Technische Information TI/266cert-DE-A Zertifikate und ... Series Pressure transmitters |...
-
Upload
phamkhuong -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
Transcript of Technische Information TI/266cert-DE-A Zertifikate und ... Series Pressure transmitters |...
Zertifikate und Materialbescheinigungen verfügbar für Druckmessumformer 266 Druckmessumformer der Reihe 2600T
Technische Information TI/266cert-DE-A
Technische Lösungen für alleAnwendungen
2 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters
EinleitungDie Konfiguration eines Messumformers ist eine der wichtigsten Aufgaben nachdem bekannt ist, was der Kunde in seiner Anlage benötigt. Dieses Dokument gibt Hilfestellung bei der Auswahl der verschiedenen Zertifikate und Materialbescheinigungen, die für die Druckmessumformer der Reihe 266 verfügbar sind. Das für jedes Zertifikat enthaltene Beispiel in Verbindung mit kurzen Erklärungen gibt ein detailliertes Bild über den Umfang unseres Angebotes, mit dem wir die Anforderungen des Kunden erfüllen wollen.
Welche Dokumente können wir dem Kunden anbieten?Nach den Bestellcodes, die den Messumformer in der Grundausführung beschreiben (z.B. „Sensor-Messbereichsgrenzen“, „Prozessflansch- und Adaptermaterial“ usw.), gibt es viele zusätzliche Codierungen für Optionen. Unter dem Merkmal „Zertifikate“ stehen folgende Optionen zur Verfügung: I Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Kennlinienabweichung (9 Punkte). ................................................................... ..C1 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Reinigungsstufe..................................................................................................C3 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Heliumdichtheit der Messkammer. ......................................................................C4 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Druckprüfung .....................................................................................................C5 Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Geräteausführung ...............................................................................................C6 Mit Gerätedaten-Protokol ........................................................................................................................................................ CG
Wichtig. Im Merkmal „Zertifikate“ ist die Auswahl von zwei Optionscodes zulässig.
Hinweis. Wenn keine Zertifikate ausgewählt wurden, wird der Messumformer mit einem Kalibrierprotokoll ausgeliefert (siehe Seite 14)
Darüber hinaus gibt es im Merkmal “Materialbescheinigung“ die Möglichkeit eines der folgenden Dokumente auszuwählen: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Werkstoffe der messstoffberührten Teile ..............................................................H1 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile mit Analysenzeugnissen als ............. Werkstoffnachweis.............. .....................................................................................................................................................H3Werkszeugnis 2.2 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile.....................................................................H4
Wichtig. Im Merkmal „Materialbescheinigung“ darf nur ein Optionscode ausgewählt werden.
Hinweis. Zertifikate und Materialbescheinigungen werden in einem Umschlag der Messumformerverpackung beigefügt.
Wichtig. Kopien können separat gegen Mehrpreis bestellt werden.
Wichtiger HinweisEiner unser Unternehmensgrundsätze ist die ständige Verbesserung unserer Produkte. Deshalb behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung den Inhalt dieses Dokuments zu ändern.Für weitere Informationen sprechen Sie bitte Ihre lokale ABB Niederlassung an.
EEN 10204 unterscheidet verschiedene Arten von Zertifikaten (2.1, 2.2 und 3.1). Was bedeutet das?– 2.1 Werksbescheinigung zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den Hersteller ohne Angabe von Prüfergebnissen – 2.2 Werkszeugnis zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den Hersteller unter Angabe von Ergebnissen nichtspezifischer Prüfungen1)– 3.1 Abnahmeprüfzeugnis zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den von der Fertigungsabteilung unab hängigen Abnahmebeauftragten des Herstellers (typischerweise die Qualitätssicherung) unter Angabe von Ergebnissen spezifischer Prüfung2). Der Umfang der Prüfungen und die zu prüfenden Geräte werden festgelegt durch die Gerätespezifikation, amtliche Vorschriften und zugehörigen Regeln und / oder den Auftrag.Es ist wichtig zu wissen, dass EN 10204 nicht den Inhalt des Abnahmeprüfzeugnisses beschreibt, sondern festlegt wer für den Inhalt verantwortlich unterschreibt.
