Tourism Activities Guide

196
GUIA DE ATIVIDADES DE ANIMAÇÃO TURÍSTICA 2013 | 2014 2013 | 2014 TOURISM ACTIVITIES GUIDE 36º55’44’’N, 25º01’02’’W - Açores | Azores, PORTUGAL

description

 

Transcript of Tourism Activities Guide

Page 1: Tourism Activities Guide

GUIA DE ATIVIDADES DE ANIMAÇÃO TURÍSTICA 2013 | 2014

2013 | 2014 TOURISM ACTIVITIES GUIDE

36º55’44’’N, 25º01’02’’W - Açores | Azores, PORTUGAL

Page 2: Tourism Activities Guide

DESFRUTAR DE ERUPÇÕES...DE SABORES, AROMAS E EXPERIÊNCIAS!ENJOY THE ERUPTIONS... OF FLAVOURS,

AROMAS AND EXPERIENCES!

www.azoresgeopark.com

www.facebook.com/geacores

[email protected]

Page 3: Tourism Activities Guide

Bem vindo / Welcome Boas práticas / Good practicesAtividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesAtividades aéreas / Air activities Packs / Packs

FAIALMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / PacksGRACIOSA Mapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPICOMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesSÃO JORGEMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / PacksTERCEIRAMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesAtividades aéreas / Air activities Packs / PacksCORVOMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Packs / PacksFLORESMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / PacksSANTA MARIAMapa / MapLocais a visitar / Places to visitEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / PacksSÃO MIGUELMapa / MapEmpresas prestadoras de serviços / Service providers Locais a visitar / Places to visitAtividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activitiesPacks / Packs

05 0610 1621 22

272829304148

5152535461

6566676873

798081828689

91929394

110118119

123124125126129

131132133134140143

145146147148153155

157158160161173192

Page 4: Tourism Activities Guide
Page 5: Tourism Activities Guide

7

Bem-vindo

Já sabe o que pode fazer durante as suas férias nos Açores? O Arquipélago dos Açores é composto por nove ilhas, todas elas muito diferentes umas das outras, com singularidades extraordinárias que só conseguirá compreender realizando uma viagem às mesmas.Todas estas ilhas têm ao seu dispor um leque de atividades que, para além de o colocarem em pleno contacto com a natureza, certamente tornarão a sua viagem ao Arquipélago uma experiência inesquecível. Neste guia encontra diversas atividades, disponíveis no Arquipélago dos Açores, que abrangem os mais variadíssimos gostos, desde uma experiência relaxada ao encontro com a mais pura adrenalina. Estas informações estão organizadas por ilha e separadas por atividades aquáticas, terrestres, aéreas e packs.Poderá fi car a conhecer quais as atividades a realizar em cada ilha, obter os contactos das empresas prestadoras de serviços e saber quais os locais que poderá conhecer na sua viagem aos Açores.

Açores: Mais do que umas férias, são experiências únicas!

Welcome

Do you know what you can do on holiday in the Azores? Th e Archipelago of the Azores is made up of nine islands, all very diff erent from each other, with extraordinary singularities that you can only appreciate by visiting.All of these islands have a range of activities that, in addition to placing you in full contact with nature, will certainly make your trip to the archipelago an unforgettable experience. In this guide, you will fi nd many activities available in the Archipelago of the Azores, which cover a wide variety of preferences, from a relaxed holiday to pure adrenaline. Th e information is organized by island and separated into sea, land and air activities and packs.You can see which activities are available on each island and fi nd the contact information for service providers, as well as, discover which places you want to visit on your trip to the Azores.

Azores: More than just a holiday, unique experiences!

Page 6: Tourism Activities Guide

8

Por umas férias felizes e a cuidar da natureza…

Ao realizar algumas atividades que nos remetem para o contacto com a natureza, existe um conjunto de boas condutas que devemos ter em consideração para nossa segurança e de toda a área envolvente à atividade.

A observação de cetáceos é uma atividade de animação e educação ambiental, devidamente regulamentada nos Açores, e que inclui a observação de baleias e golfi nhos. Para além da atividade proporcionar momentos inesquecíveis, existe um conjunto de normas a ter em conta ao realizar esta atividade:

Pela sua localização e génese geológica, os Açores apresentam grande potencial para a prática do mergulho. A fl ora e fauna marinhas nos Açores apresentam grande riqueza e variedade e, dada a fragilidade dos ecossistemas marinhos, é essencial que o mergulhador adote regras de conduta responsável de modo a minimizar os potenciais impactos negativos da sua presença.

Mergulhar cuidadosamente para proteger os frágeis ecossistemas subaquáticos – ter atenção para que os materiais que levar consigo não colidam com organismos frágeis, podendo destruir décadas de crescimento; Respeitar a vida subaquática – evitar tocar, alimentar ou deslocar qualquer ser marinho, pois estes atos podem provocar ações de stress nos animais, perturbar comportamentos de alimentação e acasalamento ou mesmo provocar comportamentos agressivos; Não perturbar os animais ou usá-los como alimento para outras espécies, pois pode destruir ecossistemas;Levar apenas fotos – não se deve levar o mergulho para casa, a recolha de recordações, como corais ou conchas é uma prática que não se deve realizar, tirando apenas fotografi as para mais tarde recordar;Tornar-se um exemplo – dar bons exemplos de conduta nas suas interações, de modo a que outros possam aprender consigo.

Evitar ruídos na proximidade dos animais que possam perturbá-los ou atrai-los; A distância mínima a manter dos cetáceos é de 50 m;

É proibido provocar a separação de animais em grupo, especialmente o isolamento de crias;

É proibida a observação para além de 30 minutos, distribuídos equitativamente;É proibida a aproximação em embarcações à vela sem utilização de motor;

É proibido perseguir os cetáceos e alimentá-los;

É proibido nadar com baleias;

Não esquecer que não é permitido poluir o mar com resíduos sólidos ou líquidos.

É proibida a utilização de veículos motorizados de deslocação subaquática, na área de aproximação de cetáceos;

É proibida a permanência de mais de 3 embarcações num raio de 300 metros na presença de golfi nhos e de 500 metros na presença de baleias;

Esgotado o tempo de observação, ou sempre que os animais mostrem sinais de perturbação, as embarcações devem afastar-se para além da área de aproximação e pela retaguarda dos animais;

Observação de Cetáceos:

Mergulho:

Page 7: Tourism Activities Guide

9

O “Catch and Release”, uma atividade que tem vindo a ser implementada nos Açores, consiste na apanha do peixe e na libertação do mesmo, através de técnicas que podem garantir a devolução do animal ao seu meio natural. Poderá obter mais informações acerca desta atividade junto das empresas que a praticam.

Para além disso existem algumas boas práticas a ter em atenção quando realizar a atividade da pesca, como:

Não atirar lixo para o mar;

Não atirar ao mar qualquer utensílio utilizado na prática da atividade.

Não atirar cigarros para o mar, os peixes confundem com alimento e a sua digestão provoca danos no sistema digestivo dos mesmos;

Apesar da prática do pedestrianismo não obedecer a regras específi cas, existem normas de conduta e cuidados a ter na prática desta atividade, a assumir por todos os praticantes, principalmente se estiverem a visitar uma área protegida:

Se possível, caminhar acompanhado;Informar alguém, eventualmente na receção do hotel, do percurso a realizar e a hora de regresso;Certifi car-se de que possui o equipamento adequado e os mantimentos necessários;Evitar sair do trilho identifi cado, não utilizar atalhos;Respeitar a sinalização existente;Manter uma marcha organizada. Evitar perturbar o meio que o rodeia;Não abandonar lixo. Transportá-lo até ao local de recolha mais próximo;

Alertar o pedestrianista com quem se cruze dos perigos que tiver detectado pelo caminho;

Não recolher ou destruir plantas ou formações geológicas. Observar e fotografar apenas;

Estar sempre disponível para dar o alerta ou socorrer outro pedestrianista em difi culdades;Contactar com a população local que encontrar, conhecer a sua cultura e sua história; Proteger os recursos da fl oresta. Comunicar incêndios, vandalismos e outros crimes ambientais.

Respeitar a propriedade privada. Não deixar marcas nos campos de cultivo, passear sempre junto aos muros ou nos atalhos. Deixar a propriedade devidamente vedada tal como a encontrou;

Não perturbar a vida animal. Observar a fauna selvagem à distância é conveniente, principalmente durante os períodos de acasalamento e nidifi cação das espécies. O gado doméstico, embora manso, não gosta da aproximação de estranhos às suas crias;

Pesca:

Percursos Pedestres:

Legenda:

atividades aquáticas packsatividades terrestres atividades aéreas

Page 8: Tourism Activities Guide

10

For happy holidays and taking care of nature…

When putting together a packet of activities involving contact with nature, there are various behaviours to be taken into account for your safety and for the surrounding area.

Whale and dolphin watching is an educational and entertaining activity that is regulated in the Azores. Because its unforgettable moments are a result of encountering marine mammals, there is a code of conduct that must followed when participating in this activity:

Because of their location and geological origin, the Azores are a great spot for scuba diving. Th e marine fl ora and fauna in the Azores are plentiful and varied, and given the fragility of the marine ecosystems, it is essential that divers adopt a responsible code of conduct in order to minimize the potential negative impacts of their presence.

Avoid making any noises which disturb or attract the animals;

Dive carefully to protect the fragile underwater ecosystems – you should be careful so that the materials that you bring with you do not touch fragile organisms and potentially destroy decades of growth;

Do not approach any cetacean closer than 50 m;

Do not drive through a group of animals separating them, especially isolating the calves from the adults;

Respect underwater life – avoid touching, feeding or moving any marine being. Th ese acts may cause stress for the animals, disrupt feeding and mating behaviour or even cause aggressive behaviour. You should not play with the animals or use them as food for other species because it can destroy ecosystems;You should not play with the animals or use them as food for other species because it can destroy ecosystems;

Observation must not exceed 30 minutes, equally divided between all vessels;

Take only photographs – you should not take the dive home. You should not take memorabilia, such as corals or shells; take just photographs to enjoy later;

Sailing boats may only approach under engine power;

Do not chase the cetaceans and feed them;Swimming with the whales is not allowed;Do not throw litter or other waste into the water.

Th e use of underwater motorised vehicles is not allowed within the proximity of the cetaceans;

Set an example – you should be an example of good conduct during your dives, so that others may learn from you.

No more than 3 vessels may approach dolphins closer than 300 m at one time and whales closer than 500m;

Once the observation time has ended or if the animals show signs of being disturbed, the vessels must return to beyond the approach area to the rear of the animals;

Whale Watching:

Diving:

Page 9: Tourism Activities Guide

11

Catch and release is a practice that is starting to be performed in the Azores. Aft er capture, the fi sh are unhooked and returned to the water before experiencing serious exhaustion or injury. You can fi nd more information about this activity from agencies that practice catch and release.

In addition, there is a code of conduct that should be kept in mind when fi shing:

Do not throw garbage into the sea;

Do not throw any fi shing utensils into the sea.

Do not throw cigarettes into the sea. Th e fi sh confuse them with food and the cigarettes cause damage to their digestive system;

Although hiking and walking don’t have specifi c rules, there are standards of conduct and care that should be taken when engaging in this activity:

Should alert other hikers, that you might come across, to the dangers that you may have found;

If possible, never hike alone;Inform someone, eventually in the reception of the hotel, of the location of the route and of the return time; Make sure that you have all the required food and equipment; Avoid going off the identifi ed trail, and don’t take shortcuts; Should respect the existing signs;Should maintain a disciplined rhythm, and avoid perturbing the surroundings;Should not leave trash. Take it with you to the nearest rubbish bin;

Do not collect or destroy plants or geological formations. Simply observe and take photographs;

Should always be available to call for help or give help to other hikers who may need it; Could interact with the local people that you come across, and get to know their culture and history;Should protect the forest’s resources. Report fi res, vandalism and other environmental crimes.

Should respect private property. On cultivated fi elds, don’t leave traces of your presence; always walk next to the walls or on the paths. Leave the property properly closed up, just as you found it;

Should not disturb the animals. Observe the wild fauna from an appropriate distance, especially during mating and nesting seasons. Domestic cattle, although gentle, don’t like strangers approaching their calves;

Fishing:

Walking and Hiking Trails:

Caption:

sea activities packsland activities air activities

Page 10: Tourism Activities Guide

12

A observação de cetáceos é uma atividade que inclui a observação de baleias e de golfi nhos. Devido à localização do arquipélago, em pleno Atlântico Norte, passam por aqui cerca de um terço das espécies do mundo, o que faz dos Açores um local privilegiado para a realização desta atividade. Os regulamentos sobre esta atividade e a aproximação aos cetáceos estão afi xados em todas as marinas.

Cetacean watching is the observation of whales and dolphins. Given the location of the archipelago, in the middle of the North Atlantic, about a third of the world’s species pass through the Azores, turning the region into a prime location for this activity. Th e regulations for this activity and for approaching cetaceans are posted at all the marinas.

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Flores

FaialPico

Terceira

S. Jorge

S. Miguel

GraciosaCorvo

Stª Maria

ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES

NADAR COM GOLFINHOS | SWIMMING WITH DOLPHINS

Esta atividade desenvolve-se à superfície das águas profundas que rodeiam a ilha, com a utilização de tubo, máscara e barbatanas. Esta é uma atividade que, quando realizada em segurança, pode oferecer uma experiência inesquecível.

Th is activity takes place at the surface of the deep waters surrounding the Island, using a snorkel, diving mask and fi ns. Swimming with dolphins, when done safety, can be an unforgettable experience.

Page 11: Tourism Activities Guide

13

Th anks to their location and geological origin, the Azores off er a great potential for diving activities. You can dive in caves, cavities, rocky and sandy seafl oors, coastal shoals that are just a few meters deep, and seamounts - underwater mountains rising from great depths. Th e possibility of diving with blue sharks and devil rays stands out among the diff erent diving activities that the Azores have to off er. Only the more experienced divers are allowed to perform this type of diving.

Se está interessado em realizar um curso de mergulho, os Açores, com a qualidade dos seus centros e, tendo excelentes locais de mergulho, são, sem dúvida, o local apropriado para isso. Estes cursos têm sessões teóricas e práticas, em águas abrigadas e em alto mar, com saídas de barco.

If you are interested in doing a diving course, the archipelago of Azores, with the quality of its centers and excellent dive sites, is undoubtedly the appropriate spot. Th ese courses have both theoretical and practical sessions. Th e practical sessions take place both in confi ned waters and in the open sea with boat outings.

CURSOS DE MERGULHO | DIVING COURSES

Pela sua localização e génese geológica, os Açores apresentam grande potencial para a prática do mergulho. É possível realizar mergulhos em grutas, cavidades, fundos rochosos ou de areia, em baixas litorais que se encontram a poucos metros da superfície, e em bancos oceânicos - elevações bruscas em zonas de grandes profundidades. O grande destaque do mergulho nos Açores é a possibilidade de mergulhar com tubarões azuis e jamantas. Existem ainda várias embarcações afundadas e vestígios arqueológicos acessíveis ao mergulhador.

SAÍDAS DE MERGULHO | DIVING TRIPS

Se deseja experimentar um mergulho e não tem conhecimentos, tem aqui uma excelente oportunidade. Pode aprender as diversas técnicas de realização do mergulho e a utilizar o material apropriadamente, acompanhado por um instrutor qualifi cado.

BATISMOS DE MERGULHO | INITIATION TO DIVING

If you want to try scuba diving and do not have experience, there is an excellent opportunity. You can learn the techniques and use of the appropriate material in scuba diving with a qualifi ed instructor.

MERGULHO COM TUBARÕES | DIVING WITH SHARKS

In the Azores, you can have the incredible experience of swimming with sharks, safely, at specialized dive centers. Only the more experienced divers are allowed to perform this type of diving.

Nos Açores, poderá ter a incrível experiência de nadar com tubarões de uma forma segura, com o apoio de centros de mergulho preparados para tal. Este tipo de mergulho só é permitido a mergulhadores mais experientes.

ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES

Page 12: Tourism Activities Guide

14

A boat tour is an excellent way to discover the coastal landscape of each island. Th rough these tours, you can see the beautiful coastal landscape of the islands, discover their charms and singularities, as well as enjoy a smooth ride to the islets that some islands feature near them.

Uma excelente forma de conhecer a paisagem costeira de cada ilha é através de uma viagem de barco. Com estes passeios poderá observar as bonitas encostas das ilhas, descobrir os seus encantos e singularidades, bem como realizar um harmonioso passeio aos ilhéus que algumas apresentam em seu redor.

PASSEIOS DE BARCO | BOAT RIDES

Some islands are quite close to each other and this is an excellent way of getting to know several islands.You can return on the same day or take advantage of the opportunity to stay on the Island and participate in activities organized by the company providing the transport.

Existem algumas ilhas bastante próximas de outras e esta é uma excelente forma de conhecer diversas ilhas. Tem a possibilidade de regressar no mesmo dia ou aproveitar para fi car na ilha e realizar atividades organizadas pela própria empresa que fornece o transporte.

VIAGENS INTER-ILHAS | INTER-ISLAND TRIPS

You can go trolling, which is a method of fi shing where the baited fi shing line is drawn through the water behind a moving boat, or you can go bottom fi shing, which is done along the coast, and involves the capture of coastal species, by placing the bait near the bottom. Th is fi shing cannot be used for profi t.

Poderá realizar a pesca de corrico, que consiste em manter o barco em movimento, arrastando o isco, tornando-o real ou a pesca de fundo, que é praticada junto à costa, implicando a captura de espécies costeiras, colocando o isco junto ao fundo do mar. Esta pesca não poderá ter fi ns comerciais.

PESCA DE CORRICO E DE FUNDO | TROLLING AND LEGER FISHING

ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES

Snorkeling does not require as much experience and technique as scuba diving because it is done with only a diving mask and snorkel. However, it still gives you the opportunity to swim across the surface and observe the diversity and beauty of the seabed of the Azores.

SNORKELING | SNORKELING

Para realizar esta atividade não é necessária experiência e técnica no mergulho, pois é realizada apenas com máscara e tubo, dando-lhe a oportunidade de, através de um mergulho à superfície, poder observar toda a diversidade e beleza dos fundos marinhos dos Açores.

Page 13: Tourism Activities Guide

15

Due to its vast exclusion zone and wealth of wildlife, the Azores off ers great opportunities for coastal fi shing. Th is fi shing cannot be used for profi t.

Devido à sua vasta zona exclusiva e riqueza em fauna, os Açores apresentam grandes potencialidades para a realização de pesca de costa. Esta pesca não poderá ter fi ns comerciais.

PESCA DE COSTA | FISHING FROM THE COAST

Spearfi shing allows for the manual capture of marine species using free-diving or snorkeling techniques. Azores have several suitable spots for spearfi shing due to the good visibility and temperature of the waters and the large quantities of fi sh that exist along the coast. Th is activity requires a license and its regulated with a limit on the number of fi sh captured.

A caça submarina permite a captura manual de espécies marinhas, em fl utuação ou por mergulho em apneia. Os Açores têm vários locais adequados para a realização desta atividade com boa visibilidade, boa temperatura das águas e grandes quantidades de peixe junto à costa. Esta atividade exige uma licença e está regulamentada com número limite de capturas.

CAÇA SUBMARINA | SPEARFISHING

Sailing is a recommended activity in the archipelago, since some islands of the Azores are quite close to each other and the region features several marinas with excellent conditions, as well as favorable weather and beautiful landscapes.

O facto de o Arquipélago dos Açores ter ilhas bastante próximas e marinas com excelentes condições faz com que a prática de vela seja uma atividade recomendada nos Açores, aproveitando o clima favorável e as bonitas paisagens.

VELA | SAILING

Th e Azores have excellent conditions for big game fi shing. Th is type of fi shing targets large fi sh renowned for their sporting qualities, and is carried out using vessels owned by the specialized companies. Because of the great depth of the oceans, many outings at short distances along the coast are fruitful. Th e Azores are known worldwide for having the largest blue marlin; however, tuna and barracuda are also popular. Th is fi shing cannot be used for profi t.

Os Açores têm excelentes condições para a realização de pesca grossa. Esta consiste na captura de peixes de grande porte e é realizada com recurso a embarcações próprias de empresas especializadas. A grande profundidade dos oceanos permite que muitas saídas curtas junto da costa sejam proveitosas. Os Açores são mesmo mundialmente conhecidos por terem os maiores espadins azuis; o atum e a bicuda são também apreciados. Esta pesca não poderá ter fi ns comerciais.

PESCA GROSSA | BIG GAME FISHING

ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES

Page 14: Tourism Activities Guide

16

You can spot several seabirds in the Azores from the most common to the rarest, including endemic and migratory species. Th ere are companies that can take you to islets and other seaside locations, enabling you to spot these birds. Bird watching should not interfere with the natural behavior of the species.

Nos Açores poderá observar várias aves marinhas, desde as mais comuns às mais raras, até aves endémicas ou migratórias. Existem empresas que o poderão levar até aos ilhéus ou a outros locais à beira-mar, para lhe possibilitar a observação dessas aves. Esta atividade deve ser feita de modo a não interferir com o comportamento natural das espécies.

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

Th ere are several places in the Azores recognized for surfi ng and bodyboarding. In addition to the normally consistent waves and the abundant natural beauty of the surfi ng sites, the water temperature is certainly an aspect that delights surfers.

Existem vários locais nos Açores reconhecidos para a prática de surf e bodyboard. Para além da ondulação ser normalmente consistente e os locais estarem repletos de beleza natural, a temperatura da água é, sem dúvida, um aspeto que encanta os amantes desta modalidade.

SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING

If you want to do a fun activity that puts you in touch with nature, you can rent a personal watercraft (“Jet Ski”) and delight yourself with the beauty of the Azores while enjoying the excitement of riding a personal watercraft .

Se pretende realizar uma atividade divertida e que o ponha em contacto com a natureza, poderá alugar motas de água e aproveitar para se encantar com a beleza dos Açores, enquanto desfruta da adrenalina desta experiência fantástica.

MOTAS DE ÁGUA | JET SKIS

ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES

CANOAGEM | CANOEING

In the Azores you may enjoy a nice sea kayaking tour along the coastline or take a quiet tour in the lakes. Whether by yourself or with a group, this is an active, fun way of getting to know the Island.

Nos Açores poderá optar por realizar um agradável passeio de caiaque de mar junto da costa ou um tranquilo passeio de canoa pelas lagoas. Esta é uma atividade que poderá fazer em grupo e é uma forma ativa e divertida de conhecer a ilha.

Page 15: Tourism Activities Guide

17

Th ere are companies that off er services related to nautical sports, carried out in the sheltered bays, which can enrich your holiday with fun and moments of pure adrenaline. Among the services off ered are water skiing, fl oats, banana boats and paddleboats.

Existem empresas que oferecem serviços ligados aos desportos náuticos, junto às baías abrigadas, que poderão enriquecer as suas férias com momentos de pura diversão e adrenalina. Entre elas estão o ski-aquático, as bóias, as bananas e as gaivotas.

ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES

ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES

Page 16: Tourism Activities Guide

18

As nove ilhas dos Açores tornam-se num paraíso por descobrir no meio do Oceano Atlântico, devido à sua vegetação natural e endémica e às magnífi cas paisagens de origem vulcânica com uma ligação íntima entre o verde da terra e o azul do mar. Os percursos pedestres nos Açores dão-lhe a oportunidade de subir montanhas, caminhar à beira-mar, por vales e caldeiras, descobrir os vulcões que deram origem às ilhas, conhecer a vegetação natural e o modo de vida das suas gentes em harmonia com a natureza.

Th e nine islands of the Azores are a paradise in the middle of the Atlantic Ocean waiting to be discovered, given their natural and endemic vegetation and the magnifi cent landscapes of volcanic origin, which showcase an intimate connection between the green land and the blue sea. Th e walking trails of the Azores give you the opportunity to climb mountains, to walk by the sea, through valleys and calderas, to discover the volcanoes that gave birth to the islands, and to get to know the natural vegetation and the lifestyle of the Azorean people in harmony with nature.

PASSEIOS NA NATUREZA | NATURE HIKES AND WALKS

he Azores have a strong historical and cultural identity. A tour can lead you to discover the architectural, religious, military and popular heritage of each island, as well as its roots and traditions.

PASSEIOS CULTURAIS | CULTURAL TOURS

Os Açores apresentam uma forte identidade histórico-cultural. Através de um passeio poderá contactar com o património arquitetónico, religioso, militar e popular de cada ilha, assim como com as suas raízes e tradições.

Flores

FaialPico

Terceira

S. Jorge

S. Miguel

GraciosaCorvo

Stª Maria

ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES

Page 17: Tourism Activities Guide

19

Poderá subir à Montanha do Pico, o ponto mais alto de Portugal, com 2351 metros de altitude. A subida pode ser feita de dia para observação do pôr do sol ou com pernoita, podendo observar o nascer e o pôr do sol. Também poderá ser realizada de madrugada. Aconselha-se a realização com guia para aumentar a segurança, podendo fi car a conhecer a evolução geológica e o ecossistema local. Ao realizar esta atividade poderá observar uma das magnífi cas paisagens que os Açores têm a oferecer.

You can climb Pico Mountain, which is the highest point in Portugal with 2,351 meters. Th e climb can be carried out during the day to watch the sunset, or with an overnight stay to watch the sunset and sunrise. Th e climb can also be carried out at dawn. A guide is advisable to improve safety during the climb and to learn about the local ecosystem and geological evolution. On this climb, you can enjoy one of the magnifi cent views that the Azores has to off er.

SUBIDA À MONTANHA DO PICO | CLIMB TO PICO MOUNTAIN

Th ese tours in 4x4 vehicles allow you not only to explore multiple paths in the interior of the island but also to see the beautiful landscapes of Azores.

JEEP TOURS | 4X4 TOURS

Estes passeios em jipe 4x4 permitem-lhe, não só explorar vários caminhos do interior das ilhas, como também observar as bonitas paisagens que os Açores têm para oferecer.

ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES

Th e Azores give you the opportunity to spot a large variety of species in a natural landscape of great beauty. Apart from the many endemic species, it is possible to spot both resident and migratory species. Prime sites for bird watching are available on all the islands. Bird watching should not interfere with the natural behavior of the species.

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Os Açores dão-lhe a oportunidade de observar uma grande variedade de espécies numa paisagem natural de grande beleza. Para além das muitas espécies endémicas, é possível observar espécies residentes e outras migratórias. Em todas as ilhas estão identifi cados locais privilegiados para a observação de aves. Esta atividade deve ser feita de modo a não interferir com o comportamento natural das espécies.

Th ese tours are carried out in a van, where you can take care of your family or friends to visit the most interesting tourist attractions.

Estes são passeios realizados numa carrinha, podendo levar a sua família ou amigos e desfrutar de uma viagem que passa pelos locais de maior interesse turístico.

PASSEIOS EM CARRINHA | VAN TOURS

Page 18: Tourism Activities Guide

20

GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVINGAND SPELEOLOGY

Th is is an environmentally friendly, active and healthy way to visit the sites of interest of several islands. Th ere are multiple locations for cycling tours, with diff erent levels of diffi culty, whether in urban settings or in the middle of nature.

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Esta é uma forma ecológica, ativa e saudável de se visitar os locais de interesse das várias ilhas. Encontramos vários locais para passeios de bicicleta, com diferentes níveis de difi culdade, sejam eles citadinos ou no meio da natureza.

With the available equestrian activities, you can tour the Island on horseback, at a gallop or more serenely, accompanied by a guide. Riding in wagons or on donkeys is possible as well.

Th e Azores have a wealth of geological events and ecosystems complex and fragile, with a high level of ecological, geological and touristic interest. You can see recent volcanic eruptions and geological phenomena of high interest and rare beauty. It is also possible to enter the interior of some volcanic caves.

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

Poderá realizar um passeio a galope ou mais sereno, de forma a conhecer a ilha, acompanhado por um guia. Será também possível a realização de passeios de charrete ou de burros.

Os Açores apresentam uma riqueza de manifestações geológicas e de ecossistemas complexos e frágeis, com elevado nível de interesse ecológico, geológico e turístico. É possível observar erupções vulcânicas recentes e fenómenos geológicos de elevado interesse e rara beleza. É ainda possível entrar no interior de algumas grutas vulcânicas.

