Scubapro Regulators Port
-
Upload
oziel-sarmento -
Category
Documents
-
view
9 -
download
2
description
Transcript of Scubapro Regulators Port
®
EN250:2014 SCUBAPRO CERTIFIED COMBINATIONSEN250:2014 SCUBAPRO ZERTIFIZIERTE KOMBINATIONENCOMBINAISONS CERTIFIÉES SCUBAPRO NORME EN250:2014 EN250:2014 COMBINAZIONI CERTIFICATE SCUBAPRO EN 250: COMBINACIONES CERTIFICADAS 2014 DE SCUBAPROSCUBAPRO COMBINATIES GECERTIFICEERD CONFORM EN250:2014EN 250: 2014 COMBINAÇÕES CERTIFICADAS DA SCUBAPROСТАНДАРТ EN 250: 2014 СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ КОМБИНАЦИИ SCUBAPROEN 250: 2014 SCUBAPRO ÁLTAL HITELESÍTETT KOMBINÁCIÓKATESTOWANE ZESTAWY SCUBAPRO ZGODNE Z EN250:2014EN250:2014 CERTIFIKOVANÉ KOMBINACE SCUBAPROEN 250: SCUBAPRO KOMBINACIJE CERTIFICIRANE PREMA STANDARDU 2014EN250:2014 SCUBAPRO CERTIFIERADE KOMBINATIONERSCUBAPRO - COMBINATII CERTIFICATE EN250:2014EN250:2014 スキューバプロ認定の組み合わせEN250:2014 SCUBAPRO 认可的组合
FIRST STAGE / Erste Stufe / Premier Etage /Primo Stadio / Primera Etapa / Eerste Trap / Primeiro Estágio / Первая Ступень / Első Lépcső / Pierwszy Stopień / První Stupeň / Prvi Stupanj / Första steg / Treapta I / 一级头 / ファーストステージ
MK25 T INT/DIN
MK25 EVO
INT/DINMK21
INT/DINMK2 EVO
INT/DINMK17
INT/DINMK11
INT/DIN
MK25 EVO NITROX EN144-3
MK2 Plus NITROX EN 144-3
SEC
ON
D S
TAG
E / Z
wei
te S
tufe
/ D
euxie
me
Etag
e / S
econ
do S
tadi
o / S
egun
da E
tapa
/ Tw
eede
Tra
p / S
egun
do E
stág
io /
Вто
рая
Сту
пень
/ M
ásod
ik L
épcs
ő / D
rugi
Sto
pień
/ D
ruhý
Stu
peň
/ Dru
gi S
tupa
nj /
Andr
a st
eg /
Trea
pa a
-II-a
/ 二
级头
/ セ
カン
ドス
テー
ジ A700 g g
S600 T g
S600 g g
S560 g
S360 g g g g g
G260
g g g
G260 Tactical
R195 g g g g g
R095 g g g g g
S360 OCTOPUS g g g g g g
R195 OCTOPUS g g g g g g
R095 OCTOPUS g g g g g g
S560 NITROX g
R195 NITROX g g
R195 NITROX OCTOPUS g g
1
Portu
guês
MANUAL DE REGULADORES SCUBAPROParabéns por ter adquirido um regulador da SCUBAPRO e seja bem-vindo à SCUBAPRO. Estamos certos que irá apreciar o extraordinário desempenho do seu regulador, projetado e fabricado segundo a mais avançada tecnologia.
Obrigado por ter escolhido a SCUBAPRO e esperamos que faça bastantes mergulhos seguros e prazerosos no mundo submarino!
ÍNDICE
1. AVISOS IMPORTANTES 2
2. CERTIFICAÇÃO CE 22.1 NormaEN250:2014,regulamentoseoquesignificam 22.2 DefiniçãodeEscafandro(SCUBA)nostermos
danormaEN250:2014 22.3 RestriçõesimpostaspelanormaEN250:2014 3
3. AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 3
4. SISTEMA DO REGULADOR 44.1 Primeiro estágio 44.2 Segundoestágio 44.3. Octopus(Dispositivorespiratórioauxiliardeemergência) 5
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 55.1 Primeiros estágios 65.2 Segundosestágios 75.3 Característicasdoprimeiroesegundoestágio 9
6. PREPARAÇÃO PARA O USO 116.1 Avisossobreamontagem/duranteouso 11
7. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 127.1 SegundosestágioscomajustedoefeitoVenturi(V.I.V.A.) 127.2 Utilizaçãoemáguafria 137.3 Apósomergulho 14
8. CUIDADOS E MANUTENÇÃO COM O EQUIPAMENTO 148.1 Cuidadosater 148.2 Manutenção 15
9. NITROX 159.1 PrincipaiscaracterísticasdosreguladoresparaNitrox 169.2 Notassobreutilizaçãoemanutenção 17
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 18
2
1. AVISOS IMPORTANTES
! ATENÇÃO Leia atentamente este manual na íntegra, ciente de tê-lo entendido, antes de utilizar o equipamento. Recomendamos que tenha em mãos este manual durante a vida útil do seu regulador.
! ATENÇÃO Quando for mergulhar, observe as normas e aplique os conhecimentos ensinados por uma escola de mergulho devidamente credenciada. Antes de efetuar qualquer tipo de mergulho, é obrigatório ter frequentado e concluído um curso de mergulho autônomo, contemplando tanto os aspectos teóricos quanto os práticos do mergulho.
! ATENÇÃO Este manual de instruções não substitui nenhum curso de aprendizado de mergulho!
2. CERTIFICAÇÃO CEOs reguladores SCUBAPRO contemplados neste manual obtiveram a certificaçãoCE, emitida por RINA nos termos da diretiva 89/686/EEC. Os testes de certificaçãoforam realizados de acordo com as especificações previstas pela referida diretiva queestabeleceascondiçõesparaacomercializaçãoeascondiçõesessenciaisdesegurançaparaosEquipamentosdeProteção Individual (EPI)daCategoria III.AmarcaCEgarantea conformidade aos requisitos fundamentais, no âmbito da saúde e da segurança. Onúmeroaseguir0098àmarcaçãoCErepresentaocódigodeidentificaçãoparaoórgãodenotificaçãoquecontrolaanualmenteaconformidadedaproduçãocomaslegislações,nos termos doArt. 11 A ED 89/686/EEC.O fabricante dos reguladores SCUBAPRO éSCUBAPROEUROPEs.r.l.ViaTangoni1616030CasarzaLigure(GE)Itália.