1 Prüfungen, durchgeführt vom Hersteller nach seinen eigenen Richtlinien um zu bestätigen, dass Produkte, die nach den angewandten Verfahren gefertigt
wurden den bei der Bestellung spezifizierten Anforderungen entsprechen.2 Prüfungen, die vom Hersteller an den zu liefernden Produkten durchgeführt wurden
2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 3
Zertifikat C1: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Kennlinienabweichung (9 Punkte)Im oberen Teil all unserer Zertifikate stehen die Kunden- und Messumformerdaten (Bestellnummer, Serialnummer, Messstellenkennzeichen, Ausgang usw.). Der mittlere Teil des C1-Zertifikates enthält die Tabelle mit den an 9 Punkten gemessenen Werten. Diese Daten wurden mit dem Test Equipment ermittelt, das unterhalb der Tabelle genannt wird. Die Abweichung zwischen angelegtem Druck und Messumformerausgang wird im Zertifikat dargestellt. Wir bestätigen, dass der Messumformer gemäß ABB Standard geprüft wurde und die angegeben Genauigkeit einhält.
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSA Ref- Bestellung - Rif -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien - Nr. Di serie - No. De série
266DRH1234567890123456 L1.C1 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side Meas Range-Meβbereich-Campo-Etendue de
S26RAH12345678901234567 DPT12345 - 400 to + 400 mbarDiaphragm seal S2 side Adjusted to:-Eingest. Auf:-Tarato a: - Ajustéè à:
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1 0 to 250 mbarSpecial version nr. Output
SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1 Linear
Transducer information Communication board informationSerial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série 34489
Software revision 1Hardware revision 8
Calibration Result - Ergebnis - Risultato - Résultat
Applied pressureErreichter DruckPress. Applicata
Pression Appliquée
Digital OutputDigital PrüflingUscita Digitale
Sortie Numérique
Output currentAusgangsstrom
Corr. UscitaSortie analogique
DeviationAbweichungDeviazione
Écart
bar bar mA % of span0,01 0,009 4,014 -0,01%2,499 2,497 7,9938 -0,03%4,999 4,997 11,994 -0,02%
7,5 7,499 15,995 -0,03%10,001 10 19,998 -0,01%7,501 7,503 16,003 0,02%4,998 4,999 12 0,03%2,496 2,498 7,997 0,02%0,001 0,003 4,005 0,02%
Test equipment informationTest equipment ID DIPROS:: Calibration M30Tool nr.Operative mode Automatic configurationMultimeter type Fluke 45 Serial nr. 6025075 (1.7 D1.0)Pressure controller (1) RUSKA 7000 0/40 kPa G.N. Serial nr. 40
We certify that the instrument has been tested according to the ABB standard and meets the specifications.Wir bestätigen dass die Geräte nach dem ABB standard.Si attesta che lo strumento è stato testato in accordo agli standard ABB e risulta rispondente alle specifiche.Nous certifions que l'instrument a ètè controlè et responde aux normes ABB.
Calibration Location/ Date ABB Quality test check Inspector
LENNO - 21/03/2008
C1 Inspection certificate of calibrationInspection certificate
AbnahmeprűfzeugnisCertificato di collaudoCertificat d'inspection
EN 10204 - 3.1
7550
2605401165
0
abcdefghilmnop
1234567890
Message
Descriptor
25
255075100
0
%
RangeMesspunkt
CampoEchelle
DeviationAbweichungDeviazione
Écart
-0,02%-0,01%-0,01%0,02%0,01%0,02%
1
1234567890
0,02%
% of span-0,01%-0,02%
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère
Max. deviation from characteristic [%]Max. Kennlinienabweichung [%]Massimo errore della caratteristica [%]Déviation max. de la caractéristique[%]
Ambient temperature [°C]Umgebungstemperatur [°C]Temperatura ambiente [°C]Température ambiante [°C]
0,06
22°C
ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
4 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DSH123456789012 L1.P1.C3 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side
DPT12345Diaphragm seal S2 side
PROJ. FU1Special version nr.
