Technische Information TI/266cert-DE-A Zertifikate und ... Series Pressure transmitters |...

16
Zertifikate und Materialbescheinigungen verfügbar für Druckmessumformer 266 Druckmessumformer der Reihe 2600T Technische Information TI/266cert-DE-A Technische Lösungen für alle Anwendungen

Transcript of Technische Information TI/266cert-DE-A Zertifikate und ... Series Pressure transmitters |...

Zertifikate und Materialbescheinigungen verfügbar für Druckmessumformer 266 Druckmessumformer der Reihe 2600T

Technische Information TI/266cert-DE-A

Technische Lösungen für alleAnwendungen

2 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

EinleitungDie Konfiguration eines Messumformers ist eine der wichtigsten Aufgaben nachdem bekannt ist, was der Kunde in seiner Anlage benötigt. Dieses Dokument gibt Hilfestellung bei der Auswahl der verschiedenen Zertifikate und Materialbescheinigungen, die für die Druckmessumformer der Reihe 266 verfügbar sind. Das für jedes Zertifikat enthaltene Beispiel in Verbindung mit kurzen Erklärungen gibt ein detailliertes Bild über den Umfang unseres Angebotes, mit dem wir die Anforderungen des Kunden erfüllen wollen.

Welche Dokumente können wir dem Kunden anbieten?Nach den Bestellcodes, die den Messumformer in der Grundausführung beschreiben (z.B. „Sensor-Messbereichsgrenzen“, „Prozessflansch- und Adaptermaterial“ usw.), gibt es viele zusätzliche Codierungen für Optionen. Unter dem Merkmal „Zertifikate“ stehen folgende Optionen zur Verfügung: I Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Kennlinienabweichung (9 Punkte). ................................................................... ..C1 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Reinigungsstufe..................................................................................................C3 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Heliumdichtheit der Messkammer. ......................................................................C4 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Druckprüfung .....................................................................................................C5 Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Geräteausführung ...............................................................................................C6 Mit Gerätedaten-Protokol ........................................................................................................................................................ CG

Wichtig. Im Merkmal „Zertifikate“ ist die Auswahl von zwei Optionscodes zulässig.

Hinweis. Wenn keine Zertifikate ausgewählt wurden, wird der Messumformer mit einem Kalibrierprotokoll ausgeliefert (siehe Seite 14)

Darüber hinaus gibt es im Merkmal “Materialbescheinigung“ die Möglichkeit eines der folgenden Dokumente auszuwählen: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Werkstoffe der messstoffberührten Teile ..............................................................H1 Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile mit Analysenzeugnissen als ............. Werkstoffnachweis.............. .....................................................................................................................................................H3Werkszeugnis 2.2 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile.....................................................................H4

Wichtig. Im Merkmal „Materialbescheinigung“ darf nur ein Optionscode ausgewählt werden.

Hinweis. Zertifikate und Materialbescheinigungen werden in einem Umschlag der Messumformerverpackung beigefügt.

Wichtig. Kopien können separat gegen Mehrpreis bestellt werden.

Wichtiger HinweisEiner unser Unternehmensgrundsätze ist die ständige Verbesserung unserer Produkte. Deshalb behalten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung den Inhalt dieses Dokuments zu ändern.Für weitere Informationen sprechen Sie bitte Ihre lokale ABB Niederlassung an.

EEN 10204 unterscheidet verschiedene Arten von Zertifikaten (2.1, 2.2 und 3.1). Was bedeutet das?– 2.1 Werksbescheinigung zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den Hersteller ohne Angabe von Prüfergebnissen – 2.2 Werkszeugnis zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den Hersteller unter Angabe von Ergebnissen nichtspezifischer Prüfungen1)– 3.1 Abnahmeprüfzeugnis zur Bestätigung der Übereinstimmung mit der Bestellung durch den von der Fertigungsabteilung unab hängigen Abnahmebeauftragten des Herstellers (typischerweise die Qualitätssicherung) unter Angabe von Ergebnissen spezifischer Prüfung2). Der Umfang der Prüfungen und die zu prüfenden Geräte werden festgelegt durch die Gerätespezifikation, amtliche Vorschriften und zugehörigen Regeln und / oder den Auftrag.Es ist wichtig zu wissen, dass EN 10204 nicht den Inhalt des Abnahmeprüfzeugnisses beschreibt, sondern festlegt wer für den Inhalt verantwortlich unterschreibt.

