REGULACIJA EC br 714/ 2009 EVROPSKOG · PDF fileza upravljanje zagušenjem. Tamo gdje su...
Transcript of REGULACIJA EC br 714/ 2009 EVROPSKOG · PDF fileza upravljanje zagušenjem. Tamo gdje su...
Nezvanini prevod
REGULACIJA EC br 714/ 2009 EVROPSKOG PARLAMENTA I SAVJETA
od 13 jula 2009.g.
koja se odnosi na uslove za pristup mrei za prekogranine razmjene elektrine energije i
kojom se opoziva Regulacija EC br 1228/2003
(tekst sa EEA vanou)
EVROPSKI PARLAMENT I SAVJET EVROPSKE UNIJE,
Uzimajui u obzir Ugovor o osnivanju Evropska zajednica, a posebno njegov lan 95;
Uzimajui u obzir predlog Komisije;
Uzimajui u obzir miljenje Evropskog ekonomskog i socijalnog komiteta (1);
Uzimajui u obzir miljenje Komiteta Regiona (2);
Djelujui u skladu sa procedurom utvrenom lanom 251 Sporazuma (3 ),
S obzirom na to da:
(1) interno trite elektrine energije, koje je postepeno uvoeno od 1999.g., tei nuenju realnog izbora svim potroaima u zajednici , bilo da su oni graani ili preduzea, novih
poslovnih mogunosti i vee prekogranine trgovine u cilju postizanja efikasnosti,
konkurentnih cijena, i veih standarda usluga, i doprinosa sigurnosti u snabdijevanju i
odrivosti.
(2) Direktiva 2003/54/EC Evropskog parlamenta i Savjeta od 26 juna 2003.g. koja se odnosi na zajednika pravila za interno trite elektrine energije (4) i Regulacije EC br 1228/2003
Evropskog parlamenta i Savjeta od 26 juna 2003.g o uslovima za pristup mrei za
prekogranine razmjene elektrine energije (5)znaajno je doprinijela kreiranju takvog
internog trita elektrine energije.
(3) Meutim, u ovom trenutku u Zajednici postoje prepreke prodaji elektrine energije po jednakim uslovima, bez diskriminacije ili nepovoljnog poloaja. Konkretno, u svakoj od
zemalja lanica jo uvijek ne postoji nediskriminatorni pristup mrei, i jednak efektivan
nivo regulatornog nadzora a izolovana trita istrajavaju.
1 OJ C 211, 19.8, 2008,p. 23 2 OJ C 36, 8.2.2002, p. 10 3 Miljenje Evropskog parlamenta od 18 juna 2008.g. (jo uvijek nije objavljeno u Slubenom listu), Opti stav
Komisije od 9 januara 2009.g. (OJ C 70 E, 24.3.2009, p.1) i pozicija Evropskog parlamenta od 22 aprila 2009.g. ( jo
uvijek nije objavljeno u slubenom listu). Odluka Savjeta od 25 juna 2009.g. 4 IJ L 176, 15.7.2003,p. 37 5 OJ L 176, 15.7.2003,p.1
Nezvanini prevod
(4) Saoptenje Komisije od 10 januara 2007 naslovljeno Energetska politika za Evropu naglasilo je vanost kompletiranja internog trita elektrine energije i kreiranja
ravnopravnih uslova za sva energetska preduzea u Zajednici. Saoptenja Komisije od 10
januara 2007.g. naslovljena Izgledi za interno trite elektrine energije i gasa i Upitnik
shodno lanu 17 Regulacije EZ br. 1/2003 za Evropski sektor za gas i elektrinu energiju
(Finalni izvjetaj) su pokazala da sadanja pravila i mjere niti obezbjeuju potreban okvir
niti stvaraju kapacitete za interkonekciju kako bi se postigao cilj-efikasno i otvoreno
interno trite koje dobro funkcionie.
(5) Pored sveobuhvatnog uvoenja postojeeg regulatornog okvira, regulatorni okvir za interno trite elektrine energije dat u Regulaciji EZ br. 1228/2003 treba prilagoditi u skladu sa
ovim saoptenjima.
(6) Konkretno, trai se poveana saradnja i koordinacija meu operatorime prenosnog sistema da bi se kreirali kodeksi mree za obezbjeenje i odravanje efikasnog i transparentnog
pristupa prenosnim mreama preko granica, i da bi se osiguralo koordinirano i napredno
planiranje i jasna tehnika ocjena prenosnog sistema u Zajednici ukljuujui kreiranje
interkonektivnih kapaciteta sa posebnim akcentom na ivotnu sredinu. Ovi mreni kodeksi
treba da budu u skladu sa okvirnim smjernicama koje sup o prirodi neobavezne (okvirne
smjernice) a koje izrauje Agencija za saradnju energetskih regulatora osnovana
Regulacijom EZ br. 713/2009 Evropskog parlamenta i Savjeta od 13 jula 2009.g o
osnivanju Agencije za saradnju energetskih regulatora (6)(Agencija). Uloga Agencije treba
da bude pregledavanje, na osnovu injenica, nacrta mrenih kodeksa ukljuujui njihovu
saglasnost sa okvirnim smjernicama, i njoj treba biti omogueno da ih preporui Komisiji
na usvajanje. Agencija treba da procijeni predloene izmjene mrenih kodeksa i treba joj
biti omogueno da ih preporui Komisiji na usvajanje. Operatori prenosnog sistema treba
da rukovode svojim mreama u skladu sa tim kodeksima mree.
(7) Da bi se osiguralo optimalno upravljanje prenosnom mreom i omoguila trgovina i snabdijevanje elektrinom energijom preko granica u Zajednici, treba osnovati Evropsku
mreu operatora prenosnog sistema za elektrinu energiju (ENTSO za elektrinu energiju).