SR0812 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1
Location/ Date ABB Quality test check Inspector
LENNO - 21/03/2008
1234567890
C3 Inspection certificate of the cleanliness stage according to DIN 25410Inspection certificate
AbnahmeprűfzeugnisCertificato di collaudoCertificat d'inspection
EN 10204 - 3.1
The measuring chambers of the above measuring mechanism have been subject to a special cleaning.Die Messkammern der obengenannten Messwerke wurden spezialgereinigt und sind somit öl- und fettfrei.La/e camera di misura del/i trasmettitore/i di cui sopra.Les chambres de mesure de l'élément de mesure ci-dessus ont été nettoyées spécialement
Descriptor
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère
Message
Test result:Ergebnis der PrüfungRisultato della provaRésultat de l’essai
Measuring chambers of sensorMesskammern der MesswerkeCamera di misura del sensoreChambres de mesure de l’élément de mesure
Article to be tested:PrüfobjektParti testateObjet d’essai
Test requirement:PrüfanforderungRequisiti di provaExigence d’essai
Free of oil and grease Öl- und fettfrei Esente da oli e grassiDepourvu d'huile et de graisse
1234567890
ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
Zertifikat C3: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Reinigungsstufe nach DIN 25410 Mit diesem Zertifikat wird bestätigt, dass das Messwerk und die Messkammern sorgfältig mit fettlösenden Reinigungsmitteln gereinigt wurden. Mit diesem Zertifikat wird zugesichert, dass alle wesentlichen Teile des Messumformers öl- und fettfrei sind. Dieses Zertifikat kann z.B. in Verbindung mit der Option P1, gereinigt für Sauerstoffmessung, verwendet werden.
2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 5
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DRH1234567890123456 L1.C4 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side
S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.
SR0812 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1
Location/ Date ABB Quality test check Inspector
LENNO - 21/03/2008
Test instrument:PrüfgerätStrumento di provaAppareil d'essai
Descriptor
1234567890
Article to be tested:PrüfobjektParti testateObjet d’essai
Test requirement:PrüfanforderungRequisiti di provaExigence d’essai
Test result:Ergebnis der PrüfungRisultato della provaRésultat de l’essai
C4 Inspection certificate of helium leakage test of the sensor moduleInspection certificate
AbnahmeprűfzeugnisCertificato di collaudoCertificat d'inspection
EN 10204 - 3.1
Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère
Message
1234567890
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
123456789012345678901234567890
Helium leak detector type: PFEIFER HLT 260Helium-Lecksuchgerät Modell: PFEIFER HLT 260Rivelatore di perdite ad elio tipo: PFEIFER HLT 260Détecteur de fuite d'hélium type: PFEIFER HLT 260
Helium leak test according to the vacuum methodHelium-Dichtigkeitsprüfung nach der VacuummethodeTest di tenuta ad elio secondo la metodologia in vuotoEssai d'étanchéité à hélium selon la méthode du vide
Air leak rate < 1 x 10-7 mbars l/sLuft-Leckrate < 1 x 10-7 mbar l/s.Perdita rilevata < 1 x 10-7 mbar l/s.La fuite relevée est inférieure à 10-7 mbar l/s.
Admissible air leak rate between measuring chamber and atmosphere 1 x 10-7 mbars l/s.Zulässige Luft-Leckrate zwischen Messkammer und Atmosphäre 1 x 10-7 mbar l/s.Perdita ammissibile tra la camera di misura e l'atmosfera 1 x 10-7 mbar l/s.Taux de fu
ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
Zertifikat C4: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Heliumdichtheit der MesskammerDieses mit Optionscode C4 auswählbare Abnahmeprüfzeugnis bestätigt, dass die Schweißungen am Messwerk auf Dichtigkeit geprüft wurden. Der Test wird unter Vakuum mit einem zugelassenen Helium Leckprüfgerät durchgeführt (wie im Zertifikat beschrieben).Es werden die zulässige und die gemessene Leckrate bezogen auf Luft (Luftleckrate) angegeben.
6 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DRH1234567890123456 L1.C5 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side
S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.
SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1
* PN represents the Nominal Pressure of the instrument
Location/ Date ABB Quality test check Inspector
LENNO - 21/03/2008
1234567890
C5 Inspection certificate of the pressure testInspection certificate
AbnahmeprűfzeugnisCertificato di collaudoCertificat d'inspection
EN 10204 - 3.1
Descriptor
1234567890
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère
Message
15
The results are acceptableEs ergaben sich keine Beanstandungen
Il risultato della prova è accetabileconforme sans réserves
Duration of test [min]:Prüfdauer [min]:
Durata [min]Durée d'essai [mn]:
Test result:Ergebnis der PrüfungRisultato della provaRésultat de l’essai
= 1.5 x PN*Test pressure [bar]:
Prüfdruck [bar]Pressione di prova [bar]Pression d'essai [bar]
ABB s.p.A22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
Zertifikat C5: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der DruckprüfungDieses Abnahmeprüfzeugnis bestätigt, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen mit einem Druck geprüft wurde, der deutlich höher ist als der normale Betriebsdruck. Üblicherweise entspricht der Prüfdruck dem 1,5-fachen des Auslegungsdrucks (das entspricht 150% des maximalen Arbeitsdrucks). Das Ergebnis der Prüfung und die Prüfdauer werden angegeben.
2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 7
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DRH1234567890123456 L1.C6 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side
S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.
SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1
Location/ Date ABB Quality test check Inspector
LENNO - 21/03/2008
1234567890
C6 Certificate of compliance with the order of instrument designDeclaration of compliance
WerksbescheinigungCertificato di conformità
Attestation de conformitéEN 10204–2.1
1234567890
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère
Message
Descriptor
Wir Zertifizieren das die obengenannten Materialien mit den höchsten Standards produziert werden.Diese Waren werden ausführlich geprüft bevor die Lieferung stattfindet, befinden sich in den Grenzen Ihren technische Spezifikation und entsprechen den Kaufauftrag.
Certifichiamo che le parti descritte in questo documento sono state prodotte con materiali e secondo procedure tali da garantire la conformità alle specifiche.Le stesse parti sono stati provate e controllate prima della spedizione e sono state trovate entro i limiti previsti dai relativi dati tecnici e conformi al Vs. ordine in oggetto.
Nous certifions que les parties décrites dans ce document ont été réalisé avec des matériaux et selon des procédures qui garantissent la conformité aux spécifications. Les mêmes parties ont été testés et vérifiés avant expédition. Elles sont dans les limites prevues par les données techniques et sont aussi conformes à la commande en question.
We hereby certify that the above mentioned goods have been manufactured with materials and procedures to ensure compliance withspecifications.These goods have been performance checked prior to despatch and were found to be within their specification limits and corresponding with the above order.
ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
Zertifikat C6: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der GeräteausführungMit dieser Werksbescheinigung bestätigt ABB, dass das Gerät in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Bestellung geliefert wird, ohne Angabe von Prüfergebnissen. Die Werksbescheinigung der Geräteausführung wird erstellt auf der Grundlage von allgemeinen Untersuchungen und Prüfungen.
8 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters
Zertifikat CG: Gerätedatenprotokoll
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DSH1234567890123456 L1.C1.S1 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side
S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.
SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1
P / DPPV - Prozessvariable - Variabile di processo - Variable de procédé
Unit - Einheit - Unità - Unité kPaLower Range Value - Messanfang - Valore inferiore del campo scala - Valeur inférieure d’étalonnage 10 kPaUpper Range value - Messende - Valore superiore del campo scala - Valeur supérieure d’étalonnage 35 kPa
Transferfunction - Übertragungsfunktion - Funzione di trasferimento - Fonction transfert de sortieLinearization Type - Kennlinie - Linearizzazione - Linearisation Square Root Transfer function
Square Root Setting - Einstellung Radizierung - Impostazioni radice quadrata - Programmation de la racine carréeLow Flow Cut Off - Nullrücker - Punto di minima portata - Point de débit minimum 0%Linear Sq Rooting Point - Lin/Rad Übergang - Punto di estrazione della radice quadrata - Sortie de la racine carrée 5%
Output - Ausgang - Uscita - SortieDamping - Dämpfung - Smorzamento - Amortissement 0 Seconds
HART Mapping - Variablen Zuordnung - Mapping HART - Mappage HARTPV 4….20 mASVTVQV
Current Output - Stromausgang - Corrente d'uscita - Courrant de sortieCurrent Fail Safe - Alarmstrom - Fallimento in sicurezza - Sécurité intrinsèque
Fail Safe Level - Ausgang im Fehlerfall - Livello di fallimento in sicurezza - Niveau de sécurité intrinsèque
Current Saturation Limits - Stromgrenzen - Limite di saturazione - Limites de saturationLow Saturation - Minimalstrom - Limite basso di saturazione - Limite bas de saturation
High Saturation - Maximalstrom - Limite alto di saturazione - Limite haut de saturationCurrent Alarm Limits - Alarmstrom - Limiti per allarme di processo - Limites pour regler l'alarme de procédé
Low Alarm Value - Tiefalarmstrom - Limite inferiore - Limite inférieure 3,6 mAHigh Alarm Value - Hochalarmstrom - Limite superiore - Limite supérieure 22 mA
Totalizer - Zähler - Totalizzatore - TotalisateurInput Setting - Eingangs-Einstellung - Impostazioni input - Réglage de la courant d'éntrée
StatusMode - Modus - Modo - Mode Normal
Totalizer 1 - Zähler 1 - totalizzatore 1 - Totalisateur 1Unit - Einheit - Unità - Unité tConv.Factor - Umwandlungsfaktor - Fattore di conversione - Facteur de conversion 1Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées -/-
Totalizer 2 - Zähler 2 - Totalizzatore 2 - Totalisateur 2Unit - Einheit - Unità - Unité yd³Conv.Factor - Umwandlungsfaktor - Fattore di conversione - Facteur de conversion 100Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées -/-
Batch-Setting - EinstellungenCount Direction - ZählrichtungPreset Value - Voreingestellter Wert 0Reload - Neu laden
Display - Anzeige - Display - AfficheurLanguage - Sprache - Lingua - Langue
Setting - Einstellung - Impostazioni - RéglageMode - Modus - Modo - ModeLine 1 View - Ansicht Zeile 1 - Visualizzazione linea 1 - Vue 1ère ligneLine 2 View - Ansicht Zeile 2 - Visualizzazione linea 2 - Vue 2ème ligneBargraph View - Balkendiagramm-Ansicht - Bargraph - Histogramme
Scaling - Skalierung - Scala - EchelleLinearization Type - Kennlinie - Linearizzazione - Linearisation LinearUnit - Einheit - Unità - Unité °CUpper Range value - Messende - Valore superiore del campo scala - Valeur supérieure d’étalonnage 90 -/-Lower Range Value - Messanfang - Valore inferiore del campo scala - Valeur inférieure d’étalonnage -40 -/-Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées -/-
1234567890
Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère
Message
1234567890
CG Printed record of configured data of the transmitterConfiguration protocolGerätedatenprotokoll
Protocollo di configurazioneAttestation de configuration
Descriptor
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
123456789012345678901234567890
Dieses zweiseitige Zertifikat, das mit dem Optionscode CG ausgewählt wird, wird vom Herstellerwerk ausgestellt und listet alle kon-figurierbaren Parameter des Messumformers auf. Der Anwender findet darin Details über die Prozessvariable, die Zuordnung der HART Variablen, Grenzen des Ausgangsstroms, Einstellungen des integrierten Zählers (z.B. Einheit, Umrechnungsfaktor, Status und Betriebsart), das Display, den Sensor und evtl. angebaute Druckfühler.
