SELEKTA 171 172 top2 pt - duarteneves.com · Recepção com antena top2 RC-DCF / antena top2 RC-GPS...
-
Upload
nguyenngoc -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of SELEKTA 171 172 top2 pt - duarteneves.com · Recepção com antena top2 RC-DCF / antena top2 RC-GPS...
Manual de montagem e de instruçõesInterruptor horário digital astronómico
SELEKTA SELEKTA 171 top2 RCSELEKTA 172 top2
17101001720100
309254 05
MENU OK
SELEKT A
171top2RC
L NExt
DATA
0 6 12 18 24
2,5mm2
0,5mm -2
230-240V~50-60Hz
R 10a -30T16(10)A 250V~
1 2 3
8mm
+
MENU OK
1 2
0 6 12 18 24
SELE
KTA
172
top2
L
N
Ext1 Ext2
2,5mm2
0,5mm -2
230-240V~50-60Hz
R 10a -30T16(10)A 250V~
1
C1
C2
2
54
3
6
8mm
C1/C2
SELEKTA 171 top2 RC SELEKTA 172 top2
Uma ligação correcta é necessária para o funcionamento correcto do dispositivo.
P
D GB F
I E P
ÍndiceIndicações básicas de segurança 3Mostrador e teclas/estrutura de operação 4Vista geral da estrutura de menu 5Ligação/instalação 6Definições iniciais 7
Menu ASTRO Tempos astronómicos, simulação geral, offset,
modo astronómico, posição 8 Modificar posição 9Menu PROGRAMA Configurar programa de comutação 10 Programas especiais 11 Programar período de comutação no programa especial 13Menu MANUAL Comutação manual e permanente 14Menu OPÇÕES Entrada externa 15 Código PIN, contador de horas de funcionamento 17
Cartão de memória OBELISK top2 18Recepção com antena top2 RC-DCF / antena top2 RC-GPS 19Dados técnicos 20Morada do serviço técnico/Hotline 202
3
Indicações básicas de segurança
• Este aparelho foi concebido para montagem em calha DIN (segundo a norma EN 60715) • Corresponde ao tipo 1 BSTU segundo IEC/EN 60730-2-7• A reserva de marcha (10 anos) diminui se o cartão de memória estiver inserido no aparelho• Cartão de memória OBELISK top2: proteja o cartão de ações mecânicas causadas por outro tipo
de armazenamento ou transporte inadequadoUtilização correcta • Este interruptor horário astronómico é usado para a iluminação pública , escadas exteriores,
montras, entradas etc. • Utilizar somente em lugares secos e fechados Eliminação Deite fora o aparelho num centro de recolha ou num recepiente próprio para este tipo de materiais. Proteja o meio ambiente
PPerigo de morte por choque elétrico ou queimaduras! A instalação deve ser feita por um eletricista profissional qualificado!
ATENÇÃO
4
Mostrador e teclas Estrutura de operação
0 6 12 18 24
Indicação da hora
Indicação Antena DCF
Indicação Nascer do sol/Pôr do solIndicação da data
Estado do canal C1, C2ON = Ligado OFF = Desligado
MENU
– Activar mostrador– Abrir menu– Interromper menu– ESC (Abandonar menu)
SIM Confirmação
Premir OK
NÃO Modificar/ Alterar
Premir
OK– Memorizar
selecção– Confirmar
selecção
Mostram-se as opções disponiveís
Dias da semana de 1 a 7
Indicação das teclas ativas e a função correspondente
Tempos de ligação programados
bbbb
1. Leitura da linha de texto Um texto/simbolo intermiten- te indica uma pergunta
bbbb
2. Toma uma decisão
Esquema da estrutura do menu
5
PASTRO MANUALPROGRAMA DATA/HORA OPÇÕES FIM
CANAL C1
SEMPRE LIGADO
SEMPRE DESLIGADO
MANUAL LIGADO
TEMPORIZADOR
CONTA HORAS. FUNCION.