2.1 NormaEN250:2014,regulamentoseoquesignificamOsrequisitosetestesdefinidospelaEN250:2014objetivaassegurarumnívelmínimodesegurançaparaofuncionamentodosequipamentosderespiração.Na Europa, a norma EN 250 norma define há anos as normas técnicas mínimas deaceitaçãoparaosreguladoresdemergulhorecreativoeaEN250:2014éamaisrecenterevisãodanormaEN250.TodososreguladoresSCUBAPROforamaprovadosnotestedecertificaçãoexigidopelareferidanormaEN50:2014.
2.2 DefiniçãodeEscafandro(SCUBA)nostermos danormaEN250:2014
ApresentenormadefineoSCUBAcomoumaparelhoderespiraçãosubaquáticaporarcomprimidodecircuitoabertocontidonumcilindro.OSCUBApodecompreendergruposdecomponentes.Duranteautilização,osgruposdecomponentesminimamenteexigidossãoaqueleslistadosdea)atée)nalistaaseguir:
a.cilindro(s)comtorneira(s);b.regulador(es);c.indicadordepressãod.máscarafacial:bocalcompletaoumeia-máscaraparaomergulhooumáscaracompleta;e.sistemadetransporte.
Oaparelhopodetambémincluirosseguintessubconjuntos:
3
Portu
guês
f.sistemaderespiraçãoauxiliarg.equipamentodeiçamentoh.dispositivodemediçãodeprofundidade/tempoi.dispositivo(s)adicional(is)desegurançaj.sistemadecomunicaçãoporvoz
2.3 RestriçõesimpostaspelanormaEN250:2014OSCUBApodecompreendercomponentesseparados,como:cilindro(s), regulador (es),medidordepressão.Os reguladores SCUBAPRO descritos neste manual podem ser utilizados com oscomponentesdoSCUBA,certificadosnotermosdadiretiva89/686/EECedanormaEN250:2014.OarqueseencontranocilindrodeveatenderaosrequisitosparaarrespiráveldefinidospelanormaEN12021.AprofundidademáximadeummergulhodoSCUBAéde50metros(164pés),noentanto,osmergulhadoresdevemrespeitaroslimitesprevistospelasnormaslocaisemvigornolocaldomergulho.
! ATENÇÃO Se um SCUBA está configurado para e utilizado por mais de um mergulhador ao mesmo tempo, então ele não deve ser usado em profundidades superiores a 30 metros e na temperatura da água inferior a 4 ° C, se marcado “EN250A”, e menos de 10 ° C Se marcado com “EN250A> 10 ° C”
! ATENÇÃO Apenas SCUBA em conformidade com EN250: 2014 e marcado “EN250A” ou “EN250A> 10 ° C” pode ser utilizado como um dispositivo de escape por mais de um mergulhador, ao mesmo tempo
3. AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTESPara a sua proteção, ao utilizar os equipamentos de segurança vitais da SCUBAPRO,chamamosasuaatençãoparaasobservaçõesabaixo:
1.AutilizaçãodoequipamentoérestritaaoseuempregodescritonestemanualouàsaplicaçõesaprovadasparaoefeitoporescritopelaSCUBAPRO.
2.AutilizaçãodoequipamentoérestritaaoseuempregodescritonestemanualouàsaplicaçõesaprovadasparaoefeitoporescritopelaSCUBAPRO.
3.Cilindrosdevemsercarregadossomentecomarcomprimidoatmosférico,nostermosdanormaEN12021.Aeventualpresençadeumidadenointeriordocilindro,alémdacorrosãoqueamesmacausaaocilindro,podeocasionarocongelamentoeconseqüentefuncionamentodeficientedoreguladornosmergulhosqueforemefetuadosemcondiçõesdebaixatemperatura(inferiora10°C(50°F)).Oscilindrosdevemsertransportados,observando-seasnormaslocaisqueregulamotransportedemercadoriasperigosas.Autilizaçãodocilindroestásubordinadaàsleisqueregulamautilizaçãodegasesedearcomprimido.
4.Aassistênciatécnicadoequipamentodeveserfeitaporpessoalqualificado,observando-seosperíodosrecomendados.AsreparaçõesemanutençãodevemserrealizadasporumcentrodeassistênciatécnicaautorizadadaSCUBAPROecomautilizaçãoexclusivadepeçasoriginaisSCUBAPRO.
5.NaeventualidadedeoequipamentoreceberassistênciatécnicaousofrerreparaçõesquenãoatendamaosprocedimentosaprovadospelaSCUBAPROouquesejamefetuadosporpessoalnãohabilitadooutreinadopelaSCUBAPROouaindanaeventualidadedeviraserutilizadodeformaecomfinalidadesdivergentesdaquelasparaasquaisfoiespecificamenteprojetado,aresponsabilidadepeloempregocorretoesegurodoequipamentotransmite-seaoproprietário/usuário.
4
6.Casooequipamentovenhaaserutilizadoemáguafria(temperaturasabaixodos10°C(50°F)),seránecessáriooempregodeumreguladorapropriadoparataistemperaturas.
! ATENÇÃO O mergulho em água fria requer equipamentos e técnicas especiais. Antes de mergulhar em água fria, recomendamos vivamente que obtenha o treinamento adequado em uma escola de mergulho devidamente credenciada.
7. Oconteúdodestemanualbaseia-senasinformaçõesmaisrecentesdisponíveisàdatadasuaimpressão.ASCUBAPROreserva-seodireitodeprocederaalteraçõesemqualqueraltura.
ASCUBAPROdeclina todaequalquer responsabilidadepelosdanosdecorrentesdonãocumprimentodasinstruçõescontidasnestemanual.EstasinstruçõesnãoampliamagarantianemasresponsabilidadesconstantesnostermosdevendasedeentregadaSCUBAPRO.
4. SISTEMA DO REGULADORO sistema de regulador é necessário para reduzir a pressão do ar comprimido que seencontranocilindroparaumapressãoambiente,porformaapoderfornecerarrespirável,quandonecessário.Tambémépossívelconectarmanômetrosdepressão(analógicosoudigitais),infladoresIPparaoscoletescompensadores,roupassecaseoutrosdispositivosaeste sistema.Osistemade reguladorcompreendeumdispositivo redutordepressãoeumoumaisaparelhosderespiração.Nestemanual,odispositivoredutordepressãoeoaparelhoderespiraçãoserãodesignados,respectivamente,pelasexpressões“primeiroestágio”e“segundoestágio”.