Whether to visit the Azores or just to enjoy some amusing moments, there are several alternative transports to choose from. Various companies provide 4-wheel motorcycles, scooters, karts or even electric vehicles.

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE

Poderá conhecer os Açores ou apenas ter alguns momentos de diversão, através da utilização de diversos meios de transportes alternativos. Várias empresas dão-lhe a oportunidade de se aventurar em moto 4, divertir-se numa scooter, passar várias metas com karts, ou experimentar viaturas 100% elétricas.

ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES

Page 19: Tourism Activities Guide

21

O canyoning é uma atividade desportiva e de lazer que se baseia na descida de cursos de água com fortes declives, enquanto o cascading é uma variante do rapel que consta na descida de cascatas de água, vencendo a corrente. São atividades onde a emoção e a adrenalina são constantes e que são desenvolvidas com segurança, por empresas credenciadas.

Poderá realizar escalada ou rapel, seja um praticante em fase de iniciação ou mais experiente. Grande parte das escaladas pode ser feita em pequenas falésias, de rocha basáltica, na sua maioria localizadas junto ao mar.

Canyoning is a sport and recreational activity, which is based on the descent of canyons with watercourses and steep slopes while cascading is more of a freestyle sport, although sometimes ropes will have to be used. Th ese are sports where the excitement and adrenaline are constant and that are carried out safely by suitable agencies.

You can go rock climbing or abseiling whether you are a beginner or more experienced. On the islands, climbing usually takes place in small, basalt rock cliff s, most of which are located near the sea.

CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

Th is is a form of golf played in pastures where there are no cattle, or on other lands with short grass where the holes are replaced by circles on the ground. You can play rustic golf as you come into contact with nature.

Esta é uma forma de jogar golfe em pastagens sem gado ou noutros terrenos com erva baixa, onde os buracos são substituídos por círculos no terreno. Pode praticar este desporto enquanto está em contacto com a natureza.

GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF

Th e Azores have a great potential for golf, particularly thanks to the security and tranquility of the region and to the environmental benefi ts. Th ere are three courses in the region: one on the island of Terceira and two on the island of São Miguel, which are well integrated into the surrounding landscape that comprises green woods and pastures.

GOLFE | GOLFING

Os Açores têm grande potencial para a prática de golfe, em particular pela segurança e tranquilidade do destino e pelas vantagens ambientais. Existem três campos na região: um na ilha Terceira e dois na ilha de São Miguel, harmoniosamente integrados na paisagem envolvente, constituída por bosques ou pastos verdejantes.

ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES

Page 20: Tourism Activities Guide

22

Natural water springs, waterfalls and iron water pools are just some of the various hydrothermal features that the Azores have to off er. Th e Ferraria Spa on the island of São Miguel and the Carapacho Spa on the island of Graciosa currently feature all the conditions for those who wish to enjoy the multiple benefi ts of the warm waters of these spas.

Th is is a sport that you can play by contacting an agency that will give you the necessary assistance in order to enjoy this activity, which with friends or relatives can liven up your holiday.

PAINTBALL | PAINTBALL

SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING

Coasteering is one of the most fun and original ways of touring the coast of each Island. It allows you to take part in various activities such as swimming, climbing, diving and hiking. You can see places that are otherwise inaccessible. Th is activity is a safe, insofar as it is provided by an agency prepared for this sport.

O coastering é das formas mais divertidas e originais de conhecer a zona costeira de cada ilha. Permite-lhe experimentar várias atividades, como natação, escalada, saltos para a água e caminhadas. Poderá conhecer locais que de outra forma seriam inacessíveis. Esta atividade é segura, na medida em que é prestada por empresas preparadas para tal.

Esta é uma atividade que poderá fazer contactando uma empresa que lhe dê a assistência necessária e que, junto com amigos ou familiares, poderá animar as suas férias.

Através das suas nascentes de águas naturais, cascatas e piscinas de água férrea, os Açores apresentam diversos recursos hidrotermais. Existem atualmente as Termas da Ferraria na ilha de São Miguel e as Termas do Carapacho na ilha Graciosa, com todas as condições para quem pretende aproveitar os múltiplos benefícios das suas águas quentes.

COASTEERING | COASTEERING

ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES

Page 21: Tourism Activities Guide

23

Agora é possível desfrutar das belas paisagens que os Açores lhe oferecem através de uma viagem de balão. A viagem de balão de ar quente dá-lhe a oportunidade de observar de cima a vista dos Açores, numa viagem incrível, naquele que é considerado o desporto aéreo mais seguro. Uma experiência que certamente não irá esquecer. Uma perspectiva única sobre os Açores!

Now it is possible to enjoy the beautiful views the Azores have to off er from hot air balloons. Th ese tours will give you the opportunity to admire the Azores during an incredible trip. Also, this is considered to be the safest air sport. Th is experience you will certainly never forget. A diff erent perspective of the Azores!

PASSEIOS DE BALÃO DE AR QUENTE | PASSEIOS DE BALÃO DE AR QUENTE

Flores

FaialPico

Terceira

S. Jorge

S. Miguel

GraciosaCorvo

Stª Maria

ATIVIDADES AÉREAS | AIR ACTIVITIES

Page 22: Tourism Activities Guide

24

Estes pacotes englobam uma grande variedade de atividades, que podem ser de nível desportivo, mas também podem conjugar componentes lúdicas e pedagógicas, ou uma vertente mais ligada à natureza, realçando o contacto com o meio ambiente ou o espírito de equipa. Poderá escolher o pacote conforme os seus gostos pessoais. Esta é uma forma de conciliar as várias atividades que pode realizar numa ilha, num pacote estruturado.

Th ese packages off er a large number of activities that could include sports, but also a recreational and educational component, or a more intense connection with nature, emphasizing the contact with the environment and team spirit. You can choose the package according to your personal taste. Th is is a way to combine the various activities that you can carry out on an island in a structured package.

PACKS | PACKS

Flores

FaialPico

Terceira

S. Jorge

S. Miguel

GraciosaCorvo

Stª Maria

PACKS | PACKS

Page 23: Tourism Activities Guide
Page 24: Tourism Activities Guide
Page 25: Tourism Activities Guide
Page 26: Tourism Activities Guide

Faial

A ilha do Faial é uma das mais cosmopolitas do arquipélago, principalmente por ser porto de paragem de muitos dos velejadores que atravessam o atlântico norte. Destaca-se a visita ao Vulcão dos Capelinhos e seu Centro Interpretativo, neste que é o pedaço de terra mais recente de Portugal. As principais atividades a realizar no Faial são a observação de cetáceos, o mergulho, a pesca lúdica, os passeios de barco e os percursos pedestres.

Faial is one of the most cosmopolitan islands of the archipelago, especially because its harbor is a stop for many sailors crossing the North Atlantic. A visit to the site of the Capelinhos Volcano and to its Interpretation Centre stands out in what is Portugal’s most recent strip of land. Th e main activities that Faial has to off er are whale watching, diving, recreational fi shing, boat tours and hiking.

EDEN – Destino Europeu de Excelência – Parque Natural do Faial

EDEN – European Destinations of ExcelleNce – Faial Natural Park

Page 27: Tourism Activities Guide

0 2,5 5 km

Faial

Quiosque de Turismo da HORTALargo Infante D. Henrique9900 Horta | Faial292 292 [email protected]: N 38°31’56.12” W 28°37’34.68”

15 038 hab

173,1 km2

Cabeço Gordoa 1043m

Page 28: Tourism Activities Guide

28

Jardim Florêncio TerraFlorêncio Terra Garden

Marina da HortaHorta Marina

Miradouro da EspalamacaEspalamaca Belvedere

Miradouro da LajinhaLajinha Belvedere

Miradouro do Pilar Pilar Belvedere

Miradouro da Ribeira das CabrasRibeira das Cabras Belvedere

Miradouro Monte CarneiroMonte Carneiro Belvedere

Moinhos de Vento da EspalamacaWindmills at Espalamaca

Monte da GuiaGuia Mountain

Morro de Castelo BrancoCastelo Branco Hill

Parque da AlagoaAlagoa Park

Praça Infante D. HenriqueInfante D. Henrique Square

Praça da RepúblicaRepública Square

Praia da ConceiçãoConceição Beach

Praia do AlmoxarifeAlmoxarife Beach

Praia do Porto PimPorto Pim Beach

Torre do RelógioClock Tower

Varadouro - CapeloVaradouro - Capelo

Vulcão dos CapelinhosCapelinhos Volcano

Museu de Scrimshaw Scrimshaw Museum292 292 327

Museu Regional da HortaHorta Regional Museum292 392 784

Jardim Botânico do FaialFaial Botanical Garden292 207 382

Império dos NobresImpério (Holy Ghost Chapel) dos Nobres

Igreja Matriz do Santíssimo SalvadorSantíssimo Salvador Mother-Church

CaldeiraFaial Caldera

Assembleia Legislativa da R.A.A. - HortaLegislative Assembly of the Autonomous Region of the Azores292 207 600

Casa Manuel de ArriagaManuel Arriaga House292 293 361

Escola de ArtesanatoHandicraft School292 945 027

Igreja de Nossa Senhora das AngústiasNossa Senhora das Angústias Church

Igreja de Nossa Senhora da ConceiçãoNossa Senhora da Conceição Church

Centro do Mar, Antiga Fábrica da BaleiaSea Centre, Old Whale Factory292 292 140

Centro de Interpretação do Vulcão dos CapelinhosInterpretative Centre of Capelinhos Volcano292 200 470

Centro Virtual de Interpretação Marinha dos AçoresAzores Maritime Interpretation Virtual Centre292 292 140

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Legenda | Captionatividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

Page 29: Tourism Activities Guide

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

29

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

ANTICICLONE 934 108 [email protected]ça n.º 40/2009 – Anticiclone, Actividades Marítimo-Turísticas, Sociedade Unipessoal, Lda.

AZORES4FUN962 669 [email protected]ça n.º 11/2011 – Azores4Fun, Actividades Marítimo-Turísticas, Unipessoal, Lda.

CASA D’ÁVILAS, LDA. 962 432 694300 302 [email protected]á n.º 01/2008 – Casa d’Avilas, Lda.

CENTRAL SUB966 507 226965 125 439292 949 870Fax: 292 949 [email protected]ça n.º 4/2010 – Central Sub, Sociedade Unipessoal, Lda

DIVE AZORES967 882 214912 585 [email protected]ça n.º 08/2004 – Dive Azores, Lda.

FAIAL TERRA MAR – CHARTERS DE PESCA TURÍSTICA969 736 [email protected]ça n.º 36/2009 – Luís Miguel Caldeira Rodrigues

HORTACETÁCEOS965 251 322 292 391 942 [email protected]ça n.º 2/2008 – Hortacetáceos - Actividades Marítimo-Turísticas, Unipessoal, Lda.

NORBERTO DIVER962 824 028969 197 077292 293 891Fax: 292 293 [email protected]ça n.º 31/2009 – Norberto Diver –Actividades Marítimas, Lda.

PEGADA ACTIVA 916 004 [email protected] n.º 01/2012/RAA – Pegada Activa – Turismo e Desporto da Natureza, Unipessoal, Lda.

OCEANEYE 966 140 608 918 395 415 [email protected]ça n.º 5/2011 – Oceaneye –Actividades Marítimo Turísticas, Lda.

PETER WHALE WATCHING 292 292 327 Fax: 292 391 287 [email protected]ça n.º 05/2013 – Atividades Turísticas PeterZee, Lda.

SAILAZORES YACHT CHARTER916 231 111911 065 [email protected]ça n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda.

YACHTAÇOR912 240 [email protected]ça n.º 29/2009 – Yachtaçor – Aluguer de Embarcações, Sociedade Unipessoal, Lda.

Page 30: Tourism Activities Guide

Faial

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX

Dive Azores - 3h30 57€ paxA combinar |

To be arranged- - | - -

Hortacetáceos - 3h - 4h 55€ paxBase - Marina

da Horta | Base - Horta Marina

- - | - 1

Norberto Diver 24h-7h

aproximadamente | 4h-7h approximately

57€ - 90€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver - Horta Marina

-4 | 16

2

Peter Whale

Watching - 3h - 4h 55€ pax Base Peter Zee 3

6 | 45 4 | 12 3

Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX

Dive Azores - 3h30 65€ pax A combinar |

To be arranged- - | - -

Hortacetáceos 1 3h 65€ paxBase - Marina

da Horta | Base - Horta Marina

- - | - 1

3

1

1

2

3

Inclui biólogo e lanche | The price includes biologist and snack

Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet

Saídas da Horta e/ou Madalena para observação de baleias e golfi nhos | Departures from Horta and/or Madalena to watch whales and dolphins

2

1

Observação de cetáceos - meio dia ou dia completo | Whale watching - half day or full day

Snorkeling com golfi nhos | Snorkeling with dolphins

Meio dia: 38€ pax crianças 5-12 anos, 48€ pax grupo mais de 10 pessoas, 55€ pax grupo de 4-9 pessoas. Dia inteiro: 170€ casal | Half day: 38€ pax cildren 5-12 years old, 48€ pax group of more than 10 people, 55€ pax group of 4-9 people. Full day: 170€ couple

Saídas da Horta e/ou Madalena para snorkeling com golfi nhos | Departures from Horta and/or Madalena to swim with dolphins

© Hortacetáceos

30

Page 31: Tourism Activities Guide

Faial

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Central Sub 1 Diário | Daily

Variável | Variable

Marina Sul - Horta | South Marina - Horta

- - | - 1

2 2h 40€ paxMarina Sul - Horta |

South Marina - Horta 2 - | - 2

Dive Azores - 3h 40€ paxA combinar |

To be arranged- - | - -

Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX

Norberto Diver -4h

aproximadamente | 4h approximately

65€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver

- Marina da Horta | Scubabarraca

- Norberto Diver - Horta Marina

24 | 16

2

Peter Whale

Watching - 3h - 4h 55€ pax Base Peter Zee 3

6 | 454 | 12 3

2

3

2

3

1

2

Inclui máscara, tubo e fato | The price includes diving mask, snorkel and wetsuit

Inclui biólogo e lanche | The price includes biologist and snack

60€ pax grupos de 4-8 pessoas. Só mergulham duas pessoas de cada vez | 60€ pax groups of 4-8 people. Only two people diving at once

Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet

O preço do aluguer de equipamento de mergulho varia consoante o material alugado | The price of diving gear varies according to the material to be hired

Mergulhadores certifi cados | Certifi ed divers

2

1

2

Mergulho - aluguer de equipamento | Diving - diving equipment rental

Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental

Inclui divemaster e equipamento | The price includes divemaster and equipment

MERGULHO | DIVING

31

Page 32: Tourism Activities Guide

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX

Dive Azores - 3h 60€ paxA combinar |

To be arranged- - | - -

Norberto Diver -3h aproximadamente

| 3h approximately65€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver

- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -

Horta Marina

-3 | -

-

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Norberto

Diver

3 2h aproximadamente

| 2h approximately40€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca

- Norberto Diver - Horta Marina

33 | -

3

42h aproximadamente

| 2h approximately49€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca

- Norberto Diver - Horta Marina

43 | -

-

58h aproximadamente

| 8h approximately220€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca

- Norberto Diver - Horta Marina

53 | -

5

6 8h 850€ - 1320€A combinar |

To be arranged-

- | 4- | 6

6

MERGULHO | DIVING

3 38€ pax grupos com mais de 5 mergulhadores. 330€ 10 mergulhos. Só mergulham duas pessoas de cada vez | 38€ pax groups of more than 5 divers. 330€ 10 dives. Only two people diving at once

3

5

4

3

5

4

Mergulho | Diving

Banco Princesa Alice | Bank Princesa Alice

Mergulho noturno/grutas | Night dive/caves

Inclui a utilização do barco com skipper, garrafas com ar, cintos de chumbo e um monitor | The price includes boat with skipper, diving tanks, diving weight belt and an instructor

Inclui duas imersões | The price includes two immersions

Inclui a utilização do barco com skipper, garrafas com ar, cintos de chumbo e um monitor | The price includes boat with skipper, diving tanks, diving weight belt and an instructor

Não inclui todo o equipamento | Does not include full equipment

Não inclui todo o equipamento | Does not include full equipment

6 Max 4 (barco semi-rígido), max 6 (catamaran) | Max 4 (semi-rigid boat), max 6 (catamaran)

6 Mergulhar no Banco Princesa Alice (aluguer da embarcação) | Diving in the Princesa Alice Bank (boat rental)

5 De Julho a Setembro | From July to September

Faial

32

Page 33: Tourism Activities Guide

Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX

Central Sub 1 3h - 4h 150€ paxMarina Sul - Horta |

South Marina - Horta 1 - | - 1

Dive Azores - Meio dia | Half day 150€ pax A combinar |

To be arranged- - | - -

Norberto

Diver

-4h aproximadamente

| 4h approximately165€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver

- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -

Horta Marina

- - | - -

2 4h 560€A combinar |

To be arranged- - | - -

Peter Whale

Watching - 3h - 4h 120€ pax Base Peter Zee 3

4 | 12 3

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

Central Sub - 2h - 3h 25€ paxMarina Sul - Horta |

South Marina - Horta 1 - | - -

Dive Azores - 2h 15€ pax A combinar |

To be arranged- - | - -

Norberto

Diver-

4h aproximadamente | 4h approximately

65€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver

- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -

Horta Marina

2 4 | - -

MERGULHO | DIVING

1

2

1

Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental

Mergulhar com tubarões (aluguer da embarcação) | Diving with sharks (boat rental)

Inclui divemaster e equipamento | The price includes divemaster and equipment

1 Mergulhadores experientes | Experienced divers

Cursos de Mergulho | Diving Courses

MIN | MAX

Dive Azores - 8 dias | 8 days 400€ paxA combinar |

To be arranged- - | - -

3

1

2

3

Inclui jaula | The price includes cage

Inclui máscara, tubo e barbatanas | The price includes diving mask, snorkel and fi ns

Inclui máscara, tubo e fato | The price includes diving mask, snorkel and wetsuit

Não inclui equipamento de snorkeling (máscara e fato) | Snorkeling equipment not included (mask and wetsuit)

Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet

Faial

33

Page 34: Tourism Activities Guide

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Central Sub 1 2h - 3h 35€ paxMarina Sul - Horta | South Marina -

Horta-

6 | 12 1

OceanEye 2 1h30m

30€ pax,20€ criança | 30€ pax, 20€ per children

Marina da Horta | Horta Marina

- - | - 2

Norberto

Diver

36h aproximadamente

| 6h approximately90€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver

- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -

Horta Marina

3 6 | - -

46h aproximadamente

| 6h approximately80€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver

- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -

Horta Marina

4 6 | - -

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

1

2

1

Passeios pela costa do Faial | Tours around the coast of Faial

Passeios costeiros com observação subaquática em barco com fundo de vidro | Boat rides along the coast, including underwater observation in glass-bottom boat

2

Preço poderá ser ajustado consoante o n.º de pessoas, contacte-nos | The price can be ajusted to the number of people. Please contact the company

25€ pax para mais de 5 pessoas. A OceanEye dedica-se à organização de passeios costeiros com observação subaquática em torno das ilhas do Faial e Pico, revelando alguns segredos da valiosa vida marinha do mar açoriano. Pretendemos que as viagens sejam lúdico-educativas destacando aspetos biológicos e de conservação da biodiversidade marinha, assim como algumas características geológicas da nossa região. | 25€ pax more than 5 people. OceanEye organises tours along the coastline, including underwater observation around the islands of Faial and Pico. These tours, which unveil the secrets of the valuable Azorean marine life, are both recreational and educational by highlighting biological aspects and marine biodiversity conservation aspects, as well as some geological features of the Azores

3

4

3

4

Excursão para São Jorge | Excursion to São Jorge

Excursão para o Pico | Excursion to Pico

Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner

Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner

© Central Sub

Faial

34

Page 35: Tourism Activities Guide

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Norberto

Diver

54h aproximadamente

| 4h approximately60€ pax

Scubabarraca - Norberto Diver

- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -

Horta Marina

5 6 | - -

6 4h - 8h 560€ - 1050€ A combinar |

To be arranged-

- | 8-

7 4h - 8h 390€ - 660€ A combinar |

To be arranged-

- | 6-

8 4h - 8h 420€ - 700€ A combinar |

To be arranged-

- | 8-

Peter Whale

Watching - 1h - 2h 20€/25€/30€ Base Peter Zee 9

4 | 12 9

Yachtaçor 10 8h 86€Marina da Horta |

Horta Marina 10

4 | 10-

9

9

Inclui bebida e aperitivos | The price includes drink and appetizers

Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet

5

10

10

6

7

8

5

Excursão pela costa do Faial | Tour along Faial’s coastline

Saling experience, volta à ilha do Faial, os três faróis | Sailing experience, tour around Faial island, the three lighthouses

Aluguer da embarcação - catamaran | Boat rental - catamaran

Aluguer da embarcação - semi-rígido | Boat rental - semi-rigid

Aluguer da embarcação - semi-rígido | Boat rental - semi-rigid

Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner

Não inclui refeições | Meals not included

Faial

35

Page 36: Tourism Activities Guide

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX

Central Sub 1Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina Sul - Horta | South Marina - Horta

- - | - 1

Norberto Diver

2 15m 90€ - 110€ paxA combinar |

To be arranged- - | - 2

3 25m 280€ - 340€ A combinar |

To be arranged- - | - 3

4 35m 280€ - 340€A combinar |

To be arranged- - | - 4

5 50m 760€A combinar |

To be arranged- - | - 5

Peter Whale

Watching -

Variável | Variable

400€/500€/900€/1100€

Junto ao barco | Next to the boat

-10 | 45

6

Sailazores

Yacht Charter 7

1 semana |1 week

2450€ - 3250€Marina da Horta |

Horta Marina 7

- | 8 7

Yachtaçor 87 dias | 7 days

Sob consulta | Under consult

Marina da Horta | Horta Marina

84 | 10

-

6 Horta-Madalena/Horta-Madalena-Horta/Horta-Velas/Horta-Velas-Horta. Preço depende da viagem | Horta-Madalena/Horta-Madalena-Horta/Horta-Velas/Horta-Velas-Horta. The price depends on the trip

7

7

7

8

8

Islandhopping

Inclui skipper | The price includes skipper

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

Charter rota do verdelho, cabine charter | Charter trip on the verdelho wine route, cabin charter

Não inclui refeições | Meals not included

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

Faial-Pico-São Jorge

Frete marítimo: Horta - Pico (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - Pico (day or night)

Frete marítimo: Horta - Pico (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - Pico (day or night)

Frete marítimo: Horta - São Jorge (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - São Jorge (day or night)

Frete marítimo: Horta - São Jorge | Maritime charter: Horta - São Jorge

Dependente do estado do mar/tempo | Activity is dependent on the ocean and weather conditions

Barco semi-rígido | Semi-rigid boat

Barco catamaran | Catamaran

Barco semi-rígido | Semi-rigid boat

Barco catamaran | Catamaran

Faial

36

Page 37: Tourism Activities Guide

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing

MIN | MAX

Central Sub 1 4h ou 8h | 4h or 8h280€ ou 450€ | 280€ or 450€

Marina Sul - Horta | South Marina -

Horta 1

2 | --

Faial Terra Mar

- Charters de

Pesca Turística

2

4h (meio dia)/8h (dia inteiro) | 4h (half day)/8h (full day)

250€ pax meio dia, 400€ pax

dia inteiro | 250€ pax half day, 400€ pax

full day

Marina da Horta - Base Faial Terra

Mar | Horta Marina - Base Faial Terra

Mar

2- | 6

-

Norberto Diver 3

4h - 7h aproximadamente

| 4h - 7h approximately

275€ - 440€

Scubabarraca - Norberto Diver

- Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver -

Horta Marina

- 4 | 4 -

1

3

2

1

2

Pesca de fundo | Leger fi shing

Pesca desportiva | Sports fi shing

Pesca turística | Fishing excursions

Inclui a utilização do barco com skipper, guia e todo o equipamento | The price includes boat with skipper, guide and all the necessary equipment

Inclui material de pesca e isco orgânico (na pesca de fundo), águas, seguros e licenças. Meio dia inclui lanche, dia inteiro inclui almoço a bordo e refrescos | The price includes fi shing gear, organic balt (bottom fi shing), water, insurance and licenses. Half day includes snack, full day includes lunch on board and juices

© Faial Terra Mar “Pesca Sustentável - catch and release”

Faial

37

Page 38: Tourism Activities Guide

VELA | SAILING

Vela | Sailing

MIN | MAX

Anticiclone

11 semana |

1 week 3600€

A combinar |To be arranged

1- | 6

1

2Variável | Variable

180€ pax 1 noite/cabine dupla; 120€ pax 1 noite/

cabine dupla/2 pax | 180€ pax 1 night/double cabin; 120€ pax 1 night/

double cabin/2 pax

A combinar |To be arranged

24 | -

2

3 1 dia | 1 day 80€ pax 7h; 50€ pax 4hA combinar |

To be arranged 3

4 | - 3

1

1

1

Charters com tripulação em catamaran à vela | Charters including crew in sailing catamarans

Inclui tripulação | The price includes crew

Cabines duplas. 5% desconto para 2 semanas, desconto máximo de 10% para 3 semanas ou mais | Double cabins. 5% discount for 2 weeks. Maximum discount of 10% for 3 or more weeks

3

2

3

2

3

2

Saídas ao dia | Day trips

Cruzeiros com pernoita a bordo | Cruise ships including overnight stay

Inclui almoço a bordo na viagem de 7 horas (bebidas alcoólicas não incluídas), uma bebida não alcoólica na viagem de 4 horas | The price includes lunch on board for the 7 hour- trip (alcoholic beverages not included) and one non-alcoholic beverage on the 4 hour-trip

Inclui pequeno-almoço, tripulação, snorkeling, dinghy, canoa, marinas do Faial, Pico e São Jorge | The price includes breakfast, crew, snorkeling, dinghy, canoes, marinas of the islands of Faial, Pico and São Jorge

Crianças com menos de 7 anos 20% desconto. Disponível serviço de bar e refeições ligeiras | 20% discount for children under 7 years of age. There are light meals and bar service available.

