R9150 grupa - SHIMANO

188
(Croatian) DM-R9150-06 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150 RD-R9150 BR-R9170 SM-EW90-A SM-EW90-B EW-RS910 EW-WU111 EW-SD50 EW-SD50-I EW-JC130 SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41 SM-BTR1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SM-BA01 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1 SM-RT900 Priručnik za uporabu CESTOVNI MTB Trekking Bicikl za vožnju gradom / komfor URBANI SPORT E-BIKE R9150 grupa

Transcript of R9150 grupa - SHIMANO

Page 1: R9150 grupa - SHIMANO

(Croatian) DM-R9150-06

DURA-ACESW-R9150SW-R9160SW-R610

ST-R9150ST-R9160ST-R9170ST-R9180

FD-R9150RD-R9150

BR-R9170

SM-EW90-ASM-EW90-BEW-RS910

EW-WU111

EW-SD50EW-SD50-IEW-JC130

SM-EWC2SM-JC40SM-JC41

SM-BTR1BT-DN110BT-DN110-ABM-DN100

SM-BA01SM-BCR1SM-BCR2SM-BCC1

SM-RT900

Priručnik za uporabu

CESTOVNI MTB Trekking

Bicikl za vožnju gradom / komfor

URBANI SPORT E-BIKE

R9150 grupa

Page 2: R9150 grupa - SHIMANO

2

SADRŽAJ

VAŽNA OBAVIJEST ................................................................................................ 5

SIGURNO RUKOVANJE .......................................................................................... 6

POPIS POTREBNOG ALATA .................................................................................. 20

MONTAŽA ............................................................................................................ 22Prikaz ožičenja (opći dijagram) .................................................................................................................22

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A) ...............................................................................................25

Korištenje Shimano alat TL-EW02 .............................................................................................................33

Montaža “dual control“ ručice i sajle i bužira kočnice ............................................................................34

Montaža prednjeg mjenjača .....................................................................................................................39

Montaža stražnjeg mjenjača .....................................................................................................................44

Izvedba za direktnu montažu ...................................................................................................................45

Montaža prekidača mjenjača ....................................................................................................................46

Montaža sabirnice A (SM-EW90-A/B) ........................................................................................................54

Montaža sabirnice A (EW-RS910) ..............................................................................................................55

Montaža sabirnice B ...................................................................................................................................60

Točke koje treba provjeriti prije pričvršćivanja bežičnog prijenosnika (EW-WU111) ............................61

Bežični prijenosnik (EW-WU111) ...............................................................................................................62

Montaža baterije ........................................................................................................................................65

Page 3: R9150 grupa - SHIMANO

3

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE .................................... 71Popis alata koji se koriste pri montaži sustava hidrauličnog diska kočnice ...........................................71

Montaža rotora disk kočnice .....................................................................................................................72

Montaža uljne cijevi ...................................................................................................................................72

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice) ...................................................................78

Montaža na upravljač ..............................................................................................................................100

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje ...............................................103

Montaža čeljusti kočnica .........................................................................................................................119

Osiguravanje montažnih vijaka čeljusti kočnice ....................................................................................127

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA .............................................................................. 129Spajanje sabirnice A .................................................................................................................................129

Spoj sabirnice B ........................................................................................................................................131

Spajanje s “dual control“ ručicom ..........................................................................................................137

Montaža sabirnice B i električnih kabela unutar okvira bicikla. ...........................................................139

Montaža osovine pogona ........................................................................................................................140

Montaža gumenih ležišta ........................................................................................................................141

Provjera spojeva .......................................................................................................................................142

Iskapčanje električnih kabela ..................................................................................................................143

RUKOVANJE ....................................................................................................... 146Upravljanje položajem mjenjača .............................................................................................................146

PODEŠAVANJE ................................................................................................... 148Podešavanje stražnjeg mjenjača .............................................................................................................148

Montaža lanca ..........................................................................................................................................153

Podešavanje prednjeg mjenjača ..............................................................................................................153

Podešavanje hoda ručice .........................................................................................................................163

Podešavanje praznog hoda (ST-R9170) ...................................................................................................166

Page 4: R9150 grupa - SHIMANO

4

PUNJENJE BATERIJE ........................................................................................... 168Nazivi dijelova ..........................................................................................................................................168

Način punjenja .........................................................................................................................................170

Poteškoće prilikom punjenja baterije .....................................................................................................172

POVEZIVANJE I KOMUNIKACIJA S UREĐAJIMA .............................................. 175Podešavanje postavki pomoću aplikacije E-TUBE PROJECT ...................................................................175

ODRŽAVANJE ..................................................................................................... 178Zamjena pokrova ručice ...........................................................................................................................178

Demontaža tijela nosača i ručice (ST-R9150) ..........................................................................................179

Sklapanje prekidača .................................................................................................................................180

Montaža tijela nosača i ručice .................................................................................................................182

Zamjena kotačića sklopa ..........................................................................................................................183

Zamjena napinjača lanca i opruge napinjača lanca ...............................................................................184

Zamjena kočionih pločica ........................................................................................................................186

Zamjena Shimano mineralnog ulja .........................................................................................................187

Page 5: R9150 grupa - SHIMANO

VAŽNA OBAVIJEST

VAŽNA OBAVIJEST

• Ovaj priručnik za uporabu primarno je namijenjen profesionalnim serviserima bicikala. Korisnici koji nisu stručno osposobljeni za montažu bicikala ne bi trebali sami pokušavati montirati komponente koristeći priručnike za uporabu. Ako vam je bilo koja od informacija u priručniku nejasna, nemojte nastavljati montažu. Umjesto toga, za podršku kontaktirajte mjesto kupnje ili lokalnog trgovca biciklima.

• Obavezno pročitajte sve priložene upute dostavljene uz proizvod.

• Nemojte rastavljati niti preinačavati komponente ni na jedan drugi način osim onog opisanog u ovom priručniku za uporabu.

• Svi priručnici za uporabu i priložene upute dostupne su na internetskim stranicama (http://si.shimano.com).

• Pridržavajte se odgovarajućih pravila i propisa zemlje, države ili regije u kojoj poslujete kao ovlašteni trgovac.

• Žigovi i logotipi Bluetooth® registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svako korištenje tih oznaka od strane tvrtke SHIMANO INC. je pod licencom. Drugi zaštitni znakovi i trgovački nazivi pripadaju svojim vlasnicima.

Obavezno prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj priručnik za uporabu i slijedite njegove smjernice radi ispravne uporabe.

Uvijek se pridržavajte sljedećih uputa kako biste izbjegli tjelesne ozljede te oštećenje opreme i okruženja.Upute su razvrstane prema stupnju opasnosti ili štete koju može izazvati neispravno korištenje proizvoda.

OPASNOST

Nepridržavanje smjernica uputa rezultirat će smrću ili ozbiljnim ozljedama.

UPOZORENJE

Nepridržavanje smjernica uputa može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama.

PAŽNJA

Nepridržavanje smjernica uputa može uzrokovati tjelesne ozljede te oštećenje opreme i okružja.

5

Page 6: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

SIGURNO RUKOVANJE

OPASNOST

Obavezno korisnike upozorite na sljedeće:

�Litij-ionska baterijaObavezno poštujte sljedeće upute kako biste izbjegli opekotine i ozljede uzrokovane istjecanjem kemikalija, pregrijavanjem, požarom ili eksplozijom.

• Za punjenje baterije koristite isključivo za tu namjenu predviđeni punjač. Korištenje drugih, a ne navedenih komponenata, može uzrokovati požar, pregrijavanje ili istjecanje.

• Ne zagrijavajte bateriju i ne bacajte je u vatru. Nepridržavanje ove upute može dovesti do požara ili eksplozije.

• Nemojte deformirati, modificirati, rastavljati niti lemiti bateriju. Ne odlažite bateriju na mjestima gdje temperatura može biti viša od 60 °C, kao što su mjesta izravno izložena sunčevoj svjetlosti, unutrašnjost automobila tijekom vrućih dana ili pokraj štednjaka. Ne pridržavanje ove upute može dovesti do pojave pregrijavanja, eksplozije ili istjecanja elektrolita i time izazvanog požara, opekotina ili drugih ozljeda.

• Nemojte spajati (+) i (-) priključak baterije metalnim predmetima. Nemojte čuvati ili skladištiti bateriju zajedno s metalnim predmetima kao što su ogrlice i ukosnice. Nepridržavanje ove upute može dovesti do kratkog spoja, pregrijavanja, opekotina ili drugih ozljeda.

• Ukoliko elektrolit iz baterije dospije u oči, trenutačno čistom vodom isperite bez trljanja oči i zatim zatražite liječničku pomoć.

�Punjač baterije/Kabel punjača baterijeObavezno poštujte sljedeće upute kako biste izbjegli opekotine i ozljede uzrokovane istjecanjem kemikalija, pregrijavanjem, požarom ili eksplozijom.

• Ne koristite punjač u vlažnom prostoru. Također, ne koristite punjač kada je vlažan i ne dodirujte ga ili pridržavajte vlažnim rukama. Nepridržavanje ove upute može dovesti do problema s djelovanjem uređaja ili izazvati električni udar.

• Tijekom uporabe punjača nemojte pokrivati punjač tkaninom. Nepridržavanje ove upute može dovesti do deformiranja kućišta punjača uslijed zagrijavanja te do pregrijavanja i požara.

• Nemojte rastavljati ni modificirati punjač. Nepridržavanje ove upute može dovesti do ozljeda ili električnog udara.

• Spojite punjač samo na izvor struje napona naznačenog na uređaju. Spajanje uređaja na napon drugačiji od naznačenog može rezultirati požarom, eksplozijom, dimom, pregrijavanjem, električnim udarom ili opekotinama.

• Ne dodirujte metalne dijelove punjača ili električne instalacije tijekom grmljavinskog nevremena. Udar munje može izazvati električni udar.

�SM-BCR2: Punjač baterije za SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A

• Koristite ispravljač s USB priključkom koji na izlazu osigurava istosmjernu struju napona 5,0 V i jakosti 1,0 A ili više. Korištenje ispravljača s izlaznom strujom jakosti manjom od 1,0 A, može rezultirati požarom, eksplozijom, dimom, pregrijavanjem, električnim udarom ili opekotinama.

6

Page 7: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

UPOZORENJE

• Prilikom montaže komponenata obavezno slijedite smjernice korisničkih uputa.Preporučamo da koristite isključivo originalne rezervne dijelove marke Shimano. Slabo učvršćeni ili oštećeni vijci i matice mogu uzrokovati nenadani pad i ozbiljne ozljede vozača bicikla.Također, ukoliko podešavanja nisu načinjena ispravno, mogu nastupiti poteškoće koje mogu uzrokovati nenadani pad i ozbiljne ozljede vozača bicikla.

• Obavezno koristite zaštitne naočale tijekom održavanja bicikla, na primjer prilikom zamjene dijelova.

• Ovaj priručnik za uporabu namijenjen je isključivo za komponente DURA-ACE R9150 grupe (elektronički sustav mijenjanja brzina). Za informacije o komponentama koje nisu sadržane u ovom priručniku za uporabu potražite model na web-stranici (http://si.shimano.com).

• Nakon što ste pažljivo pročitali priručnik za uporabu pohranite ga na sigurno za naknadno korištenje.

Obavezno korisnike upozorite na sljedeće: • Duljina intervala održavanja ovisi o načinu korištenja i uvjetima vožnje. Redovito čistite lanac odgovarajućim sredstvom za čišćenje lanca. Nikad ne koristite otapala na lužnatoj ili kiseloj osnovi, poput sredstava za čišćenje hrđe. Uslijed uporabe navedenih sredstava lanac može puknuti i prouzročiti ozbiljne ozljede.

• Prije vožnje bicikla provjerite jesu li kotači bicikla sigurno učvršćeni na bicikl. Ako su kotači labavi, oni mogu otpasti s bicikla i prouzročiti ozbiljne povrede.

• Provjerite da na lancu nema nikakvih oštećenja (deformacija ili pukotina), da tijekom korištenja bicikla lanac ne preskače nekontrolirano preko lančanika i da ne dolazi do neželjenog mijenjanja brzina. Ako ustanovite postojanje bilo kakvih problema, posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle. Pucanje lanca može izazvati pad s bicikla.

• Pripazite da vam se rub odjeće ne zaglavi u lancu prilikom vožnje. U protivnom možete pasti s bicikla.

7

Page 8: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

�Višestruko mijenjanje prijenosnog omjera (brzina) • U ovom je sustavu moguće konfigurirati funkciju višestrukog mijenjanja pomoću aplikacije “E-TUBE PROJECT“. Višestruko mijenjanje prijenosnog omjera postiže se stalno pritisnutim prekidačem mjenjača brzina. Također, moguće je podesiti brzinu višestrukog mijenjanja prijenosnog omjera. Prilikom podešavanja postavki za višestruko mijenjanje brzina, pažljivo pročitajte odjeljak “Podešavanje postavki pomoću aplikacije E-TUBE PROJECT“ u ovom priručniku za uporabu.