4.1 Primeiro estágioUmmecanismoredutordepressãoquereduzapressãodoarcomprimidoqueseencontranocilindroparaumapressãorelativaintermediáriadeaproximadamente9.5bars(138psi).O primeiro estágio pode dispor de um pistão convencional, pistão balanceado oumecanismodediafragma.
4.2 SegundoestágioEstapeçaéfornecidacomapressãointermediáriaquesaidoprimeiroestágioatravésdeumamangueiradebaixapressão.Elareduzaindaapressãoparacompensaroarcomapressãoambiente.OsegundoestágiopodeserbalanceadoounãoeestarequipadocomumcontroledeefeitodeVenturi(V.I.V.A.)e/oucomumcontrolederesistênciadainspiração.Abaixo,apresentamosumexemplodeumreguladorcompletoincluindoumaconexãoDINouINTnoprimeiroestágio,emfunçãodatorneiradocilindro:
5
Portu
guês
11
Fig.1 Fig.2 1 PrimeiroestágiocomconexãoDINderosca 2 Segundoestágio 3 TampãodeproteçãodaentradaDIN/INT 4 RetentorDIN 5 Corporotativo 6 Saídadealtapressão 7 Botãodepurga 8 Defletoresdesaída(“bigode”) 9 Controledaresistênciadainspiração 10 ControleV.I.V.A. 11 Mangueiradebaixapressão
1 Primeiroestágiocomconexão poryoke(INT)
2 Yokederetençãoerosca 3 Tampãodeproteção 4 Tampãodeproteçãodaentrada
DIN/INT 5 Câmarasecadebalanceamento
Os reguladores da SCUBAPRO podem ser identificados pelo seu número de série. Onúmeroéimpressonacarcaçadosegundoestágioenocorpometálicodoprimeiroestágio.
A SCUBAPRO oferece uma garantia por tempo ilimitado ao proprietário original dereguladoresSCUBAPRO.Estagarantiacobreosdefeitosdematerialedefabricação(comaexceçãodosO-rings,sedes,filtro,bocaledamangueiradebaixapressão).
Parapreservarestagarantia,éobrigatóriaainspeçãonoreguladorfeitanoporumServiçode Assistência Técnica de um Revendedor Autorizado SCUBAPRO e a manutençãodos registros da inspeção feita. Para mais informações sobre a garantia, consulte umRevendedorAutorizadodaSCUBAPRO.
4.3. Octopus(Dispositivorespiratórioauxiliardeemergência)O OCTOPUS é geralmente considerado como uma segunda fase de emergênciaauxiliarparaserutilizadopelomergulhadoremcasodenecessidade (porexemplo,maufuncionamentodasegundafaseprimária).UmSCUBAemconfiguraçãooctopusédefinidocomoumasegundafaseoctopusligadocomamesmaprimeirafasedoreguladorprimário.AEN250:2014definerequisitosmínimosdesegurança,testeseprofundidademáxima(30metros)nocasodeoSCUBAserusadopordoismergulhadores,aomesmotempo,comasegundafaseoctopususadacomoumdispositivodefugadeemergênciaderespiraçãoauxiliarporoutromergulhador.
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAnossaexperiêncianaáreatécnicaeemcomponentescomaltopadrãodequalidadeutilizadosnafabricaçãodosreguladoresSCUBAPRO,apardeumaexperiênciasuperiora40anos,sãoagarantiade teramaiorconfiançaesegurançasemprequemergulharcomum reguladorSCUBAPRO.AsprincipaiscaracterísticastécnicasdosreguladoresSCUBAPROencontram-
6
sedescritasaseguir.Paraverificarquaisdestascaracterísticasseaplicamaumacombinaçãoespecíficadeprimeiroedesegundoestágio,consulteastabelasaofinaldestecapítulo.
5.1 Primeiros estágios
PistãoconvencionalOsprimeirosestágioscompistãoconvencionalsãoomecanismomaissimplesecomomenornúmerodepeçasmóveisparacontrolaraquedadepressãodeumcilindroparaalimentação do segundo estágio. Isto traduz-se em confiança e durabilidade elevadas,combinadascomomínimonecessáriodemanutenção.
PistãobalanceadoOsprimeirosestágioscompistãobalanceadofornecemsignificativamentemaisaraosegundoestágio do que qualquer outro estágio, não sendo o seu desempenho afetado de formanenhumapelasmudançasnapressãodocilindro.Osistemabalanceadopermiteoempregodecomponentesmaislevesemaissensíveis,resultandonumarespostaderespiraçãomuitomaisrápida,fornecimentoinstantâneodearsobdemandaeumfluxodearbastanteelevado.
ModelopordiafragmabalanceadoOmecanismointernonumprimeiroestágiopordiafragmabalanceadoestáisoladodaáguaaoredor.Estacaracterísticatorna-oparticularmenteadequadoparaomergulhoemcondiçõesdeáguafriaoulodosa.Nestesistema,oarfluiatravésdeumconjuntosede/pino,controladopeloacionamentodeumdiafragma.Asederecebeumapressãointermediáriaequivalentedeambososlados,fazendocomquereajadeformaindependentedapressãodocilindro.Ossistemaspordiafragmabalanceadodebitamumfluxodearligeiramenteinferioraosdosreguladoresporpistão,emfunçãodaspassagensdearcomdiâmetrosmenores.Porém,estasdiferençasnoseudesempenhoapenassãodetectáveisaumagrandeprofundidade.
AF(patenteado)Trata-sedeumdispositivodoprimeiroestágioqueutilizaumasériedealetascujasuperfícieatuacomoumdissipadordecalor.Quandoseaumentaatrocatérmicacomaáguaaoredor,épossívelutilizaroreguladoremáguasmaisfrias,emconformidadecomasnormasEN.
SistemaXTIS(patentependente)OSistemaXTIS (ExtendedThermal InsulatingSystem,ouSistemaAmplode IsolamentoTérmico)isolatermicamenteomecanismodoreguladorcontraofrioextremoquesegeradentrodaáreadeexpansãodoprimeiroestágio.Osistemafuncionaparaevitaraformaçãodegeloemtornodaspartesmóveis,permitindoasuaoperaçãocorretaemtodasascondições.
CâmarasecadebalanceamentoAcâmarasecagaranteomelhordesempenhoemáguasparticularmentefrias,aoevitaraentradadeáguanacâmaradebalanceamentodaágua.Elimina-seassim,emcondiçõesdeáguaextremamentefria,aformaçãodecristaisdegeloaoredordamolaprincipal.