ENTRADAEXTERIOR
FÉRIAS
CANAL C1
PADRÃO
ESPECIAL 1 PROG. ASTRO
ESPECIAL 2 LIGADO
ESPECIAL 3 DESLIGADO
SIMULAÇÃO GERAL
APAGAR TUDO
LCD RETRO-ILUMINADO
IDIOMA
PIN
CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA
INFORMAÇÕES
FIM
HORAS ASTRO-NOMICAS
SIMULAÇÃO GERAL
OFFSET
MODO ASTRONOMICO
HORA
DATA
VERÃO / INVERNO
DIA DA SEMANA
FORMATO DATA
FORMATO HORA
REGRA PÁSCOA
FIMFIM
FIM
19 10 08 C1 OFF C2 OFF
9:4046
POSIÇÃO
FIM
6
Ligação/instalação
Perigo de morte por choque eléctrico! A instalação deve ser feita por um electricista profissional qualificado! Corte a alimentação! Tape ou proteja qualquer componente sobre tensão. Assegure-se que o equipamento não comuta! Comprove que o equipamento não se encontra em carga! Ligue o aparelho à terra!
condutor inclinado a 45°
Contacto da mola do borne rápi-do NCOrificio de teste/prova
Borne de ligação rápida DuoFix®
ATENÇÃO
Ligar o condutor Descarnar 8 mm (máx. 9) do condutor. Introduzir o condutor inclinado a 45° no borne de liga-
ção rápida DuoFix® aberto (possibilidade de 2 conduto-res por borne).
Para abrir o borne DuoFix®, de ligação rápida, use uma chave de fendas pequena, pressionando levemente.
Definições iniciais
Configure o idioma, país, cidade, data, hora e horário verão/inverno (VE-IN)
Carregue na tecla desejada e siga as indicações que aparecem no ecran (ver figura).
7
PORTUGUÊS
ENGLISH
ESPANOL
MANTER PROGRAMAS
APAGAR PROGRAMAS
PAÍS
COORDENADAS
PORTU-GAL
ESPANA
ESTONIA
FRANCE
GREAT BRITAIN
AGUEDA
ALBUFHEIRA
ALCOBAÇA
BARCELOS
LISBOA
FORMATO DA DATA
ANO
MÊS
DIA
FORMATO DA HORA
HORAS
MINUTOS
VER-INV EUROPA
...
...
...
ok
ok
ok
ok
ok
28 02 08 ON
9:4046
P
8
Menu ASTRONo menu ASTRO pode consultar ou modificar os tempos astronómicos, simulação total, offset, modo astronómico e a localização.
• Tempos astronómicos Representação dos tempos astronómicos (inclu-
índo o “offset”) para o dia atual
• Simulação geral Representação do comportamento de comutação
com uma data de inicio selecionável (o programa de férias não é apresentado)
• Offset Com o “offset” (valor de correção) pode desfazer
os tempos astronómicos calculados em +/– 2 h. Deste modo pode ajustar os tempos de comu-tação (a ligar e a desligar) dependendo das circunstâncias locais (por exemplo, montanhas, edificios altos, etc.) ou pelas suas preferências pessoais.
• Modo astronómico – Tardes-LIGADO (on), manhãs-DESLIGADO (off)
Liga-se com o anoitecer, desliga-se ao amanhe-cer (Exemplo: iluminação pública)
– Tardes-DESLIGADO (off), manhãs-LIGADO (on) Desliga-se com o anoitecer, liga-se ao amanhe-cer (Exemplo: sistemas de aquecimento)
– Astro inactivoO temporizador astronómico não funciona (funciona apenas como interruptor horário digital convencional)
• Posição Para Configurar a localização, pode tanto
selecionar pela cidade ou pela introdução das coordenadas (latitude/longitude, zona horária).
Com o cartão de memória OBELISK top2 pode adicionar até mais 10 cidades (= favoritos).
Modificar posição
Exemplo: Introduzir outro país ou outra cidade
Carregar MENU (ver figura).
PASTRO HORAS ASTRONOMICAS
SIMULAÇÃO GERAL
OFFSET
MODO ASTRO-NÓMICO
LOCALIZACAO PAÍS
COORDENADAS
PORTUGAL
ESPANA
ESTONIA
PORTU-GAL
GREAT BRITAIN
AGUEDA
ALBUFEIRA
ALCOBAÇA
BARCELOS
LISBOA
...
