visit ostriches, rabbits of various sorts, and even edible snails. It is interesting both for adults, as well as for kids.

6 “Jaunbomji”, saimniecība • farmSkaņkalnes pagasts, Mazsalacas novads, ☎ +371 26464138

Bioloģiskā saimniecība nodar-bojas ar krāšņumaugu un tomātu audzēšanu siltumnīcās, kā arī ar upeņu audzēšanu. Ekskursijas pa saimniecību, produkcijas iegāde, sezonas laikā iespējama produkcijas degustācija. Senu lietu muzejs. Labiekārtota naktsmītne Magoņu istabā. Lauku daba ar putnu dziesmām, romantiku un piknika iespējām.

In this biological farm, decorative plants and tomatoes are cultivated in greenhouses, and black currants are grown. Farm tours, production store, during season product degustation is available. Museum of antiques. Comfortable lodging in the Room of Poppies. Countryside nature with birds singing, romance, and picnic opportunities.

7 Dzimtas koku un peļu māja • House of Family Trees and MiceRīgas iela 10, Mazsalaca, Mazsalacas novads, ☎ +371 64251191, 26519165

Jums ir iespēja iepazīties ar Ārgaļu, Būmaņu, Dauguļu, Hincenbergu, Ores, Pēkšēnu, Tūteru, Zilpaušu-Zālīšu un citu dzimtu vēsturi un tās turpinātājiem. Izstāde ir stāsts par šo dzimtu vairāku paaudžu nozīmīgu devumu kultūrā, mākslā un saimnieciskajā dzīvē ne vien Mazsalacas novadam, bet visai Latvijai un pat aiz tās robežām. Ēkas otrajā stāvā mitinās vairāk nekā tūkstotis visādu rotaļu un suvenīru peļu.Darba laiks: no maija līdz novembrim T., C., P., S., Sv. 11.00–15.00

You can learn the history of Ārgaļi, Būmaņi, Dauguļi, Hincenbergi, Ores, Pēkšēni, Tūteri, Zilpauši-Zālīši, and other families and their descendants. This exhibition is a story about contribution these families provided to culture, art, and economics not only in Mazsalaca Region but also in Latvia and even abroad. On the second fl oor, there are more than a thousand mice – toys and souvenirs.Working hours: May to November Wed., Thu., Fri., Sat., Sun. 11.00–15.00

8 Valtenberģu muižas komplekss • The Complex of Valtenberģi ManorInformācija Mazsalacas TIC / Information in Mazsalaca Tourist Information Center, Rīgas iela 1, Mazsalaca, ☎ +371 28374774

Muiža 1905. gadā nodedzināta, taču vēlāk atjaunota visā tās sākotnējā mirdzumā. Saglabājušās dažas muižai piegulošas ēkas – tiesas nams un kalpu māja, arī staļļa paliekas. Muiža celta Salacas senlejas krastā, tās pakāji rotā terases un dažādu neparastu koku sugu pildīts parks.

In 1905, the manor was burnt down, but later it was restored in its original brilliance. Several auxiliary buildings of the estate are still pre-served – courthouse, servant house, as well as remains of the stable. The manor was built in a valley on the bank of Salaca River, its sur-rounding is embellished with a park of various and unusual species of trees.

9 “Skarberģi”, saimniecība* • farm*Sēļu pagasts, Mazsalacas novads, ☎ +371 29431477

Edvīns no Skarberģiem pastāstīs par Pantenes puses enerģētiskajām vietām un leģendām un visos sīkumos iepazīstinās ar saviem zirgiem. Atļaus izjāt un, ja būs vēlme, izvizinās pajūgā pa apkārtnes ievērojamajām vietām.

Edvīns from Skarberģi will tell you about the energetic sites and legends of Pantene, and will pro-foundly introduce to his horses. You can take a ride on a horse and, if you wish, Edvīns will take you on a ride in a cart and show the most note-worthy places.

10 Pujēnu svētlauks* • Pujēni Sacred Field*☎ +371 27013538

Par to, ka šai vietai piemīt spēks, kas nāk no dzīlēm, šaubu nav. Par to liecina pat vietvārdi. Blakus svētlaukam atrodas Pujēnu mājas, bet vārds puha ir somugru cilmes un nozīmē ‘svēts’. Savukārt visu apkārtni, kas ieskauj svētlauku, dēvē par Panteni, kas savukārt cēlies no indoeiropiešu vārda panteons – svētnīca, templis.