Preço por noite a bordo em cabine dupla. Mínimo de 3 noites, 3 cabines ou 4 pessoas. Preço por refeição 20€ (bebidas alcoólicas não incluídas). 20% desconto para crianças com menos de 7 anos. Pagamento: 50% para efetivar a reserva e 50% antes do embarque. Terá confi rmação do seu charter 2 semanas antes do embarque. Em caso de cancelamento da nossa parte será totalmente reembolsado | Price per night on board in a double cabin. Minimum stay of 3 nights, 3 cabins or 4 people. Price per meal 20€ (alcoholic beverages not included). 20% discount for children under 7 years of age. Payment: 50% when making the reservation and 50% before boarding. You will get the confi rmation of your charter 2 weeks before boarding. If we cancel your trip you will get a full refund

Não inclui gasóleo, marinas, exceto as já referidas, serviço de refeições, bar e limpeza fi nal do barco (100€) | It does not include diesel and marinas (except those previously mentioned), meals, bar and the cleaning of the boat at the end of the trip (100€)

Faial

38

Page 39: Tourism Activities Guide

VELA | SAILING

Vela | Sailing

MIN | MAX

Azores4Fun

4 7 dias | 7 days 2400€ - 3200€ Marina da Horta |

Horta Marina 4

- | 8-

5 24h 560€ - 750€Marina da Horta |

Horta Marina 5

- | 8-

6 2h - 12h 150€ - 650€Marina da Horta |

Horta Marina 6

- | 10-

7 2 dias | 2 days 860€ - 1150€Marina da Horta |

Horta Marina 7

- | 8-

8 24h 750€Marina da Horta |

Horta Marina 8

- | 8 8

4

4

Cruzeiro 7 dias | 7 days cruise

Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza fi nal | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and fi nal cleaning

Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included

5

6

5

Dia cruzeiro | Cruise day

Experiência de vela | Experience sailing

Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza fi nal | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and fi nal cleaning

Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included

Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included

7

7

Fim de semana | Weekend

Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza fi nal | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and fi nal cleaning

Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included

8

8

Free Day Sail

Inclui despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza fi nal | The price includes marina fees, towels, bed linen and fi nal cleaning

Não inclui combustível, comidas, bebidas e caução | Fuel, foods, drinks and caution not included

8 Obrigatório dois elementos com certifi cado para velejar reconhecido e pagamento de caução. Consultar para aluguer sem skipper de duração superior | Requires two people with a recognized sailing permit and the payment of a deposit. Contact us for rentals without a skipper during a longer time

Faial

39

Page 40: Tourism Activities Guide

Faial

VELA | SAILING

CANOAGEM | CANOEING

9

10

11

10

11

9

Geologia vista do mar | Geology seen from the sea

Pôr do sol | Sunset

Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper

Inclui bebida, snack e voucher para visita no Centro de Interpretação do Vulcão dos Capelinhos | The price includes drink, snack and a voucher to visit the Capelinhos Interpretation Centre

Inclui bebida e snack | The price includes drink and snack

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

Canoagem | Canoeing MIN | MAX

Peter Whale

Watching 1 1h/4h/8h

10€ hora | 10€ hour

Base Peter Zee -2 | 20

1

1 Pode incluir embarcação de apoio com skipper e marinheiro (+ 25€/4 horas) | Can include support vessel with skipper and sailor (additional 25 euros for 4 hours)

Vela | Sailing

MIN | MAX

Azores4Fun

9 9h 450€ - 600€Marina da Horta |

Horta Marina 9

- | 10-

10 3h 225€ - 300€Marina da Horta |

Horta Marina 10

- | 10-

Sailazores

Yacht Charter11

1 semana |1 week

2150€ - 2950€Marina da Horta |

Horta Marina-

- | 811

© Praiacores

1 Caiaques de mar | Sea Kayaks

40

Page 41: Tourism Activities Guide

Faial

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WAKLING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

Casa

d’Avilas Lda

14h aproximadamente

| 4h approximately 30€ pax

A combinar | To be arranged

1 - | - -

24h - 7h

aproximadamente | 4h - 7h approximately

35€ pax meio dia, 50€ pax dia inteiro |

35€ pax half day, 50€ pax

full day

A combinar | To be arranged

22 | 6

-

1

2

1

2

Trilhos com apoio de joelette | Trails with the help of a joelette

Trilhos pedestres | Walking trails

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

41

Page 42: Tourism Activities Guide

Faial

Passeios Culturais | Cultural Tours

MIN | MAX

Pegada

Activa 1 2h30 15€ pax

A combinar com o cliente | To be arranged

12 | -

1

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WAKLING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

Pegada Activa

3 8h30 50€ pax A combinar com

o cliente | To be arranged

32 | -

3

4 3h30 15€ pax A combinar com

o cliente | To be arranged

42 | -

4

5 3h30 25€ paxA combinar com

o cliente | To be arranged

52 | -

5

6 3h30 20€ pax A combinar com

o cliente | To be arranged

62 | -

6

Peter Whale

Watching- 3h - 3h30 10€ pax Base Peter Zee 7 - | - -

1

5

6

7

1

5

6

1

4

5

6

Passeio cidade da Horta | Horta city tour

Passeio Capelo-Capelinhos | Capelo-Capelinhos tour

Passeio Levadas | Levadas tour

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

Inclui transporte para a Caldeira (ida e volta) | The price includes transportation to Caldeira (roundtrip)

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

4

4

Passeio Caldeira | Caldeira tour

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

3

3

3

Passeio 10 Vulcões | 10 Vulcanos tour

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

42

Page 43: Tourism Activities Guide

Faial

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

© Pegada Activa

Jeep Tour | 4x4 Tours

MIN | MAX

Casa

d’Ávilas Lda 1

4h - 7h aproximadamente

| 4h - 7happroximately

Meio dia: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; dia inteiro: 90€ 1 pax, 80€

pax 2-6 pax | Half day: 40€ 1 pax,

35€ pax 2-6 pax; full day: 90€ 1 pax,

80€ pax 2-6 pax

A combinar | To be arranged

11 | 6

-

Hortacetáceos

2 3h30 - 4h 35€ pax

Base - Marina da Horta |

Base - Horta Marina

- - | - 2

3 6h30 - 7h 74€ pax

Base - Marina da Horta |

Base - Horta Marina

3 - | - 3

3

1

3

1

2

2

3

Jeep tours - dia inteiro | Jeep tours - full day

Expedição de jipe | Jeep tour

Inclui almoço tradicional | The price includes typical lunch

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

Passeio em veículo 4X4 pelas estradas do interior do Faial com paragens no Jardim Botânico, Vulcão dos Capelinhos e Caldeira | 4X4 tour on the roads of Faial including stops at: Botanical Garden, Capelinhos Volcano and Caldeira

Jeep tours - meio dia | Jeep tours - half day

Passeio em veículo 4X4 pelas estradas do interior do Faial com paragens no Jardim Botânico, Vulcão dos Capelinhos e Caldeira | 4X4 tour on the roads of Faial including stops at: Botanical Garden, Capelinhos Volcano and Caldeira

43

Page 44: Tourism Activities Guide

Jeep Tour | 4x4 Tours

MIN | MAX

Pegada Activa

4 3h30 35€ paxA combinar |

To be arranged 4

2 | 6 4

5 3h30 35€ paxA combinar |

To be arranged 5

2 | 6 5

6 7h 65€ paxA combinar |

To be arranged 6

2 | 6 6

4

5

6

4

5

6

4

5

6

Rota ex-libris | Ex-libris tour

Rota noturna | Night tour

Rota sismo e vulcões | Earthquak and volcano tour

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

© Vídeo Digital Faria

Faial

44

Page 45: Tourism Activities Guide

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours

MIN | MAX

Casa

d’Ávilas Lda 1

4h - 7h aproximadamente |

4h - 7happroximately

35€ pax meio dia, 60€ pax dia inteiro | 35€ pax half day, 60€ pax

full day

A combinar | To be arranged

12 | 6

1

Central Sub 2 Diário | Daily15€ BTT;

24€ scooter

Marina Sul - Horta |

South Marina - Horta

2 - | - 2

Peter Whale

Watching- 2h - 4h

15€/17€/20€/25€ pax

Base Peter Zee 3 - | - 3

1

2

3

1

2

1

2

3

Expedição de BTT | Mountain bike tour

Aluguer de BTT e scooters | Mountain bike and scooter rental

Inclui seguro, transferes e guia. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. Full day inludes snack

Inclui capacetes e outros acessórios. Aluguer de scooter inclui seguro base | The price includes helmets and other acessories Scooter rental includes insurance

Inclui transporte (ida), bicicleta, capacete, cadeado e kit de emergência | The price includes transportation (one way), bike, helmet, lock and emergency kit

Aluguer de bicicleta e capacete 24h - 15€ pax | Bike and helmet rental 24h - 15€ pax

Para aluguer de scooters é obrigatório ter carta de condução | To rent a scooter, a diving license is mandatony

Preço depende do passeio - Horta/Caldeira/Horta; Horta/Caldeira/Pedro Miguel/Horta; Horta/Caldeira/Cedros/Horta; Horta/Cabeço Gordo/Horta | The price depends on the tour

© Casa D’Avilas Lda

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE

Faial

45

Page 46: Tourism Activities Guide

Veículos Motorizados | Motor Vehicle

MIN | MAX

Casa

d’Ávilas Lda 1

4h aproximadamente | 4h approximately

40€ 1 pax por kart, 20€ pax extra |

40€ for 1 person per kart, 20€ per

extra person

A combinar | To be arranged

1 - | - 1

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

Atividades Equestres | Activities with Horses

MIN | MAX

Pegada

Activa 1 7h 100€ pax

A combinar | To be arranged

12 | -

1

1

1

1

Passeio a cavalo | Horseback ride

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Programa em parceria. Sujeito a disponibilidade | Program in partnership. Subject to availability

1

1

1

Expedição de kart-cross | Cross-kart tour

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

Min 2 karts, max 4 karts

Faial

46

Page 47: Tourism Activities Guide

GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF

Golfe Rústico | Rustic Golf

MIN | MAX

Casa

d’Ávilas

Lda

-

4h - 7h aproximadamente |

4h - 7happroximately

Meio dia: 25€ pax até 6 pax, 20€ pax mais de 6 pax; dia

inteiro: 45€ pax até 6 pax, 40€ pax mais de 6 pax |

Half day: 25€ pax up to 6 pax; 20€ pax more than 6 pax; full day: 45€ pax up to 6 pax; 40€

pax more than 6 pax

A combinar | To be arranged

1 - | - -

1 Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

© Casa d’Avilas Lda

Faial

47

Page 48: Tourism Activities Guide

1

2

3

Faial

PACKS | PACKS

4

5

4

5

4

5

Descoberta Pico | Pico discovery

Descoberta São Jorge | São Jorge discovery

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Packs | Packs

MIN | MAX

Pegada

Activa

1 8h 100€ pax A combinar | To be arranged 14 | -

1

2 8h 130€ pax A combinar | To be arranged 24 | -

2

3 8h 70€ pax A combinar | To be arranged 32 | -

3

4 8h 95€ pax A combinar | To be arranged 44 | -

4

5 8h 120€ pax A combinar | To be arranged 54 | -

5

1

2

3

1

2

3

Aventura Faial | Faial Adventure

Aventura São Jorge | São Jorge Adventure

Descoberta Faial | Faial discovery

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

© Pegada Activa

48

Page 49: Tourism Activities Guide

Atividades Lúdicas | Entertainment Activities

MIN | MAX

Pegada

Activa

1 3h 15€ pax A combinar |

To be arranged 1

6 | - 1

2 3h 10€ pax A combinar |

To be arranged 2

6 | - 2

3 3h 10€ pax A combinar |

To be arranged 3

4 | - 3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Caça ao tesouro | Treasure hunt

Orientação | Orientation

Tiro com arco | Archery target

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

Faial

PACKS | PACKS

49

“Açores no Top Ten Mundial para a

Observação de Cetáceos” -

jornal inglês Sunday Telegraph

“Azores in the World’s Top Ten

for Whale Watching” –

English newspaper Sunday Telegraph

Page 50: Tourism Activities Guide

Graciosa

A Graciosa é a ilha mais pequena do Grupo Central e a segunda mais pequena do arquipélago, a que tem o clima menos húmido e com menos graus de pluviosidade. A paisagem é predominantemente rural, onde é possível reconhecer diversos moinhos de vento que são característicos da ilha. As principais atividades a realizar na Graciosa são o mergulho, o geoturismo e o turismo termal.

Graciosa is the smallest island of the Central Group and the second smallest of the archipelago and the one which has the less humid and less rainy climate. Th e landscape is predominantly rural and one can spot many windmills that are typical of the island. Th e main activities that Graciosa has to off er are diving, geotourism and spa tourism.

Page 51: Tourism Activities Guide

Quiosque de Turismo da GRACIOSAPraça Fontes Pereira de Melo9880-352 Santa Cruz | Graciosa295 712 [email protected] GPS: N 39° 5’6.43” W 28° 0’20.35”

Graciosa

4 393 hab

60,9 km2

Caldeiraa 405m

0 2,5 5 km

Page 52: Tourism Activities Guide

52

Adega e Cooperativa Agrícola da Ilha GraciosaWinery and Agricultural Cooperative of Graciosa Island295 712 169

Igreja de Santo CristoSanto Cristo Church

Igreja Matriz de Santa CruzSanta Cruz Mother-Church

Igreja de Nossa Senhora de GuadalupeNossa Senhora de Guadalupe Church

Adega Terra do CondeWinery Terra do Conde295 712 192

Associação de Artesãos da Ilha GraciosaArtisans Association of Graciosa Island295 712 837

Casa das Embarcações Baleeiras (Barracão das Canoas)Whaleboat Houses(Canoe Houses)295 712 429

Centro de Visitantes da Furna do EnxofreFurna do Enxofre (Sulfur Cavern) Visitors Center295 714 009

Igreja de Nossa Senhora da Luz Nossa Senhora da Luz Church295 714 043

Praça de Santa CruzSanta Cruz Square

Termas do CarapachoCarapacho Hot Springs295 714 212

Pastelaria Queijadas da Graciosa“Queijadas da Graciosa” (a local sweet, treacle-like-pastry) Bakery295 712 911

Ilhéu da BaleiaWhale Islet

Ilhéu da PraiaPraia Islet

Ilhéu de BaixoBaixo Islet

Miradouro da CaldeirinhaCaldeirinha Belvedere

Miradouro da Ponta da BarcaPonta da Barca Belvedere

Miradouro Nossa Senhora da SaúdeNossa Senhora da Saíde Belvedere

Moinho de Vento nas FontesFontes Windmill295 712 429

Museu da GraciosaGraciosa Museum295 712 429

Miradouro do Monte da Nossa Senhora da AjudaNossa Senhora da Ajuda Belvedere

Igreja Matriz de São MateusSão Mateus Mother-Church295 712 205

Legenda | Caption

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

atividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

Page 53: Tourism Activities Guide

53

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

DIVINGRACIOSA – NAUTIGRACIOSA966 060 969 917 062 029 295 732 811 Fax: 295 732 [email protected]ça n.º 5/2008 – Nautigraciosa – Actividades Turísticas, Lda.

TERMAS DO CARAPACHO295 714 212 (Termas)295 730 500 (Graciosa Hotel)[email protected]á n.º 45/2010 – Janela da Natureza, Lda.

VIVER ATLÂNTIDA919 891 164918 561 231910 507 483295 732 718Fax: 295 732 [email protected]ça n.º 10/2011 – Viver Atlântida, Unipessoal, Lda.

GRACIPESCAS ATIVIDADES MARÍTIMAS LDA916 053 023 295 732 530 295 732 766 Fax: 295 732 062 [email protected]@sapo.ptwww.gracipescas.comLicença n.º 23/2009 – Gracipescas Actividades Marítimas, Lda.

“Açores, uma das 50 viagens a fazer

na Europa em 2012” -

National Geographic Traveler

“Azores: one of the 50 best tours

in Europe of a Lifetime in 2012” -

National Geographic Traveler

Page 54: Tourism Activities Guide

Graciosa

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

MERGULHO | DIVING

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

- 2h - 3h 35€ pax Casa das Faias - 6 | - -

Divingraciosa - Nautigraciosa

- 3h 50€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de

São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of

Praia de São Mateus

-4 | -

-

54

Page 55: Tourism Activities Guide

Graciosa

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

- - 40€ pax Casa das Faias - 4| - -

Divingraciosa - Nautigraciosa

1 40m 45€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de

São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of

Praia de São Mateus

1 - | - -

Viver Atlântida - 2hA partir de 31,32€ |

From 31,32€A combinar | To be arranged 2

2 | 14-

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

- 1h 60€ pax Casa das Faias - - | - -

Divingraciosa - Nautigraciosa

- 30m 60€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de

São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of

Praia de São Mateus

1 - | - -

Viver Atlântida - 2h 50€ pax A combinar | To be arranged 22 | 8

-

1

1

2

2

1

Mergulho (de observação) com escafandro | Dive with diving gear (observation)

Inclui equipamento | The price includes equipment

Inclui instrutor, equipamento completo e duche | The price includes instructor, complete equipment and shower

Pode incluir equipamento | It may include equipment

Inclui equipamento | The price includes equipment

MERGULHO | DIVING

55

Page 56: Tourism Activities Guide

Cursos de Mergulho | Diving Courses

MIN | MAX

Divingraciosa - Nautigraciosa

18 dias |8 days

350€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de

São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of

Praia de São Mateus

- - | - 1

1

1

Curso nível 1 | Level 1 course

Horário intensivo a combinar | Intensive schedule to be arranged

Snorkeling | Snorkeling

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

- - 25€ pax Casa das Faias -2 | -

-

Divingraciosa - Nautigraciosa

- 90m 25€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de

São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of

Praia de São Mateus

-2 | -

-

Viver Atlântida -Variável | Variable

34,80€ pax

A combinar | To be arranged 12 | 14

-

1 Inclui equipamento | The price includes equipment

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

MERGULHO | DIVING

Graciosa

56

Page 57: Tourism Activities Guide

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

- 2h 25€ pax Casa das Faias -5 | -

-

Divingraciosa - Nautigraciosa

1 2h30

22,50€ pax 4 - 10 anos,

35€ pax + de 10 anos | 22,50€ pax 4 - 10 years old, 35€ pax more than 10

years old

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e

Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

-4 | -

-

Viver Atlântida -2h ou dia completo |

2h or full day35€ - 48€ pax

A combinar | To be arranged

- - | - -

1

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Island Trips

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

- 1h - 3hSob consulta | Under consult

Casa das Faias - - | - -

Viver Atlântida -Variável | Variable

A partir de 48€ |From 48€

A combinar | To be arranged

- - | - -

Volta à ilha | Around the island

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

PESCA | FISHING

© Gracipescas

Graciosa

57

Page 58: Tourism Activities Guide

Caça Submarina | Spearfi shing

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Casa das Faias -2 | -

-

Viver Atlântida -Variável | Variable

A partir de 34,80€ | From 34,80€

A combinar | To be arranged

12 | 14

-

Pesca Grossa | Big Game Fishing

MIN | MAX

Viver Atlântida -Variável | Variable

A partir de 377€ |

From 377€

A combinar | To be arranged

12 | 14

-

Pesca de Costa | Fishing from the Coast

MIN | MAX

Viver Atlântida -Variável | Variable

A partir de 377€ |

From 377€

A combinar | To be arranged

12 | 14

-

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Casa das Faias -2 | -

-

Divingraciosa - Nautigraciosa

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e

Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

- - | - -

Viver Atlântida -Variável | Variable

A partir de 377€ |

From 377€

A combinar | To be arranged

12 | 14

-

1 Pode incluir equipamento | It may include equipment

1

1

1

Pode incluir equipamento | It may include equipment

Pode incluir equipamento | It may include equipment

Pode incluir equipamento | It may include equipment

Graciosa

58

Page 59: Tourism Activities Guide

Vela | Sailing

MIN | MAX

Divingraciosa - Nautigraciosa

- 6h850€ com tripulação |

850€ with a crew

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e

Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

- - | - 1

1 50€ hora extra | 50€ extra hour

VELA | SAILING

© Divingraciosa - Nautigraciosa

CANOAGEM | CANOEING

Graciosa

© Francisco Silva

59

Page 60: Tourism Activities Guide

CANOAGEM | CANOEING

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)

MIN | MAX

Divingraciosa - Nautigraciosa

- 3h 400€

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e

Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

-- | 12

1

1

1

2

Charter privado | Private charter

Canoagem | Canoeing

MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

11 dia | 1 day

20€ pax Casa das Faias - - | - -

Divingraciosa - Nautigraciosa

21 dia | 1 day

20€ pax/dia, 30€ 2 pax/dia | 20€ pax/day,

30€ 2 pax/day

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e

Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

- - | - 2

2 Preço varia consoante a duração e o caiaque (monolugar ou 2 ou 3 lugares) | The price varies according to the length of the tour and the kayak (one, two or three seater)

Caiaques de mar | Sea Kayaks

Caiaques de mar - aluguer | Sea Kayaks - rental

© Atlântida

Graciosa

60

Page 61: Tourism Activities Guide

Graciosa

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

Divingraciosa - Nautigraciosa

-Meio dia ou dia

inteiro | Half day or full day

15€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e

Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz

Port (Calheta Port) and Port of Praia de São

Mateus

14 | -

-

Viver Atlântida - Variável | Variable 17,40€ paxA combinar |

To be arranged 2

Variável | Variable

-

Passeios Culturais | Cultural Tours

MIN | MAX

Viver Atlântida -Meio dia ou dia

inteiro | Half day or full day

30€ - 50€ paxA combinar |

To be arranged- - | - -

1

2

Inclui equipamento e transporte | The price includes equipment and transport

Pode incluir equipamento | It may include equipment

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

© Geoparque Açores_Eva Lima

61

Page 62: Tourism Activities Guide

Graciosa

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

© Atlântida

1

Observação de Aves | Bird Watching

MIN | MAX

Viver Atlântida -Variável | Variable

25€ paxA combinar |

To be arranged 1

Variável | Variable

-

Pode incluir equipamento | It may include equipment

© Atlântida

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios em Carrinha | Van Tours

MIN | MAX

Viver Atlântida -Meio dia ou dia inteiro |

Half day or full day30€ - 58€ pax

A combinar | To be arranged

1Variável | Variable

1

1 Inclui transfere | The price includes transfer

1 Fazemos transferes para locais de interesse turístico | We provide transfers to sites of tourist interest

62

Page 63: Tourism Activities Guide

Graciosa

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

© Divingraciosa - Nautigraciosa

2

11 5€ pax meio dia, 4,50€ pax 4 dias ou mais. Necessário apresentação de documento de identifi cação | 5€ pax half day, 4,50€

pax 4 days or more. Identifi cation document is required

Aluguer | Rental

Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours

MIN | MAX

Divingraciosa - Nautigraciosa

1Dia inteiro |

Full day6€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e

Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz

Port (Calheta Port) and Port of Praia de São

Mateus

- - | - 1

Viver Atlântida -Variável | Variable

23,20€ paxA combinar |

To be arranged 2

Variável | Variable

-

Pode incluir equipamento | It may include equipment

1

2

1

2

Inclui massagens variadas, envolvimentos de algas e lamas, massagens para bebés, olaria corporal, PNF-Chi | The price includes various massages, algae and mud wraps, baby massage, body pottery, PNF-Chi

Inclui piscina de águas termais, banheiras de hidromassagem com água termal, jacuzzi de águas termais, duche vichy | The price includes hot springs pool, hot springs whirlpool baths, hot springs jacuzzi, vichy shower

Tratamentos SPA | SPA treatments

Tratamentos termais | Hot springs treatments

Saúde e Bem-estar | Health and Well Being

MIN | MAX

Termas do Carapacho

1Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Termas do Carapacho |Hot Springs (Spa) at

Carapacho 1 - | - -

2Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Termas do Carapacho |Hot Springs (Spa) at

Carapacho 2 - | - -

SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING

63

Page 64: Tourism Activities Guide

Pico

Foi a montanha que deu nome a esta ilha. Aqui fi ca o ponto mais alto de Portugal com 2351m e no seu topo uma das mais bonitas paisagens que os Açores têm para oferecer. Encontramos na sua paisagem da cultura da vinha, a classifi cação de Património Mundial pela UNESCO. Esta ilha foi também fundamental como centro baleeiro do arquipélago. As principais atividades a realizar no Pico são a observação de cetáceos, o montanhismo, o geoturismo, o mergulho e os passeios pedestres.

Th is island was named aft er its mountain which is the highest point of Portugal at 2351m. From its top you can enjoy one of the most beautiful landscapes that the Azores have to off er. Th e island’s landscape of the vineyard culture has been classifi ed by UNESCO as a World Heritage Site. Th is island was also important as a whaling center in the archipelago. Th e main activities that Pico has to off er are whale watching, mountaineering, geotourism, diving and hiking.

Page 65: Tourism Activities Guide

Quiosque de Turismo da MADALENALargo Cardeal Costa Nunes9950-325 Madalena | Pico292 623 [email protected] GPS:N 38°32’4.70” W 28°31’38.70”

Quiosque de Turismo de SÃO ROQUERua do Cais, 259940-353 São Roque do Pico | Pico292 642 [email protected] GPS:N 38°31’37.63” W 28°19’12.92”

Quiosque de Turismo das LAJES PICOForte e Zona de Lazer de Stª Catarina9930-138 Lajes do Pico | Pico292 672 [email protected] GPS:N 38°24’6.74” W 28°15’18.87”

Pico

14 144 hab

444,9 km2

Piquinhoa 2350m

0 2,5 5 km

Page 66: Tourism Activities Guide

66

Centro Multimédia - antiga casa dos botes e depósito de óleo das “Armações Baleeiras Reunidas, Lda”Multimedia Center - former houser of boats and oil tank of “Armações Baleeiras Reunidas, Lda”292 642 507

Baía de CanasCanas BayCachorroCasa dos Botes Baleeiros: Lajes, Ribeiras e Calheta de Nesquim Whalers Boat House: Lajes, Ribeiras and Calheta de Nesquim

Centro de Artes e de Ciências do Mar Center for the Arts and Marine Sciences292 679 330

Adega “A Buraca”“A Buraca” Winery292 642 119 | 917 398 083

Fonte de São Roque –Parque de MerendasSão Roque Fountain – Picnic Area

Museu da Indústria BaleeiraWhaling Industry Museum292 642 096

Maroiços do Valverde

Forte de Santa Catarina - LajesSanta Catarina Fort - Lajes292 672 486

Igreja da PiedadePiedade Church

Gruta das TorresGruta das Torres Visitors Center924 403 921

Igreja de Nossa Senhora da Conceição – Conventode São FranciscoNossa Senhora da Conceição Church – São Francisco Convent Igreja de Santa Maria MadalenaSanta Maria Madalena ChurchLagoa do Capitão e do CaiadoCapitão and Caiado Lakes

Montanha do Pico e Casa de ApoioPico Mountain and Support House967 303 519

Miradouro de São Miguel ArcanjoSão Miguel Arcanjo BelvedereMiradouro da Terra Alta Terra Alta Belvedere Miradouro do ArrifeArrife Belvedere Miradouro do Cabeço do Geraldo Cabeço do Geraldo BelvedereMiradouro do Corre ÁguaCorre Água BelvedereMoinho de Água da Ribeira de Santa BárbaraRibeira de Santa BárbaraWater-Mill

Moinho de Vento da Ponta RasaPonta Rasa Windmill Moinho de Vento do Morricão Morricão Windmill

Núcleo Museológico Casa do PicoPico House Museum Center292 673 154

Quinta das RosasRosas Farm292 648 550/292 648 563 Santuário Diocesano do Bom Jesus MilagrosoDiocesan Sanctuary of the Bom Jesus Milagroso

Solar dos SalgueirosSalgueiros Manor House

Vila das Lajes do PicoLajes do Pico Town – Whaling Town

Vigias da Baleia: Lajes, Ribeirase Calheta de NesquimWhale Lookouts: Lajes, Ribeiras and Calheta de Nesquim

Museu do VinhoWine Museum292 622 147 Museu dos BaleeirosWhaler’s Museum292 679 340

Paisagem da Cultura da Vinha da Ilha do Pico: Criação Velha, Bandeiras e Santa LuziaPico Island Vineyards Landscape: Criação Velha, Bandeiras and Santa Luzia Parque Florestal daPrainha do Norte Prainha do Norte Forest ParkParque Florestal de São JoãoSão João Forest ParkPlanalto CentralCentral Plateau

Centro Interpretativo daPaisagem da Vinha Landscape Vineyard Culture Interpretative Center292 207 375

Cooperativa Vitivinícola da Ilhado Pico, Areia Larga – MadalenaPico Island Wine Cooperative, Areia Larga – Madalena292 622 262

Ermida de São Pedro - LajesSão Pedro Chapel - Lajes

Escola Regional de Artesanatode Santo AmaroHandicraft School of Santo Amaro292 655 115/456/418Ermida de São Mateus –Santa Luzia, CabritoSão Mateus Chapel –Santa Luzia, Cabrito

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Legenda | Captionatividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

Page 67: Tourism Activities Guide

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

67

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

A ABEGOARIA 961 959 930917 815 902 292 642 884 Fax: 292 642 884 [email protected] www.a-abegoaria.comAlvará n.º 09/2005 – Casas de Campo “A Abegoaria” Sociedade Unipessoal, Lda.

AQUA AÇORES917 569 453 292 672 009 [email protected] www.aquaacores.com.ptLicença n.º 7/2009 – AquaAçores – Turismo Aquático, Venda e Aluguer de Equipamentos, Lda.

BIGBLUE ADVENTURES 966 078 829914 372 990 [email protected]ça n.º 1/2009 – Bluezone – Observação de Cetáceos e Animação Turística, Unipessoal, Lda.

BRIZAÇORES 916 778 [email protected]/briza.acoresLicença n.º 16/2011 – Brizaçores Unipessoal, Lda.

CAMINHANDO962 408 417 916 264 964292 623 353 [email protected] n.º 02/2011/RAA – Caminhando, Animação Turística Unipessoal, Lda.

CASA D’AVILAS, LDA. 926 969 743292 673 [email protected] www.casadavilas.comAlvará n.º 01/2008 – Casa d’Avilas, Lda.

FUTURISMO AZORES ADVENTURE967 808 666296 628 522Fax: 296 628 [email protected]@futurismo.ptLicença n.º 22/2009 – Futurismo Empresade Turismo Náutico, Lda.