...
ok
ok
ok
ok
FIM
9
Configurar programa de comutaçãoUma comutação compoém-se sempre por uma hora de inicio e de um hora de finali-zação (DURAÇÃO ATÉ).
(exemplo: desligar à noite na2ª feira das 23:00 – 05:00 h).
Carregar MENU (ver figura).
Dispoém de 84 posições de memórias livres.
PROGRAMA CANAL C1
PADRÃO
ESPECIAL 1 PROG. ASTRO
ESPECIAL 2 LIGADO
ESPECIAL 3 DESLIGADO
ok
NOVOok
Copiar período de comutação para outros dias da semana. O dia da semana refere-se sempre à hora de início
Hora de início
MEM LIVRE 84
DESACTIVAÇÃO À NOITE
HORA
MINUTO
SEGUNDA-FEIRA
DURAÇÃO ATÉ
GRAVARCOPIAR
ADICIONAR TERÇA
GRAVAR
10
...
ou ATIVAÇÃO DE DIA
Período de comutação para um dia
Programas especiais
• Os aparelhos SELEKTA 171 top2 RC e SELEKTA 172 top2 possuem 3 programas especiais, com os quais se podem efectuar comutações dependendo do calendário.
• Cada programa especial pode ser activado através de um, ou vários, âmbitos da data.• Existem 3 tipos de âmbitos da data:
– Âmbito fixo da data:Hora de início a 02/04/2008 às 16:00 horas Hora de fim a 24/04/2008 às 10:00 horas
– Âmbito anual recorrente da data, por exemplo o Natal:Hora de início a 24/12 à 18:00 horas de cada ano Hora de fim a 26/12 às 23:00 horas de cada ano
– Âmbitos da data que dependem da Páscoa, por exemplo Domingo de Pentecostes e Segunda-feira de Pentecostes:Hora de início: 49 dias depois da páscoa às 00:00 horas de cada anoHora de fim: 51 dias depois da páscoa às 00:00 horas de cada ano
Feriados que dependem da Páscoa na Alemanha
Feriado Dias antes/depois do domingo de Páscoa
Véspera de Carnaval – 48
Sexta-Feira Santa – 2
Segunda-Feira de Páscoa + 1
Dia da Ascensão + 39
Segunda-feira de Pentecostes + 50
Corpo de Deus + 60
D
11
Nota: As 24:00 horas são programadas como 0:00 horas do dia seguinte.• Programa especial 1 – Horas astronómicas activas – Opcional 1x interrupção nocturna – Opcional 1x interrupção diurna – Activa no âmbito da data programado Exemplo: O programa padrão liga a iluminação da rua dependente das horas astronómicas. Está programada uma interrupção nocturna das 23:00 até às 04:00 horas.O programa especial 1 está activo no âmbito da data de 30 de Abril 12:00 horas até 1 de Maio 12:00 horas.Visto que não está programada nenhuma interrupção nocturna, a iluminação pública permanece ligada a noite toda.• Programa especial 2 – LIGADO continuamente – Durante o âmbito da data programado, sempre ligado Exemplo: O Programa padrão liga a iluminação de um parque de estacionamento, activado pela pro- gramação astronómica O programa especial não liga a iluminação do parque de estacionamento de 14 de Julho às 00:00 horas até 15 de Julho às 04:00 horas.• Programa especial 3 – DESLIGADO continuamente – Durante o âmbito da data programado, estará sempre desligado Exemplo: O programa padrão liga a iluminação de um parque de estacionamento de acordo com as horas
astronómicas. O programa especial não liga a iluminação do parque de estacionamento de 14 de Julho às 0:00 horas até
15 de Julho às 04:00 horas.12
Programar período de comutação + âmbito da data no programa especial 1
ok MEM LIVRE 84
DESACTIVAÇÃO À NOITE
DURAÇÃO ATÉ
ATIVAÇÃO DE DIA
DURAÇÃO ATÉ
NOVA DATA
PROGRAMA CANAL C1
PADRÃOok
ok
CONSULTAR DATA
MODIFICAR DATA
APAGAR DATA
FIM
ESPECIAL 1 PROG. ASTRO
ESPECIAL 2 LIGADO
ESPECIAL 3 DESLIGADO
... DATA FIXA
DIAS ANTES/ DEPOIS DA PÁSCOA
TODOS OS ANOS
INÍCIO ANO
INÍCIO MÊS
INÍCIO DIA
INÍCIO HORAS FIM ANO
FIM MÊS
ok
ok
P
...