There are no doubts about the special energy this place has, coming from the deep under. This can be seen even from the place-names. Next to the sacred fi eld, there is a farm-house called “Pujēni”, but the word puha comes from the Finno-Ugric languages and means “sacred”. Furthermore, all the area around the sacred fi eld is called “Pantene”, and that name comes from the Indo-European languages, from the word “pantheon” – sanctuary, temple.

11 Cilvēkmuzejs Doktorātā un muižas vēstures ekspozīcija Naukšēnu muižā* • Human Museum in the Doctorate and Exposition of Manor History in the Naukšēni Manor*☎ +371 26452037 (Diāna), www.cilvekmuzejs.naukseni.lv

Doktorātā varat atrast Muļķi sevī, izprast Naukšēnu disko stilu un sajust – te jāatgriežas vēlreiz, bet muižā – iepazīt barona fon Grotes garu un izgaršot Naukšēnu garšvielu eļļas, kvasu un minerālūdeni!Biļešu cenas: pieaugušajiem Ls 1,60 (degustācija, muižas ekspozīcijas un pamatekspozīcijas apskate Doktorātā), tikai muižas vai Doktorāta apskate kopā ar degustāciju Ls 1,20. Pensionāriem un skolēniem Ls 1,20 un Ls 1. Ilgums 2 stundas. Gida pakal-pojumi līdz 8 cilvēkiem bez maksas, grupai (9–20 cilv.) Ls 5, <20 cilv. Ls 10.

In the Doctorate, you can fi nd the Fool in oneself, understand the disco style in Naukšēni and experi-ence the feeling that this place is worth returning to. But in the manor – you can get to know the spirit of Baron fon Grote and taste the seasoning oils of Naukšēni, kvass and mineral water!Ticket prices: adults – Ls 1.60 (degus-tation, manor expositions, and main exposition tour in the Doctorate), Ls 1.20 tour only in the manor or the Doctorate, including degustation. For senior citizens and pupils – Ls 1.20 and Ls 1. Duration 2 hours. Guided tour for groups up to 8 people free of charge, for groups with 9–20 people Ls 5, for groups with more than 20 people Ls 10.

12 Atpūtas cents “Nāras” Naukšēnos • Recreational center in Naukšēni☎ +371 29431081, 64268194, www.naras.naukseni.lv

Ar motorplostu “Ruhjas Donalds” pa Rūjas upi – pusstundas brauciens par Ls 1,20 no dvēseles (10–20 cilvēku grupai). Sargies modro igauņu pirātu! Atpūta “Nāru” pirtīs “Aiz Anniņas lodziņa”, “Nāru kambarī” vai Meža pirtīs.

With motor raft “Ruhjas Don-alds” on the Rūja River – half-an-hour ride for Ls 1.20 per person (groups 10–20 people). Beware of the watch-ful Estonian pirates! Recreation in “Bathhouse of Mermaids”, “Behind the Window of Anna”, “Chamber of Mermaids”, or in Forest Bathhouses.

13 Jēču dabas taka • Jēči Nature Trail☎ +371 26527214, 26597843

Taka ir izejama bez maksas, bet tematiska ekskursija gida pavadībā jāpiesaka iepriekš. Takā redzēsiet virkni unikālu dabas un kultūrvēsturisku veidojumu – Jēču bļodakmeni, Pugu akmeņu krāvumus, Kraujiņu milzakmeni, kā arī reģionam tipiskus pļavu, mežu un purvu biotopus. Var būt vajadzīgi gumijas zābaki. Sarkanais marķējums (Jēči–Pugas–Grantiņi): 7 km (3 stun-das); zilais marķējums (Jēči–Pugas): 2 km (1 stunda). Aplis pa sarkano un zilo marķējumu (Jēči–Pugas–Jēči): 7 km (3 stundas).

Walking the trail is free of charge, but thematic tour accompa-nied by a guide has to be booked in advance. In the trail, one can see many unique natural and historical formations – Jēči stone with bowl-shaped hollow, Puga stone layers, Kraujiņi enormous stone, as well as biotopes of meadows, forests, and swans, typical for the region. Rubber boots may be needed. The red mark-ing (Jēči–Pugas–Grantiņi): 7 km (3 hours); the blue marking (Jēči–Pugas): 2 km (1 hour). The circle of red and blue markings (Jēči–Pugas–Jēči): 7 km (3 hours).

14 Rasas Ozoliņas aušanas darbnīca “Rūja” • Weaver’s Workshop by Rasa Ozoliņawww.amatniecība.lv

Austas lietas labam garastāvoklim. Wovenstuff for good mood.