PICO SPORT 292 622 980 292 623 761 Fax: 292 623 [email protected]ça n.º 15/2009 – Pico Sport

SAILAZORES YACHT CHARTER916 231 111911 065 [email protected]ça n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda.

YACHTAÇOR912 240 [email protected]ça n.º 29/2009 – Yachtaçor – Aluguer de Embarcações, Sociedade Unipessoal, Lda.

Page 68: Tourism Activities Guide

Pico

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX

Aqua Açores - 3hA partir de 15€ pax

| From 15€ pax

“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of

Lajes do Pico

14 | 58

1

Futurismo

Azores Adventure- 3h

55€ pax adulto; 27,50€ criança | 55€ pax adult;

27,50€ child

Lajes do Pico 22 | -

2

Pico Sport - 3h 59€ pax

Porto Velho - Madalena | Madalena -Old Harbour

- - | - 3

1

2

1

2

Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefi ng a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefi ng on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip

Inclui casacos e calças impermeáveis | The price includes waterproof jackets and trousers

Preço para grupos de 20 ou mais pessoas. 3 barcos diferentes: 1 barco de fi bra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | Prices for groups of 20 or more people. 3 different boats: 1 fi bre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who do want to go without their comfort (12 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, hat and sunblock

3 Consoante as condições do tempo aconselha-se roupa adequada às mesmas. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Appropriate clothing for the weather is adviced. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrengement

© Aqua Açores

68

Page 69: Tourism Activities Guide

Pico

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

MERGULHO | DIVING

Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins

MIN | MAX

Aqua Açores - 3h 65€ pax

“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of

Lajes do Pico

14 | 58

1

Futurismo

Azores Adventure- 2h30 - 3h

65€ pax adulto; 32,50€ criança | 65€ pax adult;

32,50€ child

Lajes do Pico 22 | -

2

Pico Sport - 3h 69€ pax

Porto Velho - Madalena | Madalena -Old Harbour

- - | - 3

1

1

Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefi ng a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefi ng on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip

3 barcos diferentes: 1 barco de fi bra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | 3 different boats: 1 fi bre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who do prefer total comfort (12 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)

3 Trazer máscara e respirador. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Bring diving mask and snorkel. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement

2

2

Inclui casacos, calças impermeáveis, fato de mergulho, máscara e tubo | The price includes waterproof jackets, trousers, wetsuit, mask and snorkel

Vestuário aconselhado: fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: swimming suit, towel, hat and sunblock

© Aqua Açores

69

Page 70: Tourism Activities Guide

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

BrizAçores - 50m 40€ pax Lajes do Pico -1 | 10

-

Pico Sport -

Depende da distância |

Depends on distance

39€ pax; 225€ Princesa Alice

Porto Velho - Madalena | Madalena -Old Harbour

- - | - 1

1 A empresa fornece os tanques e os chumbos. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | The company provides tanks and lead. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving

MIN | MAX

BrizAçores - 60m 60€ pax Lajes do Pico -1 | 10

-

Cursos de Mergulho | Diving Courses

MIN | MAX

BrizAçores - 60m 250€ pax Lajes do Pico -1 | -

-

Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX

BrizAçores - 6h 150€ pax Lajes do Pico -4 | -

-

Pico Sport - Variável | Variable 175€ pax

Porto Velho - Madalena | Madalena - Old Harbour

- - | - 1

1 Sentido de responsabilidade. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Sense of responsability. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement

Snorkeling | Snorkeling

MIN | MAX

BrizAçores - 60m 25€ pax Lajes do Pico -2 | -

-

Pico

70

Page 71: Tourism Activities Guide

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

© Aqua Açores

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Aqua Açores 1 3hA partir de 25€ pax |

From 25€ pax

“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of

Lajes do Pico

14 | 64

1

BrizAçores - 3h 35€ pax Lajes do Pico -2 | -

-

Yachtaçor 2 8h 86€Porto da Madalena do Pico | Madalena

do Pico port 2

4 | 10-

1

2

1

Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefi ng a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefi ng on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip

Não inclui refeições | Meals not included

4 barcos diferentes: 1 barco de fi bra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 1 barco também em fi bra, mas para quem prefere um passeio calmo e privado (6 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | 3 different boats: 1 fi bre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who prefer total comfort (12 people); 1 fi bre boat as well but for those who prefer a quiet and private ride (6 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)

1

2

Passeios marítimos | Maritime tours

Saling experience, volta à ilha do Faial, os três faróis | Sailing experience, tour around Faial island, os três faróis

Pico

71

Page 72: Tourism Activities Guide

Islandhopping

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

VELA | SAILING

Viagens Inter-ilhas | Inter-Island Trips

MIN | MAX

BrizAçores - 1h 15€ pax Lajes do Pico -1 | -

-

Sailazores

Yacht Charter 1

1 semana |1 week

2450€ - 3250€ Marina das Lajes do Pico | Lajes do

Pico Marina 1

- | 8 1

Yachtaçor 27 dias |7 days

Sob consulta |Under consult

Sob consulta |Under consult

24 | 10

-

2

1

1

1

Não inclui refeições | Meals not included

Inclui skipper | The price includes skipper

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

2 Charter rota do verdelho, cabine charter | Charter trip on the verdelho wine route, cabine charter

Vela | Sailing

MIN | MAX

Sailazores

Yacht Charter 1

1 semana |1 week

2150€ - 2950€Marina das Lajes do Pico | Lajes do

Pico Marina -

- | 8 1

1 Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

1 Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper

Pico

72

Page 73: Tourism Activities Guide

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Pico

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

A Abegoaria 1Meio dia-dia

inteiro | Half day-full day

Desde 48€ pax | From 48€ pax

A combinar |To be arranged

12 | -

-

Caminhando 2Meio dia-dia

inteiro | Half day-full day

25€ - 45€ pax A combinar |

To be arranged-

4 | --

Casa d’Avilas

Lda 3

4h - 7h aproximadamente

| 4h - 7happroximately

30€ pax meio dia; 50€ pax dia inteiro | 30€ pax

half day; 50€ pax full day

A combinar |To be arranged

32 | 6

-

1

3

Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h includes snack

1

3

2

Passeios pedestres em vários pontos da ilha | Walking trails on different areas of the island

Trilhos pedestres | Walking trails

Trilhos da ilha | Island’s walking trails

Passeios Culturais | Cultural Tours

MIN | MAX

A Abegoaria 1Meio dia/dia

inteiro | Half day-full day

Desde 48€ pax | From 48€ pax

A combinar |To be arranged

12 | -

-

1 Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide

1 Passeios culturais pelos pontos emblemáticos da ilha com visitas a museus | Cultural walks through the most signifi cant points of the Island including visits to museums

73

Page 74: Tourism Activities Guide

Pico

Subida à Montanha do Pico | Climb to Pico Mountain

MIN | MAX

A Abegoaria -Dia inteiro |

Full day

Sob consulta, dependendo do nº de pax | Under consult,

depending on the number of people

A combinar |To be arranged

11 | -

-

BigBlue

Adventures-

1 dia | 1 day

Sob consulta, preços especiais para grupos de 6 ou mais pessoas

| Under consult, special prices for

groups of 6 or more

Alojamento do cliente |

Clients lodging 2 - | - -

Caminhando - 7h - 10h 55€ paxA combinar |

To be arranged 3 - | - 3

Pico Sport -Variável | Variable

40€ pax

Porto Velho - Madalena | Madalena - Old Harbour

- - | - 4

1

2

Inclui lanche, seguros, transfere, taxa de subida e guia | The price includes snack, insurance, transfer, ascending rate and guide

Inclui piquenique e seguros | The price includes picnic and insurance

3

4

3

Inclui transporte até ao sopé da montanha e regresso | The price includes transportation to the foot of the mountain (and return trip)

Excursões diárias em Julho e Agosto em grupos organizados por nós. Preços especiais para grupos organizados entre si | Daily tours in July and August in groups organized by us. Special prices for groups organized by themselves

Trazer equipamento apropriado | Bring proper equipment

SUBIDA À MONTANHA DO PICO | CLIMB TO PICO MOUNTAIN

74

Page 75: Tourism Activities Guide

Pico

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Observação de Aves | Bird Watching

MIN | MAX

A Abegoaria 1Meio dia-dia

inteiro | Half day-full day

Desde 50€ pax | From 50€ pax

A combinar |To be arranged

12 | -

-

1 Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide

1 Observação de aves em vários pontos da ilha | Birdwatching on various sites

© Casa d’Ávilas Lda

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

75

Page 76: Tourism Activities Guide

Pico

Passeios em Carrinha | Van Tours

MIN | MAX

A Abegoaria 1Meio dia-dia

inteiro | Half day-full day

Sob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

19 | 27

-

Caminhando 2 3h/5h/8h 25€/35€/55€ A combinar |

To be arranged 2

4 | --

1

2

Inclui tour pela ilha do Pico | The price includes tour around Pico Island

Inclui lanche na volta de 5h e almoço típico na volta de 8h | The price includes snack on the 5-hour tour and typical lunch on the 8-hour tour

1

2

Tour em minibus pelos pontos emblemáticos da ilha | Minibus tours through emblematic points of the island

Volta à ilha | Tour around the island

Jeep Tours | 4x4 Tours

MIN | MAX

A Abegoaria 1Dia inteiro |

Full day65€ pax

A combinar |To be

arranged 1

2 | --

Casa d’Ávilas

Lda 2

4h - 7h aproximadamente

| 4h - 7happroximately

Meio dia: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; dia inteiro: 90€ 1

pax, 80€ pax 2-6 pax | Half day: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; full day: 90€ 1 pax,

80€ pax 2-6 pax

A combinar |To be

arranged 2

1 | 6-

1

2

Inclui almoço, guia, transfere e entrada num museu | The price includes lunch, guide, transfer and one ticket for a museum

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

1

2

Jeep tours pelos pontos emblemáticos da ilha com visitas a museus | Jeep tours through the most signifi cant points of the Island including visits to museums

Expedição de jipe | Jeep tour

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

76

Page 77: Tourism Activities Guide

Pico

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours

MIN | MAX

A Abegoaria 1Meio dia-dia

inteiro | Half day-full day

A partir de 30€ pax |

From 30€ pax

A combinar |To be arranged

13 | -

-

Caminhando 2 4h 45€ paxA combinar |

To be arranged 2

4 | --

Casa d’Ávilas

Lda 3

4h - 7h aproximadamente

| 4h - 7happroximately

35€ pax meio dia; 60€ pax dia inteiro | 35€ pax half day;

60€ pax full day

A combinar |To be arranged

32 | 6

3

1

2

Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide

Inclui bicicletas e prova de vinho/queijos | The price includes bicycles and whine/cheese taste

1

2

Passeios de BTT em várias rotas da ilha | Mountain bike tours

Rota do verdelho | Verdelho route

3

3

Inclui seguro, transferes e guia. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. Full day inludes snack

Aluguer de bicicleta e capacete 24h - 15€ pax | Bike and helmet rental 24h - 15€ pax

3 Expedição de BTT | Mountain bike tour

© A Abegoaria

77

Page 78: Tourism Activities Guide

S. Jorge

“Açores distinguidos como melhor destino Quality Coast da Europa” - Quality Coast Gold Award 2013

“Azores elected as best Quality Coast destination in Europe” - Quality Coast Gold Award 2013

É uma das ilhas mais longas do arquipélago e a sua costa é em geral escarpada, dando origem às fajãs. São locais à beira-mar onde o contacto com a natureza é constante, estando algumas delas bastante isoladas. O queijo desta ilha é dos mais apreciados e conhecidos da região. As principais atividades a realizar em São Jorge são os passeios pedestres, o canyoning, o surf, o mergulho, a pesca submarina e o geoturismo.

It is one of the longest islands of the archipelago, featuring a rugged coast along which you can fi nd several fajãs (low-lying, fl at strips of land by the sea). Contact with nature is constant in these seaside locations, some of which are quite isolated. Th e cheese from the island is one of the most appreciated and well known in the region. Th e main activities that São Jorge has to off er are hiking, canyoning, surfi ng, diving, spearfi shing and geotourism.

Page 79: Tourism Activities Guide

0 2,5 5 km

Quiosque de Turismo da CALHETARua Mariano Goulart9850-032 Calheta | S. Jorge295 416 [email protected] GPS:N 38°36’3.14” W 28° 0’50.48”

S. Jorge

Quiosque de Turismo das VELASLargo Dr. João Pereira (Praça Velha)9800 Velas | S. Jorge295 432 [email protected] GPS:N 38°40’47.55” W 28°12’20.79”

8 998 hab

243,9 km2

Pico da Esperançaa 1053m

Page 80: Tourism Activities Guide

80

Algar do Montoso (para visita recorrer aos serviços das empresas de animação turística locais)(to visit you should contact the local tourism activities companies)295 416 424 | 912 042 470

Ermida da Fajã de São JoãoFajã de São João Chapel

Farol da Ponta dos RosaisLighthouse of Ponta dos Rosais

Igreja da Urzelina ou Torre VelhaUrzelina Church or Old Tower

Igreja de Nossa Senhora da ConceiçãoNossa Senhora da Conceição Church

Igreja de Santa Bárbara(Igreja das Manadas)Santa Bárbara Church(Manadas Church)

Igreja de Santa Catarina(Matriz da Calheta)Santa Catarina Church(Mother Church of Calheta)

Igreja de São Jorge(Matriz das Velas)São Jorge Church (Mother Church of Velas)

Igreja do Topo (Igreja Matriz Nossa Senhora do Rosário)Topo Church (Mother Church of Nossa Senhora do Rosário)

Igreja Matriz São Tiago Maior – Ribeira SecaMatriz Church São Tiago Maior - Ribeira Seca

Igreja de São MateusSão Mateus Church

Miradouro da CalhetaCalheta Belvedere

Miradouro da Fajã do OuvidorFajã do Ouvidor Belvedere

Miradouro da Fajã dos Cubres Fajã dos Cubres Belvedere

Miradouro da Fajã de São JoãoFajã de São João Belvedere

Miradouro da Fajã do Mero e da Penedia (Trilho da Fajã do Mero)Fajã do Mero and Penedia Belvedere (Fajã do Mero Walking Trail)

Miradouro da Fajã dos Vimes Fajã dos Vimes Belvedere

Miradouro da Ponta Ponta Belvedere

Miradouro da Ribeira d’Almeida Ribeira d’Almeida Belvedere

Miradouro das Pedras BrancasPedras Brancas Belvedere

Miradouro de Santo AntãoSanto Antão Belvedere

Miradouro de São ToméSão Tomé Belvedere

Miradouro do Pico da Esperança Pico da Esperança Belvedere

Miradouro do Pico da Velha Pico da Velha Belvedere

Moinho da Urzelina Urzelina Windmill

Museu de Arte SacraSacred Art Museum295 412 214

Parque Florestal das Sete FontesForest Park of Sete Fontes

Praça Municipal ou Jardim da RepúblicaMunicipal Square or garden Jardim da República

Reserva Florestal de Recreio das MacelasMacelas Recreational Forest Reserve

Reserva Florestal de Recreioda SilveiraSilveira Recreational Forest Reserve

Rota do QueijoCheese Route292 200 360/1/2/3913 397 808 | 910 516 596

Miradouro e Museu Francisco de Lacerda Francisco de Lacerda Belvedere and Museum295 416 323

Miradouro do Ilhéu do Topo – Pontinha Ilhéu do Topo Belvedere – Pontinha

Fajã da Caldeira de Santo Cristo

Fajã dos Cubres

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Legenda | Captionatividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

Page 81: Tourism Activities Guide

81

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

DISCOVER EXPERIENCE AZORES967 552 354926 360 041911 572 [email protected] n.º 11/2012/RAA – Discover Experience

SAILAZORES YACHT CHARTER916 231 111911 065 [email protected]ça n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda

URZELINATUR965 440 100 912 068 410 295 414 287 Fax: 295 416 [email protected]ça n.º 1/2008 - Victor Soares – Urzelinatur, Lda.

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

Page 82: Tourism Activities Guide

1

1

1

1

Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental

Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental

Inclui equipamento | The price includes equipment

Inclui equipamento | The price includes equipment

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

Urzelinatur 1 2h 45€ pax Marina de Velas |

Velas Marina 1

2 | --

Snorkeling | Snorkeling

MIN | MAX

Urzelinatur 1 2h 30€ pax Marina de Velas |

Velas Marina 1

3 | --

S. Jorge

MERGULHO | DIVING

82

Page 83: Tourism Activities Guide

S. Jorge

1

1

Islandhopping

Inclui skipper | The price includes skipper

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Urzelinatur -A combinar |

To be arrangedDesde 20€ pax | From 20€ pax

Marina de Velas | Velas Marina

-5 | -

-

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Island Trips

MIN | MAX

SailazoresYacht Charter

11 semana |

1 week 2450€ - 3250€

Marina de Velas | Velas Marina

1- | 8

1

Urzelinatur -Depende da ilha

escolhida | Depends on the island

Sob consulta | Under consult

Marina de Velas | Velas Marina

-- | 10

-

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

PESCA | FISHING

1 Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

© Urzelinatur

83

Page 84: Tourism Activities Guide

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing

MIN | MAX

Urzelinatur - 4h 400€ Marina de Velas |

Velas Marina 1

- | 8-

Pesca Grossa | Big Game Fishing

MIN | MAX

Urzelinatur - 6h 500€ Marina de Velas |

Velas Marina 1

- | 8-

Pesca de Costa | Fishing from the Coast

MIN | MAX

Urzelinatur - 4h - 6h 350€ Marina de Velas |

Velas Marina 1

- | 8-

Caça Submarina | Spearfi shing

MIN | MAX

Urzelinatur - 4h - 6h 350€ Marina de Velas |

Velas Marina 1

- | 6-

1

1

1

1

Inclui equipamento | The price includes equipment

Inclui equipamento | The price includes equipment

Inclui equipamento | The price includes equipment

Pode incluir equipamento | It may include equipment

VELA | SAILING

S. Jorge

84

Page 85: Tourism Activities Guide

Atividades de Praia | Beach activities

MIN | MAX

Urzelinatur 1 30m 15€ paxA combinar |

To be arranged-

2 | 3-

1

VELA | SAILING

SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING

ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES

1

1

Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper

Vela | Sailing

MIN | MAX

SailazoresYacht Charter

11 semana | 1 week

2150€ - 2950€ Marina de Velas |

Velas Marina-

- | 8 1

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

1

1

Surf Trip

Reboque de bóia/Skurf | Floats/Skurf

Pode incluir equipamento | It may include equipment

Surf e Bodyboard | Surfi ng and Bodyboarding

MIN | MAX

Urzelinatur 1 4h - 6h 500€Marina de Velas |

Velas Marina 1

- | 8 1

1 Preços podem variar, dependendo dos spots a escolher | Price range according to spots

S. Jorge

85

Page 86: Tourism Activities Guide

S. Jorge

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

DiscoverExperience Azores

-3h/dia inteiro |

3h/full day

Sob consulta | Under consult

A combinar |To be arranged

1 - | 15 -

Observação de Aves | Bird Watching

MIN | MAX

DiscoverExperience Azores

- 1h - 3hSob consulta | Under consult

A combinar |To be arranged

1 - | 6 -

1

1

Inclui seguro e transfere | The price includes insurance and transfer

Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment

86

Page 87: Tourism Activities Guide

S. Jorge

GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology

MIN | MAX

DiscoverExperience Azores

- 4h - 6hSob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

1 - | - 1

Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling

MIN | MAX

DiscoverExperience Azores

- 3h - 5hSob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

1 - | 9 -

1

1

Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment

Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment

1 Geoturismo associado a passeios na Natureza | Geotourism associated to tours through Nature

© ARTAZORES_Bárbara Silva

87

Page 88: Tourism Activities Guide

S. Jorge

Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading

MIN | MAX

DiscoverExperience Azores

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar |To be arranged

- - | - 1

Coasteering | Coasteering

MIN | MAX

DiscoverExperience Azores

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar |To be arranged

- - | - 1

1

1

Cascading associado ao passeio pedestre Caldeira de Santo Cristo | Cascading associated to tour in Caldeira de Santo Cristo

Associado a atividades diversas | Coastering associated to several activities

CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING

COASTEERING | COASTEERING

© Discover Experience Azores

© Francisco Silva

88

Page 89: Tourism Activities Guide

S. Jorge

PACKS | PACKS

Packs | Packs

MIN | MAX

DiscoverExperience Azores

1Dia inteiro |

Full day Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

1 - | 6 -

1

1

Full Day Discover

Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and material

89

“Fajã dos Cubres e Fajã da

Caldeira de Santo Cristo –

únicas lagoas costeiras dos Açores”

“Cubres and Caldeira de

Santo Cristo Fajãs –

unique coastal ponds in the Azores”

Page 90: Tourism Activities Guide

Terceira

O seu nome deriva de ter sido a terceira ilha a ser descoberta. É uma ilha caracterizada pela vasta atividade cultural, pelo modo de vida das suas gentes, gastronomia e tradições. Uma das suas cidades, Angra do Heroísmo, está classifi cada como Património Mundial da UNESCO, desde 1983. As principais atividades a realizar na Terceira são o geoturismo, o golfe, os passeios de barco, a pesca lúdica, o mergulho, a observação de cetáceos e os passeios pedestres.

Terceira was named aft er the fact that it was the third island to be discovered. Th is island stands out for its vast cultural activity, for the lifestyle of its people, and for its cuisine and traditions. One of its cities, Angra do Heroísmo, has been classifi ed as a UNESCO World Heritage Site since 1983. Th e main activities that Terceira has to off er are geotourism, golf, boat tours, recreational fi shing, diving, whale watching and hiking.

Page 91: Tourism Activities Guide

LEGENDA | LEGEND:

Património Mundial | World Heritage

Património Geológico | Geological Heritage

Marina e Centro Náutico | Marina and Nautical Centre

Porto e Centro Náutico | Marina and Nautical Centre

Passeios de Cavalo | Horse Riding

Locais de Mergulho | Scubadiving Sites

Locais de Surf | Surfing Spot

Percursos Pedestres | Hiking Trails

Escalada | Rock Climbing

Golfe | Golf

Observação de Aves | Birdwatching

Passeios de Barco | Boat Tours

Farol | Lighthouse

Pesca Desportiva | Sports Fishing

Quiosque de Turismo de ANGRAAlto das Covas9700 Angra do Heroísmo | Terceira295 218 [email protected]: N 38°39’21.93” W 27°13’23.50”

TerceiraQuiosque de Turismo da PRAIAZona da Marina da Praia9760 Praia da Vitória | Terceira295 543 [email protected]: N 38°43’55.99” W 27° 3’26.41”

56 062 hab

401,9 km2

Serra de Stª Bárbaraa 1021m

0 2,5 5 km

Page 92: Tourism Activities Guide

92

Algar do Carvão 295 212 992 | 961 362 215

Obelisco da MemóriaMemória Obelisk

Jardim Duque da TerceiraDuque da Terceira Garden

Miradouro da Serra do CumeSerra do Cume Belvedere

Miradouro da Serra do FachoSerra do Facho Belvedere

Miradouro da SerretaSerreta Belvedere

Jardim Silvestre RibeiroSilvestre Ribeiro Garden295 540 201

Miradouro das Quatro Ribeiras Quatro Ribeiras Belvedere

Miradouro do Pico das CruzinhasPico das Cruzinhas Belvedere

Miradouro do RaminhoRaminho Belvedere

Monte BrasilBrasil Mountain

Museu Agrícola da Ilha TerceiraTerceira Island Agriculture Museum295 989 272 | 913 933 278

Museu de Angra do Heroísmo Angra do Heroísmo Museum295 240 800/802

Museu do CarnavalCarnival Museum 912 575 226

Museu Etnográfi co dos AltaresAltares Ethnographic Museum295 989 100

Paços do ConcelhoTown Hall295 401 700

Palácio dos Capitães GeneraisCapitães Generais Palace295 402 300

Queijaria Artesanal – Queijo VaquinhaVaquinha Cheese Factory295 907 138 | 914 516 192

Piscinas Vulcânicas dos BiscoitosBiscoitos Volcanic Pools

Negrito (São Mateus)

Museu do Vinho dos BiscoitosBiscoitos Wine Museum965 667 324295 908 404

Igreja de São SebastiãoSão Sebastião Church295 904 554

Igreja Matriz da Praia da VitóriaPraia da Vitória Mother Church 295 542 100

Furnas do EnxofreSulphur Caverns

Casa Vitorino NemésioVitorino Nemésio House295 545 607

Convento de São GonçaloSão Gonçalo Convent295 212 511

Fortaleza de São João BaptistaSão João Baptista Fortifi cation295 214 011/012

Gruta do NatalNatal Cave 295 212 992 | 961 362 215

Igreja da Misericórdia Misericórdia Church 295 204 840

Igreja da SéSé Cathedral295 217 850

Centro Etnográfi co da Quinta do MarteloQuinta do Martelo Ethnographic Museum295 642 842 | 962 812 796

Centro Histórico de Angra do Heroísmo – Património Mundial da HumanidadeHistoric Center of Angra do Heroísmo – World Heritage City

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Legenda | Captionatividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

Page 93: Tourism Activities Guide

93

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

2EZ910 467 422295 213 [email protected]@[email protected] & Bettencourt, Lda.

AGUIATUR910 539 796913 438 572917 553 [email protected]ça n.º 28/2009 – Paulo Aguiar, Unipessoal, Lda.

AMPA961 474 571295 643 [email protected]ção das Mulheres dos Pescadores e Armadores da Ilha Terceira (AMPA)

AZORESGO LDA962 504 324295 250 [email protected]/azoresgo.ldaRegisto n.º 08/2012/RAA – Azoresgo, Lda.

CLUBE DE GOLFE DA ILHA TERCEIRA 295 902 444Fax: 295 902 [email protected]@terceiragolf.comwww.terceiragolf.com

COMUNICAIR919 052 869910 503 [email protected] n.º 06/2011/RAA – ComunicAir, Comunicação e Balonismo Unipessoal, Lda.

EXTREME BOAT967 003 [email protected]ça n.º 08/2005 – Graturmar, Sociedade Graciosense de Transportes Marítimos, Lda.

LIMA PRAIA966 370 498918 660 815295 542 [email protected]ça n.º 41/2009 – Actividades Marítimo-Turísticas Souto Lima

OCEAN EMOTION917 072 154966 188 908967 806 [email protected]@gmail.comwww.facebook.com/oceano.emocaoLicença n.º 19/2009 – Passeio Obrigatório, Unipessoal, Lda.

OCTOPUS – DIVING CENTER965 431 985912 513 [email protected]ça n.º 18/2009 – Octopus,Actividades Náuticas, Lda.

PRAIACORES963 381 183214 428 [email protected]ça n.º 02/2003 – Actividades Marítimo-Turísticas Duriano Landeiro

QUINTA DO GALO912 575 245912 575 254295 333 [email protected]á n.º 01/2009 - Quinta do Galo,Serviços e Lazer no Espaço Rural – Unipessoal, Lda.