CorporotativoCom este recurso, asmangueiras de pressão intermédia conectadas ao corpo rotativotêma capacidadedegirar namelhor posiçãopossível para otimizar a suadistribuição,diminuindoafadigamandibular.
SaídadealtapressãoOsprimeirosestágiosestãoequipadoscompelomenosumasaídadealtapressão.Osprimeirosestágiosmaissofisticadosestãoequipadoscomduassaídasdealtapressão,permitindoaconexãodeummanômetrodemergulho,mangueiradeumcomputadoroutransmissor,asercolocadodoladodireitoouesquerdodomergulhador,conformeasuapreferênciae/ouaorientaçãocorretadotransmissor.
7
Portu
guês
SaídasdepressãointermédiaA disponibilidade de 4 ou 5 saídas de pressão intermediária permite a conexão deequipamentos comoumoctopus, saída para o colete compensador, traqueia da roupasecaouparaoutrosacessórios.
SaídasHFAssaídasdeHighFlow(HF)apresentamumfluxo15%maior,quandocomparadascomassaídasconvencionais,peloquesãoespecialmenteapropriadasparaconectarossegundosestágios.AsversõesMK11eMK17apresentamcadaumaduassaídasHFP,aopassoqueaversãoMK21temquatroeaversãoMK25temcinco.
DINorINTconnectionOsprimeirosestágiosSCUBAPROestãodisponíveisemdiferentestiposdeconexõesdetorneirasparacilindros:
DIN:utilizaumaconexãoderosca,deacordocomanormaISO12209-2(200ou300bars).
YOKE (INT):estaconexãointernacionalécompostaporumyokeeumarosca,podendoserutilizadaaté230bars,deacordocomanormaISO.
NITROX (EN 144-3):NITROX(EN144-3):estaconexãoutilizaumarodaderoscaemconformidadecomanormaEN144-3esomentepodeserutilizadacommisturasdearenriquecidodeoxigênio(Nitrox)comumaconcentraçãodeoxigêniode22%a100%aumapressãomáximadeserviçode200barou300bar,dependendodaversão.
Fig.3
5.2 Segundosestágios
SistemabalanceadoObalanceamentodasforçasdepressãoqueatuamdentrodahastepermiteoempregodeumamolamuitomais leve,diminuindoa resistência à inspiraçãoepropiciandoumarespiraçãomaissuavedosegundoestágio.
ControlereguláveldaresistênciadainspiraçãoOs segundos estágios equipados com este sistema apresentam um botão de regulagemexternodegrandesdimensõesqueatuadiretamentesobreatensãodamola(Fig.1,item9),permitindoqueomergulhadorpossaregulararesistênciadainspiração,afimdeseadaptaràscondiçõesdomergulho.Aregulagemdobotãodecontrole(sentidodorelógio)levaaoaumentodaresistênciadainspiração.Aregulagemnosentidoinversoaodorelógioreduzatensãodamolaparaumesforçomenordainspiração.Tudodependedascondiçõesdomergulho,comocorrentesfortes,quandoomergulhadordispendealgumtempocomasuacabeçaparabaixoequandoosegundoestágioéutilizadocomofontedearalternativa(octopus).
8
! ATENÇÃO Uma maior resistência da inspiração não implica necessariamente num consumo de ar menor, na realidade pode ter até o efeito oposto, em função do maior esforço exigido para acionar o fluxo de ar, aumentando o seu esforço de respiração.
V.I.V.A.(patenteado)V.I.V.A.éoacrónimode“VenturiInitiatedVaccumAssist”ouAssistênciadeVácuoporefeitoVenturi.Ofluxodearemaltavelocidadeaopassarpelapalhetacriaumaáreadebaixapressãodentrodacarcaçadosegundoestágio.Estadepressãoempurraodiafragmaparadentrodacarcaça,mantendoapressãosobreahasteemantendoaválvulaaberta,semnecessidadedemaioresforçoporpartedomergulhador.EmalgunssegundosestágiosSCUBAPRO,oefeitoVenturi(V.I.V.A.)podeserreguladoduranteomergulho,alterandoaposiçãodapalhetadofluxopelobotãodecontrolecolocadonaparteexternadosegundoestágio.Nocasodesegundosestágiosquenãoestãoequipadoscomumbotãodecontroleexterno,aposiçãodapalhetaV.I.V.A.éajustadade fábricaparagarantirodesempenhomáximoeevitarofree-flow,podendoserreguladaemqualqueralturaporumtécnicodeassistênciatécnicaautorizadodaSCUBAPRO.
9
Portu
guês
5.3 CaracterísticasdoprimeiroesegundoestágioAs tabelas a seguir resumem as características específicas dos primeiros e segundosestágiosSCUBAPRO.