1 Prüfungen, durchgeführt vom Hersteller nach seinen eigenen Richtlinien um zu bestätigen, dass Produkte, die nach den angewandten Verfahren gefertigt

wurden den bei der Bestellung spezifizierten Anforderungen entsprechen.2 Prüfungen, die vom Hersteller an den zu liefernden Produkten durchgeführt wurden

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 3

Zertifikat C1: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Kennlinienabweichung (9 Punkte)Im oberen Teil all unserer Zertifikate stehen die Kunden- und Messumformerdaten (Bestellnummer, Serialnummer, Messstellenkennzeichen, Ausgang usw.). Der mittlere Teil des C1-Zertifikates enthält die Tabelle mit den an 9 Punkten gemessenen Werten. Diese Daten wurden mit dem Test Equipment ermittelt, das unterhalb der Tabelle genannt wird. Die Abweichung zwischen angelegtem Druck und Messumformerausgang wird im Zertifikat dargestellt. Wir bestätigen, dass der Messumformer gemäß ABB Standard geprüft wurde und die angegeben Genauigkeit einhält.

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSA Ref- Bestellung - Rif -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien - Nr. Di serie - No. De série

266DRH1234567890123456 L1.C1 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side Meas Range-Meβbereich-Campo-Etendue de

S26RAH12345678901234567 DPT12345 - 400 to + 400 mbarDiaphragm seal S2 side Adjusted to:-Eingest. Auf:-Tarato a: - Ajustéè à:

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1 0 to 250 mbarSpecial version nr. Output

SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1 Linear

Transducer information Communication board informationSerial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série 34489

Software revision 1Hardware revision 8

Calibration Result - Ergebnis - Risultato - Résultat

Applied pressureErreichter DruckPress. Applicata

Pression Appliquée

Digital OutputDigital PrüflingUscita Digitale

Sortie Numérique

Output currentAusgangsstrom

Corr. UscitaSortie analogique

DeviationAbweichungDeviazione

Écart

bar bar mA % of span0,01 0,009 4,014 -0,01%2,499 2,497 7,9938 -0,03%4,999 4,997 11,994 -0,02%

7,5 7,499 15,995 -0,03%10,001 10 19,998 -0,01%7,501 7,503 16,003 0,02%4,998 4,999 12 0,03%2,496 2,498 7,997 0,02%0,001 0,003 4,005 0,02%

Test equipment informationTest equipment ID DIPROS:: Calibration M30Tool nr.Operative mode Automatic configurationMultimeter type Fluke 45 Serial nr. 6025075 (1.7 D1.0)Pressure controller (1) RUSKA 7000 0/40 kPa G.N. Serial nr. 40

We certify that the instrument has been tested according to the ABB standard and meets the specifications.Wir bestätigen dass die Geräte nach dem ABB standard.Si attesta che lo strumento è stato testato in accordo agli standard ABB e risulta rispondente alle specifiche.Nous certifions que l'instrument a ètè controlè et responde aux normes ABB.

Calibration Location/ Date ABB Quality test check Inspector

LENNO - 21/03/2008

C1 Inspection certificate of calibrationInspection certificate

AbnahmeprűfzeugnisCertificato di collaudoCertificat d'inspection

EN 10204 - 3.1

7550

2605401165

0

abcdefghilmnop

1234567890

Message

Descriptor

25

255075100

0

%

RangeMesspunkt

CampoEchelle

DeviationAbweichungDeviazione

Écart

-0,02%-0,01%-0,01%0,02%0,01%0,02%

1

1234567890

0,02%

% of span-0,01%-0,02%

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Max. deviation from characteristic [%]Max. Kennlinienabweichung [%]Massimo errore della caratteristica [%]Déviation max. de la caractéristique[%]

Ambient temperature [°C]Umgebungstemperatur [°C]Temperatura ambiente [°C]Température ambiante [°C]

0,06

22°C

ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

4 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DSH123456789012 L1.P1.C3 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side

DPT12345Diaphragm seal S2 side

PROJ. FU1Special version nr.