2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 9
P-dP Sensor - Messwerk - Sensore - CapteurLower Sensor Limit - Untere Messbereichsgrenze - Limite inferiore - Valeur de limite inférieure -40 kPaUpper Sensor Limit - Obere Messbereichsgrenze - Limite superiore - Valeur de limite supérieure 40 kPaMinimum Span - kleinste Spanne - Span - Étendue minimale 0,4 kPa
Operational Limits - Betriebsgrenzen - Limiti operativi - Valeur limiteMax Working Pressure - Max. Betriebsdruck - Massima pressione d'esercizio - Pression de service maximale 41,1 MPa
Temperature - Temperature - Temperatura - TemperatureUnit - Einheit - Unità - Unité °CMinimum Ambient Temperature - Minimale Umgebungstemperatur - Temperatura amb. min. - Temperature amb. min.Maximum Ambient Temperature - Maximale Umgebungstemperatur - Temperatura amb. max. - Temperature amb. max.
Sensor materials - Werkstoffe Messwerk - Materiale del sensore - Matières du capteurDiaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membrane Hastelloy C276Filling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage Silicon oil
Connection Type - Anschlussart - Tipo di connessione - Raccordement procédéFlange Material - Kappenwerkstoff - Materiale della flangia - Matière de la brideO-Ring Material - Werkstoff O-Ring - Materiale dell'O-Ring - Matière de jointsBlanking Plug - Verschlussstopfen - Tappo di chiusura - Bouchon
Connection Type - Anschlussart - Tipo di connessione - Raccordement procédéFlange Material - Kappenwerkstoff - Materiale della flangia - Matière de la brideO-Ring Material - Werkstoff O-Ring - Materiale dell'O-Ring - Matière de jointsBlanking Plug - Verschlussstopfen - Tappo di chiusura - Bouchon
Diaphragm Seal - Druckfühler - Separatore - SéparateurQuantity - Anzahl - Quantità - Quantité 2
High Side - Plusseite - Lato positivo - Côté de pression positiveType - Typ - Tipo - TypeDiaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membraneFilling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage
Low Side - Minusseite - Lato negativo - Côté de pression negativeType - Typ - Tipo - TypeDiaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membraneFilling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage
Location/ Date
LENNO - 21/03/2008
Process Connection Low Side - Prozessanschluss Minusseite - Connessione al processo lato negativo - Raccordement procédé côté de pression negative
Process Connection High Side - Prozessanschluss Plusseite - Connessione al processo lato positivo - Raccordement procédé côté de pression positive
ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
10 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellnummer - Rif Fornitore -Referencee
ABB1234567890Factory Herstellerwerk
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DRH1234567890123456 L1.H1 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side
S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.
SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1
Hi Pressure Side Low pressure sideDesignationSensor Isolating diaphragm*Sensor flange/process connectionFlange boltsFlange nutSensor bodySealing plugVent valve bodyVent valve stemSensor O-ring*Oval flange adaptersOval flanges adapter - GasketDiaphragm seal diaphragm*Diaphragm seal extension pipeDiaphragm Seal pressure bearing boltsDiaphragm seal flushing ringFlushing ring plug/ vent valve bodyFlushing ring vent valve stemDiaphragm seal spud
Location/ Date ABB Quality test check Inspector
LENNO - 21/03/2008
1234567890
L'inspection ainsi que les contróled dimensionnels des pieces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.
H1 Material declaration for the pressure bearing and process wetted partsDeclaration of compliance
WerksbescheinigungCertificato di collaudo
Attestation de conformitéEN 10204 - 2.1
Material
1234567890
Material
Descriptor Beschreibung
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère
Message Zusatzinfo
N/A
316L316L
316L316L
N/A
Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO und ASTM.
A70316L316L316L
316L316L316LN/A
Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato.
Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO at ASTM.
* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM.
Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM.
A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out.Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt.
Es ergaben sich keine BeanstandungenThe results are acceptable
Il risultato è conformeConforme sans réserves.
ABB s.p.A22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
Materialbescheinigung H1: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Werkstoffe der messstoffberührten TeileDie mit H1 ausgewählte Materialbescheinigung stellt eine Konformitätserklärung dar, die von der ABB Qualitätsstelle ausgestellt wird, ohne Angabe von durchgeführten Prüfungen oder von Zertifikaten. Mit der Bescheinigung wird bestätigt, dass alle Schmelzanalysen der metallischen Teile innerhalb der Grenzen nach DIN, EN, ISO und ASTM liegen. Darüber hinaus wird bestätigt, dass eine Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile durchgeführt wurde. Das Ergebnis dieser Prüfungen wird angegeben.