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

Page 94: Tourism Activities Guide

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching

MIN | MAX

Aguiatur -Meio dia | Half day

30€ - 55€ paxMarina de Angra |

Angra Marina- 2 | 80 -

Lima Praia - 3hSob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória

Marina

15 | 8

1

Ocean Emotion - 2h - 3h 50€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet -

Angra Marina or on clients lodging

25 | 28

2

Terceira

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

1

2

1

2

Inclui passeio a ilhéus | The price includes tour to islets

Inclui briefi ng, assistência a bordo e seguro | The price includes briefi ng, on board assistance and insurance

Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge)| Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)

Em caso de não ser feita qualquer observação, os passageiros terão direito a voltar a navegar connosco, em saídas seguintes, até observarem qualquer espécie de cetáceos | In case passengers do not spot any cetaceans, they are entitled to sail with us again on the following trips until they spot any cetacean species

© Ocean Emotion

Não inclui natação com golfi nhos | Swimming with dolphins not included

94

Page 95: Tourism Activities Guide

Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins

MIN | MAX

Aguiatur -Meio dia | Half day

40€ - 65€ pax Marina de Angra | Angra Marina - 2 | 12 -

Ocean

Emotion- - 65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no

alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra

Marina or on clients lodging

1 5 | 28 1

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

Octopus -

Diving Center 1 2h30 35€ pax

Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center

in Praia da Vitóriaor on clients lodging

11 | 8

1

Terceira

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

1

1

Inclui briefi ng, assistência a bordo, acompanhamento na água e seguro de viagem | The price includes briefi ng, on board assistance, monitoring in the water and travel insurance

Este serviço será efetuado no âmbito de uma saída de observação de cetáceos | This service is available during whale watching trips

MERGULHO | DIVING

1

1

1

Boat & Shore Dives

Inclui transferes, garrafa, cinto de lastro, guia subaquático, seguro de mergulho e lanche | The price includes transfers, scuba tank, weights, dive guide, dive insurance and snack

Aluguer de equipamento - 20€ por dia (equipamento completo) | Equipment rental available - 20€ per day (full equipment set)

95

Page 96: Tourism Activities Guide

Snorkeling | Snorkeling

MIN | MAX

Aguiatur - 1h30 15€ - 40€ pax Marina de Angra |

Angra Marina-

2 | 80-

Extreme Boat

1Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

12 | 8

1

2 2h30Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

22 | 8

2

MERGULHO | DIVING

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving

MIN | MAX

Octopus -

Diving Center 1

Meio dia | Half day

90€ pax

Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center

in Praia da Vitóriaor on clients lodging

11 | 4

1

Cursos de Mergulho | Diving Courses

MIN | MAX

Octopus -

Diving Center 1

4 - 5 dias | 4 - 5 days

340€ pax

Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center

in Praia da Vitóriaor on clients lodging

11 | 4

1

1

1

1

1

1

1

Try Scuba Diving

Open Water Diver Course

Inclui transferes, instrutor de mergulho, seguro e material necessário. Um baptismo de mergulho na piscina e um no mar | The price includes transfers, a diving instructor, insurance and full equipment set. One intro dive in the pool and one dive in the ocean

Inclui transferes, instrutor de mergulho, manual, seguro, cartão de certifi cação internacional PADI ou SSI, 5 módulos teóricos, 5 sessões em águas confi nadas e 4 mergulhos em mar aberto | The price includes transfers, a diving instructor, manual, insurance, international certifi cation card PADI or SSI, 5 theoretical modules, 5 confi ned water sessions and 4 open water dives

Pré-requisitos: ser saudável, saber nadar e ter mais que 12 anos. Para esta atividade trazer: toalha e fato de banho (por exemplo, calções, etc.) | Prerequisites: be healthy, know how to swim and be more than 12 years old. For this activity you must bring: towel and swimming suit (ex. shorts, etc...)

Pré-requisitos: ser saudável, saber nadar e ter mais que 12 anos | Prerequisites: be healthy, know how to swim and be more than 12 years old

Terceira

96

Page 97: Tourism Activities Guide

MERGULHO | DIVING

Snorkeling | Snorkeling

MIN | MAX

Extreme Boat

3 1hSob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

3 2 | 8 3

4 1h30Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

4 2 | 8 4

5 1h30Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

5 2 | 8 5

Octopus -

Diving Center 6 3h 25€ pax

Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente |

Diving Centerin Praia da Vitória

or on clients lodging

64 | 8

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

Batismo | Initiation

Extreme Diving

Mergulho arqueológico | Archaeological dives

Mergulho em grutas | Cave diving

Mergulho no azul | Diving into the blue

Snorkeling tour

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fi ns, diving mask and snorkel

Inclui transferes, instrutor de mergulho, seguro e material necessário | The price includes transfers, diving instructor, insurance and full equipment set.

Para quem sabe nadar e quer aprender a usar máscara com tubo e barbatanas, enquanto desfruta das belas paisagens subaquáticas dos Açores | For those who can swim but wish to learn how to use underwater goggles with the air pipe and fi ns whilst enjoying the Azores’ beautiful underwater world

Um conjunto de três mergulhos em diferentes spots inesquecíveis para amantes da natureza e adrenalina | Three dives on different unforgettable sites for adrenaline and sea lovers

Para os amantes da história com achados arqueológicos | For history lovers with archaeological discoveries

Um bom momento. Possível encontro com ratões, aves e mamíferos marinhos | A good moment. Possible encounters with stingrays, sea birds and sea mammals

Para os amantes de adrenalina em conjunto com natureza e apneia | For adrenaline and apnea lovers in a breath-taking natural environment

Pré-requisitos: ser saudável e saber nadar. Para esta atividade trazer: toalha, fato de banho (por exemplo, calções, etc.), protetor e chapéu | Prerequisites: be healthy and know how to swim. Fort this activity you must bring: towel, swimming suit (ex. shorts, etc.), sunscreen and hat

Terceira

97

Page 98: Tourism Activities Guide

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Aguiatur

1 1h30 40€ - 65€ paxMarina de Angra |

Angra Marina-

2 | 80-

2 1h 15€ - 40€ pax Marina de Angra |

Angra Marina- - | - -

Extreme Boat

3 2h - 3h

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult.

Discount for children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

32 | 12

3

4 3h

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult.

Discount for children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

42 | 12

4

5 2h

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult.

Discount for children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

52 | 12

5

1

2

Baías de Angra | Bays of Angra

Ilhéus das Cabras | Ilhéus das Cabras (islet)

3

4

5

3

4

5

3

4

5

Em família | Family

Extreme Boat

Fauna marinha | Marine fauna

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with sea birds and mammals

Um conjunto de atividades inesquecíveis. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Various unforgettable activities. Possible encounters with sea birds and mammals

À procura da vida marinha com interpretação ambiental. Possível encontro com tartarugas, tubarões, aves marinhas, jamantas, ratões, cardumes de grandes peixes e mamíferos marinhos | Looking for marine life and environmental information. Possible encounters with sea turtles, sharks and sea birds, stingrays, schools of large fi sh and sea mammals

© Lima Praia

Terceira

98

Page 99: Tourism Activities Guide

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Extreme Boat

6 1h30

Sob consulta. Desconto para

crianças | Under consult. Discount for

children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

62 | 12

6

7 3h

Sob consulta. Desconto para

crianças | Under consult. Discount for

children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

72 | 12

-

8 1h

Sob consulta. Desconto para

crianças | Under consult. Discount for

children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

82 | 12

8

Lima Praia 9 3hSob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da

Vitória Marina -

- | 8 9

6

8

7

9

6

8

7

9

6

8

Ilhéus e grutas | Islets and caves

Pôr do sol | Sunset

Observação de tubarões | Shark watching

Ilhéus, costa Norte e Sul | Islets, Notrh and South coast

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)

Possível encontro com ratões, aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with stingrays, sea birds and mammals

Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with sea birds and mammals

Terceira

99

Page 100: Tourism Activities Guide

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Ocean

Emotion

10Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |

Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

-- | 28

10

11Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |

Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

11- | 28

-

12Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |

Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

-- | 28

-

13Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |

Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

- - | - -

14 1h - 1h30 20€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet -

Angra Marina or on clients lodging

145 | 28

14

15Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra |

Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

- - | - -

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

10

14

15

11

12

13

14

11

10

14

Almoço/jantar a bordo | Lunch/dinner on board

Ilheús das Cabras (Islet)

Passeio a baías (costa sul) | Tour to bays (south coast)

Aluguer de embarcação | Boat rental

Despedida de solteiro/a ou festas de aniversário | Bachelor or birthday parties

Festa no barco | Boat party

Inclui assistência a bordo, explicação sobre os ilhéus e seguro de viagem | The price includes on board assistance, information about the islets and travel insurance

Inclui sempre tripulação | Crew included

Indicado para grupos de amigos, casais ou famílias | Recommended for groups of friends, couples or families

Possibilidade de se banhar | Possibility of taking a dip

Terceira

100

Page 101: Tourism Activities Guide

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Ocean

Emotion

16Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion

Outlet - Angra Marina- - | 28 16

17Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion

Outlet - Angra Marina- - | 28 17

18 8h 65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra

ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra

Marina or on clients lodging

188 | 28

18

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips

MIN | MAX

Aguiatur

1 1 dia | 1 day 75€ - 350€ pax Marina de Angra | Angra Marina - 2 | 80 -

2 1 dia | 1 day 60€ - 250€ pax Marina de Angra | Angra Marina -2 | 80

-

3 1 dia | 1 day 60€ - 250€ pax Marina de Angra | Angra Marina -2 | 80

-

4 1 dia | 1 day 75€ - 350€ pax Marina de Angra | Angra Marina -2 | 80

-

5 1 dia | 1 day 65€ - 300€ pax Marina de Angra | Angra Marina -2 | 80

-

16

17

18

16

17

18

Passeio à medida do cliente | Tours tailored to the customers’ requests

Passeios fotográfi cos | Photo tours

Volta à ilha Terceira | Tour around Terceira Island

Atividade para realizar desejos ou sonhos com um passeio “à sua medida” | Activity to fulfi ll your wishes and dreams with a tour tailored to your requests

Indicado para casamentos, portfolios para modelos e agências, entre outros | Recommended for weddings, portfolios for models and agencies, among others

Partida: 9h; chegada: 17h. Possibilidade de se banhar nas várias baías ao redor da ilha. Poderá ser servido almoço a bordo ou haver paragem para almoço na Praia da Vitória | Departure: 9 a.m.; arrival: 5 p.m.. Possibility of taking a dip in the several bays around the island. Lunch can be served on board or we can stop for lunch at Praia da Vitória

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

1

2

3

4

5

Faial

Graciosa

Pico - Lajes

Pico - Madalena

Pico - São Roque

18 Inclui assistência a bordo, explicação sobre a viagem e seguro de viagem | The price includes on board assistance, information about the Island and travel insurance

Terceira

101

Page 102: Tourism Activities Guide

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips

MIN | MAX

Aguiatur

6 1 dia | 1 day 55€ - 240€ pax Marina de Angra |

Angra Marina -

2 | 80-

7 1 dia | 1 day 40€ - 200€ pax Marina de Angra |

Angra Marina-

2 | 80-

8 1 dia | 1 day 60€ - 250€ pax Marina de Angra |

Angra Marina-

2 | 80-

Extreme

Boat

9

1h30 Calheta; 2h Velas; 1h20 Fajã

do Ouvidor; 1h15 Fajã de Santo Cristo

Sob consulta. Desconto para crianças

| Under consult. Discount for children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-7 | 12

9

10 2h Praia

Sob consulta. Desconto para crianças

| Under consult. Discount for children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-7 | 12

10

111h45 São Roque;

2h Lajes;2h30 Madalena

Sob consulta. Desconto para crianças

| Under consult. Discount for children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-7 | 12

11

12 3h Horta

Sob consulta. Desconto para crianças

| Under consult. Discount for children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-7 | 12

12

13 Variável | Variable

Sob consulta. Desconto para crianças

| Under consult. Discount for children

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

137 | 12

13

6

7

8

9

9

São Jorge - Calheta

São Jorge - Topo

São Jorge - Velas

São Jorge Tour

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

10

11

12

13

10

11

12

13

Graciosa Tour

Pico Tour

Faial Tour

Trip Família | (Family)

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

13 Inclui atendimento personalizado para famílias com jovens e crianças | The price includes customised service for families with teenagers and children

Terceira

102

Page 103: Tourism Activities Guide

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips

MIN | MAX

Lima

Praia 14

Dia inteiro |Full day

Sob consulta |Under consult

Marina da Praia da Vitória |

Praia da Vitória Marina -

- | 814

Ocean

Emotion

15Dia inteiro |

Full daySob consulta |Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on

clients lodging

15- | - -

16Dia inteiro |

Full day65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on

clients lodging

16 15 | 28-

17Dia inteiro |

Full day65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on

clients lodging

17 15 | 28-

18Dia inteiro |

Full day65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on

clients lodging

18 12 | 28-

1414

Ilhas do Grupo Central | Central Group Islands

Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

15

16

15

16

Faial

Graciosa

Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance

Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance

Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included

Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included

17

17

Pico

Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance

Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included

18

18

São Jorge

Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance

Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included

Terceira

103

Page 104: Tourism Activities Guide

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing

MIN | MAX

Aguiatur -Meio dia | Half day

295€ - 895€ Marina de Angra |

Angra Marina -

1 | 12 -

AMPA 1 3h - 4h 70€ pax

Sede da AMPA (Rua do Porto, nº 23, São Mateus da Calheta, em frente à entrada do Restaurante Beira Mar) | AMPA’s offi ce (Rua do Porto, nº 23, São Mateus da

Calheta, in front of Beira Mar restaurant)

1 4 | 6 1

Lima

Praia- 4h

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

2- | 8

2

Ocean

Emotion 3

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou

no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra

Marina or on clients lodging

3 - | - 3

1

3

2

1

3

1

3

2

Pesca turismo | Tourism fi shing

Pesca desportiva | Sports fi shing

Inclui visita guiada ao porto de pesca e ao núcleo museológico, refeição no Restaurante Beira Mar (São Mateus da Calheta), águas e frutas para a atividade, possibilidade de levar 2 Kg de pescado/pessoa ou 0,5 Kg para consumir no restaurante | The price includes guided tour to the fi shing harbour and museums, a meal at Beira Mar restaurant (São Mateus da Calheta), bottled water and fruit, possibility of taking 2kg of fi sh per person or 0,5kg to have at the restaurant

Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fi shing equipment

Inclui carretos, canas e isco | The price includes reels, rods and bait

A atividade poderá ser realizada sem a refeição e custará 50€ pax | This activity might be undertaken without the meal, in which case it costs 50€

Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board

Barco de fi bra cabinado F/B (fl y brigde) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)

© Lima Praia

Terceira

104

Page 105: Tourism Activities Guide

PESCA | FISHING

Pesca Grossa | Big Game Fishing

MIN | MAX

Lima

Praia 1 4h

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

1- | 8

1

Ocean

Emotion 2

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet

- Angra Marina or on clients lodging

2 - | - 2

Pesca de Costa | Fishing from the Coast

MIN | MAX

Lima

Praia 1 4h

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

1- | 8

1

Ocean

Emotion 2

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet

- Angra Marina or on clients lodging

2 - | - 2

1

1

2

2

1

1

2

2

1

1

2

2

Atuns e espadins | Tunas and marlins

Pesca junto à costa | Fishing along the coast

Pesca desportiva | Sports fi shing

Pesca desportiva | Sports fi shing

Inclui todo o equipamento | The price includes equipment

Inclui todo o equipamento | The price includes equipment

Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fi shing equipment

Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fi shing equipment

Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)

Barco de fi bra cabinado F/B (fl y bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fl y bridge)

Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board

Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board

Terceira

105

Page 106: Tourism Activities Guide

PESCA | FISHING

Caça Submarina | Spearfi shing

MIN | MAX

Extreme

Boat

1 4h - 8hSob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-2 | 8

1

2 4h - 8hSob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-2 | 8

2

Ocean

Emotion 3

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet

- Angra Marina or on clients lodging

3 - | - 3

1

2

3

1

2

3

Extreme Blue

Green Spot

Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fi shing equipment

Ilhéus e baixios | Islets and shoals

Caça costeira | Hunting by the coastline

Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board

3 Pesca desportiva | Sports fi shing

CANOAGEM | CANOEING

Canoagem | Canoieng

MIN | MAX

Aguiatur 1 Meio dia | Half day 30€ paxMarina de Angra |

Angra Marina 1

2 | 20-

1

1

Caiaque tour

Inclui colete salva-vidas | The price includes lifejacket

© ComunicAir_isabeloliveira

Terceira

106

Page 107: Tourism Activities Guide

2

3

2

3

4

Inclui guia, seguro, caiaque, saco estanque, pagaia e colete salva-vidas | The price includes guide, insurance, kayak, watertight bag, paddle and life jacket

Inclui guia, seguro, caiaque, saco estanque, pagaia, colete salva-vidas e transfere | The price includes guide, insurance, kayak, watertight bag, paddle, life jacket and transfer

Nível: fácil | Level: easy

Nível: médio. Necessário ter experiência com caiaques | Level: medium. Experience with kayaks is necessary

Obrigatório uso de colete. Caiaques de iniciação, próprios de turismo. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Life vest ir required. Beginner’s kayaks, especially for tourism. Available between July 23 and August 30

2

3

4

Caiaques de mar - Baía da Praia | Sea kayaks - Bay of Praia

Caiaques de mar - Costa sudeste | Sea kayaks - Southeast coast

Caiaques de mar - aluguer - à descoberta da baía encantada | Sea kayaks - rental - discovering the echanted bay

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

Canoagem | Canoieng

MIN | MAX

ComunicAir

2 3h 30€ pax

Loja ComunicAir - Praia da Vitória |

ComunicAir Outlet - Praia da Vitória

24 | 5

2

3 4h71,50€ pax 2-3

50€ pax 4-5

Loja ComunicAir - Praia da Vitória |

ComunicAir Outlet - Praia da Vitória

32 | 5

3

Praiacores 4 1h 10€ pax

Prainha - Baía da Praia da Vitória |

Prainha - Praia da Vitória bay

- - | - 4

CANOAGEM | CANOEING

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)

MIN | MAX

Aguiatur -Meio dia - dia inteiro |

Half day - full day65€ - 100€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-2 | 50

-

© Extreme Boat_Ana Carvalho

Terceira

107

Page 108: Tourism Activities Guide

Motas de Água | Jet Skis

MIN | MAX

Aguiatur - 15m - 1h 40€ - 150€ pax Marina de Angra |

Angra Marina 1

1 | 4-

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING

MOTAS DE ÁGUA | JET SKIS

Surf e Bodyboard | Surfi ng and Bodyboarding

MIN | MAX

Extreme

Boat 1

Depende do spot | As per

the chosen spot

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-6 | 10

-

1 Trip Surf/bobyboard

1 Não inclui gasolina | Petrol not included

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)

MIN | MAX

Extreme

Boat- 2h - 3h

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-2 | 12

1

1 Encontro com aves marinhas. Oportunidade de ir à ilha da Graciosa observar o Painho de Monteiro, entre outras menos avistadas | A meeting with sea birds providing the opportunity of traveling to Graciosa Island and sighting Monteiro’s Storm-petrel, among other rare species

Terceira

108

Page 109: Tourism Activities Guide

ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES

Atividades de Praia | Beach Activities

MIN | MAX

Extreme

Boat 1 20m - 30m

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-2 | 10

-

Praiacores

2 15m 15€ pax Prainha - Baía da Praia da Vitória |

Prainha - Praia da Vitória bay- - | - 2

3 1h15€ por viagem |

15€ per trip

Prainha - Baía da Praia da Vitória |

Prainha - Praia da Vitória bay-

- | 3 3

4 15m 10€ pax Prainha - Baía da Praia da Vitória |

Prainha - Praia da Vitória bay- - | - 4

5 15m 20€ pax Prainha - Baía da Praia da Vitória |

Prainha - Praia da Vitória bay- - | - 5

1

2

3

4

5

Bóias/wakeboard/ski-aquático | Towable buoys/water ski/boards

Bóia rápida - golfi nho brincalhão | Fast buoy - playful dolphin

Gaivotas - baía ao seu ritmo | Pedal boats - the bay at your own pace

Rebocáveis | Banana boat

Ski-aquático - iniciação | Water ski and boards - initiation

2

3

4

5

Obrigatório saber nadar e uso do colete. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim and wearing a life vest are required. Available between July 23 and August 30

Obrigatório usar colete. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Wearing a life vest ir required. Available between July 23 and August 30

Obrigatório saber nadar. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim is required. Available between July 23 and August 30

Obrigatório saber nadar. Sugere-se que o praticante tenha boa condição física. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim is required. This activity requires some physical effort. Available between July 23 and August 30

© Praiacores

Terceira

109

Page 110: Tourism Activities Guide

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

Aguiatur -Meio dia | Half day

20€ - 40€ paxMarina de Angra |

Angra Marina -

2 | 24 -

Azoresgo Lda 1 3h30 30€ paxAlto das Covas -

Angra do Heroísmo 1

4 | -1

ComunicAir

2

4h30 (1h passeio pedestre) |

4h30 (1h walk)

67,50€ pax 2-3

45€ pax 4-6

Alojamento do cliente |

Clients lodging 2

2 | 62

3Meio dia | Half day

55€ pax 2-3

40€ pax 4-6

Alojamento do cliente |

Clients lodging 3

2 | 6-

-Meio dia | Half day

35€ paxAlojamento do

cliente | Clients lodging

44 | 6

-

Quinta

do Galo-

Variável | Variable

5€ pax Quinta do Galo -10 | -

5

4

5

2

Inclui guia, seguro e transfere | The price includes guide, insurance and transfer

Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

1

1

Não inclui refeição | Meal not included

Valor mínimo de saída 120€ | Minimum 120€

1 Serreta - Lagoinha

2

3

Inclui guia, seguro, transfere e jantar típico | The price includes guide, insurance, transfer and meal at a typical restaurant

Inclui guia, seguro e transfere | The price includes guide, insurance and transfer

Nível: fácil. Início: 18h. A atividade não se realiza aos domingos | Level: easy. Departure: 18h. The activity does not take place on Sundays

2

3

Passeio ao pôr-do-sol | Sunset session

Passeios exclusivos em zona de Parque Natural | Exclusive tours through natural park

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Terceira

© ComunicAir_tiagofortuna

110

Page 111: Tourism Activities Guide

Terceira

Passeios Culturais | Cultural Tours

MIN | MAX

Azoresgo

Lda 1 3h30 30€ pax

Alto das Covas - Angra do Heroísmo

12 | -

1

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Observação de Aves | Bird Watching

MIN | MAX

Aguiatur -Meio dia -dia inteiro |

Half day - full day35€ - 125€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-2 | 24

-

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

1

1 Não inclui refeição | Meal not included

Valor mínimo de saída 60€ | Minimum 60€

1 Angra UNESCO

CIRCUITOS TURÍSTICOS | 4x4 TOURS

© ComunicAir_tiagofortuna

© ARTAZORES_Sebastião Medeiros

111

Page 112: Tourism Activities Guide

CIRCUITOS TURÍSTICOS | 4x4 TOURS

Jeep Tours | 4x4 Tours

MIN | MAX

Aguiatur -Meio dia -dia inteiro |

Half day - full day35€ - 65€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-2 | 12

-

ComunicAir 1Dia inteiro |

Full day

85€ pax 2-3

65€ pax 4-6

Alojamento do cliente |

Clients lodging 1

2 | 6 -

Ocean

Emotion-

Meio dia -dia inteiro |

Half day - full day50€ - 60€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra

ou no alojamento do cliente |

Angra Marina or on clients lodging

24 | -

-

Passeios em Carrinha | Van Tours

MIN | MAX

Aguiatur -Meio dia -dia inteiro |

Half day - full day30€ - 60€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-2 | 24

1

Azoresgo

Lda 2 8h 60€ pax

Alto das Covas -Angra do Heroísmo

24 | -

2

Ocean

Emotion 3

Meio dia -dia inteiro |

Half day - full day50€ - 60€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou

no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet -

Angra Marinaor on clients lodging

34 | -

-

1

1

Inclui guia, seguro, almoço típico e transfere | The price includes guide, insurance, meal at a typical restaurant and transfer

1 Volta à ilha | Tour around the island

Almoço regional por mais 15€ | Add 15 euros for a regional fl avored lunch

2 Inclui acompanhamento de um guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes the presence of a guide. Full day includes lunch

2

2

Não inclui bilhetes de entradas | Tickets not included

Realiza-se meia volta opcional | Optional half turn

2 Paisagens: naturais e construídas | Natural and human built landscapes

3 Inclui acompanhamento de um guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes the presence of a guide. Full day includes lunch

3 Volta à ilha Terceira em carrinha | Van tour around the island of Terceira

Terceira

112

Page 113: Tourism Activities Guide

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours

MIN | MAX

Aguiatur 11h - dia inteiro |

1h - full day3€ - 20€ pax - 1

1 | 10-

ComunicAir

2Dia inteiro |

Full day

69,50€ pax 2-3

45€ pax 4-6

Alojamento do cliente |

Clients lodging 2

2 | 6 2

3 2h3044,50€ pax 2-3

35€ pax 4-6

Loja ComunicAir -Praia da Vitória |

ComunicAir Outlet - Praia da Vitória

32 | 6

3

1 Inclui capacete | The price includes helmet

1 Aluguer | Rental

© ComunicAir_tiagofortuna

2

3

2

3

Inclui guia, seguro, bicicleta, capacete e transfere | The price includes guide, insurance, bicycle, helmet and transfer

Inclui guia, seguro, bicicleta e capacete | The price includes guide, insurance, bicycle and helmet

Nível: médio | Level: medium

Nível: médio | Level: medium

2

3

Centro da ilha - Biscoitos | Interior of the island - Biscoitos

Passeio na costa | Coastral tours

Terceira

113

Page 114: Tourism Activities Guide

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE

Veículos Motorizados | Motor Vehicle

MIN | MAX

2EZ 1Variável | Variable

27,50€ época baixa (de Novembro a Abril);

32,50€ época alta(Maio a Outubro) | 27,50€ low season

(from November to April);32,50€ high season

(from May to October)

A combinar |To be arranged

11 | 2

1

Aguiatur 2

Meio dia -dia inteiro | Half day - full day

45€ - 140€ paxMarina de

Angra | Angra Marina

22 | 10

-

Quinta

do Galo 3 1h 30€ pax

A combinar |To be arranged

-- | 2

3

1

1

1

27,50€ campanha de lançamento até Outubro 2013; Cada carro tem uma autonomia de 120 km e para garantir a realização completa do tour, existem pontos estratégicos, devidamente assinalados no tablet e no local como “plug it in point” | Launch campaign until October 2013: 27,50€. Each car is autonomous for 120 km in order to ensure completion of the tour; there are several strategic points duly indicated as “pug it in point”

2ez tour - aluguer de viaturas 100% elétricas com percurso turístico integrado, através do sistema da empresa ezNav em tablet | 2ez tour - rental of electric vehicles including tourist routes on tablet through ezNav system

Inclui km ilimitados, tablet, pontos “Plug it in”, extensão elétrica | The price includes unlimited km, tablet, “Pug it in” points, and electrical outlet

Não inclui seguro de franquia (opcional) | Does not include insurance with excess (optional)

2

3

Moto 4 | 4x4 motorcycles

Passeio de moto 4x4 | 4-wheel motorcycle ride

2

3

Não inclui gasolina | Petrol not included

Trazer roupa e calçado confortável. Avisar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

© 2EZ

Terceira

114

Page 115: Tourism Activities Guide

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

Atividades Equestres | Activities with Horses

MIN | MAX

Quinta

do Galo

1Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Quinta do Galo -3 | -

1

2 30m 10€ pax Quinta do Galo -2 | -

2

3 40m 15€ pax Quinta do Galo -6 | -

3

1

2

3

Passeio a cavalo | Horseback ride

Passeio de pónei/burro | Poney/donkey rides

Passeio de charrete | Wagon ride

1

2

3

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

Terceira

115

Page 116: Tourism Activities Guide

GOLFE | GOLFING

Golfe | Golfi ng

MIN | MAX

Clube

de Golfe

da Ilha

Terceira

-

4h30 -18 buracos |

4h30 -18 holes

1 pax/dia: 35€ época alta/semana; 50€ época alta/fi m de semana; 30€

época baixa/semana; 40€ época baixa/fi m de

semana | 1 pax/day: 35€ high season (week days); 50€ high season

(weekends); 30€ low season (week days); 40€ low season (weekends)

Clube de Golfe da Ilha Terceira

- - | 4 1

-30m - 1 aula |

30m -1 golf lession

15€ paxClube de Golfe da

Ilha Terceira -

- | 7-

1 Máximo de pessoas por grupo (por Tee). Obrigatoriedades campo: código de vestuário, conhecimento básico da modalidade/regras | Maximum of people per group (per Tee). Obligations in the fi eld: dress code, basic knowledge of the sport and its rules

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

© Clube de Golfe da Ilha Terceira

Terceira

116

Page 117: Tourism Activities Guide

Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling

MIN | MAX

Quinta

do Galo

1 30m 15€ pax Quinta do Galo -5 | -

1

2 1h 15€ pax Quinta do Galo -10 | -

2

Paintball | Paintball

MIN | MAX

Quinta

do Galo- 1h 15€ pax Quinta do Galo -

10 | - 1

1

1

2

Rapel | Abseiling

Slide

1

2

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

PAINTBALL | PAINTBALL

© Praiacores

Terceira

117

Page 118: Tourism Activities Guide

Terceira

PASSEIO EM BALÃO DE AR QUENTE | HOT AIR BALLOON TOURS

Passeio em Balão de Ar Quente | Hot Air Balloon Tours

MIN | MAX

ComunicAir - 3hSob consulta | Under consult

Alojamento do cliente |

Clients lodging 1

2 | 4-

1 Inclui seguro, transfere e pequeno-almoço | The price includes insurance, transfer and breakfast

© ComunicAir_marciovitor

118

“Maior editora mundial de guias turísticos

em inglês elege Açores como um dos destinos

a visitar em 2013” - Fodor’s 2013 Go List

“Largest English-written travel guide publisher

elects the Azores as one of the places to

go in 2013” - Fodor’s 2013 Go List

Page 119: Tourism Activities Guide

Packs | Packs

MIN | MAX

Extreme

Boat 1

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar |To be arranged

- - | - 1

Quinta

do Galo

2Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Quinta do Galo 210 | -

2

3Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Quinta do Galo 310 | -

3

4 1h 8€ pax Quinta do Galo 4 5 | -

4

Terceira

PACKS | PACKS

1 São Jorge Tour; Pico Tour; Graciosa Tour; Faial Tour

1 A empresa realiza, em parceria com outras empresas, pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com atividades, passeios marítimo-turísticos e pedestres, mediante acordo com o cliente | The company offers, in partnership with other companies, accommodation packages that may include walking and boat tours depending on the agreement entered into with the client

2

3

4

2

3

4

Inclui monitor | The price includes monitor

Inclui monitor | The price includes monitor

Inclui monitor | The price includes monitor

Atividade para crianças. Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Activity for children. Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

2

3

4

Circuitos pedagógicos | Educational tours

Dinâmicas de grupo | Group dynamics

Jogos tradicionais | Traditional games

© Quinta do Galo

119

Page 120: Tourism Activities Guide

Terceira

PACKS | PACKS

Atividades Lúdicas | Entertainment Activities

MIN | MAX

Quinta

do Galo

1 1h 10€ pax Quinta do Galo 1 5 | -

1

2 30m 7€ pax Quinta do Galo 2 5 | - 2

1

2

1

2

Inclui monitor | The price includes monitor

Inclui monitor | The price includes monitor

Atividade para crianças. Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Activity for children. Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

1

2

Aluguer de insufl ável | Rental of infl atables

Tiro com arco | Archery

120

Page 121: Tourism Activities Guide

121

Page 122: Tourism Activities Guide

Corvo

Esta é a ilha mais pequena do arquipélago, com cerca de 400 habitantes, e, por isso, também se torna sui generis de visitar. Tem como seu esplendor máximo de visita a ida ao Caldeirão, que é a cratera do vulcão que deu inicio à ilha, para além de toda a sua paisagem natural. As principais atividades a realizar no Corvo são o geoturismo, o mergulho e a observação de aves.