SR0812 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1

Location/ Date ABB Quality test check Inspector

LENNO - 21/03/2008

1234567890

C3 Inspection certificate of the cleanliness stage according to DIN 25410Inspection certificate

AbnahmeprűfzeugnisCertificato di collaudoCertificat d'inspection

EN 10204 - 3.1

The measuring chambers of the above measuring mechanism have been subject to a special cleaning.Die Messkammern der obengenannten Messwerke wurden spezialgereinigt und sind somit öl- und fettfrei.La/e camera di misura del/i trasmettitore/i di cui sopra.Les chambres de mesure de l'élément de mesure ci-dessus ont été nettoyées spécialement

Descriptor

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Message

Test result:Ergebnis der PrüfungRisultato della provaRésultat de l’essai

Measuring chambers of sensorMesskammern der MesswerkeCamera di misura del sensoreChambres de mesure de l’élément de mesure

Article to be tested:PrüfobjektParti testateObjet d’essai

Test requirement:PrüfanforderungRequisiti di provaExigence d’essai

Free of oil and grease Öl- und fettfrei Esente da oli e grassiDepourvu d'huile et de graisse

1234567890

ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

Zertifikat C3: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Reinigungsstufe nach DIN 25410 Mit diesem Zertifikat wird bestätigt, dass das Messwerk und die Messkammern sorgfältig mit fettlösenden Reinigungsmitteln gereinigt wurden. Mit diesem Zertifikat wird zugesichert, dass alle wesentlichen Teile des Messumformers öl- und fettfrei sind. Dieses Zertifikat kann z.B. in Verbindung mit der Option P1, gereinigt für Sauerstoffmessung, verwendet werden.

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 5

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DRH1234567890123456 L1.C4 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.

SR0812 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1

Location/ Date ABB Quality test check Inspector

LENNO - 21/03/2008

Test instrument:PrüfgerätStrumento di provaAppareil d'essai

Descriptor

1234567890

Article to be tested:PrüfobjektParti testateObjet d’essai

Test requirement:PrüfanforderungRequisiti di provaExigence d’essai

Test result:Ergebnis der PrüfungRisultato della provaRésultat de l’essai

C4 Inspection certificate of helium leakage test of the sensor moduleInspection certificate

AbnahmeprűfzeugnisCertificato di collaudoCertificat d'inspection

EN 10204 - 3.1

Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Message

1234567890

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890

Helium leak detector type: PFEIFER HLT 260Helium-Lecksuchgerät Modell: PFEIFER HLT 260Rivelatore di perdite ad elio tipo: PFEIFER HLT 260Détecteur de fuite d'hélium type: PFEIFER HLT 260

Helium leak test according to the vacuum methodHelium-Dichtigkeitsprüfung nach der VacuummethodeTest di tenuta ad elio secondo la metodologia in vuotoEssai d'étanchéité à hélium selon la méthode du vide

Air leak rate < 1 x 10-7 mbars l/sLuft-Leckrate < 1 x 10-7 mbar l/s.Perdita rilevata < 1 x 10-7 mbar l/s.La fuite relevée est inférieure à 10-7 mbar l/s.

Admissible air leak rate between measuring chamber and atmosphere 1 x 10-7 mbars l/s.Zulässige Luft-Leckrate zwischen Messkammer und Atmosphäre 1 x 10-7 mbar l/s.Perdita ammissibile tra la camera di misura e l'atmosfera 1 x 10-7 mbar l/s.Taux de fu

ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

Zertifikat C4: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der Heliumdichtheit der MesskammerDieses mit Optionscode C4 auswählbare Abnahmeprüfzeugnis bestätigt, dass die Schweißungen am Messwerk auf Dichtigkeit geprüft wurden. Der Test wird unter Vakuum mit einem zugelassenen Helium Leckprüfgerät durchgeführt (wie im Zertifikat beschrieben).Es werden die zulässige und die gemessene Leckrate bezogen auf Luft (Luftleckrate) angegeben.

6 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DRH1234567890123456 L1.C5 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.

SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1

* PN represents the Nominal Pressure of the instrument

Location/ Date ABB Quality test check Inspector

LENNO - 21/03/2008

1234567890

C5 Inspection certificate of the pressure testInspection certificate

AbnahmeprűfzeugnisCertificato di collaudoCertificat d'inspection

EN 10204 - 3.1

Descriptor

1234567890

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Message

15

The results are acceptableEs ergaben sich keine Beanstandungen

Il risultato della prova è accetabileconforme sans réserves

Duration of test [min]:Prüfdauer [min]:

Durata [min]Durée d'essai [mn]:

Test result:Ergebnis der PrüfungRisultato della provaRésultat de l’essai

= 1.5 x PN*Test pressure [bar]:

Prüfdruck [bar]Pressione di prova [bar]Pression d'essai [bar]

ABB s.p.A22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

Zertifikat C5: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der DruckprüfungDieses Abnahmeprüfzeugnis bestätigt, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen mit einem Druck geprüft wurde, der deutlich höher ist als der normale Betriebsdruck. Üblicherweise entspricht der Prüfdruck dem 1,5-fachen des Auslegungsdrucks (das entspricht 150% des maximalen Arbeitsdrucks). Das Ergebnis der Prüfung und die Prüfdauer werden angegeben.