Primeiro estágio MK25 T MK25 EVO MK21 MK2 EVO MK17 MK11 MK25 EVO NITROX
MK2 PLUS NITROX
Tecnologia
PistãoFluxobalanceadodear
Fluxoajusanteclássico
• • •
•
•
•Diafragmabalanceado • •
Materiais
Corpoemlatãocromado • • • • • • •
Corpototalmente emtitânio
•
Água fria
Proteçãoanti-congelamento(AF) • • • • •
Câmaraseca •
Sistemaanti-congelanteXTIS • • •
Compatível com Nitrox até teor de oxigênio de 100%
• •
Saídas
Saídasdepressãointermédia(IP)
5 5 4 4 4 4 5 4
SaídasdeHighFlow(HFP) 5 5 4 - 2 2 5 -
Altapressão(HP)Saídas 2 2 2 1 2 2 2 1
CorporotativocomsaídasIP • • •
Corpocom5saídasHFP(opcional)
•
Configuração
INT230bar(3336psi) • • • • • •
DIN300bar(4351psi) • • • • • •
Nitroxexclusivo EN144-3200bar(2900psi)
• •
Nitroxexclusivo EN144-3300bar(4351psi)
• •
Pressão intermédia regulável externamente
• • • • •
Peso DIN 300 (g/oz)
350/12.4 572/20.1 555/19.6 454/16 625/22 470/16.6 - -
Peso INT (g/oz)
480/16.9 790/27.9 744/26.2 673/23.7 850/30 692/24.4 - -
Peso EN 144-3 300 bar (g/oz)
- - - - - 635/22.4 552/19.5
Fluxo de ar a 200 bar (l/min / SCFM)
>8500/301 >8500/301 >7500/265 3000/106 >6500/230 >5500/195 >8500/301 2600/92
Pressão intermédia (bar/psi)
9-9.8/ 130-142
9-9.8/ 130-142
9-9.8/ 130-142
8.5-9.8/ 123-142
9-9.8/ 130-142
9-9.8/ 130-142
9-9.8/ 130-142
8.5-9.8/ 123-142
10
Segundoestágio
A700 S600 T S600 S600DEEP BLUE
S560 S360 G260 G260TACTICAL
R195 R095 S560 NITROX
R195 NITROX
Tecnologia
Balanceadoaar• • • • • • • • •
Válvulaajusanteclássica
• • •
Materiais
Carcaçaemfibradecarbonomoldadadeprecisãoetecnopolímero
• • •
Sededaválvulatotalmenteemtitânio
• •
Carcaçadaválvula100%metal
• • • • • • • • •
Caixa100%metal •
Compatível com Nitrox até teor de oxigênio de 100%
• •
Conforto de respiração
Fluxocoaxial •
Esforçoderespiraçãoregulável
• • • • • • • •
V.I.VA.regulável(AssistênciadeVácuoporefeitoVenturi)
• • • • • • • • • • •
Pré-configuraçãoVIVA
•
Mangueira
Mangueiradesuper-fluxorobustacomrevestimentoKevlarparamaiordurabilidadeedébitodearsemproblemas
• • • • • • • • • • • •
Conexãoàesquerdaeàdireitaparamelhorconveniência
• • • • •
MangueiradeLPcomacoplamentoarticuladodeesfera
•
Bocal
SupercomfortHF (HighFlow)
• • • • • • • • • • • •
Peso (g/oz)
265/9.3 156/5.5 193/6.8 175/6.2 172/6.1 158/5.6 275/9.7 275/9.7 198/7.0 165/5.8 172/6.1 198/7.0
Fluxo de ar a 200 bar (l/min / SCFM)
>2000/ 71
1850/ 66
1850/ 66
1850/ 66
1850/ 66
1850/ 66
1800/ 64
1800/ 64
1400/ 50
1400/ 50
1850/66
1400/ 50
11
Portu
guês
6. PREPARAÇÃO PARA O USO
Antesdemontaroseuequipamento,verifiquese todososcomponentesobedecemàsnormaslocaisouEuropeias.
• Antesdeconectaroprimeiroestágioaocilindro,observeseaconexãonãoapresentanenhumasujeira(areia,partículas)eseoO-ringnãoestádanificado.
• ParaconexãoINT:Encaixeoconectordoprimeiroestágionatorneiradocilindro,apósverificarqueamesmanãoapresentasujeiranemresíduos.Verifiqueseassuperfíciesdecontatoestãonaposiçãocorretaeemseguidaapertearoscadoyoke.Paraobteromáximoconforto,amangueiradebaixapressãoqueconectaoprimeiroestágioaosegundoestágiodeveestarnahorizontaleorientadaparaoombrodireitodomergulhador(Fig.4).
• ParaconexãoDIN:encaixeoconectordoprimeiroestágionatorneiradocilindro,apósverificarqueamesmatambémnãoapresentasujeiranemresíduos.Antesdeapertaromanípuloeenquantooaperta,certifique-sequeasroscasnaconexãoDINenatorneiracorrespondemcorretamenteenãosãocruzadas.Paraobteromáximoconforto,amangueiradebaixapressãoqueconectaoprimeiroestágioaosegundoestágiodeveestarnahorizontaleorientadaparaoombrodireitodomergulhador(Fig.5).
Fig.4 Fig.5
• Monteosistemadetransporte/colete(consulteorespectivomanualdeinstruçõesparaousuário).Depoisdemontarosistemadetransporte,ocilindrodeveencaixardeformafirme.Certifique-sequeocilindronãoficasoltonoseupróprioencaixe.
• Façaumtestedevazamentoemvácuo.Comatorneiradocilindrofechada,inspirelevementedosegundoestágio.Deveserpossívelconseguiremanterumapressãonegativamínimasemoarentrarnosistema.Estetestedeveserrepetidoemtodosossegundosestágiosconectadosaoescafandroqueestiversendoutilizado.
• Agora,façaumtestedevazamentoemaltapressão.Abralentamenteatorneiradocilindro,verifiqueseháalgumvazamentoeconfiraapressãonomanômetro.
6.1 Avisossobreamontagem/duranteouso
! ATENÇÃO Quando abrir a torneira do cilindro, o manômetro não deve estar orientado nem para o usuário nem para outras pessoas, devido ao risco de algum problema com o manômetro.
12
! ATENÇÃO Quando abrir a torneira do cilindro, o botão de purga do segundo estágio deve estar ligeiramente deprimido, de forma a que a haste do segundo estágio fique aberta.
! ATENÇÃO Não pressione o botão de purga em baixas temperaturas, já que isso pode causar o congelamento do segundo estágio.
• Fecheatorneiradocilindroeverifiquenovamenteapressãonomanômetro.Duranteoprimeirominuto,apressãomostradanãodevediminuir.Emseguida,abranovamenteatorneira.
• Seatorneiradocilindroestiverequipadacomumavaretadereserva,verifiqueseelasemovelivrementeparabaixonoseucursocompleto.Sepensarutilizarareserva,certifique-sequeaválvulamecânicadareservaseencontranaposiçãocorreta(paracima).
• Verifiqueseoescafandroautônomoestáfuncionandocorretamente,efetuandovárioscicloscompletosderespiração(inspiraçãoprofunda/expiração)comatorneiradocilindroabertaecomobocaldosegundoestágionaboca.
• Verifiqueseosequipamentosconectadosaoescafandroautônomofuncionamcorretamente.Porexemplo,verifiqueseoinfladordoseucolete(ouaválvuladeentradadaroupaseca)estáfuncionando,etc.
! ATENÇÃO Nunca conecte uma mangueira de baixa pressão a uma saída de alta pressão. As roscas destas conexões são de diferentes tamanhos e não são compatíveis. Não use adaptadores de nenhum tipo para conectar equipamentos de baixa pressão a saídas de alta pressão. Isso pode ocasionar danos graves, tanto ao usuário quanto ao equipamento.
7. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOVerifiqueseoescafandroautônomoestácompletoeobedeceaosrequisitosestipulados.Consulte as seções AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES e PREPARAÇÃO PARAOUSO.Abraatorneiradocilindroemonteoequipamento.Comosegundoestágionaboca, respire profundamente algumas vezes para ter a certeza que o sistema funcionacorretamente.Quandoobocalestiverforadaboca,asimplespressãodobotãodepurgapodeocasionaroefeitoVenturi,causandoofree-flowdoregulador.Estefree-flowpodeserinterrompido,tapandocomumdedoaaberturadobocal.
7.1 SegundosestágioscomajustedoefeitoVenturi(V.I.V.A.)SeosegundoestágioestiverequipadocomosistemaderegulagemdoefeitoVenturi,estedispositivodeveestarajustadoparaomínimo(marcadocom“MIN”)ouestarnaconfiguração“PREDIVE”enquantoseencontrarnasuperfície(Fig.6).Noiníciodomergulho,obotãoderegulagemdevesergiradoparaaposição“MAX”ou“DIVE”.Ofree-flowacidentalpodeserinterrompido,cobrindoaaberturadobocalcomodedoousubmergindoosegundoestágiodoreguladorcomobocalparabaixoouaindacolocandoobocalnaboca.
! ATENÇÃO A respiração deve ser contínua, não se deve prender a respiração.
13
Portu
guês
Seosegundoestágioforutilizadocomofontedearalternativa(Octopus),obotãoV.I.V.A.deveser reguladoparaaposição“MIN”OU“PREDIVE”durante todoomergulho.Casosejanecessáriaautilizaçãodosegundoestágio,obotãoderegulagemdevepassarpara“MAX”OU“DIVE”.
Fig.6
! ATENÇÃO Os mergulhos devem ser planejados e realizados de forma a que, ao final do mergulho, o mergulhador disponha ainda de uma reserva de ar razoável para uso em caso de emergência. O valor normalmente recomendado é de 50 bars (725 psi).
7.2 Utilizaçãoemáguafria
! ATENÇÃO O mergulho em águas frias requer equipamentos e técnicas especiais. Antes de mergulhar em água fria, faça o treinamento adequado em uma escola de mergulho devidamente credenciada.
EN250:2014define“águas frias”comoasqueapresentamuma temperatura inferiora10°C (50 °F) e exige que os reguladores certificados para utilização em tais condiçõessejamtestadoseaprovadosparaofuncionamentocorretoemtemperaturasde4ºC(39ºF).SeoequipamentoSCUBAforutilizadonaáguacomumatemperaturainferiora10ºC(50ºF),éimportanteterematençãoositensseguintes:1.Utilizesomenteosreguladorescertificadosparautilizaçãonessascondições.TodososreguladoresSCUBAPROestãocertificadosparautilizaçãoemáguafria,nostermosdanormaEN250:2014sãomarcadascom“EN250A”
2.RetirarasluvasdeproteçãodeambososladosdamangueiraLP3.Antesdomergulho,mantenhaoreguladornumambientequenteantesdemontá-lonocilindro.
4.Seoreguladorforexpostoacondiçõesmaisfrias,muitoabaixodos0°C(32°F),reguleobotãoderegulagemdoV.I.V.A.para“MIN”ou“PREDIVE”paraevitaroriscodeescoamentolivreespontâneoedescontrolado.
5.Comfluxosdearelevados,oprimeiroestágiodoreguladoresfriarapidamente,porissoevitedébitosdearelevadosduranteosmergulhosemáguafria.Porexemplo,eviteutilizarsimultaneamenteoinfladordocoletecompensadoredaroupasecaeafontedearalternativa.Tambémrecomendamosqueeviteaverificaçãodafunçãodosegundoestágiopormeiodobotãodepurga,amenosquesejarigorosamentenecessário.Certifique-sequeocilindrosejacarregadosomentecomarqueatendaaodispostonanorma EN 12021.
14
! ATENÇÃO Se um SCUBA está configurado para e utilizado por mais de um mergulhador ao mesmo tempo, então ele não deve ser usado em profundidades superiores a 30 metros e na temperatura da água inferior a 4 ° C, se marcado “EN250A”, e menos de 10 ° C Se marcado com “EN250A> 10 ° C”
! ATENÇÃO No caso de mergulhos em águas extremamente frias, a SCUBAPRO recomenda a utilização de um cilindro equipado com duas torneiras distintas, conectadas a dois reguladores completos.
7.3 ApósomergulhoFecheatorneiradocilindroedreneosistema,pressionandoobotãodepurgadecadasegundoestágio.Depoisdeo sistema ter sidodespressurizado,desconecteoprimeiroestágiodoreguladordatorneira.Asentradasdevemestarfechadascomosrespectivostampões para evitar a entrada de resíduos, sujeira ou de umidade (Fig. 1 e Fig. 2). Sea torneiradocilindroestiverequipadacomuma reserva,avaretadevesercolocadanaposiçãode“aberta”(totalmenteparabaixo),indicandoqueocilindroprecisasercarregado.
8. CUIDADOS E MANUTENÇÃO COM O EQUIPAMENTO
8.1 CuidadosaterOsreguladoresSCUBAPROsãoequipamentosdeprecisãoquesãoessenciaisàsegurançado mergulhador. Por esta razão, a SCUBAPRO emprega apenas materiais que foramselecionados, após uma bateria de rigorosos testes, como os melhores em termos deeficiênciaedurabilidade.ParagarantirqueoseureguladorSCUBAPROseencontrasempreemcondiçõesperfeitas,énecessárioummínimodecuidadosedemanutenção.Depois de cada mergulho e principalmente em águas com cloro (como piscinas), lave oreguladorcomáguafresca,evitandoqueaáguaentrenosistema,observandoasmedidasaseguir:
1.Certifique-sequeaentradadealtapressãonoprimeiroestágiodoreguladorestáfechadacomotampãodeproteçãoespecífico.
2.Verifiqueseodispositivodebloqueio,disponívelnosmodelosdesegundoestágioR195eG260(Fig.7)nãoseencontratravado.
3.Casoaáguaentreacidentalmentenamangueiradebaixapressão,conecteoreguladoraocilindro,abraatorneiraepressioneobotãodepurgadosegundoestágioatéaáguatersidoexpulsa.
4.Sequecompletamenteoseureguladornumlocalsecoeventilado,longedocaloredaluzdiretadosol.
! ATENÇÃO Abra a torneira do cilindro apenas com o regulador conectado ao mesmo ou girando lentamente o manípulo da torneira para controlar o fluxo de ar.