• Ako je tijekom vožnje bicikla vrtnja poluge pogona preniska, a brzina višestrukog mijenjanja brzina podešena na brzo/vrlo brzo, tijekom mijenjanja prijenosnog omjera moguće je da lanac neće moći slijediti kretanje stražnjeg mjenjača. Uslijed toga lanac možda neće ispravno ulaziti u zahvat s kasetnim lančanikom, što može prouzročiti deformaciju kasetnog lančanika ili pucanje lanca.

Stavka Brzina višestrukog

mijenjanja prijenosnog omjera

Karakteristike Napomene pri upotrebiBrzina vrtnje poluge pogona

tijekom višestrukog mijenjanja brzina

Vrlo brzo

Visoka brzina

Moguće brzo višestruko mijenjanje prijenosnog omjera

• Moguća je brza promjena brzine vrtnje poluge pogona, ovisno o uvjetima vožnje bicikla.

• Brzinu vožnje moguće je brzo podesiti.

• Može nastupiti prebacivanje prijenosnog omjera u viši/niži stupanj od odabranog.

• Ako je vrtnja poluge pogona preniska, tijekom mijenjanja prijenosnog omjera moguće je da lanac neće moći slijediti kretanje stražnjeg mjenjača. Lanac možda neće ispravno ulaziti u zahvat s kasetnim lančanikom.

Visoka brzina vrtnje poluge pogona

Brzo

Normalno Tvornička postavka

Polagano

Vrlo polagano

Niska brzina Moguće precizno višestruko

mijenjanje prijenosnog omjera Sporije izvođenje višestrukog

mijenjanja prijenosnog omjera

Tvornička postavka je Normalno.Potrebno je potpuno poznavanje značajki višestrukog mijenjanja prijenosnog omjera i podešavanja brzine višestrukog mijenjanja prijenosnog omjera, ovisno o uvjetima vožnje bicikla (karakteristike terena, stil vožnje bicikla i sl.).

8

Page 9: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

�Litij-ionska baterija • Pripazite da baterija ne dospije u slatku ili slanu vodu i da se priključci baterije ne smoče. Nepridržavanje ove upute može dovesti do pregrijavanja, požara ili eksplozije.

• Ne koristite bateriju ako su na njoj vidljive bilo kakve ogrebotine ili druga vanjska oštećenja. Nepridržavanje ove upute može dovesti do pregrijavanja, eksplozije, ozljeda i problema u radu baterije.

• Ne bacajte i ne izlažite bateriju snažnim udarima. Nepridržavanje ove upute može dovesti do pregrijavanja, eksplozije, ozljeda i problema u radu baterije.

• Ne koristite bateriju u slučaju istjecanja elektrolita, promjene boje, deformacije ili drugih nepravilnosti. Nepridržavanje ove upute može dovesti do pregrijavanja, eksplozije, ozljeda i problema u radu baterije.

• Ukoliko elektrolit iz baterije dospije na vašu kožu ili odjeću, zahvaćeno područje odmah isperite čistom vodom. Elektrolit iz baterije može oštetiti kožu.

• Raspon radne temperature baterije prikazan je u nastavku teksta. Ne koristite bateriju na temperaturi izvan radnog područja. Ako se baterija koristi ili skladišti na temperaturama izvan navedenog raspona, može doći do požara, ozljeda i problema u radu baterije. 1. Tijekom uporabe: –10 °C - 50 °C 2. Tijekom punjenja: 0 °C - 45 °C

SM-BTR1: Litij-ionska baterija (vanjska izvedba) • U slučaju da baterija ni nakon 1,5 h punjenja nije potpuno napunjena, zaustavite punjenje. Nepridržavanje ove upute može dovesti do pregrijavanja, požara ili eksplozije.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litij-ionska baterija (unutarnja izvedba) • U slučaju da baterija ni nakon četiri sata punjenja nije potpuno napunjena, zaustavite punjenje. Nepridržavanje ove upute može dovesti do pregrijavanja, požara ili eksplozije.

�Punjač baterije/kabel punjača baterije

SM-BCR1: Punjač baterije za SM-BTR1 • Pri ukapčanju i iskapčanju izvora napajanja naponski kabel držite za utikač. Nepridržavanje ove upute može prouzročiti požar ili električni udar.

• Uočite li sljedeće pojave, prekinite korištenje uređaja i kontaktirajte ovlaštenog trgovca. Moguće je da će doći do požara ili električnog udara.* U slučaju da se utikač zagrijava ili se pojavljuje dim nadražujućeg mirisa.* Unutar naponskog kabela možda postoji neispravan spoj.

• Ne opterećujte električnu utičnicu uređajima čija je snaga veća od snage utičnice i koristite isključivo utičnice za izmjeničnu struju napona 100 - 240 V. U slučaju da se električna utičnica preoptereti spajanjem prevelikog broja uređaja na nju, može nastupiti pregrijavanje i pregrijavanjem uzrokovan požar.

• Nemojte oštetiti naponski kabel ili utikač. (Nemojte naponski kabel i/ili utikač odlagati u blizini vrućih predmeta niti oštećivati prekomjernim savijanjem, uvijanjem, povlačenjem, opterećivati ih teškim teretima ili čvrsto vezivati u snopove). Korištenje oštećenog kabela može prouzročiti električni udar, kratki spoj ili požar.

• Ne koristite punjač s komercijalno dostupnim putnim transformatorima jer oni mogu uzrokovati oštećenje punjača.

• Utisnite utikač dok potpuno ne sjedne u utičnicu. Nepridržavanje ove upute može dovesti do požara.

SM-BCR2: Punjač baterije za SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • Pri uporabi isključivo koristite USB kabel koji dolazi u kompletu s PC poveznikom. Korištenje nekog drugog kabela može uzrokovati poteškoće pri punjenju baterije, požar ili nemogućnosti povezivanja s računalom uslijed pregrijavanja.

• Ne spajajte punjač s računalom dok je ono u stanju pripravnosti. To može, ovisno o karakteristikama računala, uzrokovati neispravan rad računala.

• Ukapčanje/iskapčanje USB kabela ili naponskog kabela izvodite pridržavajući kabel za utikač. Nepridržavanje ove upute može prouzročiti požar ili električni udar. Uočite li sljedeće pojave, prekinite korištenje uređaja i kontaktirajte ovlaštenog trgovca. Moguće je da će doći do požara ili električnog udara.* U slučaju da se utikač zagrijava ili se pojavljuje dim nadražujućeg mirisa.* Unutar naponskog kabela možda postoji neispravan spoj.

• Ako punite bateriju pomoću ispravljača s USB priključkom tijekom grmljavinskog nevremena, ne dodirujte ispravljač ni bicikl. Udar munje može izazvati električni udar.

• Koristite ispravljač s USB priključkom koji na izlazu osigurava istosmjernu struju napona 5,0 V i jakosti 1,0 A ili više. Ako USB priključak ne osigurava istosmjernu struju jakosti najmanje 1,0 A, pojavit će se poteškoće pri punjenju baterije, a ispravljač se može pregrijavati i uzrokovati požar.

• Pri spajanju kabela na USB priključak osobnog računala ne koristite USB razdjelnik. To može prouzročiti poteškoće pri punjenju baterije ili požar uslijed pregrijavanja.

• Oprezno rukujte naponskim kabelom kako ga ne biste oštetili. (Nemojte naponski kabel i/ili utikač odlagati u blizini vrućih predmeta niti oštećivati prekomjernim savijanjem, uvijanjem, povlačenjem, opterećivati ih teškim teretima ili čvrsto vezivati u snopove). Korištenje oštećenog kabela može prouzročiti električni udar, kratki spoj ili požar.

9

Page 10: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

�Kočnica • Svaki model bicikla ima drukčija vozna svojstva. Stoga, izvježbajte ispravnu tehniku kočenja na svom biciklu (uključujući osjećaj za potrebnu silu pritiskanja ručice kočnice i vozne osobine bicikla) i upoznajte funkcioniranje dijelova bicikla. Neprimjereno korištenje kočionog sustava bicikla može prouzročiti gubitak nadzora nad biciklom ili pad, što može rezultirati ozbiljnim ozljedama. O ispravnom rukovanju savjetujte se s prodavačem bicikla ili proučite priručnik za uporabu bicikla. Važno je i izvježbati tehniku vožnje i kočenja, itd.

• Prejako kočenje prednjom kočnicom može prouzročiti blokiranje prednjeg kotača i pad s bicikla, koji može rezultirati ozbiljnim ozljedama.

• Uvijek prije vožnje bicikla provjerite stanje i djelovanje prednje i stražnje kočnice.

• Put kočenja duži je pri vlažnim vremenskim uvjetima. U takvim uvjetima vozite sporije te počnite kočiti ranije i laganije.

• Ako je površina kolnika mokra, gume lakše proklizavaju. Proklizavanje guma može dovesti do pada s bicikla. Kako biste izbjegli proklizavanje, vozite nižom brzinom, a počnite kočiti ranije i kočite lagano.

�Hidraulička disk kočnica

• Obratite posebnu pozornost da Vaši prsti na rukama ne dođu u zahvat s rotirajućim rotorom disk kočnice. Rotor disk kočnice dovoljno je oštar da izazove ozbiljne ozlijede na Vašim prstima ukoliko dođu u zahvat s otvorima na rotoru.

• Uslijed kočenja čeljust i rotor disk kočnice jako se zagriju. Kako bi izbjegli opekotine ne dodirujte ih tijekom ili odmah nakon vožnje. U protivnom možete zadobiti opekline.

• Budite oprezni i onemogućite da bilo kakvo ulje ili masnoće dospiju u dodir s rotorom disk kočnica i kočionim oblogama. Postoji opasnost da kočnice možda neće ispravno djelovati.

• Dospije li ulje ili masnoće na kočione obloge, posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle. Postoji opasnost da kočnice možda neće ispravno djelovati.

• Ako dođe do pojave neuobičajenog zvuka tijekom kočenja, moguće je da su se kočione obloge istrošile do granice uporabljivosti. Provjerite da li su se sve komponente kočionog sustava dostatno ohladile i zatim provjerite istrošenost kočionih obloga. Ako je debljina kočionih obloga ispod 0,5 mm, zamijenite postojeće kočione pločice novima. Posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle.

2 mm 0,5 mm

• Ukoliko je rotor disk kočnice napuknut ili deformiran, posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle.

• Ako se uslijed trošenje debljina rotora disk kočnice smanji na ispod 1,5 mm ili aluminijska jezgra rotora postane vidljiva, odmah prekinite vožnju bicikla i posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle. Istrošenost može izazvati puknuće rotora disk kočnice i Vaš pad s bicikla.

• Tijekom dugotrajnog kočenja može nastupiti vlagom i mjehurićima zraka u kočionoj tekućini izazvano otežano okretanje kotača (vapor lock). Radi izbjegavanja te pojave potrebno je trenutačno otpustiti ručicu kočnice.

Tijekom dužih kočenja dolazi do zagrijavanja ulja u kočnicama što uzrokuje ekspanziju mjehurića vode i zraka u kočionom sustavu (vapor lock). Uslijed toga može nastupiti iznenadno povećanje hoda ručice kočnice.

• Disk kočnice nisu predviđene za rad u preokrenutom položaju bicikla. Uslijed takvog okretanja bicikla naopako moguće je da kočnice neće ispravno djelovati, što može rezultirati ozbiljnom nezgodom. Prije vožnje bicikla nekoliko puta stisnite ručicu kočnice i provjerite da li sve komponente kočionog sustava djeluju ispravno. Ukoliko kočnice ne djeluju ispravno odmah prekinite vožnju bicikla i posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle.

• Ako pri utiskivanju ručice ne osjećate nikakav otpor odmah prekinite vožnju bicikla i posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle.

• Ako dolazi do istjecanja kočione tekućine odmah prekinite vožnju bicikla i posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle.

�“Dual Control“ ručica • Modificiranje ručica nije dozvoljeno zbog karakteristika materijala koji sadrže karbonska vlakna. U protivnom, ručica može puknuti i neće biti moguće zakočiti.

• Prije vožnje bicikla provjerite da na ručicama nema oštećenja, poput oštećenja materijala od karbonskih vlakana ili pukotina. Pronađete li oštećenja na komponentama, prekinite vožnju bicikla i posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem ili servisom za bicikle. U protivnom, ručica može puknuti i neće biti moguće zakočiti.