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 7

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DRH1234567890123456 L1.C6 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.

SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1

Location/ Date ABB Quality test check Inspector

LENNO - 21/03/2008

1234567890

C6 Certificate of compliance with the order of instrument designDeclaration of compliance

WerksbescheinigungCertificato di conformità

Attestation de conformitéEN 10204–2.1

1234567890

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Message

Descriptor

Wir Zertifizieren das die obengenannten Materialien mit den höchsten Standards produziert werden.Diese Waren werden ausführlich geprüft bevor die Lieferung stattfindet, befinden sich in den Grenzen Ihren technische Spezifikation und entsprechen den Kaufauftrag.

Certifichiamo che le parti descritte in questo documento sono state prodotte con materiali e secondo procedure tali da garantire la conformità alle specifiche.Le stesse parti sono stati provate e controllate prima della spedizione e sono state trovate entro i limiti previsti dai relativi dati tecnici e conformi al Vs. ordine in oggetto.

Nous certifions que les parties décrites dans ce document ont été réalisé avec des matériaux et selon des procédures qui garantissent la conformité aux spécifications. Les mêmes parties ont été testés et vérifiés avant expédition. Elles sont dans les limites prevues par les données techniques et sont aussi conformes à la commande en question.

We hereby certify that the above mentioned goods have been manufactured with materials and procedures to ensure compliance withspecifications.These goods have been performance checked prior to despatch and were found to be within their specification limits and corresponding with the above order.

ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

Zertifikat C6: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der GeräteausführungMit dieser Werksbescheinigung bestätigt ABB, dass das Gerät in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Bestellung geliefert wird, ohne Angabe von Prüfergebnissen. Die Werksbescheinigung der Geräteausführung wird erstellt auf der Grundlage von allgemeinen Untersuchungen und Prüfungen.

8 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

Zertifikat CG: Gerätedatenprotokoll

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serein-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DSH1234567890123456 L1.C1.S1 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.

SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1

P / DPPV - Prozessvariable - Variabile di processo - Variable de procédé

Unit - Einheit - Unità - Unité kPaLower Range Value - Messanfang - Valore inferiore del campo scala - Valeur inférieure d’étalonnage 10 kPaUpper Range value - Messende - Valore superiore del campo scala - Valeur supérieure d’étalonnage 35 kPa

Transferfunction - Übertragungsfunktion - Funzione di trasferimento - Fonction transfert de sortieLinearization Type - Kennlinie - Linearizzazione - Linearisation Square Root Transfer function

Square Root Setting - Einstellung Radizierung - Impostazioni radice quadrata - Programmation de la racine carréeLow Flow Cut Off - Nullrücker - Punto di minima portata - Point de débit minimum 0%Linear Sq Rooting Point - Lin/Rad Übergang - Punto di estrazione della radice quadrata - Sortie de la racine carrée 5%

Output - Ausgang - Uscita - SortieDamping - Dämpfung - Smorzamento - Amortissement 0 Seconds

HART Mapping - Variablen Zuordnung - Mapping HART - Mappage HARTPV 4….20 mASVTVQV

Current Output - Stromausgang - Corrente d'uscita - Courrant de sortieCurrent Fail Safe - Alarmstrom - Fallimento in sicurezza - Sécurité intrinsèque

Fail Safe Level - Ausgang im Fehlerfall - Livello di fallimento in sicurezza - Niveau de sécurité intrinsèque

Current Saturation Limits - Stromgrenzen - Limite di saturazione - Limites de saturationLow Saturation - Minimalstrom - Limite basso di saturazione - Limite bas de saturation

High Saturation - Maximalstrom - Limite alto di saturazione - Limite haut de saturationCurrent Alarm Limits - Alarmstrom - Limiti per allarme di processo - Limites pour regler l'alarme de procédé