15 Rūjiena – zaļā mākslas pilsēta* • Rūjiena – the Green City of Art*Upes iela 7, Rūjiena, ☎ +371 26381413, 64263175

Kopā ar Rūjienas Izstāžu zāles vadītāju Līgu Siliņu uzzināsiet, kāpēc “Sējējam” kaklā rēta, kur atrodas Glendonas kalni, ko Gulbenes Gulbis un Ventspils Ļeņins dara Rūjienā, kāds bija R. Slokenberga īsākais sprediķis, no kādām ogām vāra mu-raku zapti, kāpēc japāņi Rūjienā iestādīja sakuru utt.

Accompanied by the manager of Rūjiena Exhibition Hall Līga Siliņa, you’ll get to know why the “Sējējs” (Seeder) has a scar on his neck, where are the Hills of Glendona, what are GulbenesGulbis and VentspilsĻeņins doing in Rūjiena, what was the short-est sermon of R. Slokenbergs, which berries are needed to make a muraku jam, why the Japanese planted Sakura in Rūjiena, and other things.

16 Rūjienas īstais piena un krējuma saldējums – garšīgi!* • Real Milk and Cream Ice-Cream – Tasty!*Upes iela 5, Rūjiena, ☎ +371 64263526, www.rujienassaldejums.lv

Rūjienas saldējuma ražotnē redzēsiet videofi lmiņu (7 min.) par to, kā top saldējums. Varēsiet nogaršot ap 20 dažāda veida saldējumu.

In the production unit of Rūjiena Ice-Cream, you’ll see a video (7 min) about making ice-cream. Approxi-mately 20 sorts of ice-cream are avail-able for tasting.

17 Ieaud zaļo dzīparu Rūjienas deķī austuvē “Atspole”* • Weave the Green Worsted in Rūjiena Blanket in Weaver’s Workshop*Skolas iela 8, Rūjiena, ☎ +371 29406962

Austuvē uzzināsiet, kā top skais-tie linu izstrādājumi. Varat izmēģināt, tā tas ir – darboties ar stellēm. Austos darbiņus iespējams nopirkt.

In this weaver’s workshop, you’ll fi nd out how the beautiful linen prod-ucts are made. You can try how to work with looms. The woven prod-ucts are available for purchase.

18 “Liepkalni”, maiznīca • bakeryInformācija Liepkalnos, ☎ +371 64263517, www.liepkalni.lv

Liepkalnos top smalki meistarstiķi, kas no cepējiem prasa nenogurstošu roku darbu, pacietību un radošu izdomu. Receptes domājam paši, saglabājot klasiskās vērtības, bet radot atšķirīgas garšas nianses. Liepkalnos darināto sātīgo rupjmaizi, izsmalcinātos cepumus un cēlos kliņ-ģerus iespējams iegādāties Rūjienas veikalos. Iepriekš piesakot, pasūti īpašo Rūjienas rudzu kliņģeri un citus gardumus Liepkalnu kūku paradīzē veikalā “Artavs” Rīgas ielā 7 u.c.

In Liepkalni, exquisite bakery goods are made, and bakers are working tirelessly, patiently and cre-atively. The recipes we are created by ourselves, maintaining classical vir-tues but adding diff erent nuances of taste. The nourishing rye-bread, ex-quisite cookies and the notorious pretzels made by Liepkalni can be bought in the shops of Rūjiena. In the paradise of Liepkalni cakes – the store “Artavs” (Rīgas Street 7) – and other places, you can purchase the special Rūjiena rye pretzel and other delica-cies by ordering in advance.

19 Iepazīsti kalēju Edvīnu Šakali* • Meet Blacksmith Edvīns Šakalis*Rīgas iela 65, Rūjiena, ☎ +371 29481759 (darba dienās / working days), www.kalnmesteri.lv

Redzēsiet, kā no pavisam parastām lietām top interesanti darbi. Te ir izveidota izstāde, kalēja darbus var iegādāties un arī izmēģināt to pielietojumu.

You will see how very simple things can be made into interesting works. An exhibition is created here, and the items made by the black-smith can be bought or tried out.

20 “Klimpas”, saimniecība* • farm*Jeru pagasts, Rūjienas novads, ☎ +371 64263281, 26355100

Šeit uzzināsiet visu par aitām – ko tās ēd, kā aug, kādi ir aitu parad-umi, ko dara ar aitu vilnu un kāda ir situācija Latvijā aitu audzēšanas jomā. Saimniecībā audzē bioloģiskos grau-dus un sienu.