13
14
Comutação manual e permanente
A comutação manual e permanente pode ser configurada através do menu MANUAL ou (no mostrador automático) por uma combinação de teclas (ver figura).
Activar comutação manual Pressionar as duas teclas simultaneamente.
Activar comutação permanente Pressionar as duas teclas simultaneamente
durante 2 segundos.
Cancelar a comutação manual/permanente Pressionar as duas teclas simultaneamente.
ok
CanalC1
CanalC2
Comutação manualAlterar o estado do canal para a próxima comutação automática ou programada.
Comutação permanenteEnquanto uma comutação permanente estiver activa (LIGADA ou DESLIGADA), os períodos de comutação programados não funcionam.
OPÇÕES
Entrada externa
A ENTRADA EXTERNA é configurada através do menu OPÇÕES (ver figura) para diferentes funções.
CONTA HORAS. FUNCION.
ENTRADA EXTERNA
LCD RETRO-ILUMINADO
IDIOMA
PIN
CANAL C1
BOTÃO
INTERRUPTOR
INACTIVO
LUZ DAS ESCADAS
MANUAL
TEMPORIZADOR
COMUTAVEL POSTERIORMENTE
DESATIVÁVEL
okok
ok
ok MINUTOS
ok
* Utilizar o botão sem lâmpada luminescente
*
15
P
...
Nota: • Se uma função for activada através de um botão ou interruptor externo,
surge no mostrador EXTERNO.• O SELEKTA 172 top2 dispõem de 1 entrada externa independente para cada canal.
16
• Em caso de ligação de um botão: Comutação manual (override): Inversão do estado do canal até à próxima comutação automática
ou programada Função de temporizador: Temporizador para ligar ou desligar, regulável de 1 min até 23h e 59 min, pode ser
apagado pressionando o botão durante mais de 3 seg. – Temporizador Ligar: Pressionar botão externo o respectivo canal é ligado durante o tempo regulado – Temporizador Desligar: Pressionar botão externo o respectivo canal é desligado durante o tempo regulado Função para luz de escadas (comutável posteriormente ou desactivável, regulável de 1 min até, 23 h 59 min)
– Comutável posteriormente: Pressionar botão externo o respectivo canal é ligado durante o tempo regulado. Premir novamente o botão externo dentro do intervalo de tempo em funcionamento O período de tempo é reiniciado
– Desactivável: Pressionar botão externo o respectivo canal é ligado durante o tempo regulado. Premir nova-mente o botão externo dentro do intervalo de tempo em funcionamento O período de tempo é interrompido
• Ligação de um interruptor (como entrada externa): Ligado continuamente: Pressionar interruptor externo o respectivo canal está ligado enquanto o interruptor
estiver premido. Os tempos de resposta programados não actuam Desligado continuamente: Pressionar interruptor externo o respectivo canal está desligado enquanto o interruptor estiver premido. Os tempos de resposta programados não actuam. Apenas astronómico: Premir interruptor externo apenas actuam os períodos de comutação calculados na programação astronómica; Períodos de comutação programados não actuam em programas padrão e especiais Apenas programa especial 1: Premir interruptor externo apenas actua o programa especial 1 e os tempos calculados na programação astronómica; Períodos de comutação programados não actuam em programas padrão.
17
P
Código PIN
O código PIN configura-se no menu OPÇÕES. Se tiver esquecido o seu código PIN, ligue para o serviço de assistência técnica da Theben.
Conta horas de funcionamento
As horas de funcionamento do canal (relé) são indicadas, e/ou eliminadas, no menu OPÇÕES. Se as horas de funcionamento ultrapassarem o valor estabelecido no menu de Assistência, é apresentado no mostrador a palavra ASSISTÊNCIA.
Exemplo: Substituição de uma lâmpada apos 5000 h. Eliminar as horas de funcionamento (conta
horas) ou aumentar o valor estabelecido de Assistência (por exemplo para 10.000 h).