Low Alarm Value - Tiefalarmstrom - Limite inferiore - Limite inférieure 3,6 mAHigh Alarm Value - Hochalarmstrom - Limite superiore - Limite supérieure 22 mA

Totalizer - Zähler - Totalizzatore - TotalisateurInput Setting - Eingangs-Einstellung - Impostazioni input - Réglage de la courant d'éntrée

StatusMode - Modus - Modo - Mode Normal

Totalizer 1 - Zähler 1 - totalizzatore 1 - Totalisateur 1Unit - Einheit - Unità - Unité tConv.Factor - Umwandlungsfaktor - Fattore di conversione - Facteur de conversion 1Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées -/-

Totalizer 2 - Zähler 2 - Totalizzatore 2 - Totalisateur 2Unit - Einheit - Unità - Unité yd³Conv.Factor - Umwandlungsfaktor - Fattore di conversione - Facteur de conversion 100Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées -/-

Batch-Setting - EinstellungenCount Direction - ZählrichtungPreset Value - Voreingestellter Wert 0Reload - Neu laden

Display - Anzeige - Display - AfficheurLanguage - Sprache - Lingua - Langue

Setting - Einstellung - Impostazioni - RéglageMode - Modus - Modo - ModeLine 1 View - Ansicht Zeile 1 - Visualizzazione linea 1 - Vue 1ère ligneLine 2 View - Ansicht Zeile 2 - Visualizzazione linea 2 - Vue 2ème ligneBargraph View - Balkendiagramm-Ansicht - Bargraph - Histogramme

Scaling - Skalierung - Scala - EchelleLinearization Type - Kennlinie - Linearizzazione - Linearisation LinearUnit - Einheit - Unità - Unité °CUpper Range value - Messende - Valore superiore del campo scala - Valeur supérieure d’étalonnage 90 -/-Lower Range Value - Messanfang - Valore inferiore del campo scala - Valeur inférieure d’étalonnage -40 -/-Custom Unit - Sondereinheit - Unità di misura personalizzate - Unités de mesure personnalisées -/-

1234567890

Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

Message

1234567890

CG Printed record of configured data of the transmitterConfiguration protocolGerätedatenprotokoll

Protocollo di configurazioneAttestation de configuration

Descriptor

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890

Dieses zweiseitige Zertifikat, das mit dem Optionscode CG ausgewählt wird, wird vom Herstellerwerk ausgestellt und listet alle kon-figurierbaren Parameter des Messumformers auf. Der Anwender findet darin Details über die Prozessvariable, die Zuordnung der HART Variablen, Grenzen des Ausgangsstroms, Einstellungen des integrierten Zählers (z.B. Einheit, Umrechnungsfaktor, Status und Betriebsart), das Display, den Sensor und evtl. angebaute Druckfühler.

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 9

P-dP Sensor - Messwerk - Sensore - CapteurLower Sensor Limit - Untere Messbereichsgrenze - Limite inferiore - Valeur de limite inférieure -40 kPaUpper Sensor Limit - Obere Messbereichsgrenze - Limite superiore - Valeur de limite supérieure 40 kPaMinimum Span - kleinste Spanne - Span - Étendue minimale 0,4 kPa

Operational Limits - Betriebsgrenzen - Limiti operativi - Valeur limiteMax Working Pressure - Max. Betriebsdruck - Massima pressione d'esercizio - Pression de service maximale 41,1 MPa

Temperature - Temperature - Temperatura - TemperatureUnit - Einheit - Unità - Unité °CMinimum Ambient Temperature - Minimale Umgebungstemperatur - Temperatura amb. min. - Temperature amb. min.Maximum Ambient Temperature - Maximale Umgebungstemperatur - Temperatura amb. max. - Temperature amb. max.

Sensor materials - Werkstoffe Messwerk - Materiale del sensore - Matières du capteurDiaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membrane Hastelloy C276Filling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage Silicon oil

Connection Type - Anschlussart - Tipo di connessione - Raccordement procédéFlange Material - Kappenwerkstoff - Materiale della flangia - Matière de la brideO-Ring Material - Werkstoff O-Ring - Materiale dell'O-Ring - Matière de jointsBlanking Plug - Verschlussstopfen - Tappo di chiusura - Bouchon

Connection Type - Anschlussart - Tipo di connessione - Raccordement procédéFlange Material - Kappenwerkstoff - Materiale della flangia - Matière de la brideO-Ring Material - Werkstoff O-Ring - Materiale dell'O-Ring - Matière de jointsBlanking Plug - Verschlussstopfen - Tappo di chiusura - Bouchon