Here you will learn everything about sheep – what do they eat, how do they grow, what are their habits, what is done with sheep wool, and what is the situation in sheep farming in Latvia. In this farm, biological grain and hay is cultivated.

21 “Lejasvagaļi”, saimniecība* • farm*Jeru pagasts, Rūjienas novads, ☎ +371 26594544

Dažādu ķirbju audzēšana (vairāk nekā 30 šķirņu). Interesants stāstījums par ķirbjiem un to dziednieciskām īpašībām. Labākais apskates laiks no 15.08. līdz 15.10. Visu rudeni var no-pirkt ķirbjus un to sēklas. Saimniecībā gatavo gardas ķirbju sukādes.

Cultivation of various kinds of pumpkins (more than 30 sorts). Inter-esting stories about pumpkins and their healing properties. The best time for visiting is from August 15 till October 15. In autumn, pumpkins and their seeds can be purchased. In this farm, pumpkin candies are made.

22 “Rūjienas šinšillas”, saimniecība* • farm*“Līgotnes”, Jeru pagasts, Rūjienas novads, ☎ +371 64263777, 26119504

Profesionāla šinšillu audzēšana. Dažādi sadzīvisku notikumi stāsti par šinšillām, to audzēšanu un piedalīšanos Eiropas čempionātos. Var iegādāties suvenīrus un dzīvniekus. Āderu noteikšana.

Specialized in breeding of chin-chillas. Various stories about every-day living with chinchillas, breeding and participation in European cham-pionships. Souvenirs and animals can be purchased. Dowsing.

23 Ķoņu dzirnavas* • Ķoņi Mill*“Ķoņu dzirnavas”, Ķoņu pagasts, Naukšēnu novads, ☎ +371 64230836, 26424567, www.konudzirnavas.lv

Vienīgā vieta Latvijā, kur vien-kopus dzirnavās tiek malti graudi un vērpta vilna, gatavotas segas, spilveni un dažādi rokdarbi. Piedāvā ekskursiju pa Ķoņu dzirnavām (1 h). Šeit var jauki pavadīt nedēļas nogali, izbaudīt Latvijas lauku mieru un klusumu, mieloties ar garšīgiem ēdieniem, kas gatavoti no vietējo zemnieku audzētiem produktiem, kā arī saldi izgulēties viesu namā.

The only place in Latvia where mills are simultaneously used for grinding grain and spinning wool; also blankets, pillows, and various needle works are made. In Ķoņi Mill, a tour is available (1 hour). A nice weekend can be spent here enjoying the peace and quiet of Latvian countryside, taking delight of the tasty food made from products of local farmers, and having a good sleep in the guest house.

24 Rūjas purvs* • Rūja Swamp*☎ +371 26426587

Interesants stāstījums par purva izstrādi un procesa vērošana dabā Vilpulkas pagastā.

Interesting narrative about making of the swamp and observing the process in nature in Vilpulka Municipality.

25 Putnu vērošanas tornis • Bird-Watching Tower☎ +371 29145558

26 Skulptūra “Baltijas ceļš” • Sculpture “Baltic Way”

Metāla skulptūra “Baltijas ceļš” atklāta 2009. gada 23. augustā un ir veltīta Baltijas ceļa 20. gadadienai. Autors Andris Dukurs. Skulptūras ideja – cilvēku silueti, kas sadevušies rokās, simbolizējot vienotību.

The metal sculpture “Baltic Way” was fi rst presented in August 23, 2009, and it is dedicated to the 20th anniversary of Baltic Way. Made by Andris Dukurs. The idea of this statue – silhouettes of people with joined hands, symbolizing unity.

27 Eriņu mototrase* • Eriņi Race Track*☎ +371 26514524, www.mototrase.lv

Trases un krosa motociklu apskate, videofi lma par motokrosu, vi-zināšanās ar motociklu ar blakusvāģi.

Race track and race motorcycle tour, video about racing, rides with motorcycle sidecar motorcycles.

28 BurtnieksCeturtais lielākais ezers Latvijā,

izvietojies 39,5 m virs jūras līmeņa, viens no iecienītākajiem makšķernieku galamērķiem, pateicoties bagātajam

zivju fondam – līdakām, plaužiem, zan-dartiem, raudām, karpām, asariem u.c. Apkārtnē pieejamas sešas laivu bāzes, iespējams nomāt laivas makšķerēšanai vai atpūtas izbraucieniem ezerā.