10

Page 11: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

Prilikom montaže komponenata na bicikl i održavanja: • Pri aktiviranju prekidača mjenjača, motor koji pokreće prednji mjenjač djelovat će dok mjenjač ne dođe u položaj za promjenu brzine. Zbog toga pripazite da vam prsti ne budu zahvaćeni/ukliješteni komponentama.

�Hidraulička disk kočnica

• Obratite posebnu pozornost da Vaši prsti na rukama ne dođu u zahvat s rotirajućim rotorom disk kočnice tijekom montaže ili održavanja kotača. Rotor disk kočnice dovoljno je oštar da izazove ozbiljne ozlijede na Vašim prstima ukoliko dođu u zahvat s otvorima na rotoru.

• Istrošen, napuknut ili deformirani rotor disk kočnice mora se zamijeniti.

• Ako se uslijed trošenje debljina rotora disk kočnice smanji na 1,5 mm ili aluminijska jezgra rotora postane vidljiva, obavezno zamijenite postojeći rotor novim.

• Prije podešavanja kočnica, provjerite da li su se sve komponente kočnica dostatno ohladile.

• Koristite isključivo originalno Shimano mineralno ulje. Primjena drugih vrsta ulja može uzrokovati probleme u djelovanju kočnica i uzrokovati neispravnost kočionog sustava.

• Koristite samo novo, nekorišteno ulje. Nikako ne koristite staro ulje poput onog istisnutog pri odzračivanju kočnica. Stara ili već korištena kočiona tekućina sadrži u sebi vlagu koja može uzrokovati probleme pri kočenju (vapor lock).

• Onemogućite ulazak vlage ili zračnih mjehurića u kočioni sustav. Zračni mjehurići ili vlaga mogu uzrokovati neispravno djelovanja kočnica (vapor lock). Posebno budite oprezni pri uklanjanju poklopca rezervoara kočione tekućine.

• Prilikom skraćivanja kočione uljne cijevi s namjerom određivanja njene ispravne duljine ili pri međusobnoj zamjeni uljne cijevi između lijeve i desne ručice kočnica obvezatno odzračite kočioni sustav slijedeći smjernice uputa “Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje“.

• Pri okretanju bicikla naopako moguće je da će doći do kretanja mjehurića zraka koji postoje u rezervoaru kočione tekućine i u drugim dijelovima kočionog sustava i nakon njegova odzračivanja. Disk kočnice nisu predviđene za rad u preokrenutom položaju. Uslijed takvog okretanja bicikla naopako moguće je da mjehurići iz kočionog sustava dospiju u čeljusti kočnice. Ako je bicikl bio okrenut naopako, obvezatno prije vožnje bicikla, utisnite nekoliko puta ručice kočnica kako bi ustanovili da li kočnice djeluju normalno. Ukoliko kočnice ne djeluju ispravno, izvršite njihovo podešavanje slijedećim postupkom.

Ako kočnice prilikom utiskivanja ručice kočnice slabo koče (ručica kočnice djeluje mekano)Postavite dio ručicu kočnice predviđen za odzračivanje u položaj paralelan s tlom i zatim nekoliko puta nježno povucite ručicu kočnice i sačekajte da se zračni mjehurići vrate u rezervoar ulja.Ukoliko kočnice i dalje slabo koče odzračite kočioni sustav. (Smjernice pročitajte u “Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje“.)

• Nalazi li se ručica zatvarača na istoj strani kao i rotor disk kočnice, postoji opasnost od njihovog međusobnog zahvata; provjerite da međusobno ne dolaze u doticaj.

• Shimano sustav disk kočnica nije predviđen za korištenje na tandem biciklima. Tijekom kočenja, tandem bicikli zbog svoje velike ukupne mase dodatno opterećuju kočioni sustav. Korištenje hidrauličkih disk kočnica na tandem biciklima uzrokuje pregrijavanje kočione tekućine, što može izazvati ekspanziju mjehurića vode i zraka u kočionom sustavu (vapor lock) ili perforaciju uljne cijevi što u konačnici rezultira prestankom djelovanja kočnica.

• Prilikom osiguravanja čeljusti kočnice osiguračem montažnog vijka, obvezatno koristite montažni vijak čeljusti kočnice odgovarajuće duljine. U suprotnom, osigurač montažnog vijka možda neće biti uspravno učvršćen i vijak će se odviti.

Osigurač montažnog vijka

11

Page 12: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

�Kočiona uljna cijev • Nakon montaže uljne cijevi, dodajte Shimano mineralno ulje i odzračite kočioni sustav. Utisnite nekoliko puta ručicu kočnice kako bi ustanovili da li kočioni sustav djeluje ispravno i da ne dolazi do istjecanja kočione tekućine iz kočione cijevi ili kočionog sustava.

• Spojni umetak mora odgovarati korištenoj kočionoj cijevi. Izbor ispravnog spojnog umetka načinite na osnovi podataka iz tablice. Korištenje spojnog umetka nekompatibilnog kočionoj cijevi može uzrokovati istjecanje kočione tekućine.

Oznaka modela Duljina Boja

SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Srebrna boja

• Ne koristite već prije korišteni bačvastu spojnicu ili spojni umetak. Oštećena ili već prije korištena bačvasta spojnica ili spojni umetak možda neće osigurati siguran spoj kočione uljne cijevi s ručicom kočnice ili sa čeljusti kočnice. Odvajanje kočione uljne cijevi može rezultirati neočekivanim prestankom djelovanja kočnica.

Kočiona uljna cijev

Vijak spojnice

Bačvasta spojnica

Odrezani kraj

Spojni umetak

• Pri skraćivanju kočione uljne cijevi odrezani kraj mora biti okomit na cijev. Ako je kočiona uljna cijev odrezana pod kutom moguće je istjecanje kočione tekućine.

90°

�Napomene vezane uz upravljačST-R9160/ST-R9180/SW-R9160

• Unutrašnji promjer upravljača: Ø19,0 - 22,5 mm

• Vanjski promjer upravljača: Ø22,2 - 24,0 mm

• Izbor upravljača: smiju se koristiti upravljači od karbonskih vlakana (s ojačanjima od aluminija na mjestu prihvata ručica kočnica) ili aluminijski upravljači.* Upravljači od karbonskih vlakana bez aluminijskih umetaka na mjestima prihvata ručica kočnica ne smiju se koristiti.

EW-RS910 (Ugrađeni kraj upravljača)

• Unutrašnji promjer upravljača: Ø20,5 - 21,5 mm

• Vanjski promjer upravljača: Ø23,8 - 24,2 mm

12

Page 13: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

PAŽNJA

Obavezno korisnike upozorite na sljedeće:

�Litij-ionska baterija • Pohranite bateriju na sigurno mjesto daleko od dohvata djece ili kućnih ljubimaca.

SM-BTR1: Litij-ionska baterija (vanjska izvedba) • Ukoliko bateriju ne koristite dulje vremensko razdoblje, napunite bateriju do punog kapaciteta i pohranite je na sigurno mjesto.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litij-ionska baterija (unutarnja izvedba) • Ukoliko bateriju ne koristite dulje vremensko razdoblje, napunite bateriju do punog kapaciteta i pohranite je na sigurno mjesto.

�Punjač baterije/Kabel punjača baterijeSM-BCR1: Punjač baterije za SM-BTR1

• Iskopčajte utikač iz električne utičnice prije čišćenja punjača.

SM-BCR2: Punjač baterije za SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • Tijekom održavanja uređaja/komponenta iskopčajte naponski i USB kabel.

�Hidraulička disk kočnicaRad sa Shimano mineralnim uljem

• Dospijeće ulja u oči može rezultirati njihovom iritacijom. U tom slučaju detaljno isperite oči sa čistom vodom i odmah zatražite medicinsku pomoć.

• Kontakt s kožom može izazvati osip ili nadraženost kože. U tom slučaju dijelove kože koji su došli u doticaj s uljem detaljno operite s vodom i sapunom.

• Udisanje para Shimano mineralnog ulja može uzrokovati mučninu. Zaštite nos i usta respiratorom i radite u dobro prozračenom prostoru. Ukoliko ste udahnuli pare Shimano mineralnog ulja trenutačno iziđite na svježi zrak i ogrnite se pokrivačem. Legnite, utoplite se i zatražite stručnu medicinsku pomoć.

Period uhodavanja (“Burn-in“ period) • Disk kočnice imaju period uhodavanja (“burn-in“). Tijekom tog perioda sila kočenja postupno će se povećavati. Zbog postupnog porasta sile kočenja, u periodu uhodavanja budite oprezni pri primjeni kočnica.

Prilikom montaže komponenata na bicikl i održavanja:

�Hidraulička disk kočnicaRukovanje sa Shimano mineralnim uljem

• Dospijeće ulja u oči može rezultirati njihovom iritacijom. Pri radu koristite zaštitne naočale i izbjegavajte kontakt s očima. U tom slučaju isperite oči sa čistom vodom i odmah zatražite medicinsku pomoć.

• Kontakt s kožom može izazvati osip ili nadraženost kože. Pri radu koristite rukavice. U tom slučaju dijelove kože koji su došli u kontakt s uljem temeljito operite s vodom i sapunom.

• Nemojte piti ulje. Može uzrokovati povraćanje ili dijareju.

• Držite izvan dohvata djece.

• Posudu s uljem nemojte rezati, izlagati toplini, tlačiti niti držati u blizini zavarivačkih radova jer može doći do eksplozije ili požara.

• Zbrinjavanje otpadnog ulja: Slijedite odredbe lokalne samouprave i/ili zakone koji propisuju gospodarenje otpadnim uljima.

• Smjernice: Posudu s uljem čvrsto zatvorite kako bi onemogućili ulaz drugim tvarima ili vlazi i pohranite ju na hladnom i tamnom mjestu, zaštićenom od sunčeve svjetlosti i izvora topline. Zaštititi od topline ili plamena. Petroleum Class III, Danger level III.

Korištenje komprimiranog zraka pri čišćenju • Ukoliko rastavljate čeljust kočnice radi čišćenja njene unutrašnjosti i pri tome koristite komprimirani zrak, postoji mogućnost da se na dijelovima čeljusti kočnice zadrži sloj vlage iz komprimiranog zraka. Zbog toga, osušite dijelove čeljusti kočnica prije njihovog sastavljanja u cjelinu.

13

Page 14: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

Kočiona uljna cijev • Pri skraćivanju kočione uljne cijevi pažljivo rukujte nožem kako bi izbjegli povrede.

• Budite pažljivi kako bi izbjegli ozljede pri montaži bačvaste spojnice.

NAPOMENA

Obavezno korisnike upozorite na sljedeće: • Obavezno okrećite polugu pogona pri izvođenju bilo koje aktivnosti vezane uz mijenjanje brzina.

• Izbjegavajte učestalo ukapčanje i iskapčanje malog vodootpornog konektora. To bi ga moglo oštetiti.

• Pripazite da voda ne dospije u E-TUBE priključak.

• Komponente su u potpunosti vodonepropusne i predviđene za vožnju bicikla u vlažnim/kišnim uvjetima; međutim, nemojte ih namjerno stavljati u vodu.

• Bicikl ne perite mlazom vode pod visokim tlakom. Ako voda prodre u bilo koju komponentu, mogući su problemi u radu ili pojava korozije.

• Obvezatno okrećite pogon tijekom mijenjanja brzina.

• Sve komponente koristite oprezno, izbjegavajući izlaganje udarcima.

• Ne koristite razrjeđivače i slične proizvode za čišćenje komponenata. Takve tvari mogle bi štetno djelovati na površinu.

• Ukoliko se pojavljuju teškoće prilikom mijenjanja brzina, očistite mjenjač i podmažite sve pokretne dijelove.

• Držite podalje od magnetiziranih predmeta. Ako se ne pridržavate te upute, može doći do oštećenja proizvoda. Proizvode s pričvršćenim magnetima montirajte pomoću pričvršćenog magneta na za to određeno mjesto.

• Za ažuriranje programske podrške kontaktirajte mjesto kupnje. Najnovije informacije dostupne su na web-mjestu tvrtke Shimano.

• Proizvodi nisu jamstvom osigurani od prirodnog trošenja materijala i smanjenja funkcija uslijed normalne uporabe i starenja.

�Litij-ionska baterija • Litij-ionske baterije mogu se reciklirati, a izvor su vrijednih sirovina. Za savjet o zbrinjavanju praznih baterija obratite se mjestu kupnje ili ovlaštenom trgovcu biciklima.

• Punjenje baterije može se provesti u svako vrijeme, neovisno o stanju napunjenosti. Obavezno uvijek koristite predviđeni punjač i punite bateriju do punog kapaciteta.

• U trenutku kupnje baterija nije u potpunosti napunjena. Prije vožnje bicikla obavezno napunite bateriju do punog kapaciteta.