Diaphragm Seal - Druckfühler - Separatore - SéparateurQuantity - Anzahl - Quantità - Quantité 2

High Side - Plusseite - Lato positivo - Côté de pression positiveType - Typ - Tipo - TypeDiaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membraneFilling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage

Low Side - Minusseite - Lato negativo - Côté de pression negativeType - Typ - Tipo - TypeDiaphragm Material - Membranwerkstoff - Materiale della membrana - Matière de la membraneFilling Fluid - Füllflüssigkeit - Fluido di riempimento - Fluide de remplissage

Location/ Date

LENNO - 21/03/2008

Process Connection Low Side - Prozessanschluss Minusseite - Connessione al processo lato negativo - Raccordement procédé côté de pression negative

Process Connection High Side - Prozessanschluss Plusseite - Connessione al processo lato positivo - Raccordement procédé côté de pression positive

ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

10 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellnummer - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890Factory Herstellerwerk

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DRH1234567890123456 L1.H1 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.

SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1

Hi Pressure Side Low pressure sideDesignationSensor Isolating diaphragm*Sensor flange/process connectionFlange boltsFlange nutSensor bodySealing plugVent valve bodyVent valve stemSensor O-ring*Oval flange adaptersOval flanges adapter - GasketDiaphragm seal diaphragm*Diaphragm seal extension pipeDiaphragm Seal pressure bearing boltsDiaphragm seal flushing ringFlushing ring plug/ vent valve bodyFlushing ring vent valve stemDiaphragm seal spud

Location/ Date ABB Quality test check Inspector

LENNO - 21/03/2008

1234567890

L'inspection ainsi que les contróled dimensionnels des pieces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.

H1 Material declaration for the pressure bearing and process wetted partsDeclaration of compliance

WerksbescheinigungCertificato di collaudo

Attestation de conformitéEN 10204 - 2.1

Material

1234567890

Material

Descriptor Beschreibung

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère

Message Zusatzinfo

N/A

316L316L

316L316L

N/A

Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO und ASTM.

A70316L316L316L

316L316L316LN/A

Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato.

Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO at ASTM.

* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM.

Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM.

A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out.Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt.

Es ergaben sich keine BeanstandungenThe results are acceptable

Il risultato è conformeConforme sans réserves.

ABB s.p.A22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

Materialbescheinigung H1: Werksbescheinigung 2.1 nach EN 10204 der Werkstoffe der messstoffberührten TeileDie mit H1 ausgewählte Materialbescheinigung stellt eine Konformitätserklärung dar, die von der ABB Qualitätsstelle ausgestellt wird, ohne Angabe von durchgeführten Prüfungen oder von Zertifikaten. Mit der Bescheinigung wird bestätigt, dass alle Schmelzanalysen der metallischen Teile innerhalb der Grenzen nach DIN, EN, ISO und ASTM liegen. Darüber hinaus wird bestätigt, dass eine Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile durchgeführt wurde. Das Ergebnis dieser Prüfungen wird angegeben.

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 11

Materialbescheinigung H3: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten Teile mit Analysenzeugnissen als WerkstoffnachweisDiese Bescheinigung, die vom Gerätehersteller ausgestellt wird, enthält alle zur Rückverfolgbarkeit der drucktragenden und messstoffberührten Teile notwendigen Daten. Die Nummern hinter jedem Teil geben die Materialbescheinigung an, die der Rohmaterialhersteller geliefert hat (die ABB zusammen mit der H3-Bescheinigung liefert). Die messstoffberührten Teile (mit Ausnahme der Trennmembranen) sind gekennzeichnet mit der Schmelzennummer des Stahlherstellers. Außerdem sind in dieser Bescheinigung alle Daten enthalten, die auch in der Materialbescheinigung H1 angegeben werden. Die nächste Seite zeigt das Beispiel einer Materialbescheinigung eines Stahlherstellers.

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DRH1234567890123456 L1.H3 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.

SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1

Hi Pressure Side Low pressure sideDesignationSensor Isolating diaphragm*Sensor flange/process connectionFlange boltsFlange nutSensor bodySealing plugVent valve bodyVent valve stemSensor O-ring*Oval flange adaptersOval flanges adapter - GasketDiaphragm seal diaphragm*Diaphragm seal extension pipeDiaphragm Seal pressure bearing bolts A70 A70Diaphragm seal flushing ringFlushing ring plug/ vent valve bodyFlushing ring vent valve stemDiaphragm seal spud

Location/ Date ABB Quality test check Inspector

LENNO - 21/03/2008

N/A

Identification/cert. nr

123456789123456789123456789123456789123456789

N/A

123456789123456789123456789123456789

13312.13026 245545 13312.13026 245545

Identification/cert. nr

123456789

Material Material

1234567890

Descriptor

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère

Message

316L

316L316L

316L316L

316L316L

316L

Conforme sans réserves.

Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO at ASTM.

N/A316L

Es ergaben sich keine BeanstandungenThe results are acceptable

Il risultato è conforme

N/A316L

1234567890

L'inspection ainsi que les contróles dimensionnels des pièces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.

H3 Material certificate for the pressure bearing and process wetted partsDeclaration of compliance

WerksbescheinigungCertificato di collaudo

Attestation de conformitéEN 10204 - 3.1

* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM.

Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO und ASTM.

Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM.

A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out.Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt.Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato.

ABB s.p.A22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

12 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

Beispiel einer Materialbescheinigung eines StahlherstellersDieses Dokument ist das Beispiel einer Materialbescheinigung eines Stahlherstellers, wie es den H3-Materialbescheinigungen beigelegt wird. Es wird ausgestellt vom jeweiligen Hersteller der beschriebenen Teile. In dem Beispiel sind die Daten besonders gekennzeichnet, die sich in der ABB Materialbescheinigung wiederfinden.

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 13

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

abcdefghilmnop ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSASupplier Ref- Bestellung - Rif Fornitore -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien.-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DSH1234567890123456 L1.H4 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side

S26RAH12345678901234567 DPT12345Diaphragm seal S2 side

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1Special version nr.

SR0812 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1

Extension N/ASeparator N/AFlange_31BAdapter_31B N/ADiaphragm_31B

Location/ Date ABB Quality test check Inspector

LENNO - 21/03/2008

H4 Test report for the pressure bearing and process wetted partsDeclaration of compliance

WerksbescheinigungCertificato di collaudo

Attestation de conformitéEN 10204 - 2.2

1234567890

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

1234567890

123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Kommunikationsname - Sigla - Repère

Message

Descriptor

PP0159 9C

1331251051 061101601

Conforme sans réserves.

A Visual and dimensional check of the pressure bearing and process wetted parts was carried out.Die Sicht- und Maßkontrolle der drucktragenden und messtoffberührten Teile wurden entsprechend den Bausatzunterlagen durchgeführt.Il collaudo visivo dimensionale delle parti bagnate ed in pressione è stato effettuato.L'inspection ainsi que les contróles dimensionnels des pièces de pression et en contact avec le médium ont été exécutés.

The results are acceptableEs ergaben sich keine BeanstandungenIl risultato è conforme

* Material certificate for small parts: All melt analysis of metallic parts are within the limit values according to the standards: DIN, EN, ISO and ASTM.

Certificazione materiali per piccole parti: tutte le analisi delle parti metalliche sono all'interno dei limiti stabiliti dalle norme DIN, EN, ISO e ASTM.Certificat de matière pour pièces de petit dimensions: Toutes les analyses de couleé des pièces métalliques se trouvent dans les valeur limites selon les standards: DIN, EN, ISO et ASTM.

Werkstoffbescheinigung für Kleinteile: Alle Schmelzenanalysen der metallischen Teile liegen innerhalb der Grenzwerte der Normen: DIN, EN, ISO, ASTM.

ABB s.p.A22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

Materialbescheinigung H4: Werkszeugnis 2.2 nach EN 10204 der drucktragenden und messstoffberührten TeileMit H4 wird eine Materialbescheinigung bestellt, mit der ABB bestätigt, dass die gelieferten drucktragenden und messstoffberührten Teile mit den Anforderungen der Bestellung übereinstimmen. Darüber hinaus sind Ergebnisse von nicht spezifischen Prüfungen und einige Daten zur Rückverfolgbarkeit enthalten.

14 TI/266cert-DE-A | 2600T Series Pressure transmitters

Kalibrierprotokoll (4 Punkte)Das Kalibrierprotokoll ist das Dokument, das mit jedem Gerät mitgeliefert wird.Angegeben werden die Daten des Messumformers und des Kunden. Außerdem zeigt es das Ergebnis der Kalibrierung in 4 Punkten (0%, 50%, 100% und 50%), die maximale Abweichung, die Temperatur bei der Kalibrierung und Details zu den verwendeten Prüfeinrichtungen.