The fourth largest lake in Latvia, located 39.5 m above the sea level, one of the most favorite places for fi shermen due to the generous fi sh resources – pikes, breams, sanders, roaches, carps, perches, etc. There are six boat rental sites, and boats can be rented for fishing purposes or for taking a recreational trip on the lake.

29 Burtnieku zirgaudzētava • Burtnieki Stud-FarmJ. Vintēna iela 13, Burtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 29452833

Ekskursija pa zirgaudzētavu, izjādes manēžā vai dabā, vizināšanās ar pajūgu, ziemā – ar kamanām. Visplašākā zirgkopības grāmatu bibliotēka Baltijas valstīs.

Stud-farm tour, horseback-riding in arena or outdoors, riding in a cart, in winter – in a sledge. The most versatile library of books about horse-breeding in Baltics.

30 Burtnieku pilsmuiža un skatu tornis • Burtnieki Castle Manor and WatchtowerBurtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 26479451

Muižas komplekss ar vienu no skaistākajiem Latvijas muižu parkiem un blakus esošām 14. gs. bruņinieku ordeņa pils drupām. Labiekārtota taka 1,5 km garumā ved uz skatu torni Burtnieka krastā.

The manor complex with one of the most beautiful Latvian estate parks and 14th century knight order’s castle ruins nearby. An improved 1.5 km long trail takes you to the watchtower at the bank of Burtnieks Lake.

31 Daiļdārznieces Zentas Skrastiņas dārzs • Garden of Landscape Designer Zenta SkrastiņaJaunatnes iela 23, Burtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 64226341

Aizraujošs stāstījums par daiļdārzniecības noslēpumiem, iespēja iepazīt un aplūkot dažādus augus.

Fascinating narrative about secrets of landscape designing, and opportunity to see various plants.

32 Sv. Matīsa luterāņu baznīca • St. Matthias Lutheran ChurchAvotu iela 1, Matīši, Matīšu pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 26199854

33 Burtnieku luterāņu baznīca un mācītājmuiža • Burtnieki Lutheran Church and VicarageBurtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 26479451, 64242693

34 Ēveles luterāņu baznīca • Ēvele Lutheran ChurchĶestereja, Ēvele, Ēveles pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 26454301

35 Ēveles muižas parks un klēts • Ēvele Manor Park and GranaryĒvele, Ēveles pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 26191238

Dīķa krastmalas pakalnā atrodas valsts nozīmes arhitektūras objekts – 1793. gadā celta klēts, ko aptver 19. gs. muižas parka koku stādījumi. Šeit izveidota arī brīvdabas estrāde.

On a hill at the bank of the pond, there is a national object of ar-chitecture – a granary built in 1793, surrounded by manor park trees, planted in 19th century. There is also an open-air stage here.

36 J. Daliņa piemiņas istaba • J. Daliņš Commemorative RoomDaliņi, Valmieras pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 64222832

Ekspozīcija ar vēstures liecībām par izcilo soļotāju un latviešu ideāla sim-bolu Jāni Daliņu viņa dzimtajā mājā.

Exposition of historical evidences about the great walker and Latvian icon – Jānis Daliņš, in his family home.

37 Valmiermuižas alus • Valmiermuiža BeerDzirnavu iela 2, Valmiermuiža, Valmieras pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 20264269, www.valmiermuiza.lv

Alus darītava, ekskursijas ražotnē un alus degustācijas.

Brewery, tour in the plant, and beer-tasting.

38 “Dulbeņi”, saimniecība • farmRencēnu pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 29165986

Šitaki sēņu audzētava, bišu drava, ekskursijas un degustācijas.

Shiitake nursery, bee-garden, tours and tastings.

39 “Adzelvieši”, saimniecība • farmBurtnieku pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 29253507, 29124667, www.adzelviesi.lv

Kaņepju sviesta ražošana, ekskursijas un degustācijas.

Production of hemp butter, tours, and tastings.

40 “Vildēni”, saimniecība • farmRencēnu pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 29126032, 28771339

Eksotiskie putni – strausi, fazāni, pāvi; vistas, tītari, poniji, kazas.

Exotic birds and animals – ostriches, pheasants, peacocks; chickens, turkeys, ponies, goats.

41 “Jaunjērcēni”, saimniecība • farmBurtnieku pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 64226578, 26520865, 26115016

Ekskursija saimniecībā – fazānu, paipalu, pīļu, bebru, trušu un pun-durkazu apskate. Makšķerēšana karpu un foreļu dīķos.