2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 11
Materialbescheinigung H3: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile mit Analysenzeugnissen als WerkstoffnachweisDiese Bescheinigung, die vom Gerätehersteller ausgestellt wird, enthält alle zur Rückverfolgbarkeit der drucktragenden und messstoffberührten Teile notwendigen Daten. Die Nummern hinter jedem Teil geben die Materialbescheinigung an, die der Rohmaterialhersteller geliefert hat (die ABB zusammen mit der H3-Bescheinigung liefert). Die messstoffberührten Teile (mit Ausnahme der Trennmembranen) sind gekennzeichnet mit der Schmelzennummer des Stahlherstellers. Außerdem sind in dieser Bescheinigung alle Daten enthalten, die auch in der Materialbescheinigung H1 angegeben werden. Die nächste Seite zeigt das Beispiel einer Materialbescheinigung eines Stahlherstellers.
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DRH1234567890123456 L1.H3 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side
S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.
SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1
Hi Pressure Side Low pressure sideDesignationSensor Isolating diaphragm*Sensor flange/process connectionFlange boltsFlange nutSensor bodySealing plugVent valve bodyVent valve stemSensor O-ring*Oval flange adaptersOval flanges adapter - GasketDiaphragm seal diaphragm*Diaphragm seal extension pipeDiaphragm Seal pressure bearing bolts A70 A70Diaphragm seal flushing ringFlushing ring plug/ vent valve bodyFlushing ring vent valve stemDiaphragm seal spud
Location/ Date ABB Quality test check Inspector
LENNO - 21/03/2008
N/A
Identification/cert. nr
123456789123456789123456789123456789123456789
N/A
123456789123456789123456789123456789
13312.13026 245545 13312.13026 245545
Identification/cert. nr
123456789
Material Material
1234567890
Descriptor
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère
Message
316L
316L316L
316L316L
316L316L
316L
Conforme sans réserves.
Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO at ASTM.
N/A316L
Es ergaben sich keine BeanstandungenThe results are acceptable
Il risultato è conforme
N/A316L
1234567890
L'inspection ainsi que les contróles dimensionnels des pièces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.
H3 Material certificate for the pressure bearing and process wetted partsDeclaration of compliance
WerksbescheinigungCertificato di collaudo
Attestation de conformitéEN 10204 - 3.1
* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM.
Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO und ASTM.
Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM.
A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out.Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt.Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato.
ABB s.p.A22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
12 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters
Beispiel einer Materialbescheinigung eines StahlherstellersDieses Dokument ist das Beispiel einer Materialbescheinigung eines Stahlherstellers, wie es den H3-Materialbescheinigungen beigelegt wird. Es wird ausgestellt vom jeweiligen Hersteller der beschriebenen Teile. In dem Beispiel sind die Daten besonders gekennzeichnet, die sich in der ABB Materialbescheinigung wiederfinden.
2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 13
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DSH1234567890123456 L1.H4 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side
S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.
SR0812 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1
Extension N/ASeparator N/AFlange_31BAdapter_31B N/ADiaphragm_31B
Location/ Date ABB Quality test check Inspector
LENNO - 21/03/2008
H4 Test report for the pressure bearing and process wetted partsDeclaration of compliance
WerksbescheinigungCertificato di collaudo
Attestation de conformitéEN 10204 - 2.2
1234567890
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
1234567890
123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère
Message
Descriptor
PP0159 9C
1331251051 061101601
Conforme sans réserves.
A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out.Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt.Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato.L'inspection ainsi que les contróles dimensionnels des pièces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.
The results are acceptableEs ergaben sich keine BeanstandungenIl risultato è conforme
* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM.
Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM.Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO et ASTM.
Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO, ASTM.
ABB s.p.A22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
Materialbescheinigung H4: Werkszeugnis 2.2 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten TeileMit H4 wird eine Materialbescheinigung bestellt, mit der ABB bestätigt, dass die gelieferten drucktragenden und messstoffberührten Teile mit den Anforderungen der Bestellung übereinstimmen. Darüber hinaus sind Ergebnisse von nicht spezifischen Prüfungen und einige Daten zur Rückverfolgbarkeit enthalten.