• Ako je baterija potpuno ispražnjena, napunite je što je prije moguće. Ne napunite li ispražnjenu bateriju, ona će izgubiti svojstva i s vremenom postati neupotrebljiva.

• Baterija je potrošni artikl. Baterija postupno gubi svoj kapacitet uslijed punjenja pri korištenju. U slučaju da razdoblje korištenja baterije postane iznimno kratko, baterija je vjerojatno došla do kraja svog životnog vijeka i trebate kupiti novu.

• Životni vijek baterije ovisi o različitim čimbenicima, poput načina skladištenja i uporabe, uvjetima u okolišu i karakteristikama pojedinačne baterije.

• U slučaju da skladištite bateriju na dulje vremensko razdoblje, pohranite je na sigurno tako da je baterija napunjena barem 50 % (pokazivač napunjenosti svijetli zeleno) kako biste produžili uporabni vijek baterije. Preporučuje se napuniti bateriju svakih šest mjeseci.

• Ako je temperatura skladištenja baterije visoka, njezina svojstva mogu biti narušena, a životni vijek skraćen. Ako bateriju nećete koristiti duže vrijeme, pohranite je u zatvorenom prostoru gdje neće biti izložena izravnom sunčevom svjetlu i oborinama.

• Na niskim temperaturama bateriji se smanjuje kapacitet.

SM-BTR1: Litij-ionska baterija (vanjska izvedba) • Kod skladištenja baterije, uklonite bateriju s nosača i postavite je na pokrov priključka.

• Vrijeme punjenja iznosi približno 1,5 sat. (Stvarno trajanje punjenja ovisi o stupnju ispražnjenosti baterije).

• Ako je montaža ili demontaža baterije otežana, nanesite sloj navedene masti (mast visoke kvalitete) na dio koji je u dodiru s O-prstenom.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litij-ionska baterija (unutarnja izvedba) • Nakon demontaže baterije s bicikla u svrhu skladištenja obavezno na nju postavite zaštitne čepove.

• Vrijeme punjenja iznosi približno 1,5 sati primjenom adaptera s USB priključkom ili približno 3 sata primjenom USB priključka na računalu. (Stvarno trajanje punjenja ovisi o stupnju ispražnjenosti baterije. Ovisno o karakteristikama ispravljača, punjenje baterije pomoću ispravljača može trajati koliko i punjenje pomoću računala (približno 3 sata)).

14

Page 15: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

�Punjač baterije/Kabel punjača baterije • Koristite ovaj uređaj u skladu sa smjernicama uputa ili direktivama dobivenima od osobe odgovorne za sigurnost. Nemojte dopustiti korištenje ovog uređaja osobama sa smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobama s nedostatkom iskustva i znanja, kao ni djeci.

• Ne dozvolite djeci da se igraju u blizini ovog uređaja.

Informacije o zbrinjavanju nakon korištenja za zemlje izvan Europske unije

Ovaj simbol vrijedi samo unutar Europske unije.Za savjet o zbrinjavanju korištenih komponenata obratite se mjestu kupnje ili najbližem ovlaštenom Shimano trgovcu.

• Punjenje baterija vršite u zatvorenom prostoru kako biste izbjegli izlaganje uređaja kiši ili vjetru.

• Ne koristite izvan zatvorenog prostora i na mjestima s visokom vlažnošću zraka.

• Prilikom korištenja ne odlažite punjač baterije na prašnjave površine.

• Prilikom korištenja punjač baterije postavite na stabilnu površinu, kao što je stol.

• Ne odlažite druge predmete na punjač baterije i pripadajući kabel.

• Ne povezujte kabele u svežanj.

• Pri prenošenju punjač baterije ne držite za kabele.

• Ne zatežite kabele.

• Za čišćenje punjača baterija ne koristite deterdžent.

SM-BCR2: Punjač baterije/PC poveznik za SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • Spojite PC poveznik izravno na računalo i pritom nemojte koristiti dodatne uređaje poput USB huba i sl.

• Ne vozite bicikl sa spojenim PC poveznikom i pripadajućim kabelima.

• Ne povezujte dva ili više jednakih uređaja na istu spojnu točku. Ta radnja može prouzročiti nepravilan rad uređaja.

• Ne spajajte i ne odspajajte komponente dok je u tijeku postupak prepoznavanja ili je prepoznavanje komponenata izvršeno. Ta radnja može prouzročiti nepravilan rad uređaja. Provjerite postupke opisane u priručniku za korisnika vezane za aplikaciju “E-TUBE PROJECT“ tijekom spajanja i odspajanja uređaja.

• Uzastopnim ukapčanjem i iskapčanjem smanjuje se čvrstoća dosjeda PC poveznog kabla. U tom slučaju zamijenite kabel.

• Ne spajajte dva ili više PC poveznika istovremeno. Ako istovremeno povežete dva ili više PC poveznika, uređaji neće raditi ispravno. Također, mogu nastupiti greške pri radu koje će zahtijevati ponovno pokretanje računala.

• Nije moguće korištenje PC poveznika dok je spojen punjač.

�Stražnji mjenjač • Ukoliko se pojavljuju teškoće prilikom mijenjanja brzina, očistite mjenjač i podmažite sve pokretne dijelove.

• Ako lanac preskače, na mjestu kupnje zatražite zamjenu lančanika pogona, stražnjeg lančanika i/ili lanca.

• U slučaju pojave zazora u kotačićima mjenjača, što uzrokuje buku, u ovlaštenom servisu zamijenite kotačiće mjenjača.

• Lančanike treba redovito prati neutralnim deterdžentom. Usto, čišćenje lanca neutralnim deterdžentom i redovno podmazivanje predstavlja učinkovit način produžavanja trajnosti lančanika i lanca.

• Ako je zračnost u elementima mjenjača toliko velika da podešavanje nije moguće, zamijenite mjenjač.

�Hidraulička disk kočnica

• Kada se kotači ne nalaze na biciklu, preporučeno je da se između kočionih obloga utisne distantni umetak. Ne utiskujte ručicu kočnice kada kotač nije montiran na bicikl. Ako se ručica kočnice utisne, a distantni umetak nije instaliran, kočioni klipovi biti će istisnuti više nego što je uobičajeno. Ako se to desi posavjetujte se s ovlaštenim trgovcem.

• Za čišćenje i održavanje kočionog sustava koristite otopinu sapuna u vodi i suhu tkaninu za brisanje. Ne koristite komercijalno dostupne čistače i odmašćivače kočnica zato jer oni mogu oštetiti pojedine dijelove kočnica, npr. brtve.

15

Page 16: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

�“Dual Control“ ručica • Ručice od karbonskih vlakana čistite mekom krpom i neutralnim deterdžentom. U protivnom može doći do puknuća i oštećenja.

• Izbjegavajte izlaganje ručica od karbonskih vlakana visokoj temperaturi. Također, držite ih podalje od otvorenog plamena.

�Bežični prijenosnik

• Kada koristite EW-WU111, kombinirajte ga s jednom od sljedećih jedinica. Vanjska izvedba BM-DN100, unutarnja izvedba: BT-DN110/BT-DN110-A

• Izbjegavajte učestalo ukapčanje i iskapčanje malog vodootpornog konektora. To bi ga moglo oštetiti.

• Pripazite da voda ne dospije u E-TUBE priključak.

• Komponente su u potpunosti vodonepropusne i predviđene za vožnju bicikla u vlažnim/kišnim uvjetima; međutim nemojte ih namjerno stavljati u vodu.

• Bicikl ne perite mlazom vode pod visokim tlakom. Ako voda prodre u bilo koju komponentu, mogući su problemi u normalnom radu ili pojava korozije.

• Sve komponente koristite oprezno, izbjegavajući izlaganje udarcima.

• Ne postavljajte jedinicu na stranu okvira bicikla, kao što je prikazano na slikama. Ako dođe do pada s bicikla, to može prouzročiti oštećenje jedinice ako se ona zaglavi između okvira bicikla i rubnika, itd.

• Ne koristite razrjeđivače i slične proizvode za čišćenje komponenata. Takve tvari mogle bi štetno djelovati na površinu.

• Ne odlažite komponente na mjestima gdje će biti duže vremena izložene izravnom sunčevom svjetlu.

• Ne pokušavajte rastavljati komponente jer ih nije moguće ponovno sastaviti.

• Za čišćenje komponenata koristite krpu natopljenu razrijeđenim neutralnim deterdžentom.

• Za ažuriranje programske podrške kontaktirajte mjesto kupnje. Najnovije informacije dostupne su na web-mjestu tvrtke Shimano.

Prilikom montaže komponenata na bicikl i održavanja: • Obavezno postavite zaštitne čepove na slobodne priključke za E-TUBE.

• Obavezno za demontažu električnih kabela koristite Shimano alat TL-EW02.

• Motore uređaja za elektromotornom silom potpomognuto mijenjanje brzina nije moguće servisirati.

• Kontaktirajte Shimano za informacije vezane uz isporuku punjača u Južnu Koreju i Maleziju.

• Upotrijebite kočionu uljnu cijev / bužir duljine koja osigurava slobodno okretanje upravljača od krajnjeg lijevog do krajnjeg desnog položaja. Provjerite i dodiruju li ručice mjenjača okvir bicikla kod punog zakreta upravljača.

• Navedeni kabel koristite za besprijekoran rad.

• Remen obujmice, vijak obujmice i matica obujmice nisu kompatibilni s drugim proizvodima. Ne koristite komponente iz drugih proizvoda.

16

Page 17: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

�Električni kabeli/Pokrov električnih kabela • Učvrstite električne kabele vezicama kako ne bi došli u kontakt s lančanicima pogona, stražnjim lančanicima ili gumama.

• Ljepilo na pokrovu električnih kabela nije jako adhezivno kako ne bi izazvalo ljuštenje boje pri uklanjanju pokrova električnih kablova, npr. u slučaju njihove zamjene. Ako nastupi odvajanje pokrova električnih kabela, zamijenite ga novim. Kada uklanjate pokrov električnog kabela, pažljivo ga odlijepite. Nepridržavanje ove upute može izazvati ljuštenje boje s okvira bicikla.

• Ne uklanjajte vezice-nosače spojene na električne kabele koji se ugrađuju u okvir bicikla (EW-SD50-I). Vezice-nosači sprječavaju pomicanje električnih kabela unutar okvira bicikla.

• Prilikom montaže na bicikl pripazite da prekomjernim savijanjem ne oštetite električni kabel ni konektor. Deformacija može prouzročiti slab kontakt.

�Stražnji mjenjač • Uvijek obavezno podesite vijke unutrašnjeg i vanjskog graničnika u skladu sa smjernicama navedenima u poglavlju o podešavanju. Ako vijci nisu podešeni, lanac bi se mogao ukliještiti između žbica i najvećeg stražnjeg lančanika, izazivajući blokiranje stražnjeg kotača ili bi mogao pasti na najmanji stražnji lančanik.

• S vremena na vrijeme očistite mjenjač i podmažite sve pokretne dijelove (mehanizam i kotačiće mjenjača).

• Ako se podešavanje mjenjača ne može provesti, provjerite paralelnost stražnjih dropouta.

• Vodeći kotačić i napinjući kotačić na jednoj su strani označeni strelicom koja ukazuje na smjer okretanja. Pri pričvršćivanju kotačića mjenjača obavezno ih okrenite tako da su strane označene strelicama okrenute prema biciklu.

�Hidraulička disk kočnica • Ako prihvat čeljusti kočnice i dropout nisu standardnih mjera, rotor i čeljust disk kočnice mogu doći u dodir.

• Kada se kotači ne nalaze na biciklu, preporučeno je da se između kočionih obloga utisne distantni umetak. Distantni umetak onemogućava da kočioni klipovi izađu iz čeljusti kada se utisne ručica kočnica, a kotač nije montiran na biciklu.

• Ako se ručica kočnice utisne, a distantni umetak nije instaliran, kočioni klipovi biti će istisnuti više nego što je uobičajeno. Pomoću ravnog odvijača ili sličnim alatom utisnite kočione pločice u početni položaj, pazeći da ne oštetite kočione obloge. (Ukoliko kočione pločice nisu montirane, pomoću alata s ravnim plohama utisnite kočione klipove, pazeći da ih ne oštetite.) Ako se utiskivanje kočionih pločica ili kočionih klipova odvija otežano, uklonite odzračni vijak rezervoara ulja i pokušajte ponovo. (Napomena: Moguće je da će pri tome nastupiti istjecanje ulja iz rezervoara.)

• Za čišćenje i održavanje kočionog sustava koristite izopropilni alkohol, sapunicu i suhu tkaninu za brisanje. Ne koristite komercijalno dostupne čistaće i odmašćivače kočnica. Oni mogu oštetiti pojedine dijelove kočnica, npr. brtve.