Cuidadosatercomreguladoresquandonãoestãosendoutilizados: a. Traveodispositivodebloqueionosmodelosdesegundoestágioqueestiverem
equipadosparaoefeito(G260,R195-Fig.7).
15
Portu
guês
Fig.7
b. Folguecompletamenteobotãoderegulagemnossegundosestágiosdereguladoresequipadoscomumbotãodecontroledaresistênciadainspiração.
c. Certifique-sequeotampãodeproteçãodaentradadealtapressãoseencontranaposiçãocorreta.
d. Mantenhaoreguladornumlocalseco,longedocaloredaluzdiretadosol.Obocaldeveserperiodicamenteimersoemumasoluçãodesinfetanteelavadocomáguafrescapararetirarcompletamenteodesinfetante.Nãoutilizesubstânciasdesinfetantesquepossamdanificarobocal.
8.2 Manutenção
! ATENÇÃO Não utilize graxa de silicone em componentes de silicone, já que isto pode causar a deformação de algumas peças. Não utilize também a graxa de silicone em componentes na área de alta pressão do primeiro estágio, uma vez que isto pode comprometer a compatibilidade com as misturas de Nitrox.
Osprocedimentosdemanutençãoqueforemalémdasoperaçõesbásicasdescritasnosparágrafos anteriores não devem ser realizados pelo usuário e sim por um técnico emassistênciaautorizadodaSCUBAPRO.DeveserfeitaumainspeçãotécnicanoreguladorSCUBAPROporumtécnicoautorizadodaSCUBAPROapós100mergulhosounomaistardaracada2anos,oqueocorrerprimeiro.Ainspeçãotécnicaéobrigatóriaparapreservartambémagarantiadevidalimitada.ConsulteascondiçõesdagarantiaJohnsonOutdoors.A assistência técnica encontra-se disponível através dos revendedores autorizados da SCUBAPRO identificados pelo símbolo SELECTED DEALER SCUBAPRO ou no site www.scubapro.com
9. NITROX
! ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves e possivelmente fatais, NÃO mergulhe utilizando misturas Nitrox (ar enriquecido com oxigênio) sem ter antes feito um treinamento e ter obtido a certificação necessária para a sua utilização por uma escola de mergulho credenciada.
16
! ATENÇÃO A profundidade máxima de serviço e os tempos de exposição ao Nitrox (misturas de ar enriquecido com oxigênio) dependem do teor de oxigênio da mistura que estiver sendo usada. OtermoNitrox (arenriquecidocomoxigênio)abrangeasmisturas respiráveisdeoxigênioenitrogênioquecontêmoxigêniocomumteorsuperiora21%(aratmosférico).Aconcentraçãomaiselevadadooxigênio limitaoempregodestasmisturascomequipamentodemergulhoconvencionaleexigeoempregodemateriaiseprocedimentosquedivergemdaquelesexigidosparaautilizaçãodoaratmosférico.
UTILIZAÇÃO DE MISTURAS NITROX FORA DA UNIÃO EUROPÉIA
A fabricaçãoseriadade reguladoresSCUBAPROqueédistribuídaaospaíses foradaUniãoEuropéiautilizaconexõesnormais INTouDIN,sendoosreguladores fabricadoscom materiais, procedimentos de montagem e lubrificantes que garantem a plenacompatibilidadecomasmisturasgasosascontendooxigênioaté40%.Nestespaíses,osusuáriosdevemobservarrigorosamenteosmesmosprocedimentosdesegurançaqueseaplicamaosreguladoresexclusivosparaNitrox,atendo-seàsnormasestipuladasporcadapaísnoquedizrespeitoàutilizaçãodemisturasNitroxparamergulho.
! ATENÇÃOSe os reguladores SCUBAPRO forem utilizados com ar comprimido normal, será necessário efetuar uma nova manutenção e procedimentos de limpeza especificamente orientados para o emprego das misturas Nitrox, devendo os mesmos ser efetuados por um técnico autorizado da SCUBAPRO, antes de voltar a utilizá-los com Nitrox.
! ATENÇÃO O titânio não é compatível com as misturas de Nitrox (ar enriquecido com oxigênio), uma vez que pode levar à sua ignição quando exposto a altos teores de oxigênio.Não utilize um regulador de Titânio com ar enriquecido de oxigênio num percentual de oxigênio superior a 40%.Não há nenhuma forma de converter um regulador de Titânio para ser utilizado com ar enriquecido de oxigênio num percentual de oxigênio superior a 40%.
UTILIZAÇÃO DE MISTURAS NITROX DENTRO DA UNIÃO EUROPÉIA
DentrodaUniãoEuropéia,autilizaçãodasmisturasNitroxéregulamentadapelasnormasEN13949eEN144-3.ASCUBAPROprojetouefabricaumalinhaespecialdereguladoresque atende às normas anteriormente referidas. Os primeiros e segundos estágios dosreguladoresdesta linhaestão identificadoscomamarca“Nitrox”e tambémapresentamcomponentespintadosaverdeouaamareloouestãomarcadoscomadesivosespeciais,permitindo uma rápida identificação. Estes reguladores podem ser utilizados com arenriquecidodeoxigêniocontendoumaconcentraçãodeoxigênio superior a22%eaté100% (oxigênio puro), a uma pressãomáxima de serviço de 200bar (2900psi) ou de300bar(4351psi),dependendodaversão.
9.1 PrincipaiscaracterísticasdosreguladoresparaNitroxConformedeterminaçãodasNormasEuropéias,asconexõesdoprimeiroestágiodosreguladoresNitroxforamprojetadasparautilizaçãoexclusivacomcilindrosetorneirasdecilindrosNitrox,para
17
Portu
guês
evitaraconfusãocomaproduçãoconvencionalequivalentedosreguladoresparaarcomprimido.AsconexõesNitroxdaSCUBAPROatendemaodispostonanormaEN144-3.NosreguladorescomprimeiroestágioNitrox,acompatibilidadecomooxigênioemaltapressão(superiora40bar/580psieaté200bar/2900psiou300bar(4351psi),dependendodaversão)égarantidapelaseleçãodemateriaisespeciaisutilizadosnafabricaçãodassedes,dosO-rings,dasgaxetasedasvedaçõesutilizadasnosmecanismosdasválvulasdoprimeiroestágioemaltapressão.Oscomponentessãolubrificadoscomumagraxaprópria,compatívelcomoxigênio.OsreguladoresNitroxdaSCUBAPROsãomontadosnumaáreaexclusiva,atendendoàsrigorosasnormasdelimpezaexigidasparaacompatibilidadecomoxigênio.