2600T Pressure Transmitters

Customer/Kunde/Cliente/Client

ABB Instrumentation IncOrder - Auftrag - Ordine - Commande East County Line Road

WARMINSTER PAUSA Ref- Bestellung - Rif -Referencee

ABB1234567890Factory

ABB SpA Sace DivisionFactory Order Ack - Auftragsbest. - Conf. Ordine Interna - I/Commande recon

Internal O/A pos / s.pos00030 / 000001

Transmitter InformationProduct Code Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série

266DRH1234567890123456 123456789012345678901234567890Diaphragm seal S1 side Meas Range-Meβbereich-Campo-Etendue de

S26RAH12345678901234567 DPT12345 - 400 to + 400 mbarDiaphragm seal S2 side Adjusted to:-Eingest. Auf:-Tarato a: - Ajustéè à:

S26RAL12345678901234567 PROJ. FU1 0 to 250 mbarSpecial version nr. Output

SR08123 SR08124 SR08125 AIR FLOW TO BURNER 1 Linear

Transducer information Communication board informationSerial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série Serial Number - Serien-Nr - Nr. Di serie - No. De série 34489

Software revision 1Hardware revision 8

Calibration Result - Ergebnis - Risultato -

Applied pressureErreichter DruckPress. Applicata

Pression Appliquée

Digital OutputDigital PrüflingUscita Digitale

Sortie Numérique

Output currentAusgangsstrom

Corr. UscitaSortie analogique

DeviationAbweichungDeviazione

Écart

bar bar mA % of span0,01 0,009 4,014 -0,01%

4,999 4,997 11,994 -0,02%10,001 10 19,998 -0,01%4,998 4,999 12 0,03%

Test equipment informationTest equipment ID DIPROS:: Calibration M30Tool nr.Operative mode Automatic configurationMultimeter type Fluke 45 Serial nr. 6025075 (1.7 D1.0)Pressure controller (1) RUSKA 7000 0/40 kPa G.N. Serial nr. 40

Calibration Location/ Date

LENNO - 21/03/2008

Calibration recordKalibrierprotokoll

Rapporto di calibrazioneRapport de calibration

2605401165

0

abcdefghilmnop

1234567890

123456789012345678901234567890Communication Tag no. - Messtelle - Sigla - Repère

RangeMesspunkt

CampoEchelle

%

Descriptor

DeviationAbweichungDeviazione

Écart

-0,02%50

50100

1

1234567890

% of span-0,01%

Tag no. - Messstelle - Sigla - Repère

-0,01%0,01%

Message

Max. deviation from characteristic [%]Max. Kennlinienabweichung [%]Massimo errore della caratteristica [%]Déviation max. de la caractéristique[%]

Ambient temperature [°C]Umgebungstemperatur [°C]Temperatura ambiente [°C]Température ambiante [°C]

0,06

22°C

ABB S.p.A.22016 Lenno (CO)ITALYphone: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56728www.abb.com

2600T Series Pressure transmitters | TI/266cert-DE-A 15

TI/2

66ce

rt-D

E-A

03.

2013ABB Automation Products GmbH

Process AutomationBorsigstr. 263755 AlzenauDeutschlandTel: +49 0800 1114411Fax: +49 0800 1114422

ABB Automation Products GmbHProcess AutomationIm Segelhof5405 Baden-DättwilSchweizTel: +41 58 586 8459Fax: +41 58 586 7511

ABB AGProcess AutomationClemens-Holzmeister-Str. 41109 WienÖsterreichTel: +43 1 60109 3960Fax: +43 1 60109 8309

www.abb.com

Kontact

HinweisTechnische Änderungen sowie Inhaltsänderungendieses Dokuments behalten wir uns jederzeit ohneVorankündigung vor.Bei Bestellungen gelten die vereinbartendetaillierten Angaben. ABB übernimmt keinerleiVerantwortung für eventuelle Fehler oderUnvollständigkeiten in diesem Dokument.

Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokumentund den darin enthaltenen Themen undAbbildungen vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe anDritte oder Verwendung des Inhaltes, auchauszugsweise, ist ohne vorherige schriftlicheZustimmung durch ABB verboten.

Copyright © 2013 ABBAlle Rechte vorbehalten

3KXP000011R2903