• Pri demontaži čeljusti kočnica ne uklanjajte kočione klipove.

• Istrošen, napuknut ili deformirani rotor disk kočnice mora se zamijeniti.

�“Dual Control“ ručica • Zaštitni čepovi tvornički su postavljeni. Skidajte ih samo kada je to neophodno.

• Pri montaži električnih kabela pripazite da ne dolaze u dodir s ručicama kočnica.

Stvarni proizvod može se razlikovati od onog prikazanog na slikama jer je osnovna namjena ovog priručnika prikaz postupka korištenja komponenata.

17

Page 18: R9150 grupa - SHIMANO

SIGURNO RUKOVANJE

Prilikom montaže komponenata na bicikl:

�Napomene pri ponovnoj montaži i zamjeni komponenata • Prilikom zamjene ili ponovne montaže neke od komponenata, sustav automatski prepoznaje komponentu i osigurava njeno djelovanje u skladu s postavkama sustava.

• U slučaju da sustav nakon sastavljanja ili zamjene neke od komponenata ne radi ispravno, isključivanjem napajanja uspostavite početne vrijednosti i provjerite rad sustava.

• Ako se konfiguracija komponenata izmijeni ili uočite njihov kvar, pomoću programske aplikacije “E-TUBE PROJECT“ ažurirajte firmver svake pojedine komponente na najnoviju verziju i izvršite provjeru ponovno. Provjerite i posjedujete li najnoviju inačicu aplikacije “E-TUBE PROJECT“. U slučaju da ne posjedujete najnoviju inačicu aplikacije, možda nećete moći ostvariti kompatibilnost dijelova ili koristiti sve njihove funkcije.

Obavezno korisnike upozorite na sljedeće:

�Korištene baterije • Litij-ionske baterije mogu se reciklirati, a izvor su vrijednih sirovina. Za savjet o zbrinjavanju praznih baterija obratite se mjestu kupnje ili ovlaštenom trgovcu biciklima.

�Uspostavljanje početnih vrijednosti sustava • U slučaju da elektronički sustav mijenjanja brzina ne djeluje ispravno, isključivanjem napajanja moguće je uspostaviti ispravno djelovanje.

• Otprilike jednu minutu nakon uklanjanja baterije sustav je spreman za ponovno uključivanje napajanja.

Ako koristite SM-BTR1 • Uklonite bateriju iz nosača baterije. Nakon približno jedne minute montirajte bateriju u nosač.

Ako koristite SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • Iskopčajte utikač iz SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Nakon približno jedne minute ukopčajte utikač.

�Povezivanje i komunikacija s računalom • PC poveznik koristi se za povezivanje računala s biciklom (na sustav ili pojedinu komponentu), a aplikacija “E-TUBE PROJECT“ može se koristiti u svrhu podešavanja pojedinih komponenata ili cijelog sustava te nadogradnju podrške za firmver. Ako inačice aplikacije “E-TUBE PROJECT“ i firmver koje posjedujete nisu ažurirani za svaku komponentu, mogu se pojaviti poteškoće tijekom vožnje bicikla. Provjerite koju inačicu softvera imate i ažurirajte je na najnoviju.

PC poveznik E-TUBE PROJECT Firmver

SM-BMR2/SM-BTR2

SM-PCE1/SM-BCR2 Verzija 3.2.0 ili novija

Verzija 3.0.0 ili novija

BT-DN110/BT-DN110-A/

BM-DN100Verzija 4.0.0 ili novija

�Povezivanje i komunikacija s pametnim telefonom ili tabletnim uređajem

• Nakon povezivanja bicikla (sustava ili pojedinih dijelova) s pametnim telefonom ili tabletnim uređajem putem Bluetooth LE, moguće je prilagoditi pojedine dijelove ili sustav i ažurirati firmver putem aplikacije E-TUBE PROJECT za pametne telefone ili tabletne uređaje.

• E-TUBE PROJECT: aplikacija za pametne telefone/tabletne uređaje

• Firmver: softver ugrađen u svaku komponentu

• Odspojite Bluetooth LE ako ne koristite E-TUBE PROJECT za pametne telefone/tabletne uređaje. Korištenje bežične jedinice bez odspajanja Bluetooth LE može dovesti do velike potrošnje baterije.

O kompatibilnosti s aplikacijom E-TUBE • Za pojedinosti o kompatibilnosti i funkcionalnim ograničenjima jedinica pogledajte sljedeće web-mjesto. (http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)

18

Page 19: R9150 grupa - SHIMANO

POPIS POTREBNOG ALATA

Page 20: R9150 grupa - SHIMANO

POPIS POTREBNOG ALATA

POPIS POTREBNOG ALATA

Sljedeći alati potrebni su za montažu, prilagodbu i održavanje.

Alat Alat Alat

Imbus ključ od 2 mm Odvijač [#2] Plastični čekić

Imbus ključ od 2,5 mmRavni odvijač Širina oštrice: 4,0 - 5,0 mm Debljina oštrice: 0,5 - 0,6 mm

Nož

Imbus ključ od 3 mm Šesterokutni ključ [#5] Alat za izrezivanje trake upravljača

Imbus ključ od 4 mm Šesterokutni ključ [#10] TL−CT12

Imbus ključ od 5 mm Kliješta za uskočnike Shimano alat TL-EW02

Viličasti ključ za glavčinu od 23 mm Alat za demontažu E-uskočnika

20

Page 21: R9150 grupa - SHIMANO

MONTAŽA

Page 22: R9150 grupa - SHIMANO

22

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (opći dijagram)

MONTAŽA

� Prikaz ožičenja (opći dijagram)

Litij-ionska baterija (vanjska izvedba) SM-BTR1

Vanjska izvedba (SM-JC40)

SM-EW90-A/B

(D) (E)

(B) (C) [e]

[f]

[d]

[c]

[a][b]

(A)

(A) Nosač baterije SM-BMR2/BM-DN100

(B) Litij-ionska baterija (Vanjska izvedba) SM-BTR1

(C) Sabirnica ASM-EW90-A/B

(D) Električni kabel EW-SD50

(E) Sabirnica B SM-JC40

(F) EW-JC130

(G) EW-RS910 (Ugrađeni kraj upravljača)

(H) EW-WU111

(I) EW-RS910 (Ugrađeni okvir)

TEHNIČKI SAVJETI

• Duljina električnog kabela (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 900 mm[a] + [c] ≤ 1 100 mm[d] ≤ 1 400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

Duljina kabela (EW-JC130)Kabel EW-JC130 dostupan je u tri verzije različite duljine.Pogledajte tablicu i odaberite ispravnu verziju.

L3L1

L2

L1

(mm)

L2

(mm)

L3

(mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

• Ako koristite EW-WU111, upotrebljavajte ga u kombinaciji s BT-DN110, BT-DN110-A ili BM-DN100.

EW-RS910Ugrađeni kraj upravljača

(D) (E)

(B)

(H) (F)

(G)

[d]

[c]

[a]

[b]

(A)

Unutarnja izvedba okvira

[I]

(F)(H)

Page 23: R9150 grupa - SHIMANO

23

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (opći dijagram)

Unutarnja izvedba (SM-JC41)

SM-EW90-A/B

(D) (E)

(B) (C) [e]

[f]

[d]

[a]

[c][b]

(A)

(A) Nosač baterije SM-BMR2/BM-DN100

(B) Litij-ionska baterija (vanjska izvedba) SM-BTR1

(C) Sabirnica A SM-EW90-A/B

(D) Električni kabel EW-SD50-I

(E) Sabirnica B SM-JC41

(F) EW-JC130

(G) EW-RS910 (Ugrađeni kraj upravljača)

(H) EW-WU111

(I) EW-RS910 (Ugrađeni okvir)

TEHNIČKI SAVJETI

• Duljina električnog kabela (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 1 500 mm[a] + [c] ≤ 1 700 mm[d] ≤ 1 400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

Duljina kabela (EW-JC130)Kabel EW-JC130 dostupan je u tri verzije različite duljine.Pogledajte tablicu i odaberite ispravnu verziju.

L3L1

L2

L1

(mm)

L2

(mm)

L3

(mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

• Ako koristite EW-WU111, upotrebljavajte ga u kombinaciji s BT-DN110, BT-DN110-A ili BM-DN100.

EW-RS910Ugrađeni kraj upravljača

(D) (E)

(B)

[a]

[c]

[b]

(A)

(H) (F)

(G)

[d]

Unutarnja izvedba okvira

(F)(H)

[I]

Page 24: R9150 grupa - SHIMANO

24

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (opći dijagram)

Punjač za bateriju - unutarnja izvedba SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A

Unutarnja izvedba (SM-JC41)

SM-EW90-A/B

(C) (D)

(B) [e]

[a][f]

[d]

[c]

(A)

[b]

(A) Litij-ionska baterija (unutarnja izvedba) SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A

(B) Sabirnica A SM-EW90-A/B

(C) Električni kabel EW-SD50-I

(D) Sabirnica B SM-JC41

(E) EW-JC130

(F) EW-RS910 (Ugrađeni kraj upravljača)

(G) EW-WU111

(H) EW-RS910 (Ugrađeni okvir)

TEHNIČKI SAVJETI

• Duljina električnog kabela (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 1 500 mm[a] + [c] ≤ 1 700 mm[d] ≤ 1 400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

Duljina kabela (EW-JC130)Kabel EW-JC130 dostupan je u tri verzije različite duljine.Pogledajte tablicu i odaberite ispravnu verziju.

L3L1

L2

L1

(mm)

L2

(mm)

L3

(mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

• Ako koristite EW-WU111, upotrebljavajte ga u kombinaciji s BT-DN110, BT-DN110-A ili BM-DN100.

EW-RS910Ugrađeni kraj upravljača

(C) (D)

[a][c]

(A)

[b]

(G) (E)

[d]

(F)

Unutarnja izvedba okvira

(E)(G)

[H]

Page 25: R9150 grupa - SHIMANO

25

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

� Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

SM-EW90-A (izvedba s 3 konektora)

Cestovni/trkaći upravljač

SM-EW90-A

(D)

(A)

(C)SM-EW90-A

(E)SM-JC40/41

(z)SW-R9150 (R)

(z)SW-R9150 (L)

(z)SW-R610

(z)SW-R610

(B)(B)

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

E-TUBE konektor

Konektor za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača

(z) Opcija

(A) 2 konektora za E-TUBE

(B) Priključak za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača (Model ST-R9170 nema taj priključak.)

(C) Sabirnica A

(D) 3 konektora za E-TUBE

(E) Sabirnica B

Page 26: R9150 grupa - SHIMANO

26

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

“Clip-on“ upravljač

SM-EW90-A

(E)

(C)SM-EW90-A

(D)SM-JC40/41

(z)SW-R610

(z)SW-R610

SW-R9160 (L)(z)

(A)(B)(A) (B)

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

SW-R9160 (R)(z)

E-TUBE konektor

Konektor za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača

(z) Opcija

(A) Priključak za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača (Model ST-R9170 nema taj priključak.)

(B) 2 konektora za E-TUBE

(C) Sabirnica A

(D) Sabirnica B

(E) 3 konektora za E-TUBE

Page 27: R9150 grupa - SHIMANO

27

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

SM-EW90-B (izvedba s 5 konektora)

“Clip-on“ upravljač

SM-EW90-B

(z)SW-R9150 (L)

(C)SM-EW90-B

(z)SW-R610

(z)SW-R610

(A)(B)(A) (B)

(E)

(D)SM-JC40/41

(z)SW-R9150 (R)

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

SW-R9160 (L)(z)

SW-R9160 (R)(z)

E-TUBE konektor

Konektor za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača

(z) Opcija

(A) Priključak za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača (Model ST-R9170 nema taj priključak.)

(B) 2 konektora za E-TUBE

(C) Sabirnica A

(D) Sabirnica B

(E) 5 konektora za E-TUBE

Page 28: R9150 grupa - SHIMANO

28

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

Kronometar/triatlon upravljač

SM-EW90-B

ST-R9160/ST-R9180 (R)

ST-R9160/ST-R9180 (L)

(A)SM-EW90-B

(C)

(B)SM-JC40/41

SW-R9160 (L)(z)

SW-R9160 (R)(z)

E-TUBE konektor

Konektor za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača

(z) Opcija

(A) Sabirnica A

(B) Sabirnica B

(C) 5 konektora za E-TUBE

Page 29: R9150 grupa - SHIMANO

29

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

EW-RS910 (ugrađeni kraj upravljača)

Cestovni/trkaći upravljač

EW-RS910

EW-RS910(D)

EW-JC130EW-WU111

(E)

SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

(z)

(y)

(A)

(C)

(B)(A) (B)

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

E-TUBE konektor

(y) Najmanje 40 mm

(z) Do okvira (sabirnica B)

(A) Priključak za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača (Model ST-R9170 nema taj priključak.)