Tour in the farm – visiting pheas-ants, quails, ducks, beavers, rabbits, and dwarf goats. Fishing in ponds of carps and trouts.

42 Balto stārķu kolonija • Colony of White StorksMatīšu pagasts, Burtnieku novads, ☎ +371 26619181

Eiropā vistālāk uz ziemeļiem esošā un Latvijā lielākā balto stārķu kolonija (~ 30 ligzdu) izvietojusies vecā lapegļu alejā Valmieras–Mazsa-lacas ceļa malā.

Colony of white storks, the Northernmost in Europe and the greatest one in Latvia (~ 30 nests), formed in an old alley of larches, by the road Valmiera–Mazsalaca.

43 Rietekļa kadiķis • Rieteklis Juniper

Lielākais Baltijā, tam dots dzej-nieka Rietekļa vārds, jo dziesmas “Še, kur līgo priežu meži” vārdu au-tors dzīvojis tuvējās Baložu mājās un bieži mēdzis pie kadiķa atpūsties.

The biggest juniper in Baltics, named after the poet Rieteklis, be-cause the author of lyrics for famous Latvian song “Še, kur līgo priežu meži” lived in the house Baloži nearby, and used to take a rest at the juniper.

APSKATES OBJEKTI • PLACES OF INTEREST

1

*– pieteikties iepriekš / reservation required

2

10

5

14

17

21

43

35

23

29

38

40

37

32

15

15

16

6

12

20

3

25

28

26

Strausa olas omlete – kārtīgiem tūristiem pienākas kārtīga

maltīte! Iespēja pēc ekskursijas turpat saimniecībā uzcept strausa

olu, un paēdusi būs krietna grupiņa.

Ostrich egg omelette – a proper meal! After the tour, it is possible

to cook an ostrich egg right in the farm – it provides enough food for

a quite large group of visitors.

Svaigas upenes ar pankūkām – zemnieku

saimniecības “Jaunbomji” specialitāte, kā arī īpašā

namamātes recepte – tomātu zupa, kas gatavota no pašu

siltumnīcā augošajiem tomātiem!

Fresh black currants and pancakes – the specialty of “Jaunbomji”, as well as the

exclusive recipe of the hostess – tomato soup made from

tomatoes grown in their own greenhouse!

Liepkalnu rudzu kliņģerisThe rye pretzel of Liepkalni

Cepumi “Rūjiena”Cookies “Rūjiena”

Tā naukšēnietis dižojas

That’s the way Naukšēni people are showing off

Tā naukšēnietis peras

That’s the way Naukšēni people are taking steam-baths

Tūrisma karteTourism map

2012

Burtnieki

NaukšēniMazsalaca

Rūjiena

Burtnieku ezers

Izdevēji • Ordered by: Rūjienas, Burtnieku, Mazsalacas un Naukšēnu novadu pašvaldības

Rūjiena, Burtnieki, Mazsalaca and Naukšēni District Councils

Teksta autori • Text: Guna Ķibere, Arnis Ozoliņš, Harijs Rokpelnis, Jūlija Ville

Vāka foto • Cover photo: Aigars Lapiņš

Sagatavots • Published by: “Karšu izdevniecība Jāņa sēta”, 2012

Stockholm

Tallinn

Minsk

Vilnius

RīgaSWEDEN

RUSSIA

BELARUSLITHUANIA

ESTONIA

LATVIA

BA

LT

IC

S

EA

Burtnieki

NaukšēniMazsalacaRūjiena

Rūjienas tūrisma informācija centrs Rūjiena Tourist Information CenterRaiņa iela 3, Rūjiena, Rūjienas novads, ☎ +371 64263278, 29464888

[email protected], www.rujiena.lv

Mazsalacas tūrisma informācijas centrs Mazsalaca Tourist Information CenterRīgas iela 1, Mazsalaca, Mazsalacas novads, ☎ +371 64251776, 28374774

[email protected], www.mazsalaca.lv

Burtnieku tūrisma informācija punkts Burtnieki Tourist Information CenterJaunatnes iela 15, Burtnieki, Burtnieku pagasts, Burtnieku novads,

☎ +371 64226502

Valmiermuižas tūrisma informācijas punktsValmiermuiža Tourist Information CenterDzirnavu iela 2, Valmiermuiža, Valmieras pagasts, Burtnieku novads,

☎ +371 29135438