Zadaci ENTSO-a za elektrinu energiju treba da se sprovode u skladu sa pravilima
Zajednice za konkurenciju koja se i dalje primjenjuju na odluke ENTSO za elektrinu
energiju. Zadaci ENTSO za elektrinu energiju treba da se dobro definiu a njegov metod
rada treba da osigura efikasnost, transparentnost i reprezentativnu prirodu ENTSO za
elektrinu energiju. Kodeksi mree koje je pripremio ENTSO za elektrinu energiju nijesu
predviena da zamijene potrebne nacionalne kodekse mree za pitanja koja se ne odnose na
prekograninu razmjenu. Kako se efikasniji napredak moe postii putem pristupa na
regionalnom nivou, operatori prenosnog sistema treba da utvrde regionalne strukture u
okviru sveobuhvatne structure saradnje osiguravajui da su rezultati na regionalnom nivou
kompatabilni sa kodeksima mree i neobavezujuim desetogodinjim planovima razvoja
mree na nivou Zajednice. Zemlje lanice treba da promoviu saradnju i nadgledaju
efikasnost mree na regionalnom nivou. Saradnja na regionalnom nivou treba da je
kompatabilna sa progresom ka konkurentnom i efikasnom internom tritu elektrine
energije.
6 Pogledati stranicu 1 slubenog lista
Nezvanini prevod
(8) Svi uesnici trita imaju interes u oekivanom rdu ENTSO-a za elektrinu energiju. Stoga, vaan je efikasan proces konsultacije i postojee strukture utvrene da bi se olakao i
modernizovao proces konsultacija, kao to su Unija za koordinaciju prenosa elektrine
energije, Nacionalni regulatori ili Agencija, trebaju da odigraju znaajnu ulogu .
(9) Da bi se osigurala vea transparentnost ukupne mree za prenos elektrine energije u Zajednici, ENTSO za elektrinu energiju treba da sastavi, objavi i redovno aurira
neobavezujui desetogodinji plan razvoja mree na teritoriji Zajednice (plan razvoja
mree na teritoriji Zajednice). Odrive mree za prenos elektrine enertije i potrebne
regionalne interkonekcije, relevantne sa komercijalnog ili stanovita sigurnosti u
snabdijevanju, treba da se ukljue u plan razvoja mree.
(10) Ova Regulacija treba da utvrdi osnovne principe u pogledu odreivanja tarifa i rasporeda kapaciteta, omoguavajui pri tom usvajanje smjernica sa pojedinostima daljnih
relevantnih principa i metodologija, kako bi se omoguila brza adaptacija na promijenjene
okolnosti.
(11) Na otvorenom i konkurentnom tritu operatorima prenosnih sistema trebaju se nadoknaditi trokovi koji su rezultat primanja prekograninog protoka
elektrine energije na svojim mreama, i to od strane operatora prenosnih sistema od kojih
je prvobitno potekao prekogranini protok i sistema gdje ti protoci zavravaju.
(12) Isplate i primanja nastali iz kompenzacija izmeu operatora prenosnih sistema, moraju se uzeti u obzir kod utvrivanja nacionalnih mrenih tarifa.
(13) Stvarni iznos plativ za prekogranini pristup sistemu moe znaajno varirati zavisno od ukljuenih operatora prenosih sistema, te kao rezultat razlika u strukturi sistema
odreivanja tarifa primijenjenog u zemljama lanicama. Stoga je potreban odreeni stepen
usklaivanja kako bi se izbjegli poremeaji na tritu.
(14) Potreban je ispravan sistem dugoronih lokacijskih signala, zasnovan na naelu da razina naknada za pristup mrei treba odraavati ravnoteu izmeu proizvodnje i potronje datog
regiona, na osnovu razlikovanja naknada za pristup mrei za proizvoae i/ili potroae.
(15) Nije prikladno primijeniti tarife koje se odnose na udaljenost, ili ukoliko su postavljeni prikladni lokacijski signali, posebnu tarifu za plaanje samo od strane izvoznika i uvoznika uz
optu naknadu za pristup nacionalnoj mrei.
(16) Preduslov za efikasnu konkurenciju na unutranjem tritu su nediskriminantne i transparentne naknade za koritenje mree ukljuujui interkonektivne linije u prenosnom
sistemu. Raspoloive kapacitete ovih linija treba postaviti na maksimalne nivoe konsistento sa
sigurnosnim standardima za pouzdan rad mree.
(17) Vano je izbjei poremeaj konkurentnosti koji proizlazi iz razliitih normi sigurnosti, djelovanja i planiranja koje koriste operatori prenosnih sistema u zemljama lanicama.
tavie, mora postojati transparentnost za uesnike na tritu u pogledu raspoloivih
kapaciteta za prenos i normi sigurnosti, djelovanja i planiranja koje utiu na raspoloive
kapacitete prenosa.
Nezvanini prevod
(18) Nadgledanje trita koje su nacionalna regulatorna tijela i Komisija sproveli posljednjih godina pokazalo je da trenutni zahtjevi za transparentnou i pravila o pristupu
infrastrukturi nijesu dovoljnji za osiguranje pravog, otvorenog, efikasnog internog trita
elektrine energije koje dobro funkcionie.
(19) Jednak pristup informacijama o fizikom statusu i efikasnosti sistema je potreban da bi se svim uesnicima omoguio pristup sveukupnoj situaciji ponude i tranje i identifikaciji
razloga za promjene u veleprodajnim cijenama. To ukljuuje preciznije informacije o
proizvo