14 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters
Kalibrierprotokoll (4 Punkte)Das Kalibrierprotokoll ist das Dokument, das mit jedem Gerät mitgeliefert wird.Angegeben werden die Daten des Messumformers und des Kunden. Außerdem zeigt es das Ergebnis der Kalibrierung in 4 Punkten (0%, 50%, 100% und 50%), die maximale Abweichung, die Temperatur bei der Kalibrierung und Details zu den verwendeten Prüfeinrichtungen.
2600T Pressure Transmitters
Customer/Kunde/Cliente/Client
ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road
WARMINSTER PAUSA Ref- Bestellung - Rif -Referencee
ABB1234567890Factory
ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon
Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001
Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série
266DRH1234567890123456 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side Meas Range-Meβbereich-Campo-Etendue de
S26RAH12345678901234567 DPT12345 - 400 to + 400 mbarDiaphragm seal S2 side Adjusted to:-Eingest. Auf:-Tarato a: - Ajustéè à:
S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1 0 to 250 mbarSpecial version nr. Output
SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1 Linear
Transducer information Communication board informationSerial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série 34489
Software revision 1Hardware revision 8
Calibration Result - Ergebnis - Risultato -
Applied pressureErreichter DruckPress. Applicata
Pression Appliquée
Digital OutputDigital PrüflingUscita Digitale
Sortie Numérique
Output currentAusgangsstrom
Corr. UscitaSortie analogique
DeviationAbweichungDeviazione
Écart
bar bar mA % of span0,01 0,009 4,014 -0,01%
4,999 4,997 11,994 -0,02%10,001 10 19,998 -0,01%4,998 4,999 12 0,03%
Test equipment informationTest equipment ID DIPROS:: Calibration M30Tool nr.Operative mode Automatic configurationMultimeter type Fluke 45 Serial nr. 6025075 (1.7 D1.0)Pressure controller (1) RUSKA 7000 0/40 kPa G.N. Serial nr. 40
Calibration Location/ Date
LENNO - 21/03/2008
Calibration recordKalibrierprotokoll
Rapporto di calibrazioneRapport de calibration
2605401165
0
abcdefghilmnop
1234567890
123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère
RangeMesspunkt
CampoEchelle
%
Descriptor
DeviationAbweichungDeviazione
Écart
-0,02%50
50100
1
1234567890
% of span-0,01%
Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère
-0,01%0,01%
Message
Max. deviation from characteristic [%]Max. Kennlinienabweichung [%]Massimo errore della caratteristica [%]Déviation max. de la caractéristique[%]
Ambient temperature [°C]Umgebungstemperatur [°C]Temperatura ambiente [°C]Température ambiante [°C]
0,06
22°C
ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com
TI/2
66ce
rt-D
E-A
03.
2013ABB Automation Products GmbH
Process AutomationBorsigstr. 263755 AlzenauDeutschlandTel: +49 0800 1114411Fax: +49 0800 1114422
ABB Automation Products GmbHProcess AutomationIm Segelhof5405 Baden-DättwilSchweizTel: +41 58 586 8459Fax: +41 58 586 7511
ABB AGProcess AutomationClemens-Holzmeister-Str. 41109 WienÖsterreichTel: +43 1 60109 3960Fax: +43 1 60109 8309
www.abb.com
Kontact
HinweisTechnische Änderungen sowie Inhaltsänderungendieses Dokuments behalten wir uns jederzeit ohneVorankündigung vor.Bei Bestellungen gelten die vereinbartendetaillierten Angaben. ABB übernimmt keinerleiVerantwortung für eventuelle Fehler oderUnvollständigkeiten in diesem Dokument.
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokumentund den darin enthaltenen Themen undAbbildungen vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe anDritte oder Verwendung des Inhaltes, auchauszugsweise, ist ohne vorherige schriftlicheZustimmung durch ABB verboten.
Copyright © 2013 ABBAlle Rechte vorbehalten
3KXP000011R2903