Th is is the smallest island of the archipelago with about 400 inhabitants and, therefore, a visit to Corvo becomes a must. All of its natural landscape is worth seeing, with the most iconic site on the island being the Caldeirão, which is the crater of the volcano that gave birth to Corvo. Th e main activities that Corvo has to off er are geotourism, diving and bird watching.

Page 123: Tourism Activities Guide

Corvo

430 hab

17,1 km2

Zona Estreitinho a 720m

Vila do Corvo

0 2,5 5 km

Page 124: Tourism Activities Guide

124

Império do Espírito SantoHoly Spirit “Império” (Holy Ghost Chapel)292 596 278

Artesanato do CorvoCraft from Corvo292 596 133

Centro de Interpretação Ambiental e Cultural do CorvoEnvironment and Cultural Interpreting Centre of Corvo Island292 596 051

Casa do Espírito SantoCasa do Espírito Santo(House of the Holy Ghost)

Igreja de Nossa Senhora dos MilagresNossa Senhora dos Milagres Church

CaldeirãoCaldeirão (Large Caldera)

Miradouro do PortãoPortão Belvedere

Moinhos de VentoWindmills

Morro do Pão – de – AçúcarLoaf-of-Sugar Hill

Morro dos HomensMen’s Hill

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Legenda | Captionatividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

Page 125: Tourism Activities Guide

125

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

AZORESFERIAS | FLORESPESCA | FLORES DIVE CENTER 963 696 990 (apenas português | only portuguese) 964 794 943 (português, inglês e espanhol | portuguese, english and spanish) [email protected] (AzoresFerias | FloresPesca)geral@fl oresdivecenter.com (Flores Dive Center)[email protected] (Alojamentos Flores Island)www.azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca)www.fl oresdivecenter.com (Flores Dive Center)www.azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island)Licença n.º 11/2008 – Jeroninvest, Investimentos Imobiliários e Turísticos, S.A.

PASSEIOS TURÍSTICOS 917 918 964 964 220 645 [email protected] www.viagemailhadocorvo.blogspot.comLicença n.º 01/2013 - Elisiário Crisitino Henriques Malheiros Serpa

WESTCANYON TURISMO AVENTURA968 266 206917 098 728 [email protected] www.westcanyon.netRegisto n.º 07/2011/RAA – Marco Paulo Gomes Melo, ENI

EXTREMOCIDENTE918 390 189292 590 100Fax: 292 590 [email protected]ça n.º 13/2010 – Toste Mendes Lda.

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

Page 126: Tourism Activities Guide

126

Corvo

MERGULHO | DIVING

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

FloresDive Center

16h a 8h (max) | 6h to 8h (max)

68€ + 20€ (extra imersão Corvo) | 8€ + 20€ (extra

immersion in Corvo)

Lajes das Flores ou Porto da Casa

(Corvo) | Lajes das Flores or Porto da

Casa (Corvo)

14 | 9

1

Passeios Turísticos

2 1hSob consulta |Under consult

A combinar | To be arranged

2 - -

1

2

1

2

1

Imersão dupla no Corvo (barco) | Double immersion in Corvo (boat)

Mergulho na ilha do Corvo - aluguer de equipamento de mergulho | Diving on Corvo Island - diving equipment rental

© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes

Inclui embarcação, lastro, 2 garrafas, seguro e guia | The price includes boat, ballast, 2 scuba tanks, insurance and guide

Inclui lastro e garrafa | The price includes ballast and scuba tank

Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have fi ve complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fi ns and mask)

Page 127: Tourism Activities Guide

127

Corvo

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX

AzoresFerias/FloresPesca

14h a 6h | 4h to 6h

40€ pax 4-5

35€ pax 6-7

30€ pax 8-10

Lajes das Flores 1 4 | 10 1

26h a 8h | 6h to 8h

50€ pax 4-5

40€ pax 6-7

35€ pax 8-10

Lajes das Flores 24 | 10

2

Extremocidente 3 6h 30€ pax

Porto Santa Cruz das Flores |

Port of Santa Cruz das Flores

36 | 32

3

Passeios Turísticos

4 6h 30€ pax

Porto das Poças - Santa Cruz das

Flores | Port of Poças - Santa

Cruz das Flores

4- | 44

-

5 4h 200€A combinar |

To be arranged 5 - | - -

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

Ida ao Corvo | Visit to Corvo

Volta às Flores e ida ao Corvo | Boat ride around Flores and visit to Corvo

Visita à ilha do Corvo | Visit to Corvo island

Viagem à ilha do Corvo | Visit to Corvo island

Aluguer de embarcação com condutor para visitar a ilha do Corvo | Boat rentals with skipper to visit the island of Corvo

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

Inclui grutas na costa Nordeste da ilha das Flores | The price includes a visit to the caves in the North-eastern coast of Flores Island

Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores até Ponta Delgada para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, observação de espécies marinhas e inclui também casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores up to Ponta Delgada to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and marine species watching, it also includes raincoats

Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and raincoats

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)

Trazer roupa confortavel | Bring comfortable clothing

Page 128: Tourism Activities Guide

128

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

AzoresFerias/FloresPesca

16h ou 9h | 6h or 9h

120€ ou 170€ | 120€ or 170€

A combinar | To be arranged

1 2 | 6 -

1

1

Corvo Jigging 6 ou 9 | Corvo Jigging 6 or 9

Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fi shing license and insurance

PESCA | FISHING

Corvo

Page 129: Tourism Activities Guide

129

Packs | Packs

MIN | MAX

WestCanyon Turismo Aventura

1 5h 70€ paxA combinar |

To be arranged 1 4 | a combinar

4 | to be arranged -

1 Inclui seguro, guia, piquenique, viagem ao Corvo e transferes | The prices includes insurance, guide, picnic, trip to Corvo and transfers

Não inclui calçado | Shoes not included

PACKS | PACKS

1 Corvo Discovery

Corvo

“Ilha - Vulcão”

“Volcano-Island ”

Page 130: Tourism Activities Guide

Flores

Esta ilha é conhecida pela sua natureza mais selvagem, com menos ação do Homem e que oferece uma grande beleza paisagística, desde as sete lagoas, as cascatas, a Rocha dos Bordões, à vasta paisagem que o ponto mais ocidental da Europa tem para lhe oferecer. As principais atividades a realizar nas Flores são os passeios de barco, os passeios pedestres, o canyoning, o mergulho, a pesca desportiva e a observação de aves.

Th is island, the westernmost point of Europe, is known for having a wilder nature with a smaller human intervention, thus off ering great natural beauty, including seven lakes, waterfalls, a columnar basalt formation at Rocha dos Bordões, and many other breathtaking landscapes. Th e main activities that Flores has to off er are boat tours, hiking, canyoning, diving, fi shing and bird watching.

Page 131: Tourism Activities Guide

Posto de Turismo das FloresRua Dr. Armas da Silveira9970-331 Santa Cruz das Flores292 592 369pt.fl [email protected]

0 2,5 5 km

Flores

3 791 hab

141,4 km2

Morro Altoa 911m

Page 132: Tourism Activities Guide

132

Baía da Alagoa Alagoa Bay

Igreja de São CaetanoSão Caetano Church

Pico da Burrinha Burrinha Peak

Poço da Alagoinha Alagoinha Pool

Poço do Bacalhau Bacalhau Pool

Rocha dos BordõesRocha dos Bordões (Staff Rock)

Sete Lagoas Sete Lagoas (Seven Lakes)

Pico dos Sete Pés Sete Pés Peak(of the Seven Feet)

Ilhéu de Monchique Monchique Islet

Morro AltoTall Hill

Igreja Nossa Senhora de LourdesNossa Senhora de Lourdes Church

Farol das Lajes Lighthouse at Lajes

Gruta do Galo Galo Cave

Gruta dos EnxaréusEnxaréus Cave

Igreja de Nossa Senhora dos MilagresNossa Senhora dos Milagres Church

Igreja Matriz de Nossa Senhora da ConceiçãoNossa Senhora da Conceição Mother-Church

Reserva Florestal Luís Paulo CamachoLeisure Forest Reserve of Luís Paulo Camacho

Igreja Matriz de Nossa Senhora do RosárioNossa Senhora do Rosário Mother-Church

Museu das Flores (antigo Convento de S. Boa Ventura)Flores Museum (at the old S. Boa Ventura Convent)292 592 369

Fajã de Lopo Vaz

Fajãzinha

Cascata da Ribeira Grande – FajãzinhaWaterfall at Ribeira Grande – Fajãzinha

Casa do AgricultorFarmer’s House292 590 800

Museu dos LacticíniosDairy Museum292 590 800

Convento de São Boa VenturaSão Boa Ventura Convent292 592 159 Moinho da Fajãzinha

Fajãzinha Mill292 590 800

Centro Ambiental e Cultural da Fábrica da Baleia do BoqueirãoEnvironmental and Cultural Centre of Boqueirão Whaling Factory

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Legenda | Captionatividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

Page 133: Tourism Activities Guide

133

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

AZORESFERIAS | FLORESPESCA | FLORES DIVE CENTER 963 696 990 (apenas português | only portuguese) 964 794 943 (português, inglês e espanhol | portuguese, english and spanish) [email protected] (AzoresFerias | FloresPesca)geral@fl oresdivecenter.com (Flores Dive Center)[email protected] (Alojamentos Flores Island)www.azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca)www.fl oresdivecenter.com (Flores Dive Center)www.azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island)Licença n.º 11/2008 – Jeroninvest, Investimentos Imobiliários e Turísticos, S.A.

PASSEIOS TURÍSTICOS 917 918 964 964 220 645 [email protected] www.viagemailhadocorvo.blogspot.comLicença n.º 01/2013 - Elisiário Crisitino Henriques Malheiros Serpa

EXTREMOCIDENTE918 390 189292 590 100Fax: 292 590 [email protected]ça n.º 13/2010 – Toste Mendes Lda.

WESTCANYON TURISMO AVENTURA968 266 206917 098 728 [email protected] www.westcanyon.netRegisto n.º 07/2011/RAA – Marco Paulo Gomes Melo, ENI

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

Page 134: Tourism Activities Guide

2

Flores

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

Flores

Dive Center

1 2h (max) 37€ pax

Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) |

Lajes das Flores or Fajã Grande(to be arranged)

12 | 9

1

21h e 1h30

(max) | 1h and 1h30 (max)

30€ pax

No local da imersão |

At the immersion spot

2

1 | 5

2

3 2h (max) 37€ pax

Lajes das Flores ou Fajã Grande(a combinar) |

Lajes das Flores or Fajã Grande(to be arranged)

31 | 6

3

1

2

3

1

3

1

2

3

Imersão nas Flores (barco) | Immersion in Flores (boat)

Imersão nas Flores (costa) | Immersion in Flores (shore)

Apneia nas Flores (barco) | Free diving in Flores (boat)

Inclui embarcação, lastro, garrafa, seguro e guia | The price includes boat, ballast, scuba tank, insurance and guide

Inclui lastro, garrafa, seguro e guia | The price includes ballast, scuba tank, insurance and guide

Inclui embarcação, lastro e guia | The price includes boat, ballast and guide

Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have fi ve complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fi ns and mask)

Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have fi ve complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fi ns and mask)

Apenas para apneia, não fazemos saídas de caça submarina | Only for free diving, we do not do spearfi shing

134

Page 135: Tourism Activities Guide

Flores

MERGULHO | DIVING

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

Flores

Dive Center

1 2h (max) 35€ pax

Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) |

Lajes das Flores or Fajã Grande(to be arranged)

1

3 | 6

(max) 2criança/grupochildren/group

-

2 2h (max) 30€ pax

Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) |

Lajes das Flores or Fajã Grande(to be arranged)

2

3 | 6

(max) 2criança/grupochildren/group

-

3 2h (max) 25€ paxNo local da

imersão | At the immersion spot

3

2 | 4

(max) 2criança/grupochildren/group

-

4 2h (max) 20€ paxNo local da

imersão | At the immersion spot

4

2 | 4

(max) 2criança/grupochildren/group

-

Passeios Turísticos

-Variável | Variable

Sob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

- - -

1

2

3

4

1

2

3

4

Snorkel nas Flores com equipamento (barco) | Snorkel in Flores with equipment (boat)

Snorkel nas Flores sem equipamento (barco) | Snorkel in Flores without equipment (boat)

Snorkel nas Flores com equipamento (costa) | Snorkel in Flores with equipment (shore)

Snorkel nas Flores sem equipamento (costa) | Snorkel in Flores without equipment (shore)

Inclui embarcação, guia, seguro, fato, barbatanas, máscara e tubo respirador | The price includes boat, guide, insurance, wetsuits, fi ns, diving mask and snorkel

Inclui embarcação, guia e seguro | The price includes boat, guide and insurance

Inclui embarcação, guia, seguro, fato, barbatanas, máscara e tubo respirador | The price includes boat, guide, insurance, wetsuit, fi ns, diving mask and snorkel

Inclui embarcação, guia e seguro | The price includes boat, guide and insurance

135

Page 136: Tourism Activities Guide

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

AzoresFerias/FloresPesca

14h a 6h | 4h to 6h

35€ pax 4-5

30€ pax 6-7

25€ pax 8-10

Lajes das Flores 14 | 10

1

Extremocidente 2 4h 42,50€ pax

Porto de Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz

das Flores

26 | 32

2

Passeios Turísticos

3 4h 35€ pax

Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa

Cruz das Flores

3- | 44

-

1

2

3

1

2

3

1

2

Volta às Flores | Boat ride around Flores

Volta à ilha das Flores | Boat ride around the island of Flores

Viagem à volta da ilha das Flores/Visita às grutas | Boat ride around the island and visiting the caves

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

Inclui guia | The price includes guide

Inclui nadar numa das baías, possibilidade de fazer snorkeling e casacos impermeáveis | The price includes swimming in one of the bays with the possibility of snorkeling and waterproof jackets

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit

Trazer roupa confortável | Bring comfortable clothing

© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes

Flores

136

Page 137: Tourism Activities Guide

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX

AzoresFerias/

FloresPesca

14h a 6h | 4h to 6h

40€ pax 4-5

35€ pax 6-7

30€ pax 8-10

Lajes das Flores 1 4 | 10 1

26h a 8h | 6h to 8h

50€ pax 4-5

40€ pax 6-7

35€ pax 8-10

Lajes das Flores 2 4 | 10 2

Extremocidente 3 6h 30€ pax

Porto de Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz

das Flores

36 | 32

3

Passeios

Turísticos

4 6h 30€ pax

Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa

Cruz das Flores

4- | 44

-

5 4h 200€ - 5 - -

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

Ida ao Corvo | Visit to Corvo

Volta às Flores e ida ao Corvo | Boat ride around Flores and visit to Corvo

Visita à ilha do Corvo | Visit to Corvo island

Viagem à ilha do Corvo | Visit to Corvo island

Aluguer de embarcação com condutor para visitar a ilha do Corvo | Boat rental with skipper to visit the island of Corvo

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

Inclui grutas na costa Nordeste da ilha das Flores | The price includes a visit to the caves in the North-eastern coast of Flores Island

Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores até Ponta Delgada para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, observação de espécies marinhas e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores up to Ponta Delgada to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls, marine species watching and raincoats

Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and raincoats

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)

Trazer roupa confortavel | Bring comfortable clothing

Flores

137

Page 138: Tourism Activities Guide

3 Inclui embarcação | The price includes boat

Não inclui combustível nem skipper | Petrol and skipper not included

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

AzoresFerias/FloresPesca

14h ou 8h | 4h or 8h

70€ ou 120€ | 70€ or 120€

A combinar |To be arranged

12 | 6

-

2 4h 70€A combinar |

To be arranged 2

2 | 6 -

3Dia inteiro |

Full day275€

A combinar |To be arranged

31 | 4

3

1

3

2

1

2

3

Flores Jigging 4 ou 8 | Flores Jigging 4 or 8

Aluguer de embarcação sem skipper | Rental of boats without a skipper

Pesca Flores 4 | Flores Fishing 4

Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fi shing license and insurance

Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fi shing license and insurance

Será necessária caução de 100€ | Deposit of 100 euros necessary

Flores

138

Page 139: Tourism Activities Guide

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX

Passeios Turísticos

1Variável | Variable

Sob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

-- | 44

-

1 Observação de aves marinhas | Marine species watching

Flores

“Visão coloca Açores nos 15 destinos

obrigatórios em 2012” -

suplemento “Vida & Viagens” da revista Visão

“Visão Magazine elects the Azores as one

of the 15 must - visit destinations for 2012” –

Visão Magazine

139

Page 140: Tourism Activities Guide

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

WestCanyonTurismo Aventura

1 3h30

Depende do número de pessoas |

Depends on the number of people

A combinar |To be arranged

14 | 20

-

2 3h30

Depende do número de pessoas |

Depends on the number of people

A combinar |To be arranged

24 | 20

-

3 4h30

Depende do número de pessoas |

Depends on the number of people

A combinar |To be arranged

34 | 20

-

4 5h

Depende do número de pessoas |

Depends on the number of people

A combinar |To be arranged

44 | 20

-

1

2

3

4

1

2

3

4

Ponta Delgada - Fajã Grande

Lajedo - Fajã Grande

Cimo da Rocha da Fajã Grande

Pico da Sé

Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers

Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers

Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers

Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers

Flores

140

Page 141: Tourism Activities Guide

Jeep Tours | 4x4 Tours

MIN | MAX

WestCanyonTurismoAventura

1 4h30/6h30

Depende do número de pessoas |

Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

1

2 | A combinar2 | To be arranged

-

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Flores

© WestCanyon Turismo Aventura

1

1

Half day/full day

Inclui seguro, guia e transferes. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, guide and transfers. Full day includes snack

141

Page 142: Tourism Activities Guide

Flores

Canyoning | Canyoning

MIN | MAX

WestCanyonTurismo Aventura

1 4h

Depende do número de pessoas |

Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

1

2 | A combinar2 | To be arranged

1

2 4h

Depende do número de pessoas |

Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

2

2 | A combinar2 | To be arranged

2

3 5h

Depende do número de pessoas |

Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

3

2 | A combinar2 | To be arranged

3

CANYONING | CANYONING

1

2

3

Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers

Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers

Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers

Não inclui calçado | Shoes not included

Não inclui calçado | Shoes not included

Não inclui calçado | Shoes not included

1

2

3

1

2

3

Iniciação - Experiências | Initiation - Experiences

Nivel I - Descoberta | Level I - Discover

Nível II - Aventura ou nível III - Exploração | Level II - Adventure or level III - Exploration

Ideal para quem quer experimentar a atividade pela primeira vez | Ideal for beginners

Ideal para quem quer experimentar a atividade pela primeira vez | Ideal for beginners

Para praticantes com experiência | For experient people

142

Page 143: Tourism Activities Guide

PACKS | PACKS

Flores

1 Inclui seguro, guia, piquenique, viagem ao Corvo e transferes | The price includes insurance, guide, picnic, trip to Corvo and transfers

Não inclui calçado | Shoes not included

Packs | Packs

MIN | MAX

WestCanyonTurismoAventura

1 5h 70€ pax A combinar |

To be arranged 1

4 | A combinar4 | To be arranged

-

1 Corvo Discovery

143

Page 144: Tourism Activities Guide

Stª Maria

É a ilha que se encontra mais a sul do arquipélago, com o clima mais quente e seco. É também a ilha mais antiga e, desta forma, a sua paisagem é bastante diferente de todas as outras ilhas, sendo possível observar extensas formações de origem sedimentar, onde se podem encontrar fósseis marinhos. É a única ilha que tem praias de areia branca. As principais atividades a realizar em Santa Maria são os passeios de barco, o mergulho e o geoturismo.

It is the south most Island of the archipelago, with warmer and drier climate. It is also the oldest island and, therefore, its landscape is quite diff erent from all the other islands. You can observe large sedimentary formations, where you can fi nd marine fossils. It is the only island that features white sand beaches. Th e main activities that Santa Maria has to off er are boat tours, diving and geotourism.

“Santa Maria entre os 20 destinos de férias para 2013” – jornal britânico Th e Guardian

“Santa Maria Island among the 20 best holiday destinations for 2013” – British newspaper Th e Guardian

Page 145: Tourism Activities Guide

Stª Maria

5 547 hab

97 km2

Pico Altoa 587m

0 2,5 5 km

Posto de Turismo de Santa MariaAeroporto, Apartado 5609580 Vila do Porto296 886 [email protected]

Page 146: Tourism Activities Guide

Barreiro da Faneca

Baía da Cré Cré Bay

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Legenda | Caption

Baía de São LourençoSão Lourenço Bay

Baía dos AnjosAnjos Baya

Farol da MaiaLighthouse of Maia

Forte de São BrásSão Brás Fort

Farol Gonçalo VelhoLighthouse of Gonçalo Velho

Fornos de Telha e Cal de ValverdeValverde clay ovens

Gruta do FigueiralFigueiral Cave

Igreja de São PedroSão Pedro Church

Cascata do Aveiro Aveiro Waterfall

Biblioteca MunicipalMunicipal Library

Capela de Nossa Senhora de Fátima Nossa Senhora de Fátima Chapel

Capela de Nossa Senhora de LurdesNossa Senhora de Lurdes Chapel

Capela de Nossa Senhora do Pilar Nossa Senhora do Pilar Chapel

Ermida Nossa Senhora dos AnjosNossa Senhora dos Anjos Chapel

Convento de Santo António Santo António Convent

Convento de São Francisco São Francisco Convent

Centro de InterpretaçãoAmbiental Dalberto PomboTh e Dalberto PomboEnvironmental Interpretation Centre

Igreja Nossa Senhora da AssunçãoNossa Senhora da Assunção Church

Igreja Nossa Senhora das VitóriasNossa Senhora das Vitórias Church

Igreja Senhor dos PassosSenhor dos Passos Church

Miradouro da Pedra RijaPedra Rija Belvedere

Museu de Santa MariaSanta Maria Museum

Pedreira do Campo

Pico Alto

Poço da Pedreira

Ponta do Castelo

Praia FormosaFormosa Beach

Ribeira de Maloás

Igreja Nossa Senhora da Purifi cação – Santo EspíritoNossa Senhora da Purifi cação Church – Santo Espírito

Reserva Florestal de Recreio das FontinhasFontinhas Recreation Forest Reserve

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

atividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

146

Page 147: Tourism Activities Guide

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

HALIOTIS LDA913 054 926262 781 160Fax: 262 781 [email protected]ça n.º 03/2013 – Haliotis, Actividades Marítimo-Turísticas, Lda.

PARALELO37 – DIVE CENTER 914 201 281966 305 838296 883 455Fax: 296 883 [email protected]ça n.º 3/2010 – Paralelo37, Actividades Marítimo-Turísticas, Lda.