(B) 2 konektora za E-TUBE

(C) 2 konektora za E-TUBE

(D) Sabirnica A (2 konektora sabirnice kraja upravljača)

(E) Bežični prijenosnik

Page 30: R9150 grupa - SHIMANO

30

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

EW-RS910 (ugrađeni okvir)

Cestovni/trkaći upravljač

EW-RS910

EW-JC130

(A)(B)(A) (B)

EW-WU111(C)

(z)

SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

E-TUBE konektor

(z) Do okvira (EW-RS910)

(A) Priključak za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača (Model ST-R9170 nema taj priključak.)

(B) 2 konektora za E-TUBE

(C) Bežični prijenosnik

Page 31: R9150 grupa - SHIMANO

31

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

“Clip-on“ upravljač

EW-RS910

EW-JC130

(A)(B)(A) (B)

EW-WU111

(z)

(C)

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

E-TUBE konektor

(z) Do okvira (EW-RS910)

(A) Priključak za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača (Model ST-R9170 nema taj priključak.)

(B) 2 konektora za E-TUBE

(C) Bežični prijenosnik

Page 32: R9150 grupa - SHIMANO

32

MONTAŽA

Prikaz ožičenja (spajanje sa sabirnicom A)

Kronometar/triatlon upravljač

EW-RS910

(z)

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

SM-JC41

EW-WU111(A)

EW-JC130

ST-R9160/ST-R9180 (L)

ST-R9160/ST-R9180 (R)

E-TUBE konektor

(z) Do okvira (EW-RS910)

(A) Bežični prijenosnik

Page 33: R9150 grupa - SHIMANO

33

MONTAŽA

Korištenje Shimano alat TL-EW02

� Korištenje Shimano alat TL-EW02

(A)

Postavite konektor u alat tako da izdanak na konektoru bude poravnat sa žlijebom na uskom završetku.

(A) Shimano alat TL-EW02

NAPOMENA

Pri povezivanju/odvajanju električnih kabela koristite Shimano alat.Prilikom montaže električnog kabela pripazite da prekomjernim savijanjem ne oštetite utikač.Deformacija može uzrokovati slab spoj.Pri spajanju električne kabele utisnite do potpunog dosjedanja i dok ne ostvare vezu uz čujan “klik“.

Shimano alat TL-EW02

Konektor

Page 34: R9150 grupa - SHIMANO

34

MONTAŽA

Montaža “dual control“ ručice i sajle i bužira kočnice

� Montaža “dual control“ ručice i sajle i bužira kočnice

UPOZORENJE

• Ne podmazujte sajlu mašću ili drugim vrstama maziva.

• Svakako krpom obrišite tragove masti na dijelu predviđenom za učvršćivanje. Nakon uklanjanja masti provucite sajlu kroz bužir. Nakupljanje masti na dijelu sajle predviđenom za učvršćivanje može uzrokovati neispravan prihvat sajle i bužira kočnice. Ako je sila prihvata preslaba, sajla i bužir kočnice otpustit će se, a to će rezultirati gubitkom nadzora nad kočenjem, što može uzrokovati ozbiljne ozljede.

NAPOMENA

• Oprezno rukujte sajlom BC-9000/R680; onemogućite dodir sajle s ručicom kočnice i metalnim dijelovima (regulator zazora) obuhvatne kočnice. Tijekom montaže sajle ili uporabe bicikla može doći do oštećenja prevlake sajle; međutim, takvo oštećenje neće utjecati na rad kočnice.

• Duljina sajli i bužira mora omogućiti slobodno okretanje upravljača od krajnjeg lijevog do krajnjeg desnog položaja.

TEHNIČKI SAVJETI

Za opis montaže sajle i bužira kočnice slijedite smjernice u priručniku za uporabu kočnica BR-R9100.

Sajla koja se treba koristiti

BC-9000/BC-R680 sajla Bužir

Ø1,6 mm Ø5 mm

Page 35: R9150 grupa - SHIMANO

35

MONTAŽA

Montaža “dual control“ ručice i sajle i bužira kočnice

ST-R9150

1

Previjte pokrov ručice s prednje strane.

Pažljivo s obje ruke preklopite rubove pokrova ručice i povucite ih prema dolje.

NAPOMENA

Nasilno povlačenje pokrova ručice može prouzročiti njegovo oštećivanje zbog svojstava materijala pokrova.

2

(A)

Primijenite imbus ključ od 5 mm za zatezanje vijka obujmice na vrhu nosača.

(A) Vijak obujmice

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

• Pri montaži ručica na upravljač od karbonskih vlakana čak i pritezanje s preporučenim momentom pritezanja može uzrokovati oštećenje upravljača ili nedovoljnu čvrstoću spoja komponenata. Za izbor odgovarajućeg iznosa momenta pritezanja posavjetujte se s proizvođačem bicikla ili proizvođačem upravljača.

• Obujmica, vijak obujmice i montažna matica nisu kompatibilni s drugim proizvodima. Ne koristite komponente iz drugih proizvoda.

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 36: R9150 grupa - SHIMANO

36

MONTAŽA

Montaža “dual control“ ručice i sajle i bužira kočnice

3 (C)(A)

(B)Utisnite ručicu kao da se spremate zakočiti i provucite sajlu kočnice kroz za to predviđeni otvor.

(A) Završna kapica sajle

(B) Bužir

(C) Zadržač sajle

NAPOMENA

Završna kapica sajle mora čvrsto dosjesti u zadržač sajle.

Zadržač sajle

Završna kapica sajle

4

(A)(B) Bužir privremeno pričvrstite za upravljač (ljepljivom trakom ili sličnim materijalom).

(A) Bužir

(B) Ljepljiva traka

Page 37: R9150 grupa - SHIMANO

37

MONTAŽA

Montaža “dual control“ ručice i sajle i bužira kočnice

ST-R9160

1Provedite bužir i električni kabel kroz upravljač.

Prilikom postavljanja ručice kočnice prilagodite duljinu bužira tako da odgovara zadržaču bužira.

2

(A)(B)

Povežite električni kabel s konektorom (ženskim) koji se nadovezuje na ručicu.

(A) Konektor (ženski)

(B) Električni kabel

3 (B)(A)

Montirajte ručicu kočnice na upravljač pritežući je imbus ključem u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu.

(A) Upravljač

(B) Imbus ključ od 4 mm

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

TEHNIČKI SAVJETI

Slika prikazuje desnu ručicu kočnice.

NAPOMENA

Uzdužni žljebovi moraju biti poravnati.

Uzdužni žljebovi

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 38: R9150 grupa - SHIMANO

38

MONTAŽA

Montaža “dual control“ ručice i sajle i bužira kočnice

4(A) (B)

(C) Provucite sajlu kočnice. (A) Bužir

(B) Sajla

(C) Zadržač bužira

NAPOMENA

Završna kapica sajleZavršna kapica sajle mora čvrsto dosjesti u zadržač sajle.

Zadržač sajle

Završna kapica sajle

Page 39: R9150 grupa - SHIMANO

39

MONTAŽA

Montaža prednjeg mjenjača

� Montaža prednjeg mjenjača

Ustanovite učvršćuje li se prednji mjenjač na okvir bicikla s pričvrsnim vijkom ili s obujmicom.

Montaža prednjeg mjenjača (izravna montaža)

NAPOMENA • Uz okvir od karbonskih vlakana, čak i preporučeni moment pritezanja može biti prečvrst i prouzročiti oštećenje okvira ili prelabav i nedovoljno pričvršćen na okvir. Za ispravni iznos momenta posavjetujte se s proizvođačem bicikla ili proizvođačem okvira.

• Pri izravnoj montaži prednjeg mjenjača preporučuje se pričvršćivanje potpornog vijka da bi se zajamčio optimalan rad prednjeg mjenjača. Kad je potporni vijak pričvršćen, postoji rizik da će prouzročiti oštećenje okvira; stoga obavezno pričvrstite štitnik. (Međutim, u nekim slučajevima potporni vijak i štitnik ne mogu se pričvrstiti).

Potporni vijak

Ljepljiva traka

Štitnik

1 (A)

(z)

Provjerite je li potporni vijak u doticaju sa cijevi sjedala pri podešavanju potpornog vijka prednjeg mjenjača.

(z) Lokacija na kojoj potporni vijak dodiruje cijev sjedala

(A) Potporni vijak

TEHNIČKI SAVJETI

Nakon provjere položaja otpustite potporni vijak i štitnik postavite u konačni položaj.

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 40: R9150 grupa - SHIMANO

40

MONTAŽA

Montaža prednjeg mjenjača

Nastavak na sljedećoj stranici

2

(C)(B)(A)

Pričvrstite štitnik na mjesto na kojem potporni vijak dodiruje cijev sjedala.

Zatim montirajte prednji mjenjač na okvir bicikla.

(A) Štitnik

(B) Montažna podložna pločica

(C) Pričvrsni vijak

Moment pritezanja

5 - 7 Nm

TEHNIČKI SAVJETI

• Položaj štitnika odredite tako da se potporni vijak ne odupire o štitnik na mjestu ljepljive trake.

Potporni vijak

Ljepljiva traka

• Postoji štitnik sa zaobljenom kontaktnom površinom i s ravnom kontaktnom površinom kako je prikazano na slici; koristite onaj tip koji odgovara obliku okvira.

Štitnik

Potporni vijak

Imbus ključ od 2 mm

Ljepljiva traka

Ljepljiva traka

3

[A-B]

(B)

(A)

Podesite prednji mjenjač tako da zazor između vanjskog ruba vodilice lanca i velikog lančanika pogona bude 1 - 3 mm.

[A-B] Zazor: 1 - 3 mm

(A) Vanjski rub vodilice lanca

(B) Veliki lančanik pogona

Page 41: R9150 grupa - SHIMANO

41

MONTAŽA

Montaža prednjeg mjenjača

4(A)

(B)

[A-B]

Pomoću imbus ključa od 5 mm učvrstite vanjski rub vodilice lanca tako da se ravni dio vanjskog ruba vodilice lanca nalazi izravno iznad velikog lančanika pogona, a stražnji dio vodilice lanca 0,5 - 1 mm od prednjeg dijela.

[A-B] 0,5 - 1 mm

(A) Vodilica lanca

(B) Pogon (veliki lančanik)

Moment pritezanja

5 - 7 Nm

5

(A)

Provjerite položaj prednjeg mjenjača.

Podesite prednji mjenjač tako da se ravni dio vanjskog ruba vodilice lanca nalazi izravno iznad i paralelno s velikim lančanikom pogona.

Za podešavanje imbus ključem od 2 mm okrenite potporni vijak.

(A) Potporni vijak

Page 42: R9150 grupa - SHIMANO

42

MONTAŽA

Montaža prednjeg mjenjača

Montaža prednjeg mjenjača pomoću obujmice (SM-AD91)

1

(E)

(A)

(B)

(C)

(D)

Montirajte obujmicu na prednji mjenjač.

Prema dimenziji okvira montirajte adapter obujmice na obujmicu.

Zatim montirajte prednji mjenjač na okvir bicikla.

(A) Obujmica

(B) Potporni vijak

(C) Imbus ključ od 2 mm

(D) Adapter obujmice (za Ø28,6)

(E) Pričvrsni vijak

Moment pritezanja

5 - 7 Nm

NAPOMENA

• Koristite potporni vijak i štitnik čak i pri postavljanju prednjeg mjenjača pomoću adaptera obujmice (SM-AD91). Pogledajte odjeljak “Montaža prednjeg mjenjača (izravna montaža)“ za pojedinosti o korištenju.

• Obujmice SM-AD11/15 ne mogu se pričvrstiti.

2

[A-B]

(B)

(A)

Podesite prednji mjenjač tako da zazor između vanjskog ruba vodilice lanca i velikog lančanika pogona bude 1 - 3 mm.

[A-B] Zazor: 1 - 3 mm

(A) Vanjski rub vodilice lanca

(B) Veliki lančanik pogona

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 43: R9150 grupa - SHIMANO

43

MONTAŽA

Montaža prednjeg mjenjača

3

(A)(B)

[A-B]

Pomoću imbus ključa od 5 mm učvrstite vanjski rub vodilice lanca tako da se ravni dio vanjskog ruba vodilice lanca nalazi izravno iznad velikog lančanika pogona, a stražnji dio vodilice lanca 0,5 - 1 mm od prednjeg dijela.

[A-B] 0,5 - 1 mm

(A) Vodilica lanca

(B) Pogon (veliki lančanik)

Moment pritezanja

5 - 7 Nm

4

(A)

Provjerite položaj prednjeg mjenjača.

