Topic 6 : Resource Sharing: 第六讲:资源共享 : Cooperation and Collaboration 合作及协同...
-
date post
22-Dec-2015 -
Category
Documents
-
view
265 -
download
11
Transcript of Topic 6 : Resource Sharing: 第六讲:资源共享 : Cooperation and Collaboration 合作及协同...
Topic 6 : Resource Sharing:
第六讲:资源共享 :
Cooperation and Collaboration
合作及协同
Ellen Tise
May 10, 2009
“Coming together is a beginning: Keeping together is progress, working
together is success.” (Henry Ford)
“聚首在一起是开始 : 维持在一起是进展 , 一起做事是成功。” ( 亨利‧福特 )
Cooperation, partnership, coordination,
collaboration
合作、伙伴、协调、协作
All are approaches to cross-institutional endevours with varying levels of commitment, investment, and intensity
这些包括跨机构的各种程度的投入、投资及努力
Relationship(s) that provide opportuinities for mutual benefits and results beyond those any single organisation or sector could realize alone
结盟使大家得益 , 效果远超于单一机构
A mutually beneficial and well-defined relationship entered into by two or more organisations to achieve common goals
二个或以上的机构 , 透过清晰的关系定义及相互的效益去达至共同的目标
Cooperation, partnership, coordination,
collaboration
合作、伙伴、协调、协作
Cooperation
合作
less formal 不很正式 do not have common goals 没有共同目标 lack structure and formal
planning 缺乏架构及正式规划 retain local authority 保有自主权 are without risk 少风险 resources and awards are
separate 资源及成果分开 communication is only as required 只在有需要时才沟通
Collaboration
協作 benefit for all the participants 对所有参与者均有好处 well defined relationships 相互关系有清晰的界定 common, new goals 有共同及新的目标 commitment of the
organisation’s leaders 机构领导大力承担 projects with long-term effort
and results 计划有长期的投入和效益 comprehensive planning 周详的规划 mutual risk 风险共同承担 shared resources or jointly
contracted 共享资源或共订契约 distributed benefits 利益同享
Challenges and Barriers to Collaboration
协作的挑战及障碍
Institutional readiness 机构准备妥当否
Ownership challenges 拥有权的挑战
Implementation challenges 实施时的挑战
Funding 资金
Lessons learned
从经验中学习 TriUniversity Group
Pay attention to the development of the organisation
关注机构发展 Bring to the forefront the effect on the cultural environment
将文化环境影响放在最前线 Need to examine the collaborative mission of individual and
institutional values
需要检视协作的个别使命及机构价值 Encourage library staff to examine organisational changes that
collaboration was causing
鼓励馆员去了解协作所引致的机构性改变
Factors that help collaboration
帮助协作的因素
Needs and benefits 需求及效益 Attitude 态度 Communication 沟通 Vision, Mission, Goals 远景、使命、目标 Resources 资源 (Financial, Human & Leadership) ( 财力、人力及领导能
力 )
Community development 社群发展
Committed leadership/champions 全情投入的领导 /战士
A formal governing structure 正式的管治架构 Staff participation 员工参与 Staff training 员工培训 Adequate funds 足够资金 Partnering relationships 伙伴关系 Planning and implementation 策划及实践
Successful cooperation characterized by:
成功合作的特征
Working together – Topics
合作主題
Remote storage of little used library materials
远程仓库储存较少使用的图书期刊 Development of a unified and integrated online
system
发展一个综合而完整的在线系统 Joint purchases of online resources
联合采购在线资源
Working together – Topics
合作主題
Rationalisation of information resources
信息资源合理化 Centralised binding facilities/services
中央装钉服务 Joint staff training & development
联馆员工培训及发展 Joint information literacy
联馆信息素养培训
Working together - Topics
Joint Distance Learning projects
遥距学习课程 Interlibrary loan and document delivery
馆际互借及文件传递 Shared databases
共享数据库 Sharing/exchange of staff
共享 / 交换馆员
Working together - Topics
Cooperative cataloguing
联合编目 Cooperative storage
联合储存 Cooperative acquisitions
集团采购 Cooperative exchange of duplicate material
复本交换 Sharing expertise in answering reference queries
分享参考咨询的经验
Developing cooperation/collaboration