OPÇÕES
SEM PIN
PIN ACTUAL
NOVO PIN
00 00
CONTA HORAS DE FUNCION.
ENTRADAEXTERNA
LCD RETRO-ILUMINADO
IDIOMA
PIN
CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA
INFORMAÇÕES
ok
COM PIN
ok
ok
18
Cartão de memória OBELISK top2
Utilizar do cartão de memória
Inserir o cartão de memória na unidade.
Consultar os períodos de comutações memo-rizados, introduzir/extrair do interruptor horário ou iniciar o programa Obelisk.
Depois de terminar a programação, retirar o cartão de memória OBELISK
top2 (No. 9070404 – opcional), e guardar o mesmo na tampa da unidade.
Copiar OBELISK RELÓGIO• Copiar programa: Copia apenas o programa
de comutação (programas padrão e especiais) para o interruptor horário
• Copiar todos os dados: Copia o programa de comutação e todas as configurações (exem-plo posição, offset, entrada externa, formato da hora, etc.) para o interruptor horário
Copiar RELÓGIO OBELISK• Todos os programas de comutação e configura-
ções serão copiados para o cartão de memória
COPIAR OBELISK RELÓGIO
COPIAR RELÓGIO OBELISK
INICIO DO PROGRAMA
OBELISK
COPIAR PROGRAMA
COPIAR TODOS OS DADOS
FIM
ok
...
19
MENU OK
1
SELEKTA
171top2RC
L NExt1
DATA
0 6 12 18 24
2,5mm2
0,5mm -2
230-240V~50-60Hz
R 10a -30T16(10)A 250V~
1
C1
2 3
8mm
+
max.100 m
Indicação RC
O temporizador SELEKTA 171 top2 RC é possível ligar a antena top2 RC–DCF (9070410) e a antena top2 RC-GPS (9070610).
Ao ligar, prestar atenção à polaridade. Ter em atenção o comprimento do cabo de ligação (máx. 100 m: 2 x 1,5 mm2; máx. 50 m: 2 x 0,75 mm2)
Recepção com antena top2 RC-DCF / antena top2 RC-GPS (opcional) (apenas na SELEKTA 171 top2 RC)
Indicação RCAntena está ligada e o sinal horário é recebido
IndicaçãoAntena está ligada e não está a ser recebido o sinal horário Verificar a orientação da antena
P
Dados técnicosTensão nominal: 230–240 V~
+10 %/-15 %Frequência: 50–60 HzAbertura do contacto (espaço): <3 mmConsumo próprio: tipo 3 VA (SELEKTA 171 top2 RC), tipo 6 VA (SELEKTA 172 top2)Material de contacto: AgSnO2
Saída de comutação: independente da fase (função de comutação por “zero”)
Contacto: inversorPoder de corte: 16 A/250 V~ cos ϕ = 1Poder de corte: 10 A/250 V~ cos ϕ = 0,6Poder de corte mín. : 10 mA/230 V AC 100 mA/12 V AC/DCCarga lâmp. incandescente: 2600 W Carga lâmp. de halogénio: 2600 W Carga lâmp. fluorescentes (VVG): não compensada: 2300 VA compensada em série: 2300 VA compensado em paralelo: 730 VA (80 µF)Circuito (duo): 1000 VALâmp. fluorescentes (EVG): 650 VALâmp. de mercúrio e sódio: compensado em paralelo: 730 VA (80 µF)
Lâmp. fluorescentes compactas (EVG): 22x7 W, 18x11 W, 16x15 W, 16x20 W, 14x23 WTemperatura ambiente permitida: –30 °C ... +55 °CClasse de protecção: II de acordo EN 60730-1 com
instalação apropriadaTipo de protecção: IP 20 de acordo com EN 60529Nível de poluição: 2
Endereço do serviço técnico/Linha directa assistênciaMorada do serviço assistênciaTheben AGHohenbergstr. 3272401 HaigerlochGERMANYTel +49 (0) 7474 692 0 Fax +49 (0) 7474 692 150
Linha directaTel +49 (0) 7474 6 92 369Fax +49 (0) 7474 6 92 [email protected]ços, telefones, etc. no site www.theben.pt
20