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

147

Page 148: Tourism Activities Guide

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving

MIN | MAX

Haliotis Lda

12h aproximadamente

| 2h approximately32,50€ pax

Rua Cruz TeixeiraHotel Colombo Vila do Porto

11 | -

1

2 Meio dia | Half day 75€ paxRua Cruz Teixeira

Hotel Colombo Vila do Porto

24 | 30

2

Paralelo37 - Dive Center

- Variável | VariableSob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

Haliotis Lda 1 1 dia | 1 day 85€ paxRua Cruz Teixeira

Hotel Colombo Vila do Porto

14 | 30

-

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

Stª Maria

MERGULHO | DIVING

1

1

Saída de mergulho dupla | Double diving tours

Inclui dois mergulhos, aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, refeição ligeira entre mergulhos, seguro, guia Haliotis | The price includes two dives, rental of two 12-liter bottles fi lled with air and ballast, soft meal between dives, insurance and Haliotis guide

Não inclui aluguer de equipamento e nitrox | Equipment and nitrox not included

1

2

1

2

1

2

PADI Discover Scuba Diving Pool

PADI Discover Scuba Diving Sea

Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance

Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance

Ter pelo menos 8 anos de idade. Batismo de mergulho em piscina, que permite de forma supervisionada e descontraída, experimentar o mergulho com escafandro autónomo | Be at least 8 years old. Diving baptism in a pool which allows one to experience scuba diving in a controlled and relaxed way

Ter pelo menos 10 anos de idade. Uma sessão teórico-prática onde são introduzidos alguns conceitos teóricos seguida de um mergulho no mar | Be at least 10 years old. A theoretical and practical session during which some theoretical concepts are presented followed by a dive in the sea

148

Page 149: Tourism Activities Guide

Stª Maria

MERGULHO | DIVING

Cursos de Mergulho | Diving Courses

MIN | MAX

Haliotis Lda 14 dias | 4 days

375€ paxRua Cruz Teixeira

Hotel Colombo Vila do Porto

11 | -

1

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

1

1

1

PADI Open Water Diver

Inclui PADI Open Water Diver Crewpak Ultimate, todo o equipamento necessário, 4 mergulhos, seguro e certifi cação internacional | The price includes PADI Open Water Diver Crewpak Ultimate, equipment, 4 dives, insurance and international certifi cation

Curso de mergulho de iniciação. Ideal para quem pensa mergulhar com alguma regularidade. O mergulhador fi ca habilitado a mergulhar de forma autónoma até uma profundidade de 18 metros. Curso de Mergulho mais reconhecido em todo o mundo. Requisito: Ter pelo menos 10 anos. (Damos mais de 100 cursos da PADI, este é apenas 1 deles. Temos todos no nosso website) | Diving course for beginners. Ideal for those who plan to dive with some regularity. Divers become qualifi ed to dive independently up to a depth of 18 meters. The most widely accepted diving course worldwide. Prerequisite: be at least 10 years old. (We provide more than 100 PADI courses; this is just one of them. We have all of them listed on our website)

Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks

MIN | MAX

Haliotis Lda

1

1 dia à procura de Tubarão Azul |

1 day looking for the blue shark

155€ paxRua Cruz Teixeira

Hotel Colombo Vila do Porto

14 | 30

-

2

1 dia à procura de Tubarão Baleia |1 day looking for the whale shark

160€ paxRua Cruz Teixeira

Hotel Colombo Vila do Porto

24 | 30

-

Paralelo37 - Dive Center

- Variável | VariableSob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

1

2

1

2

Saída ao Tubarão Azul | Blue shark expedition

Saída ao Tubarão Baleia | Whale shark expeditions

Inclui o aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, guia e seguro | The price includes rental of two 12-liter bottles fi lled with air and ballast, guide and insurance

Inclui o aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, guia e seguro | The price includes rental of two 12-liter bottles fi lled with air and ballast, guide and insurance

149

Page 150: Tourism Activities Guide

Stª Maria

Snorkeling | Snorkeling

MIN | MAX

Haliotis Lda 1Meio dia | Half day

40€ paxRua Cruz Teixeira

Hotel Colombo Vila do Porto

14 | 30

1

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

Viagens Inter-lhas | Inter-Island Trips

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

1

1

1

PADI Discover Snorkeling

Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance

Programa em que aprende a observar o fundo do mar a partir da superfície, ideal para qualquer participante sem formação em mergulho e de qualquer idade | Program in which you learn to observe the seafl oor from the surface, ideal for any participant of any age and without training in diving

MERGULHO | DIVING

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

150

Page 151: Tourism Activities Guide

Stª Maria

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

Pesca Grossa | Big Game Fishing

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

Pesca de Costa | Fishing from the Coast

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

Caça Submarina | Spearfi shing

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

PESCA | FISHING

151

Page 152: Tourism Activities Guide

Stª Maria

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

© ARTAZORES_João Quaresma

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-- | 24

-

152

Page 153: Tourism Activities Guide

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Stª Maria

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

- - | - 1

Passeios Culturais | Cultural Tours

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

- - | - 1

Observação de Aves | Bird Watching

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

- - | - 1

1

1

1

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

© ARTAZORES_Sebastião Medeiros

153

Page 154: Tourism Activities Guide

Stª Maria

GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY

CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING

Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

- - | - 1

Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

- - | - 1

1

1

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

© ARTAZORES_Bárbara Silva

154

Page 155: Tourism Activities Guide

Packs | Packs

MIN | MAX

Paralelo37 - Dive Center

-Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

- - | - -

Stª Maria

PACKS | PACKS

“Açores um dos melhores destinos para 2012” -

revista norte-americana Budget Travel

“Azores: one of the 50 best tours in Europe of a

Lifetime in 2012” - National Geographic Traveler

155

Page 156: Tourism Activities Guide

S. Miguel

Esta é a maior e mais populosa ilha do arquipélago e é porta de entrada da maior parte dos visitantes dos Açores. É conhecida pelas suas paisagens naturais, pelas suas lagoas, como a das Sete Cidades, a do Fogo ou das Furnas. Nas Furnas é possível comer o cozido, que é cozinhado no solo pelo calor emanado da atividade vulcânica, junto às caldeiras. As principais atividades a realizar em São Miguel são o geoturismo, a observação de cetáceos e os percursos pedestres.

Th is is the largest and most populated island of the archipelago and the gateway for most visitors to the Azores. São Miguel is known for its natural scenery and its lakes, such as Sete Cidades, Fogo and Furnas. In Furnas, you can also eat a beef stew that is cooked underground by the heat generated by volcanic activity near hot springs. Th e main activities that São Miguel has to off er are geotourism, whale watching and hiking trails.

Page 157: Tourism Activities Guide

S. Miguel

137 699 hab

744,7 km2

Pico da Vara(Nordeste)a 1105m

0 2,5 5 km

Posto de Turismo das FurnasRua Dr. Frederico Moniz Pereira9675 - 055 Furnas, Povoação296 548 [email protected]

Posto do Aeroporto de Ponta DelgadaAeroporto João Paulo II9500 - 749 Ponta Delgada296 284 [email protected]

Posto de Turismo de Ponta DelgadaAv. Infante D. Henrique9500 Ponta Delgada296 285 743 / 296 308 [email protected]

Page 158: Tourism Activities Guide

158

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

AMAZING TOURS 962 526 603914 737 [email protected] n.º 01/2011/RAA – Amazing Tours, Lda.

BELAZORICA911 584 662961 445 [email protected]á n.º 02/2008 – Belazorica – Animação Turística, Lda.

BIGBLUE ADVENTURES 966 078 829914 372 990 [email protected]ça n.º 1/2009 – Bluezone – Observação de Cetáceos e Animação Turística, Unipessoal, Lda.

CRESAÇOR919 538 214296 281 [email protected]/turismo/Alvará n.º 08/2005 – Cresaçor – Cooperativa Regional de Economia Solidária, CRL

ESPÍRITO AZUL DIVE CENTER 914 898 [email protected]ça n.º 14/2009 – Espírito Azul, Mergulho e Actividades Marítimo-Turísticas, Sociedade Unipessoal, Lda.

FUTURISMO AZORES ADVENTURE967 808 666296 628 522Fax: 296 628 [email protected]@futurismo.ptLicença n.º 22/2009 – Futurismo Empresa de Turismo Náutico, Lda.

GEO FUN – ANIMAÇÃO TURÍSTICA, LDA. 919 000 [email protected]á n.º 02/2005 – Geo Fun – Animação Turística, Lda.

GERBYBIRDING967 958 566296 917 [email protected] n.º 08/2011/RAA – Gerbybirding, Unipessoal, Lda.

MOTO RENT967 309 909296 630 300Fax: 296 381 [email protected] n.º 02/2010 – ANC Motos, Unipessoal, Lda.

ANC MOTOS967 309 909296 630 300Fax: 296 381 [email protected] n.º 02/2010 – ANC Motos, Unipessoal, Lda.

AZOREAN TOURS966 780 299914 161 [email protected] n.º 04/2011/RAA – Gary Roque Travassos

AZOREN TRAVEL EXPERTS916 723 437reservations@azoren-tourismus.dewww.azoren-tourismus.deRegisto n.º 05/2011/RAA – Josef Steininger, Unipessoal, Lda.

AZORES GOLF ISLANDS961 769 616296 498 559info@azoresgolfi slands.comwww.azoresgolfi slands.comIlhas de Valor, SA

AZORES OCEAN LAND 919 176 275296 385 980 Fax: 296 385 980 [email protected]ça n.º 4/2009 – Azores Ocean Land Atividades Marítimo-Turísticas, Lda.

AZORES PRIVATE TOURS 962 758 186914 616 [email protected] n.º 08/2011/RAA – Rui Filipe Ventura de Medeiros

AZORES SUB DIVE CENTER 918 755 853919 250 507296 583 999Fax: 296 539 [email protected]@azoresub.comwww.azoressub.comLicença n.º 27/2009 – Azores Sub – Mergulhadores Profi ssionais, Lda.

Page 159: Tourism Activities Guide

159

EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

NERUS DIVING CENTER *918 270 [email protected]

PICOS DE AVENTURA912 525 356296 283 288Fax: 296 283 [email protected]@picosdeaventura.comwww.picosdeaventura.comAlavará n.º 03/2007 – Picos de Aventura – Animação e Lazer, Lda. Licença n.º 01/2012 – Picos de Aventura, Animação e Lazer S.A.

PRAZER D’AVENTURA UNIPESSOAL LDA911 772 [email protected] n.º 06/2012/RAA – Prazer D’Aventura – Unipessoal, Lda.

SEAZORES962 812 678Fax: 296 498 [email protected]ça n.º 07/2012 – Seazores,Animação Turística, Lda.Registo n.º 10/2012/RAA – Seazores,Animação Turística, Lda.

TEATRO MICALENSE 296 308 340296 308 [email protected]@teatromicaelense.ptwww.teatromicaelense.ptAlvará n.º 01/2005 – Teatro Micaelense – Centro Cultural e de Congressos, S.A.

TERRA AZUL – AZORES WHALE WATCHING 913 453 030296 581 361Fax: 296 581 [email protected]ça n.º 09/2009 – Terra Azul – Animação Turística, Lda.

TOPFITNESS296 306 060296 287 913geral@topfi tness.ptwww.topfi tness.ptLicença n.º 12/2009 – Físico Mais –Atividades Desportivas, Lda.

TRILHOS DA NATUREZA 919 020 506296 382 137Fax: 296 382 [email protected]á n.º 01/2002 – Trilhos da Natureza –Empresa de Animação Turística Açores, Lda.

TURISVERDE TM915 172 738924 399 217296 284 [email protected] n.º 09/2012/RAA – Daniel do Couto Leite MeloLicença n.º 02/2013 – Daniel do Couto Leite Melo

* Processo de licenciamento em fase de conclusão* Permitting procedure nearing completion

Page 160: Tourism Activities Guide

160

atividades aquáticassea activities

packspacks

atividades terrestresland activities

atividades aéreasair activities

Caldeira Velha

Parque Terra NostraTerra Nostra ParkPico da VaraPeak VaraPlantações de AnanásPineapple Plantations

Plantações e Fábricas de CháTea Plantations & Factories

Ribeira GrandeRibeira Grande Village

Vale das Furnas(Lagoa e Caldeiras)Furnas Valley (Lake and Geysers)

Vila Franca e Ilhéu de Vila FrancaVila Franca and its Islet

Ribeira QuenteRibeira Quente Village

Portas da Cidade dePonta DelgadaPortas da Cidade in Ponta Delgada

Paisagem Protegida da Baciadas Sete CidadesProtected Landscape of the Sete Cidades LakeParque Natural da Ribeirados CaldeirõesNational Park of Ribeira dos Caldeirões

Centro Ambiental do PrioloInterpretation Centre of Priolo

Fábrica de Cerâmica Vieira (Lagoa)Ceramic Factory Vieira (Lagoa)

Convento e Capela de Nossa Senhora da EsperançaChapel and Convent of Nossa Senhora da Esperança

Caloura

Ponta da Ferraria

Farol do ArnelArnel Lighthouse

Forte de São BrásSão Brás FortressGruta do CarvãoCarvão CaveIgreja de São JoséSão José Church

Igreja Matriz de São SebastiãoSão Sebastião Mother-Church

Lagoa de SantiagoSantiago Lake

Miradouro da Grota do InfernoGrota do Inferno Belvedere

Jardins Românticos de PontaDelgada (António Borges, José do Canto e Santana)Romantic Gardens of Ponta Delgada (António Borges, José do Canto and Santana)

Lagoa do FogoFogo Lake

Observatório Vulcanológicoe GeotérmicoVolcanology and Geothermal Monitoring Centre

Miradouro de Santa IriaSanta Iria Belvedere

Observatório Astronómico de SantanaSantana’s Astronomy Observatory

Miradouro do Pico do CarvãoPico do Carvão BelvedereMiradouro do Salto do CavaloSalto do Cavalo BelvedereMiradouro do Pico do FerroPico do Ferro Belvedere

Museu Carlos MachadoCarlos Machado MuseumMuseu do NordesteNordeste Museum

Museu do Tabaco da MaiaTobacco Museum of Maia

Núcleo Museológico da Central Hídrica da Fajã Redonda eMuseu Hidroeléctrico da PraiaMuseum of the Hydroelectric Power Plant of Fajã Redonda and Hydroelectric Museum of Praia

Miradouro e Ermida Nossa Senhora da PazNossa Senhora da Paz Belvedere and Chapel

Miradouros da Ponta da Madrugada e Ponta do SossegoPonta da Madrugada and Ponta do Sossego Belvederes

Mosteiros

Lombadas

LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Legenda | Caption

nº de pessoasnumber of people

nome da atividadeactivity name

não incluinot included

ponto mais altohighest point

preçoprice

duraçãoduration

notasnotes

incluiincluded

ponto de encontromeeting point

Page 161: Tourism Activities Guide

161

S.Miguel

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching

MIN | MAX

Azores Ocean Land

- 3h - 6h 45€ - 80€ paxMarina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

16 | 36

-

Futurismo Azores Adventure

- 3h

55€ pax adulto;27,50€ criança | 55€ pax adult;27,50€ child

Marina de Ponta Delgada - loja A | Ponta Delgada

Marina - store A 2

2 | - 2

Picosde Aventura

- 3hA partir de 47€ pax |

From 47€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de

Aventura base 3 - | - -

Terra Azul-Azores Whale Watching

- 2h3057€ adulto;

45€ criança | 57€ adult; 45€ child

Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 |

Terra Azul Base: Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4

4

- | 12- | 22

4

1

3

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

Não inclui transferes | Transfers not included

2

4

2

4

Inclui casacos e calças impermeáveis | The price includes waterproof jackets and trousers

Inclui briefi ng, vigia, skipper, biólogo marinho e equipamento de segurança | The price includes briefi ng, lookout, skipper, a marine biologist and safety equipment

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, hat and sunblock

Barco I - max 22 pax; barco II - max 12 pax | Boat I - max 22 pax; boat II - max 12 pax

Page 162: Tourism Activities Guide

162

Nadar com Golfi nhos | Swimming with Dolphins

MIN | MAX

Azores Ocean Land

- 3h 55€ paxMarina de Ponta Delgada |

Ponta Delgada Marina 1

6 | 16-

FuturismoAzores Adventure

- 2h30 - 3h

65€ pax adulto;32,50€ criança | 65€ pax adult;32,50€ child

Marina de Ponta Delgada- loja A | Ponta Delgada

Marina - store A 2

2 | - 2

Picosde Aventura

- 3hA partir de 63€ pax

| From 63€ paxBase da Picos de Aventura |

Picos de Aventura base 3 - | - -

Terra Azul - AzoresWhale Watching

- 2h 80€ pax

Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do

Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base:

Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4

44 | 8

4

S.Miguel

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

MERGULHO | DIVING

© ARTAZORES_Nuno Sá

3 Não inclui transferes | Transfers not included

2

1

4

2

4

Inclui casacos e calças impermeáveis, fato de mergulho, máscara e tubo | The price includes waterproof jackets and trousers, wet suit, mask and snorkel

Inclui briefi ng, vigia, skipper, biólogo marinho e equipamento de segurança | The price includes briefi ng, lookout, skipper, a marine biologist and safety equipment

Vestuário aconselhado: fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: swimming suit, towel, hat and sunblock

Disponível de 1 de Junho a 30 de Setembro | Available from June 1st to September 30th

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

Page 163: Tourism Activities Guide

163

S.Miguel

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

Azores SubDive Center

1 2h30 68€ paxMarina de Vila Franca do

Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

1 - | - 1

2 7h 215€ paxMarina de Vila

Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

26 | -

-

3 1h30 45€ paxMarina de Vila

Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

34 | -

-

4 1h30 45€ paxMarina de Vila

Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

44 | -

4

5 1h30 40€ paxMarina de Vila Franca do

Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

5- | -

5

6 - 280€ paxMarina de Vila

Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

6 - | - 6

7 - 155€ paxMarina de Vila

Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

7 - | - 7

5

6

2

3

4

2

3

4

5

6

Mergulho Formigas + Dollabarat | Formigas + Dollabarat dive

Mergulho hidrotermal | Hydrothermal dives

Mergulho noturno | Night dive

Mergulho simples | Simple diving

Pack 10 mergulhos | 10 dives pack

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

1

1

1

Mergulho duplo | Double diving

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

4

5

6

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

7

7

Pack 5 mergulhos | 5 dives pack

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

7 A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

Page 164: Tourism Activities Guide

164

MERGULHO | DIVING

1

2

3

5

4

9

8

1

2

3

5

4

9

8

Discover scuba diving mar | Discover scuba diving sea

Discover scuba diving mar + piscina | Discover scuba diving sea + pool

Discover scuba diving piscina | Discover scuba diving pool

Discover scuba diving

Batismo de mar ou de rebreather/batismo de piscina | Dive baptism or re-breather/pool baptism

Fun dive

Mergulho nas Formigas, Dollabarat e Banco D. João de Castro | Diving in Formigas, Dollabarat and in the bank D. João de Castro

Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment

Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment

Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment

Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

Inclui todo o equipamento, saída de barco e instrutor dedicado | The price includes all the necessary equipment, boat tour and instructor

Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

Inclui cinto de lastro e garrafa | The price includes weight belt and scuba tank

8 Todos os dias às 9h e às 14h | Every day at 9 a.m. and 2 p.m.

Não inclui equipamento, que pode ser alugado à parte | Equipment not included, which can be hired separately

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving

MIN | MAX

Azores SubDive Center

1 2h 80€ paxMarina de Vila Franca do

Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

1 - | - -

2 4h 120€ paxMarina de Vila Franca do

Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

2 - | - -

3 1h30 50€ paxMarina de Vila Franca do

Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

3 - | - -

Espírito AzulDive Center

4 3h - 4h 90€ - 50€ Marina de Vila

Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

41 | -

4

NerusDiving Center

5Meio dia | Half day

95€ pax Dive Center 5 - | - -

4 Sempre na relação de um instrutor por participante | Always one instructor per client

Saídas de Mergulho | Diving Trips

MIN | MAX

Espírito AzulDive Center

8 3h - 8hA partir 30€ |

From 30€

Marina de Vila Franca do Campo |

Vila Franca do Campo Marina 8

1 | -8

NerusDiving Center

9Meio dia | Half day

49€ pax Dive Center 9 - | - -

S.Miguel

Page 165: Tourism Activities Guide

165

MERGULHO | DIVING

Cursos de Mergulho | Diving Courses

MIN | MAX

Azores Sub

Dive Center -

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila

Franca do Campo Marina - shop No. 6

- - | - -

Espírito AzulDive Center

1Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina de Vila Franca do Campo |

Vila Franca do Campo Marina

11 | -

1

NerusDiving Center

23 a 21 dias | 3 to 21 days

De 60€ a 1000€ |

From 60€ to 1000€ Dive Center 2 - | - -

Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks

MIN | MAX

Azores SubDive Center

1 6h 170€ paxMarina de Vila Franca

do Campo | Vila Franca do Campo Marina

16 | -

-

Espírito AzulDive Center

2 5h 145€ pax Marina de

Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

24 | -

-

NerusDiving Center

3Meio dia | Half day

175€ pax Dive Center 3 - | - -

1

2

1

2

3

1

2

2

1

3

1

Dezenas de cursos disponíveis, das certifi cadoras: PADI, CMAS, SSI, SDI, TDI, DAN, EFR e FPAS | Dozens of available courses by the following certifying entities: PADI, CMAS, SSI, SDI, TDI, DAN, EFR and FPAS

PADI courses

Mergulho tubarões 2 imersões | Diving with sharks 2 immersions

Mergulho com tubarões para mergulhadores experientes | Diving with sharks for experienced divers

Shark project

Variável, consoante os cursos | Varies according to the cours

Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

Inclui cinto de lastro e garrafa | The price includes weight belt and scuba tank

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

Cursos de todos os níveis, inclusive formação de instrutores | Courses for all levels, including training for instructors

Não inclui equipamento, que pode ser alugado à parte | Equipment not included, which can be hired separately

S.Miguel

Page 166: Tourism Activities Guide

166

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Azores Ocean Land

- 4h - 8h30€ ou 50€ pax | 30€ or 50€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1 6 | 36 -

Azores SubDive Center

24h ou 8h | 4h or 8h

300€ ou 450€ | 300€ or 450€

Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada

| Vila Franca do Campo or Ponta Delgada Marina

2 - | - 2

MERGULHO | DIVING

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Snorkeling | Snorkeling

MIN | MAX

Azores Sub

Dive Center - 1h30 25€ - 35€ pax

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo

Marina - shop No. 6 1

3 | -1

Espírito AzulDive Center

- 2h - 3h 40€ pax Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

21 | -

-

NerusDiving Center

3Meio dia | Half day

45€ pax Dive Center 3 - | - -

1

1

2

1

Pode incluir equipamento | May include equipment

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

Inclui equipamento de snorkeling, saída de barco e guia | The price includes snorkeling equipment, boat ride and guide

25€ sem equipamento. Feito com barco na Reserva do Ilhéu de Vila Franca do Campo | 25€ without equipment. By boat at the Nature Reserve of the Islet of Vila Franca do Campo

3

3

Discover snorkeling

Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

2

2

Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day

Não inclui combustível | Fuel not included

2 Embarcação 6,70m | Boat 6,70m (22ft)

© Topfi tness

S.Miguel

Page 167: Tourism Activities Guide

167

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

BigBlue

Adventures 3

Meio dia - dia inteiro | Half day -full day

Preços especiais para grupos de 4 ou

mais pessoas | Special prices for

groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

3- | 8

3

Seazores

4Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

-- | 4

4

5 4hSob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

53 | 6

-

6 4h30Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

63 | 6

-

7 1h30Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

-4 | 8

-

8 2h30Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

-2 | 8

-

Terra Azul -

Azores Whale

Watching

9Variável | Variable

480€

Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base:

Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4

9- | 12

-

3

4

5

3

5

Sea tours

Aluguer de embarcação com tripulação | Boat rental with a crew

Passeio ao Ilhéu de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Islet tour

Inclui seguro. Inclui água e sumo em meio dia. Inclui água, sumo, snacks e fruta em dia inteiro | The price includes insurance. Half day includes water and juice. Full day includes water, juice, snacks and fruit

Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs

3

4

Máximo de 6 adultos e 2 crianças | Maximum of 6 adults and 2 children

Observação de aves no mar, fotografi a de costa ou subaquática, grupos de mergulhadores autónomos, entre outros | Bird watching from the ocean, coastal or underwater photography, groups of autonomous divers, among others

6

9

7

8

6

9

Passeio Ilhéu Mosteiros | Mosteiros Islet tour

Passeio privado | Private tour

Passeio lagoa | Lagoon tour

Passeio pôr-do-sol | Sunset tour

Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs

Inclui vigia, skipper, biólogo marinho, equipamento de segurança, fato de mergulho e máscaras com tubo | The price includes lookout, skipper, a marine biologist, safety equipment, diving suit and diving mask with snorkel

S.Miguel

Page 168: Tourism Activities Guide

168

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

10

11

12

10

11

12

13

Costa sul São Miguel | São Miguel - south coast

Praias costa sul | South coast beaches

Volta à ilha de São Miguel | Around the Island of São Miguel

Inclui snack | The price includes snack

Inclui snack | The price includes snack

Inclui snack | The price includes snack

Não inclui almoço | Lunch not included

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips

MIN | MAX

Azores

Sub

Dive

Center

1 6h 450€Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo

or Ponta Delgada Marina 1 - | - 1

2 6h 700€Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo

or Ponta Delgada Marina 2 - | - 2

Seazores 3 12h -Marina de Ponta Delgada |

Ponta Delgada Marina 3

- | 6-

1

2

1

2

São Miguel - Santa Maria - São Miguel

São Miguel - Santa Maria - São Miguel

Não inclui combustível | Fuel not included

Não inclui combustível | Fuel not included

1

2

Embarcação 6,70 m | Boat 6,70 m (22ft)

Embarcação 9 m | Boat 9 m (29,5ft)

3

3

Passeio Ilha Santa Maria | Santa Maria Island tour

Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs

Passeios de Barco | Boat Rides

MIN | MAX

Topfi tness

10 4h 500€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

10- | 10

-

11 8h 800€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

11- | 10

-

12 8h 1300€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

12- | 10

-

Trilhos da

Natureza- 4h 250€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

13- | 6

-

S.Miguel

Page 169: Tourism Activities Guide

169

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing

MIN | MAX

Seazores 1 4h - 8hSob consulta | Under consult

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

12 | 6

1

Trilhos da Natureza

2 4h 250€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

2- | 6

-

PESCA | FISHING

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips

MIN | MAX

Topfi tness

41 dia | 1 day

1200€Marina de Ponta Delgada |

Ponta Delgada Marina 4

- | 10-

52 dias | 2 days

2000€Marina de Ponta Delgada |

Ponta Delgada Marina 5

- | 10-

2

2

Coastal fi shing trips

Não inclui almoço | Lunch not included

1

1

Pesca costeira HD/FD | Coastal fi shing HD/FD

Inclui sumos, águas, sandes, equipamentos e iscos | The price includes juices, waters, sandwichs, equipment and baits

4

4

Ponta Delgada - Santa Maria - Ponta Delgada

Inclui snack | The price includes snack

5

5

Ponta Delgada - Terceira - Ponta Delgada

Inclui almoço e lanche a bordo | The price includes lunch and snack on board

1 Técnicas: corrico, fundo e zagaia | Techniques: trolling, bottom and spear

S.Miguel

Page 170: Tourism Activities Guide

170

PESCA | FISHING

Pesca de Costa | Fishing from the Coast

MIN | MAX

TurisVerde TM 1 4hSob consulta | Under consult

Ponta Delgada 14 | 8

1

1

1

Pescaria | Fishing

Inclui equipamento e isco | The price includes equipment and bait

1 Possível também nas lagoas | Also possible at the lakes

2

2

Big game charters

Não inclui almoço | Lunch not included

1

1

Big game HD/FD

Inclui sumos, águas, sandes, equipamentos e iscos | The price includes juices, waters, sandwichs, equipment and baits

Pesca Grossa | Big Game Fishing

MIN | MAX

Seazores 1 4h - 8hSob consulta | Under consult

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1- | 4

-

Trilhos da Natureza

2 8h 900€Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

2- | 6

-

CANOAGEM | CANOEING

© Cresaçor

S.Miguel

Page 171: Tourism Activities Guide

171

CANOAGEM | CANOEING

Canoagem | Canoeing

MIN | MAX

Azores Ocean Land

1 4h - 8h 35€ - 65€ pax Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

14 | 8

-

Cresaçor -

3h30 (meio dia) ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or

7h30 (full day)

10€ pax meio dia 20€ pax dia inteiro | 10€ pax half day 20€ pax full day

Posto Ecoturismo - Sete Cidades |

Ecotourism offi ce - Sete Cidades

22 | 18

2

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

- Meio dia | Half day 30€ paxA combinar |

To be arranged-

2 | 35

-

Picos de Aventura

3 3h 30€ paxLagoa das Furnas | Furnas Lagoon

3 - | - -

1

1

2

Passeios de canoa nas lagoas | Lake canoeing

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

A empresa possui 9 canoas duplas | The company provides 9 double-hulled canoes2

Inclui colete, monitor e seguro | The price includes vest, monitor and insurance

3

3

Canoagem na Lagoa das Furnas | Canoeing in Lagoa das Furnas

Não inlcui transferes | Transfers not included

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

S.Miguel

Page 172: Tourism Activities Guide

172

1 Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea)

MIN | MAX

Azores Ocean Land

- 4h - 8h 30€ - 50€ pax Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

16 | 36

-

TurisVerde TM 2 4hSob consulta | Under consult

Ponta Delgada 23 | 6

-

2

2

Birding

Não inclui equipamento óptico | It does not include optical equipment

Entre os meses de Maio a Setembro | From May to September

Atividades de Praia | Beach Activities

MIN | MAX

Azores Ocean Land

1 1h - 3h 40€ pax Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

13 | 7

-

TurisVerde TM 2 30m - 1h 5€ - 8€ Portas do Mar - - | - 2

2

1

2

1

Gaivotas das Portas | “Seagulls” at Portas do Mar

Ski-aquático, banana, bóias | Water ski and boards, banana, fl oats

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

© Praiacores

ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES

S.Miguel

Page 173: Tourism Activities Guide

173

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

Amazing Tours

1 4h - 8hA partir de 30€ pax

| From 30€ pax Alojamento do cliente |

Clients lodging-

4 | -1

AzorenTravel Experts

2 3h 34€ paxHotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk-

2 | 162

3 3h 34€ paxHotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk-

2 | 163

4 3h 34€ paxHotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk-

2 | 164

5 3h 34€ paxHotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk-

2 | 165

AzoresOcean Land

- 4h - 8h 30€ - 60€ paxMarina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

64 | 14

-

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

S.Miguel

O cliente pode organizar o seu próprio passeio | Clients can choose to organise their own tour

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

Na ilha de São Miguel | On the island of São Miguel

Lagoa do Fogo

Rocha de Relva

Salto do Cabrito

Sete Cidades

6 Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

© Cresaçor

Page 174: Tourism Activities Guide

174

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

BigBlue Adventures

7

Meio dia (3h30 aproximadamente)

- dia inteiro (8h aproximadamente)

| Half day (3h30 approximately) - full day (8h

approximately)