9.2 NotassobreutilizaçãoemanutençãoOsreguladoresNitroxsomentedevemserutilizadoscommisturasdearenriquecidocomoxigênioeapenasemcombinaçãocomcompressoresecilindrosexclusivosparaautilizaçãodemisturasdeNitrox.Oarrespirável(21%deoxigênio),mesmoqueestejadeacordocomaNormaEuropéiaEN12021,podeconterumadeterminadaquantidadedehidrocarbonetos.
Embora estes não constituam um perigo para a saúde, podem entrar em ignição napresençadeumteorelevadodeoxigênio.CasoosreguladoresNitroxsejamutilizadoscomarcomprimidoprovenientedeumcompressorlubrificadocomóleoconvencional,podemficarcontaminadoscomresíduosinflamáveisqueostornarãoperigososseforemnovamenteutilizadoscommisturadearenriquecidocomoxigênio.Nocasodeumacontaminação,antesdeutilizaroreguladornovamentecomNitrox,seránecessáriodesmontá-loerealizaruma limpeza específica com oxigênio, atendendo aos procedimentos especiais (porexemplo:oprotocoloCGAG-4.1ouanormaASTMG93-88oudemaisprocedimentosoficialmenteaprovados)realizadosporumtécnicocredenciadodaSCUBAPROtreinadoemlimpezaeprocedimentoscomoxigênio.
1. Duranteosprocedimentosderotinadamanutenção,éfundamentalutilizarsomenteoscomponentesaprovadosespecificamenteparautilizaçãocomoxigênio(sedes,O-ringsegraxa).
2. Apósautilização,laveabundantementecomáguafresca,deixesecarcompletamenteantesdeguardarnumlocalseco,limpoeventilado.
3.Nuncautilizesolventes,umavezquepodemdanificaraspartesdeborrachaedeplástico.4. Abralentamenteatorneiradocilindro,afimdereduziroriscodeigniçãodamisturacomaltoteordeoxigênio.
5.Oscomponentesquerequeremlubrificação(O-rings,etc.)devemsertratadosapenascomosprodutosadequados.Em qualquer dos casos, nunca utilize graxa de silicone em componentes utilizados nas peças do regulador sujeitas a alta pressão, já que isto pode comprometer a compatibilidade com as misturas Nitrox.
Deveser feitaa inspeçãonoreguladorNitroxEN144-3daSCUBAPROporumtécnicoautorizadodaSCUBAPROapós100mergulhosoutodososanos,oqueocorrerprimeiro.”“Ainspeçãotécnicaéobrigatóriaparapreservartambémasegurançaeagarantiadevidalimitada.“ConsulteascondiçõesdagarantiaJohnsonOutdoors.
! ATENÇÃO Não utilize reguladores Nitrox com misturas de ar enriquecido com oxigênio se tiverem sido utilizados com ar comprimido. Pode haver resíduos de materiais inflamáveis que podem ocasionar acidentes sérios.
! ATENÇÃO Não utilize graxa de silicone para a lubrificação de reguladores Nitrox.
18
! ATENÇÃO Os segundos estágios de reguladores, manômetros, consoles e demais acessórios utilizados em combinação com os primeiros estágios de reguladores Nitrox devem igualmente ser compatíveis com a utilização das misturas Nitrox.
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Depoisdeseabriratorneiradocilindro,omanômetromostrazero.
1.Cilindrovazio.
2.Problemanomanômetro.
3.Problemanatorneiradocilindro.
Carregueocilindro.
LeveomanômetroparaassistênciaporumtécnicoautorizadodaSCUBAPRO.
LeveatorneiradocilindroparaassistênciaporumtécnicoautorizadodaSCUBAPRO.
VazamentodeHPouIP. O-ringsdanificados. LeveosO-ringsparareposiçãoporumtécnicoautorizadodaSCUBAPRO.Eviteapertardemaisasconexões.
Vazamentonatorneira. Torneiraouhastecomdefeito. LeveatorneiradocilindroparaassistênciaporumtécnicoautorizadodaSCUBAPRO.
Semfornecimentodear. Problemanoregulador(noprimeiroounosegundoestágio).
LeveoreguladorparaassistênciaporumtécnicoautorizadodaSCUBAPRO.
Reguladoremfree-flow. OefeitoVenturifoiativado. Cubraobocalcomumdedoouorienteasaídadobocalparabaixooucoloque-odentrodeágua.
Seofree-flowcontinuar. Problemanoregulador. Nãocomeçeomergulho(ouentãotermine-o)eleveoreguladorparaassistênciaporumtécnicoautorizadodaSCUBAPRO.
Vazamentodeáguadentrodosegundoestágiodoregulador.
Sujeiraoudefeitonaválvuladedescargaoudanonobocalounodiafragma.
LeveoreguladorparaassistênciaporumtécnicoautorizadodaSCUBAPRO.
SUBSIDIARIES
SCUBAPRO AMERICASJohnson Outdoors Diving LLC1166-A Fesler StreetEl Cajon, CA 92020 - USA
SCUBAPRO ASIA PACIFIC1208 Block A, MP Industrial Center18 Ka Yip St.Chai Wan - Hong Kong
SCUBAPRO AUSTRALIAUnit 21 380 Eastern Valley WayChatswood NSW 2067-Australia
SCUBAPRO FRANCE(France, UK, Spain, Export: Netherlands, Belgium, Scandinavia)Nova Antipolis Les Terriers Nord175 Allée Belle Vue06600 Antibes - France
SCUBAPRO GERMANY & E. EuropeJohnson OutdoorsVertriebsgesellschaft mbHJohann-Höllfritsch-Str. 47 D-90530 Wendelstein - Germany
SCUBAPRO ITALYVia Tangoni, 1616030 Casarza Ligure (GE) - Italy
SCUBAPRO JAPANMitsubishi Juko Yokohama Bldg. 22F3–3–1 Minatomirai, Nishi KuYokohama 220–0012
SCUBAPRO SWITZERLANDBodenäckerstrasse 3CH-8957 SpreitenbachSwitzerland
For additional information about our distributors and dealers, see our web site at: www.scubapro.com
© 2008 by Johnson Outdoors Inc.
®
P/N
4510
1180
• re
v E
• 07
/201
4 •
Artb
ook
1044
4/14