Podesite prednji mjenjač tako da se ravni dio vanjskog ruba vodilice lanca nalazi izravno iznad i paralelno s velikim lančanikom pogona.

Za podešavanje imbus ključem od 2 mm okrenite potporni vijak.

(A) Potporni vijak

Page 44: R9150 grupa - SHIMANO

44

MONTAŽA

Montaža stražnjeg mjenjača

� Montaža stražnjeg mjenjača

(A)

(B) (C)

Montirajte stražnji mjenjač na okvir bicikla.

(A) Stoper nosača

(B) Napinjač lanca

(C) Imbus ključ od 5 mm

Moment pritezanja

8 - 10 Nm

NAPOMENA

S vremena na vrijeme provjerite da ne postoji zazor između nosača zadnjeg mjenjača i nosača, kako je prikazano na slici. Ako se pojavljuje zazor između ova dva dijela, kvaliteta mijenjanja brzina može biti narušena.

Page 45: R9150 grupa - SHIMANO

45

MONTAŽA

Izvedba za direktnu montažu

� Izvedba za direktnu montažu

Zamjena s izvedbom za izravnu montažu

Uklonite osovinu nosača.

Page 46: R9150 grupa - SHIMANO

46

MONTAŽA

Montaža prekidača mjenjača

� Montaža prekidača mjenjača

SW-R610 (Sprinter prekidač mjenjača)

Plan montaže kabela

(C)

(A)

(C)

(B) (A) ST-R9150 (R)

(B) ST-R9150 (L)

(C) SW-R610

Montaža

1

(A) (B)

Za skraćivanje trake upravljača na potrebnu duljinu koristite nož ili sličan alat na način prikazan na slici.

(A) Nož

(B) Alat za izrezivanje trake upravljača

TEHNIČKI SAVJETI

Koristite nož u skladu s uputama i mjerama sigurnosti vezanima uz rad s oštrim predmetima.

2

Alatom za izrezivanje trake upravljača pritisnite odrezani komad trake upravljača i usijecite u traci otvore za prekidače mjenjača. Pri izrezivanju pratite smjer prikazan strelicama.

TEHNIČKI SAVJETI

Kod nekih materijala trake upravljača postoji mogućnost da će izrezivanje trake biti otežano primjenom alata za izrezivanje. U tom slučaju isijecite otvor dimenzija prikazanih slikom.

13,5 mm

9,1 mm

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 47: R9150 grupa - SHIMANO

47

MONTAŽA

Montaža prekidača mjenjača

3(A)

Pri montaži tipki prekidača označite njihov položaj na upravljaču i učvrstite ih pomoću obostrano ljepljive trake.

(A) Obostrano ljepljiva traka

4

Tipku prekidača provucite kroz isječeni otvor na traci upravljača.

5(z)

Omotajte upravljač trakom upravljača.

Pritom obavezno preklopite traku upravljača ispod tipki prekidača.

(z) Preklapanje

NAPOMENA

Trakom upravljača omotajte električne kabele kako biste ih zaštitili od oštećenja. Ne učvršćujte električni kabel prekidača mjenjača vezicama ili nosačem ciklokompjutera.

TEHNIČKI SAVJETI

Slika prikazuje primjer omatanja trake upravljača.Čvrsto omotajte traku upravljača kako se prekidači mjenjača ne bi pomicali.

Page 48: R9150 grupa - SHIMANO

48

MONTAŽA

Montaža prekidača mjenjača

SW-R9150

Plan montaže kabela

(A)

(C) (D)

(B) (A) ST-R9150/ST-R9170 (L)

(B) ST-R9150/ST-R9170 (R)

(C) SW-R9150 (L)

(D) SW-R9150 (R)

Montaža

1

Provjerite oznake (R ili L) na prekidaču mjenjača i adapteru i pričvrstite prekidač mjenjača na adapter.

(A) Oznake (R: za desno, L: za lijevo)

(B) Prekidač mjenjača

(C) Adapter

TEHNIČKI SAVJETI

• Imajte na umu da je jedan prekidač mjenjača za lijevu, a drugi za desnu stranu. (Za pojedinosti o radu prekidača mjenjača pogledajte priručnik za korisnike).

• Slika prikazuje desni prekidač mjenjača.

• Adapter je dostupan u dvije verzije. Koristite verziju koja odgovara obliku upravljača.

(B)

(C)

(A)

(A)

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 49: R9150 grupa - SHIMANO

49

MONTAŽA

Montaža prekidača mjenjača

Nastavak na sljedećoj stranici

2

(A)

Provucite vezice kroz adapter i prekidač mjenjača, kako je prikazano na slici.

(A) Vezica

TEHNIČKI SAVJETI

• Provjerite prolazi li vezica kroz otvor na prekidaču mjenjača kako je prikazano na slici.

VezicaPrekidač mjenjača

• Pri pričvršćivanju vezica pripazite da ne zavežete i električni kabel.

3

Montirajte na upravljač.

Page 50: R9150 grupa - SHIMANO

50

MONTAŽA

Montaža prekidača mjenjača

4

(A)

Odrežite višak vezica kliještima ili sličnim alatom.

(A) Vezica

5

Okrećite vezicu dok četvrtasti vrh vezice ne sjedne u prorez na adapteru.

Page 51: R9150 grupa - SHIMANO

51

MONTAŽA

Montaža prekidača mjenjača

SW-R9160 (prekidači mjenjača za “aero“ upravljač)

Plan montaže kabela

SM-EW90-A/B

(A) (B)

(C)

EW-RS910

(D)

(A) (B)

(C)

(A) Sabirnica A

(B) SW-R9160

(C) ST-R9150/ST-R9170

(D) EW-JC130

Page 52: R9150 grupa - SHIMANO

52

MONTAŽA

Montaža prekidača mjenjača

Montaža

1(A)

Spojite električni kabel na prekidač mjenjača.

(A) Prekidač mjenjača

2(B)

(C)

(A)

Provjerite oznaku (R ili L) na prekidaču mjenjača i umetnite ga do kraja “aero“ upravljača.

(A) “Aero“ upravljač

(B) Prekidač mjenjača

(C) Oznake (R: za desno, L: za lijevo)

TEHNIČKI SAVJETI

Imajte na umu da je jedan prekidač mjenjača za lijevu, a drugi za desnu stranu. (Za pojedinosti o radu prekidača mjenjača pogledajte priručnik za korisnike).

3(A)

Pridržavajte kraj prekidača mjenjača i zategnite maticu s viličastim ključem za glavčinu.

(A) Viličasti ključ za glavčinu od 23 mm

Moment pritezanja

1,5 Nm

NAPOMENA

Pri pričvršćivanju prekidača mjenjača obavezno pričvrstite maticu alatom.Okretanje kraja prekidača mjenjača u pokušaju zatezanja rezultirat će oštećenjem prekidača.

Page 53: R9150 grupa - SHIMANO

53

MONTAŽA

Montaža prekidača mjenjača

Primjeri vođenja električnih kabela

* Slika kao primjer uzima ST-R9150/SW-R610.

(B)

(D)

(C)

(A)

(A) Zaštitni čep

(B) SM-EW90/EW-RS910

(C) ST-R9150 (R)

(D) SW-R610

TEHNIČKI SAVJETI

• Spoj električnih kabela ovisi o kombinaciji “dual control“ ručice i prekidača mjenjača. Pojedinosti potražite u dijagramu ožičenja (sabirnica A).

• Pomoću Shimano alata TL-EW02 postavite zaštitne čepove na slobodne priključke kako biste ih zaštitili od prodora vlage/vode.

Page 54: R9150 grupa - SHIMANO

54

MONTAŽA

Montaža sabirnice A (SM-EW90-A/B)

� Montaža sabirnice A (SM-EW90-A/B)

1 (B)

(A)

(C)

Na nosač upravljača obujmicom i zadržačem sajle učvrstite nosač sabirnice isporučen s SM-EW90.

(A) Obujmica

(B) Nosač upravljača

(C) Zadržač sajle

2

Duljinu obujmice odredite prema debljini nosača upravljača.

Učvrstite jedan kraj obujmice za zadržač sajle i obujmicom obuhvatite nosač upravljača.

Povucite obujmicu i provjerite je li dobro učvršćena.

3

(A)

Konačni prikaz

Utisnite SM-EW90 u vodilicu nosača zadržača sajle za montažu.

(A) SM-EW90 Sabirnica A

TEHNIČKI SAVJETI

DemontažaPodignite ručicu zatvarača kako bi sabirnicu A izvukli iz ležišta u smjeru strelice. Primjenom prekomjerne sile možete oštetiti ručicu zatvarača.

Ručica zatvarača

Page 55: R9150 grupa - SHIMANO

55

MONTAŽA

Montaža sabirnice A (EW-RS910)

� Montaža sabirnice A (EW-RS910)

Ugrađeni kraj upravljačaPri montaži sabirnice A ugrađenog kraja upravljača obavezno upotrijebite kompatibilni upravljač.

1

(B)

(A)

(B)

(C)

Provucite električne kabele kroz otvor u upravljaču kako je prikazano na slici.

Pričvrstite vezicu-nosač s električnim kabelima.

(A) Upravljač

(B) Električni kabel

(C) Vezica-nosač

2

(A) Spojite električne kabele na sabirnicu A. (A) Sabirnica A

3

Postavite sabirnicu A u upravljač. TEHNIČKI SAVJETI

• Postavite li sabirnicu A laganim okretom, vezica-nosač neće se savijati prema van i moći će se do kraja i sigurno umetnuti.

• Ne udarajte sabirnicu A plastičnim čekićem ili sličnim alatom dok je umećete.

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 56: R9150 grupa - SHIMANO

56

MONTAŽA

Montaža sabirnice A (EW-RS910)

Nastavak na sljedećoj stranici

4

Uklonite zaštitne folije s držača ručice pa ih postavite na upravljač. (A) Držač ručice

TEHNIČKI SAVJETI

• Postoje dva držača ručice različite veličine. Prvo pričvrstite [1] pa [2].

[1] [2]

• Nakon što ste ih pričvrstili na upravljač, držite držače ručice pritisnute jednu minutu.

• Ako je adhezivno prianjanje obostrano ljepljivih traka smanjeno nakon zamjene držača ručica itd., odrežite komad obostrano ljepljive trake koju ste kupili u trgovini i zamijenite ih.

20 mm

13 mm

(A)

[1] [2]

(A)

5

(A)

(B)

Pričvrstite električne kabele na upravljač pomoću trake ili sličnog materijala.

(A) Električni kabel

(B) Traka

TEHNIČKI SAVJETI

Pri pričvršćivanju električnih kabela prilagodite dužinu uvlačenjem viška materijala u upravljač itd.

Page 57: R9150 grupa - SHIMANO

57

MONTAŽA

Montaža sabirnice A (EW-RS910)

Nastavak na sljedećoj stranici

6

Dijagonalno prerežite kraj trake upravljača i omotajte je oko držača ručice, kako je prikazano na slikama.

(A) Držač ručice

(B) Traka upravljača

(B)(A)

7

(A) (B) Umetnite završnicu u kraj upravljača koji nije opremljen sabirnicom A.

(A) Završnica

(B) Upravljač

8

(A) (B) Pričvrstite držače ručice slijedeći iste korake kao i za kraj upravljača opremljen sabirnicom A.

(A) Završnica

(B) Držač ručice

Page 58: R9150 grupa - SHIMANO

58

MONTAŽA

Montaža sabirnice A (EW-RS910)

9

(B)

(A)

Pričvrstite električne kabele na upravljač pomoću trake ili sličnog materijala.

(A) Zaštitni kabeli

(B) Ljepljiva traka

TEHNIČKI SAVJETI

Što su zaštitni kabeli?Zaštitni kabeli pričvršćuju se da bi se osiguralo da su kraj upravljača opremljen sabirnicom A i kraj sabirnice na drugoj strani iste debljine kad su omotani; tako vozač neće osjećati neugodu pri držanju upravljača.Pri učvršćivanju na upravljač provucite ih na isti način kao i električne kabele.

10 Pričvrstite traku upravljača prema istim koracima koje ste slijedili za kraj upravljača opremljen sabirnicom A.

Page 59: R9150 grupa - SHIMANO

59

MONTAŽA

Montaža sabirnice A (EW-RS910)

Unutarnja izvedba okviraPri montaži sabirnice A ugrađenog kraja upravljača obavezno upotrijebite kompatibilni upravljač.

1

(A)

(B)

Provucite električne kabele kroz otvor u upravljaču kako je prikazano na slici.

(A) Električni kabel

(B) Okvir

2

(A) Spojite električne kabele na sabirnicu A. (A) Sabirnica A

3(A)

(B)

Umetnite sabirnicu A u okvir i pričvrstite pločicu držača.