Preços especiais para grupos de 4 ou mais

pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente |

Clients lodging 7

4 | --

Cresaçor-

3h30 (meio dia) ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or

7h30 (full day)

25€ pax (meio dia) ou 55€ pax (dia inteiro) | 25€ pax (half day) or 55€ pax

(full day)

Ponta Delgada 82 | 9

-

92h (meio dia) | 2h (half day)

25€ pax Ponta Delgada 91 | 51

9

Futurismo Azores Adventure

10

3h30 meio dia;7h dia inteiro | 3h30 half day;

7h full day

Meio dia: 37,50€ pax adulto, 18,75€ criança;

dia inteiro: 50,00€ adulto, 25,00€ criança | Half

day: 37,50€ adult, 18,75€ child; full day: 50,00€

adult, 25,00€ child

Alojamento do cliente |

Clients lodging 10

4 | -10

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

11Dia inteiro |

Full day 54€ pax

A combinar |To be

arranged 11 2 | 22 11

Inclui seguro. Meio dia inclui água e sumo; dia inteiro inclui água, sumo, snacks e fruta | The price includes insurance. Half day includes water and juice; full day includes water, juice, snacks and fruit

7

7

Walking tours

8 Inclui guia, seguro e transfere em meio dia. Dia inteiro inclui seguro, guia, transfere e almoço piquenique | Half day includes guide, insurance and transfer, full day includes insurance, guide, transfer and picnic

9

10

11

10

11

10

11

9

Passeios em joellette (cadeira própria para fazer passeios pedestres com pessoas com incapacidades) | Tours in joellette (a special chair for taking walking trails with handicapped people)

Sete Cidades/Fogo Lake/Praia da Viola/Faial da Terra/Rocha da Relva

Pico da Vara/Monte Escuro/Lagoa do Fogo/Ribeira Funda - Furnas/Sete Cidades/Cumeeiras/Faial da Terra - Sanguinho

Inclui transfere, seguro, monitores e cadeira joellette | The price includes transfer, insurance, monitors and joellette chair

Dia inteiro inclui almoço piquenique (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes picnic lunch (vegetarian options on request 24h before the trip)

Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)

9 Máximo 1 pessoa na cadeira joellette, mas poderão acompanhar mais 51 pessoas. Apenas uma cadeira disponível em São Miguel e no Faial | Only one person per joellette chair, but 51 can accompany it. Only one chair available on the Island of São Miguel and one on the Island of Faial

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, botas ou sapatos de caminhada, fato de banho e toalha, chapéu, protetor solar e mochila | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, walking boots or shoes, swimming suit and towel, hat, sunblock and backpack

7 passeios pedestres diferentes | 7 different walks

S.Miguel

Page 175: Tourism Activities Guide

175

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks

MIN | MAX

Picos de Aventura

12 8h A partir de 45€ pax |

From 45€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de

Aventura base

12 - | - -

Prazer D’Aventura Unipessoal Lda

13 2h - 3h 25€ paxPortas da

Cidade | City Gates

133 | -

-

Trilhos da Natureza

- 7h 55€ paxAlojamento do cliente | Clients

lodging 14

2 | 10-

TurisVerde TM 15 3h30 - 7h 30€ - 55€ pax Ponta Delgada 154 | 16

15

Passeios Culturais | Cultural Tours

MIN | MAX

AzorenTravel Experts

1 3h 16€ pax Quiosque |

Kiosk-

2 | 16 1

BigBlue Adventures

2

Meio dia (3h30 aproximadamente)

| Half day (3h30 approximately)

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for

groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

-4 | -

-

15

12

13

14

15

12

13

15

Vários | Several

Passeio pedestre Lagoa do Fogo | Lagoa do Fogo walking trail

Trekking

7h inclui refeição | 7h includes meal

Inclui reforço alimentar/almoço e transferes | The price includes a light meal /lunch and transfers

Inclui transfere, lanche e seguro | The price includes transfer, snack and insurance

Inclui snacks | The price includes snacks

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

1

2

1

Ponta Delgada city tour

City tours

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

S.Miguel

Page 176: Tourism Activities Guide

176

Observação de Aves | Bird Watching

MIN | MAX

AzorenTravel Experts

- 3h30 34€ pax Quiosque | Kiosk -2 | 16

1

AzoresOcean Land

- 4h - 8h 30€ - 60€ paxMarina Ponta de Delgada | Ponta Delgada Marina

24 | 14

-

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Passeios Culturais | Cultural Tours

MIN | MAX

Teatro Micaelense - Centro Cultural e de Congressos

3 1h2,50€ pax com

descontos | 2,50€ pax with discounts

Teatro Micaelense 3 10 | 20 3

TurisVerde TM 4 3h30 - 6h 30€ - 55€ pax Ponta Delgada 44 | 16

4

3

4

1

2

3

4

Visitas guiadas ao Teatro Micaelense | Guided tours to Teatro Micaelense

Festas religiosas/museus | Religious festivities/museums

Inclui visita aos camarins, palco e teia | The price includes a visit to the dressing rooms, stage and choir screen

6h inclui refeição | 6h includes meal

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

3

4

Por marcação prévia | By prior appointment/booking

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

© GerbyBirding

S.Miguel

Page 177: Tourism Activities Guide

177

Observação de Aves | Bird Watching

MIN | MAX

BigBlue Adventures

-Dia inteiro |

Full day

Preços especiais para grupos de 4 ou

mais pessoas |Special prices for

groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients

lodging 3 - | - -

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

-Dia inteiro |

Full day65€ pax

A combinar |To be arranged

4

2 | 12

-

GerbyBirding -Dia inteiro |

Full day

40€ pax 7-8

45€ pax 6

50€ pax 5

55€ pax 4

60€ pax 3

70€ pax 2

125€ pax 1

Alojamento do cliente | Clients

lodging 5

1 | 8 5

TurisVerde TM 6 3h30 - 7h 30€ - 75€ pax Ponta Delgada 64 | 16

6

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

5

6

3

4

6

Vários | Several

Inclui piquenique, seguros, equipamento e acompanhamento de um ornitólogo | The price includes picnic, insurance, equipment and an ornithologist

Línguas faladas: Português, Inglês, Alemão e Holandês. Para atividades fora de São Miguel e observação de aves marinhas, os conteúdos das atividades e tarifas são combinados | Languages: Portuguese, English, German and Dutch. Regarding activities outside São Miguel Island and marine birdwatching, activities and prices shall be arranged with the client

7h inclui refeição | 7h includes meal

Inclui piquenique e seguros | The price includes picnic and insurance

Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch

5

6 Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

S.Miguel

Page 178: Tourism Activities Guide

178

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Jeep Tours | 4x4 Tours

MIN | MAX

AzorenTravel Experts

1 3h30 34€ pax Hotel/Quiosque

| Hotel/Kiosk-

2 | 161

2 3h30 34€ paxHotel/Quiosque

| Hotel/Kiosk-

2 | 162

3 3h30 34€ paxHotel/Quiosque

| Hotel/Kiosk-

2 | 163

4 3h30 34€ paxHotel/Quiosque

| Hotel/Kiosk-

2 | 164

AzoresOcean Land

- 4h - 8h 30€ - 60€ paxMarina Ponta de Delgada | Ponta Delgada Marina

54 | 14

-

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

1

2

3

4

1

2

3

4

Furnas

Lagoa do Fogo

Nordeste

Sete Cidades

5 Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

© Azorean Tours

S.Miguel

Page 179: Tourism Activities Guide

179

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Jeep Tours | 4x4 Tours

MIN | MAX

BigBlue Adventures

6

Meio dia (3h30 aproximadamente

- dia inteiro (8h aproximadamente) |

Half day (3h30 approximately) - full

day (8h approximately)

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for

groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients

lodging 6

2 | -4 | - 6

Cresaçor 7

3h30 meio dia;7h dia inteiro |3h30 half day;

7h full day

30€ pax (meio dia) ou 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax

(half day) or 65€ pax (full day)

Ponta Delgada 7 - | - -

Futurismo Azores Adventure

8

3h30 meio dia;7h dia inteiro |3h30 half day;

7h full day

Meio dia: 35€ pax adulto, 17,50€

criança; dia inteiro: 70€ adulto, 35,00€ criança | Half day: 35€ adult, 17,50€ child; full day: 70€

adult, 35€ child

Alojamento do cliente | Clients

lodging 8

2 | - 8

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

9Dia inteiro |

Full day 70€ pax

A combinar |To be arranged

92 | 22

9

6

7

8

9

6

7

8

9

Guided tours

Jipe safari

Sete Cidades/Fogo Lake/Furnas/Nordeste/Combi Sete Cidades & Fogo Lake

Sete Cidades/Sete Cidades & Fogo/Furnas

Inclui seguros e almoço em dia inteiro | The price includes insurance and full day includes lunch

Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch

Dia inteiro inclui almoço num restaurante local (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes lunch in a local restaurant (vegetarian options on request 24h before the trip)

Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch

6

8

9

Min 2 (meio dia), min 4 (dia inteiro). Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Min 2 (half day), min 4 (full day). Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, swimming suit, towel, hat and sunblock

3 circuitos diferentes | 3 different tours

S.Miguel

Page 180: Tourism Activities Guide

180

Passeios em Carrinha | Van Tours

MIN | MAX

Amazing Tours

1 2h - 9h A partir de 20€ pax |

From 20€ pax

Alojamento do cliente | Clients

lodging-

2 | - 1

ANC Motos -

Meio dia oudia inteiro |Half day or

full day

25€ - 65€ pax

Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to hotel Marina

Atlântico

23 | 8

-

Azorean Tours

3Dia inteiro (9h) | Full day (9h)

140€ 1 a 4 pax; 20€ cada pessoa extra | 140€ 1 to 4 pax; 20€

each extra person

Alojamento do cliente | Clients

lodging 3

2 | 8 3

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Jeep Tours | 4x4 Tours

MIN | MAX

Seazores

10 3h30 - 7hSob consulta | Under consult

Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada

10- | 6

10

11 7h Sob consulta | Under consult

Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada

11- | 6

11

Trilhos da Natureza

12 3h30 - 7h

35€ pax meio dia; 65€ dia inteiro |

35€ pax half day; 65€ full day

Alojamento do cliente | Clients

lodging 12 2 | 10 12

10

11

12

10

11

12

10

11

12

Sete Cidades HD/FD; Lagoa do Fogo HD/FD; WildNature HD/FD

Furnas; Nordeste

Jeep tour São Miguel

7h inclui almoço | 7h includes lunch

Inclui almoço | The price includes lunch

Meio dia inclui almoço | Half day includes lunch

3 circuitos diferentes | 3 different tours

2 circuitos diferentes | 2 different tours

Meio dia: Sete Cidades e Lagoa do Fogo; dia inteiro: Sete Cidades, Furnas e Nordeste | Half day: Sete Cidades and Lagoa do Fogo; full day: Sete Cidades, Furnas and Nordeste

O cliente pode organizar a sua própria excursão | Clients can choose to organise their own excursion

1

1

Excursões na ilha de São Miguel | Excursions on the island of São Miguel

2 Inclui guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes guide. Full day includes lunch

3

3

Tour 1 - Sete Cidades e Lagoa do Fogo; tour 2 - Furnas e Nordeste | Tour 1 - Sete Cidades and Lagoa do Fogo; tour 2 - Furnas and Nordeste

Inclui guia e seguro | The price includes guide and insurance

3 Trazer vesturário confortável e de acordo com o clima | Bring comfortable clothing in accordance with the climate

S.Miguel

Page 181: Tourism Activities Guide

181

Passeios em Carrinha | Van Tours

MIN | MAX

AzorenTravel Experts

4 3h30 49€ paxHotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk-

2 | 16 4

5 3h30 34€ paxHotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk-

2 | 16 5

6 3h30 54€ paxHotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk-

2 | 16 6

7 3h30 34€ paxHotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk -

2 | 16 7

AzoresPrivate Tours

8

Meio dia (4h) ou dia inteiro (8h) | Half day (4h) or

full day (8h)

100€ meio dia;200€ dia inteiro | 100€ half day; 200€ full day

Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada

8- | 6

8

9

Meio dia (4h) ou dia inteiro (8h) | Half day (4h) or

full day (8h)

75€ meio dia;150€ dia inteiro | 75€ half day; 150€ full day

Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada

9- | 3

9

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

4

5

6

7

4

5

6

7

Furnas

Lagoa do Fogo

Nordeste

Sete Cidades

8

9

8

9

Passeios privados em carrinha | Private van drives

Passeios privados em carro | Private car drives

Inclui guia em português ou inglês, veículo licenciado e seguros | The price includes a Portuguese or English speaking guide, a licensed car and insurance.

Inclui guia em português ou inglês, veículo licenciado e seguros | The price includes a Portuguese or English speaking guide, a licensed car and insurance

8

9

Preços totais por veículo | Total price per car

Preços totais por veículo | Total price per car

Não inclui almoço e entradas em jardins ou museus | It does not include lunch and entrance tickets to visit gardens or museums

Não inclui almoço e entradas em jardins ou museus | It does not include lunch and entrance tickets to visit gardens or museums

S.Miguel

Page 182: Tourism Activities Guide

182

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios em Carrinha | Van Tours

MIN | MAX

Belazorica - 3h - 8h 30€ - 70€ paxAlojamento do cliente | Clients

lodging 10

2 | 7-

BigBlue Adventures

11Meio dia - dia

inteiro | Half day - full day

Preços especiais para grupos de 4 ou mais

pessoas | Special prices for groups of 4

or more

Alojamento do cliente | Clients

lodging 11

2 | -4 | - 11

Cresaçor

12

3h30 (meio dia) - 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) -

7h30 (full day)

30€ pax (meio dia) - 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) -

65€ pax (full day)

Ponta Delgada 122 | 9

-

13

3h30 (meio dia) - 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) -

7h30 (full day)

30€ pax (meio dia) - 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) -

65€ pax (full day)

Ponta Delgada 132 | 9

13

Futurismo Azores Adventure

14

3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day;

7h full day

Meio dia: 35€ pax adulto, 17,50€

criança; dia inteiro: 70,00€ adulto, 35,00€ criança | Half day: 35€

adult, 17,50€ child; full day: 70,00€ adult,

35,00€ child

Alojamento do cliente | Clients

lodging 14

2 | -14

10

11

13

14

12

11

13

14

12

11

13

14

Guided tours

Circuitos turísticos em carrinha adaptada a pessoas com necessidades especiais | Tours in a van adapted for people with special needs

Furnas e Nordeste | Furnas and Nordeste

Circuitos turísticos | Tourism tours

Inclui almoço em dia inteiro | The price includes lunch on full day

Inclui seguros e almoço em dia inteiro | The price includes insurance and full day includes lunch

Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch

Dia inteiro inclui almoço num restaurante local (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes lunch in a local restaurant (vegetarian options on request 24h before the trip)

Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch

Min 2 (meio dia), min 4 (dia inteiro). Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Min 2 (half day), min 4 (full day). Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades

Transporte adaptado a transportar até duas cadeiras de rodas | Vehicle adapted to accommodate two wheel chairs

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, swimming suit, towel, hat and sunblock

S.Miguel

Page 183: Tourism Activities Guide

183

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios em Carrinha | Van Tours

MIN | MAX

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

15Meio dia | Half day

30€ pax A combinar |

To be arranged 15

2 | 2215

16Dia inteiro |

Full day 65€ pax

A combinar |To be arranged

162 | 22

-

Prazer D’Aventura Unipessoal Lda

17 2h - 6h 25€ pax Portas da Cidade |

City Gates 17

2 | --

TurisVerde TM

18 3h30 - 7h 30€ - 75€ pax Ponta Delgada 184 | 16

18

15

18

16

17

15

18

16

17

15

18

1/2 day Sete Cidades/1/2 day Fogo

Vários | Several

Full day Furnas

Island van tours

Inclui transporte e guia | The price includes transportation and guide

7h inclui refeição | 7h includes meal

Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch

2 circuitos diferentes | 2 different tours

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

Não inclui almoço | Lunch not included

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

© Cresaçor

S.Miguel

Page 184: Tourism Activities Guide

184

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours

MIN | MAX

ANC Motos 1Hora ou dia | Hour or day

4€/hora ou 20€/dia |

4€/hour or 20€/day

Quiosque situado em frente ao Hotel Marina

Atlântico | Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico

- - | - -

Azores Ocean Land

- 4h - 8h 30€ - 60€ paxMarina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

24 | 14

-

BigBlue Adventures

-Dia inteiro |

Full day

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices

for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

3 - | - -

Cresaçor 4

3h30 (meio dia ou 7h30 (dia

inteiro) |3h30 (half day)

or 7h30 (full day)

8€ pax (meio dia) ou 15€ pax (dia inteiro) | 8€ pax (half day) or 15€

pax (full day)

Posto Ecoturismo - Sete Cidades | Ecotourism offi ce - Sete Cidades

41 | 15

4

Futurismo Azores Adventure

5 7h

65€ pax adulto;32,25€ criança | 65€ pax adult;32,25€ child

Alojamento do cliente | Clients lodging

54 | -

5

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

6Dia inteiro |

Full daySob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

62 | 22

-

1 Aluguer de bicicletas | Bicycle rental

2

3

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

Inclui almoço e seguros | The price includes lunch and insurance

4

6

5

4

6

5

Passeios de bicicleta | Bike tours

Cycling

Sete Cidades/Furnas

Inclui colete e seguro | The price includes vest and insurance

Variável | Variable

Dia inteiro inclui almoço piquenique (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência), bicicleta e capacete | Full day includes picnic lunch (vegetarian options on request 24h before the trip), bike and helmet

4

5

A empresa dispõe de 15 bicicletas de adulto e 9 de criança | The company provides 15 bicycles for adults and 9 for children

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, botas ou sapatos de caminhada, fato de banho e toalha, chapéu, protetor solar, mochila e garrafa de água | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, walking boots or shoes, swimming suit and towel, hat, sunblock, backpack and a bottle of water

S.Miguel

Page 185: Tourism Activities Guide

185

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours

MIN | MAX

Picos de Aventura

8 8h 70€ paxBase da Picos de

Aventura | Picos de Aventura base

8 - | - -

Trilhos da

Natureza 9 4h 35€ pax

Alojamento do cliente | Clients lodging

94 | 12

-

TurisVerde TM

10 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 104 | 16

10

11 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 114 | 16

11

12 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 124 | 8

-

10

11

12

10

11

12

10

11

8

9

8

9

Cicloturismo - diversos locais | Cycling - several places

Diversos locais | Several places

Moto turismo - diversos locais | Bike tourism - several places

Furnas Experience

Mountain bike tours

7h inclui refeição | 7h includes meal

7h inclui refeição | 7h includes meal

7h inclui refeição | 7h includes meal

Inclui reforço alimentar/almoço e transferes | The price includes a light meal /lunch and transfers

Inclui snacks | The price includes snacks

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLES

© Aguiatur

S.Miguel

Page 186: Tourism Activities Guide

186

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

Atividades Equestres | Activities with Horses

MIN | MAX

Picos de

Aventura 1 2h 48€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de

Aventura base 1 - | - -

1

1

Passeio a cavalo | Horseback ride

Não inclui transferes | Transfers not included

© Picos de Aventura

Veículos Motorizados | Motor Vehicles

MIN | MAX

ANC Motos

1Meio dia ou dia inteiro | Half day

or full day 41,60€ - 98,60€ pax

Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico |

Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico

12 | 8

-

Moto rent 2 Dia | DayA partir de 30€ pax |

From 30€ pax

Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico |

Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico

2 - | - -

2

2

Aluguer de motos | Motorcycles rental

Inclui capacete, quilometragem ilimitada e seguro somente contra terceiros | The price includes helmet, unlimited kilometres and third-party insurance only

1

1

Moto 4 - passeio guiado | 4x4 motorcycles - guided tour

Inclui guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes guide . Full day includes lunch

S.Miguel

Page 187: Tourism Activities Guide

187

Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology

MIN | MAX

BigBlue Adventures

-

Meio dia (3h30 aproximadamente) - dia inteiro (8h aproximadamente) | Half day (3h30 approximately) -

full day (8h approximately)

Sob consulta | Under consult

A combinar |To be

arranged- - | - 1

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

2 Dia inteiro | Full day 65€ pax A combinar |

To be arranged

2

2 | 12

-

GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY

© BigBlue Adventures

2

1

2

Geo tour

Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)

Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades

GOLFE | GOLFING

S.Miguel

Page 188: Tourism Activities Guide

188

© Cresaçor

GOLFE | GOLFING

Golfe | Golfi ng

MIN | MAX

AzorenTravel Experts

1 5h 65€ pax Hotel/Quiosque |

Hotel/Kiosk 1

2 | 161

AzoresGolf Islands

2

3h (início às 9h) |

3h (beginning at 9 a.m.)

40€ (2 adultos + 1 criança), 4ª pessoa acréscimo de 5€ |

40€ (2 adults + 1 child), 5€ increase for the 4th person

Campo deGolfe da Batalha

21 | 8

2

2

1

1

2

Golf and more

Golfe em família | Golf in family

Não inclui green fee | Green fee not included

Inclui equipamento necessário | The price includes the necessary equipment

1

2

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

Os participantes devem trazer calçado confortável de sola rasa. A atividade poderá ser efetuada em diferentes horários mediante disponibilidade do profi ssional de golfe. As reservas devem ser efetuadas com 48h de antecedência | Participants must wear comfortable, low heel shoes. Activities may take place at different times depending on the availability of the golf professional. Reservations are to be made 48 hours in advance

GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF

S.Miguel

Page 189: Tourism Activities Guide

189

Golfe Rústico | Rustic Golf

MIN | MAX

Cresaçor 13h30 (meio dia) | 3h30 (half day)

Sob consulta | Under consult

Posto Ecoturismo - Sete Cidades |

Ecotourism offi ce - Sete Cidades

16 | 20

1

TurisVerde TM

2 3h30 45€ pax Ponta Delgada -4 | 16

2

1

1

Golfe rústico açoriano | Azorean rustic golf

Inclui logística, material, coffee break, almoço e animação (conforme solicitado pelo cliente) | The price includes logistics, material, coffee break, lunch and entertainment (according to the client’s request)

2

2

1

Diversos locais | Several places

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

Por norma existem 9 buracos, mas podem ser criados mais | Normally there are 9 holes but more can be made

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling

MIN | MAX

Picos de Aventura

1 3h 40€ paxBase da Picos de Aventura |

Picos de Aventura base 1 - | - -

1

1

Escalada na Ferraria | Climbing at Ferraria

Não inclui transferes | Transfers not included

S.Miguel

GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF

Page 190: Tourism Activities Guide

190

Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading

MIN | MAX

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

1Dia inteiro |

Full day 70€ pax

A combinar |To be arranged

12 | 12

-

Picos de Aventura 2 8h 70€ pax Base da Picos de Aventura |

Picos de Aventura base 2 - | - -

CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING

1

2

1

2

Canyoning

Canyoning

Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)

Inclui reforço alimentar/almoço | The price includes a light meal/lunch

S.Miguel

Prémio “Best of the Best – Nature” -

projecto “Life Priolo”

Prize “Best of the Best – Nature” -

Project “Life Priolo”

Page 191: Tourism Activities Guide

191

SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING

Saúde e Bem-Estar | Health and Well Being

MIN | MAX

BigBlue Adventures

1Meio dia |Half day

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients

lodging 1 - | - -

TurisVerde TM

2 3h30 - 7h 30€ - 75€ pax Ponta Delgada 24 | 16

2

1

1

Termas da Ferraria - experiência bem-estar | Termas da Ferraria - wellness experience

Inclui passeio às Sete Cidades, entrada nas Termas da Ferraria e seguros | The price includes tour to Sete Cidades, the entrance ticket for Ferraria SPA and insurance

2

2

Banhos termais - diversos locais | Thermal baths - several places

7h inclui refeição | 7h includes meal

2 Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

S.Miguel

Page 192: Tourism Activities Guide

192

Packs | Packs

MIN | MAX

AzorenTravel Experts

1 3h - 7h 34€ - 50€ pax Hotel/quiosque

| Hotel/kiosk -

2 | 16 1

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

2Dia inteiro |

Full daySob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

22 | 22

2

3Dia inteiro |

Full daySob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

32 | 22

3

4Dia inteiro |

Full daySob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

42 | 8

4

515 dias | 15 days

Sob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

510 | 18

5

1

2

3

4

5

2

3

4

5

Immigrant tour - meio dia ou dia inteiro | Immigrant tour - half day tour or full day tour

Discover pack

Fun pack

Nature pack

Packs duas semanas | Packs two weeks

Inclui 1 a 3 sightseeing + 1 observação de cetáceos* | The price includes 1 to 3 sightseeing + 1 whale watching*

Inclui 1 a 2 passeios pedestres + 1 sightseeing + 1 jipe tour + 1 observação de cetáceos** | The price includes 1 to 2 walks + 1 sightseeing + 1 jeep tours + 1 whale watching**

Inclui 2 jipe tours, 1 observação de cetáceos* | The price includes 2 jeep tours, 1 whale watching*

Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + 10 passeios pedestres | The price includes accommodation + inter-island fl ights + ferrys + 10 walks

2

1

3

4

5

*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfi nhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

**Pode ser substituído por observação de aves ou geo tour | **It can be replaced by bird watching or geo tour

*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour

São Miguel, Terceira, Pico, Faial, São Jorge

S.Miguel

PACKS | PACKS

Page 193: Tourism Activities Guide

193

S.Miguel

PACKS | PACKS

Packs | Packs

MIN | MAX

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

67 dias | 7 days

Sob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

68 | 16

6

77 dias | 7 days

Sob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

78 | 16

7

8Dia inteiro | Full day

Sob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

82 | 22

8

NerusDiving Center

9Variável | Variable

Sob consulta |Under consult

A combinar |To be arranged

- - | - -

Picos de Aventura

10 8h 85€ paxBase da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

10 - | - -

TurisVerde TM

11 3h30 - 7h 30€ - 75€ pax Ponta Delgada 114 | 16

11

12 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 124 | 16

12

13 3h30 - 7h 40€ - 70€ pax Ponta Delgada 134 | 16

13

6

7

8

10

10

9

6

7

8

Packs one week Azores - 4 ilhas | Packs one week Azores - 4 islands

Packs one week Azores - 3 ilhas | Packs one week Azores - 3 islands

Walk pack

Sete Cidades Experience

Diving packages

Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + sightseeing | The price includes accommodation + inter-island fl ights + ferrys + sightseeing

Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + sightseeing | The price includes accommodation + inter-island fl ights + ferrys + sightseeing

Inclui 1 a 6 passeios pedestres + observação de cetáceos* | The price includes 1 to 6 walks + whale watching*

Inclui reforço alimentar/almoço | The price includes a light meal/ lunch

6

7

8

São Miguel, Terceira, Pico, Faial

São Miguel, Pico, Faial

*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour

11

12

13

11

12

13

11

12

13

Geocatching - diversos locais | Geocatching - several places

Jardins botânicos - diversos locais | Botanical gardens - several places

Safari microbiano - no roncar do vulcão | Microbial safari - the rumbling of the volcano

7h inclui refeição | 7h includes meal

7h inclui refeição | 7h includes meal

7h inclui refeição | 7h includes meal

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions

Page 194: Tourism Activities Guide

Ficha Técnica / Coordenations

Nome / Name: Guia de Atividades de Animação Turística /Tourism Activities GuideAno / Year: 2013 / 2014 Edição / Editor: ART – Associação Regional de Turismo Coordenação / Coordenation: © ART | Cátia LeandroFotografi as da Capa / Cover Photo: ARTAZORES_Nuno Sá (foto de mergulho / diving photo)Textos / Text by: © ART | Sebastião Medeiros / Bárbara SilvaTraduções / Translation: Claro – Centro de Traduções e Competências InterculturaisRevisão Ortográfi ca e de Conteúdos / Text Proofi ng by: Bárbara Silva / Cátia LeandroDesign Gráfi co / Graphic Design: © ART | Vanda MenesesImpressão / Printing: Nova Gráfi ca, LdaTiragem / Issue: 12 000ISBN: 978-989-98432-0-2Depósito Legal / Legal Deposit: 360929/13Copyright © 2013/2014Art*Todos os direitos reservados / All rights reserved

Page 195: Tourism Activities Guide

© A

guia

tur

Page 196: Tourism Activities Guide