發展合作 / 協作
Aim is to:
Learning to work cooperatively in order to best serve the needs of our user communities through resources sharing
目的 : 学习合作 , 透过资源共享去提高对读者的服务
Developing cooperation/collaboration
Step 1步骤 1
Identify and agree on the perceived needs and benefits找到及确认需要及效益
Step 2步骤 2
Agree on common vision, mission, values and goals确认大家共同的理念、使命、价值及目标
Step 3步骤 3
Develop a process with benefits to the user community发展对读者群有利的程序
Step 4步骤 4
Articulate the expected results from the collective vision从集体的理念去明认预期结果
Step 5步骤 5
Set goals in manageable and definable pieces订定的目标要能掌控的 ,每部分都要清晰
Step 6步骤 6
Hold joint sessions on vision and mission with credible facilitators由可靠的导师去集体培训理念及使命
Developing cooperation/collaboration
Step 7步骤 7
Draft Memorandum of Agreement草拟协议备忘
Step 8步骤 8
Put Governing Body in Place管治班子到位
Step 9步骤 9
Allocate resources资源分配
Step 10
步骤 10
Communicate at all levels: upward in the organisation; within the library; among collaborating partners; within the user community多方面沟通 ,包括 :对上、馆内、合作伙伴、读者
Step 11步骤 11
Work through practical logistics of doing things together订出合作的可行程序
Developing cooperation/collaboration
Step 12步骤 12
Develop strong leadership /change agents发展强势领导 / 变革顾问
Step 13步骤 13
Develop staff skills to working together in cooperative environment培训馆员在协同环境下工作
Step 14步骤 14
Set examples for organisational change为机构改革竖立模范
Step 15步骤 15
Develop constructive attitude培养建设性态度
Step 16步骤 16
Mutual respect and trust互相尊重及信赖
Developing cooperation/collaboration
Step 17步骤 17
Monitor and evaluate progress监察及评估进度
Step 18步骤 18
Assess impact评鉴影响
Step 19步骤 19
Collaborate with other cooperatives与其他团体协作
Step 20步骤 20
Review vision/mission/goals periodically定期检讨前景 /使命 /目标
Step 21步骤 21
Plan and implement策划及实施
Library leaders understand their organisations
图书馆领导了解他们的机构 Ensure a positive response from staff
确保员工有正面反应 Ensure organisational change
确保机构改革 Awareness of and sensitivity to existing culture
对现存文化有所应知和感应 Clear articulation of vision, mission and goals
清楚表逹理念 , 使命及目标
General guidelines for collaboration
協作的一般指引
Sensitive to prevailing attitudes among staff
了解员工的主流态度 Frequent, open communication is essential
恒常而又开放沟通很重要 Remain focussed on staff needs and attitudes
对员工的需要和态度保持关注
General guidelines for collaboration
協作的一般指引
New focus on consortia building
团队建设的新焦点
quality of service is enhanced 增加服务量 cost of service is reduced, and 减轻服务成本 duplication of stock is minimized 减少重复仓存 sustainable services 服务周到 Open Access 公开存取 Open Source 开放来源 impact assessments 效果评估
New focus on consortia building
promoting a culture of cooperation 推广合作文化
lobbying and advocacy 游说及推动
human and Financial Development 人力及财政资源的发展
intellectual Property 知识产权
consolidate existing network 巩固现有网络
eRepositories 数码仓贮
• Chief Librarian at the University of Guelph observed,
Guelph 大学图书馆馆长发现 :
• “ The most important factor in successful collaborations is human relationships. The biggest investment will not be in hardware or software, but in people.”
“人际关系是协作成功的最大因素。最大的投资应投放在人员 , 而非软件或硬件。”
‘If you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together!
African proverb
‘一个人 , 走得快 ; 一群人 , 走得远’
非洲谚语
Task
任务
Identify and discuss the need and benefits for collaboration in your environment
辨识及讨论你工作环境对协作的需求及好处 Identify potential barriers for collaboration
找出在协作时可能出现的障碍 Describe key characteristics for successful collaboration in
your environment
描述你工作的环境 , 协作成功的主要特征 Develop a communication model to promote a culture of
cooperation in your environment
发展一个沟通模式去推广你机构的协作文化
Thank you!谢谢 !