(A) Pričvrsni vijak

(B) Pločica držača

Moment pritezanja

0,26 - 0,4 Nm

Page 60: R9150 grupa - SHIMANO

60

MONTAŽA

Montaža sabirnice B

� Montaža sabirnice B

1

(B)(A) Ako je pričvršćena, uklonite vodilicu kabela s okvira.

(A) Vodilica kabela

(B) Imbus ključ od 3 mm

2

Konačni prikaz

(A)

Učvrstite sabirnicu B koristeći montažni otvor na vodilici kabela.

(A) Sabirnica B

Page 61: R9150 grupa - SHIMANO

61

MONTAŽA

Točke koje treba provjeriti prije pričvršćivanja bežičnog prijenosnika (EW-WU111)

� Točke koje treba provjeriti prije pričvršćivanja bežičnog prijenosnika (EW-WU111)

Prije nego što započnete montažu komponenata, obratite pažnju na sljedeće.

Kompatibilni ciklokompjuteri

D-FLY kompatibilni ciklokompjuter mora biti u mogućnosti povezati se sa EW-WU111. Za detalje slijedite smjernice u uputama za ciklokompjuter. TEHNIČKI SAVJETI

Vrsta prikaza na uređaju ovisna je o modelu. Slijedite smjernice uputa za ciklokompjuter.

O bežičnim funkcijama

Spoj ANT

Spoj ANT prenosi sljedeće tri vrste podataka kompatibilnim ciklokompjuterima ili prijemnicima.

(1) Položaj mjenjača (prednji, stražnji)

(2) Razina napunjenosti DI2 baterije

(3) Informacije o načinu podešavanja

Informacije o tome kako od gore navedenih informacija prikazati one koje želite potražite u priručniku za ciklokompjuter ili prijemnik.

TEHNIČKI SAVJETI

Najnovije funkcije možete provjeriti ažuriranjem softvera pomoću programa E-TUBE PROJECT. Detalje potražite na mjestu kupnje.

Bluetooth® LE vezaE-TUBE PROJECT za pametne telefone/tabletne uređaje može se koristiti ako se s pametnim telefonom/tabletnim uređajem uspostavi Bluetooth LE veza.

Page 62: R9150 grupa - SHIMANO

62

MONTAŽA

Bežični prijenosnik (EW-WU111)

� Bežični prijenosnik (EW-WU111)

Plan montaže kabela

EW-RS910

EW-JC130EW-WU111

1

Na bežični prijenosnik spojite sljedeće električne kabele. (A) Električni kabel

(B) Bežični prijenosnik (EW-WU111)

NAPOMENA

Ne postavljajte prijenosnik na stranu okvira bicikla, kao što je prikazano na slici.U slučaju da bicikl padne, prijenosnik bi se mogao oštetiti ako se nalazi između okvira bicikla i rubnika ili sl.

(A) (B) (A)

2

(A)

(B) (B)

Pričvrstite električne kabele na bužir pomoću obujmica.

(A) Bužir

(B) Obujmice

Page 63: R9150 grupa - SHIMANO

63

MONTAŽA

Bežični prijenosnik (EW-WU111)

Kako uspostaviti vezu

Spoj ANTDa biste uspostavili vezu, ciklokompjuter mora biti u načinu rada za povezivanje. Informacije o tome kako ciklokompjuter postaviti u način rada koji omogućuje povezivanje dostupne su u uputama za cikokompjuter.

1 Stavite ciklokompjuter u način rada za povezivanje.

2

Prilikom korištenja vanjske izvedbe baterije:Provjerite jesu li električni kabeli spojeni na bežični prijenosnik, a zatim odvojite i ponovno montirajte bateriju vanjske izvedbe.

Prilikom korištenja unutarnje izvedbe baterijeProvjerite jesu li električni kabeli spojeni na bežični prijenosnik, a zatim odvojite i ponovo spojite električne kabele (dva kabela) na bežični prijenosnik.

TEHNIČKI SAVJETI

Povezivanje će započeti otprilike nekoliko sekundi nakon ponovnog postavljanja baterije ili ponovnog spajanja kabela s bežičnim prijenosnikom.

3

Time je dovršen postupak povezivanja. TEHNIČKI SAVJETI

• Na ciklokompjuteru provjerite je li povezivanje uspješno provedeno.

• Ako povezivanje ne možete provesti na opisani način, pogledajte priručnik za ciklokompjuter.

• Informacije o tome kako prikazati broj brzina ili napunjenost baterije DI2 potražite u priručniku za ciklokompjuter.

Page 64: R9150 grupa - SHIMANO

64

MONTAŽA

Bežični prijenosnik (EW-WU111)

Bluetooth® LE vezaPrije uspostavljanja veze uključite Bluetooth LE na pametnom telefonu/tabletnom uređaju.

1 Otvorite E-TUBE PROJECT i postavite ga na traženje Bluetooth LE signala.

2

• Postavljanje putem prikaza podataka sustavaPritisnite prekidač načina rada na ekranskom prikazu podataka sustava i držite sve dok se na zaslonu ne pojavi “C“. Jedinica na biciklu započet će s prijenosom signala. Naziv jedinice prikazuje se u aplikaciji E-TUBE PROJECT.

• Postavljanje putem sabirnice A Pritisnite gumb na sabirnici (A) sve dok zelena LED dioda i crvena LED dioda ne počnu naizmjenično treperiti. Jedinica na biciklu će započeti s prijenosom signala. Naziv jedinice prikazuje se u aplikaciji E-TUBE PROJECT.

3

Odaberite naziv uređaja prikazan na zaslonu. TEHNIČKI SAVJETI

• Za odspajanje isključite Bluetooth LE vezu s pametnog telefona/tabletnog uređaja. (Ciklokompjuter će izaći iz povezanog načina rada i vratiti se na uobičajeni).

Kompatibilnost s “Dual control“ ručicom (samo za ST-R9150/ST-R9170) s ugrađenim daljinskim prekidačem

(A)

(B)

(C)

(z) • “Dual control“ ručica s ugrađenim daljinskim prekidačem u kombinaciji s EW-WU111 omogućuje upravljanje D-FLY kompatibilnim ciklokompjuterom i pripadajućim dijelovima.

• Daljinski prekidač ugrađen u “Dual control“ ručicu šalje odgovarajući bežični signal pomoću EW-WU111. Dostupne funkcionalnosti provjerite u uputama za kompatibilne dijelove.

(z) E-TUBE priključak

(A) Daljinski prekidač (ST-R9150/ST-R9170)

(B) Ručica kočnice

(C) Prekidač mjenjača

Page 65: R9150 grupa - SHIMANO

65

MONTAŽA

Montaža baterije

� Montaža baterije

Ako se radi o bateriji s vanjskom izvedbom (baterija: SM-BTR1 nosač baterije: SM-BMR1/2, BM-DN100)

Montaža nosača baterije

1

Postavite nosač baterije na mjesto montaže.

Pomoću montažnih vijaka nosača bočice privremeno učvrstite nosač baterije ispod nosača bočice.

Kratka izvedba Uz nosač baterije priložene M4 vijke primijenite kod montaže kratke izvedbe.

Kratka izvedbaMoment pritezanja

1,2 - 1,5 Nm

Duga izvedba Dugu izvedbu nosača baterije učvrstite vijcima isporučenima uz okvir bicikla ili nosač bočice.

Slijedite smjernice servisnih uputa za nosač bočice pri odabiru ispravnog momenta pritezanja.

2(z)

Ostavite najmanje 108 mm prostora za nosač baterije.

Provjerite ometa li nosač bočice montažu/demontažu baterije iz nosača baterije.

(z) 108 mm

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 66: R9150 grupa - SHIMANO

66

MONTAŽA

Montaža baterije

3

(A)

Učvrstite nosač baterije pritezanjem vijka nosača bočice.

Kod primjene duge izvedbe nosača baterije, vezicom dodatno učvrstite nosač baterije za okvir bicikla.

(A) Vezica

TEHNIČKI SAVJETI

Ako na okviru postoji navojna rupa

Ako postoji navojna rupa na okviru, dodatno učvrstite nosač baterije vijkom.

Pričvrsni vijak nosača baterije (M4×15 mm)

Moment pritezanja

1,2 - 1,5 Nm

Page 67: R9150 grupa - SHIMANO

67

MONTAŽA

Montaža baterije

Montaža pokrova električnog kabela

1

Postavite električni kabel nosača baterije u žlijeb na pokrovu električnog kabela nosača baterije.

2(A)

Umetnite i zatezanjem vijaka učvrstite distantne prstenove između nosača baterije i okvira bicikla.

(A) Distantni umetak

TEHNIČKI SAVJETI

• Ako montirate nosač bočice, jednostavnije ga je montirati u ovoj fazi.

• Slijedite smjernice servisnih uputa za nosač bočice pri odabiru ispravnog momenta pritezanja.

3

(A)

Vezicom dodatno učvrstite nosač baterije za okvir bicikla.

(A) Vezica

TEHNIČKI SAVJETI

Ako na okviru postoji navojna rupa

Ako postoji navojna rupa na okviru, dodatno učvrstite nosač baterije vijkom.

Pričvrsni vijak nosača baterije (M4×15 mm)

Moment pritezanja

1,2 - 1,5 Nm

Page 68: R9150 grupa - SHIMANO

68

MONTAŽA

Montaža baterije

Montaža adaptera nosača bočice

Ako nosač bočice montiran na cijevi sjedala smeta bateriji, pomaknite nosač bočice prema gore.

Montažni položaj nosača bočice prema prvotnom položaju može se pomaknuti prema gore za minimalno 32 mm do maksimalno 50 mm.

(y) 15 mm

(z) 10 mm

(A) Distantni umetak

Moment pritezanja

3 Nm

TEHNIČKI SAVJETI

• Ako dolazi do dodira s prihvatom za montažu prednjeg mjenjača upotrijebite priložene dodatne distantne prstenove.

• Slijedite smjernice servisnih uputa za nosač bočice pri odabiru ispravnog momenta pritezanja.

(A)

(z)

(y)

(y)

(z)

Page 69: R9150 grupa - SHIMANO

69

MONTAŽA

Montaža baterije

Baterija - unutarnja izvedba (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)

Montaža baterije

1(A)

(B)

U nosač sjedala utisnite cilindrični nosač baterije.

(A) Nosač sjedala

(B) Cilindrični nosač baterije

TEHNIČKI SAVJETI

• Ovisno izvedbi okvira, način na koji je litij-ionska baterija (unutarnja izvedba) montirana može se razlikovati. Za pojedinosti se obratite proizvođaču bicikla.

• Za montažu baterije potreban vam je nosač sjedala kompatibilan s DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).

* Za sva pitanja vezana uz nosač sjedala obratite se proizvođaču.

2

(A)

(B)

Utisnite bateriju (unutarnja izvedba) u cilindrični nosač s donje strane nosača sjedala.

(A) Cilindrični nosač baterije

(B) Baterija - unutarnja izvedba (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)

3(C)

(D)

(A)

(B)

(A)

Postavite valovitu podložnu pločicu između dvije ravne podložne pločice i učvrstite ih unutar pokrova baterije pomoću uskočnika (u skladu s prikazom na slici).

(A) Podložna pločica

(B) Valovita podložna pločica

(C) Uskočnik

(D) Pokrov baterije

TEHNIČKI SAVJETI

• Postupak se odnosi na montažu baterije na mjesto sjedala. Postupak montaže baterije može se razlikovati ovisno o izvedbi okvira. Za detalje se obratite proizvođaču kompletnog bicikla.

• Za montažu uskočnika koristite kliješta za uskočnike (promjer vrha kliješta za uskočnike: 2 mm ili manje).

Page 70: R9150 grupa - SHIMANO

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČKE DISK KOČNICEMONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČKE

DISK KOČNICEST-R9170ST-R9180

BR-R9170 SM-RT900

Page 71: R9150 grupa - SHIMANO

71

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Popis alata koji se koriste pri montaži sustava hidrauličnog diska kočnice

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Ovo poglavlje pokriva pojedinosti koje se odnose samo na montažu sustava hidrauličnog diska kočnice.Pojedinosti o povezivanju i podešavanju električnih žica potražite u odgovarajućim poglavljima.

� Popis alata koji se koriste pri montaži sustava hidrauličnog diska kočnice

Alati koji se ovdje navode neophodni su pri montaži sustava hidrauličnog diska kočnice.Drugi alati navedeni su u poglavlju “POPIS POTREBNOG ALATA”.

Alat Alat Alat

Imbus ključ od 1,5 mm Okasti ključ od 7 mm Adapter lijevka

Imbus ključ od 2 mmRavni odvijač(promjera 0,8 × 4)

TL-BT03/ TL-BT03-S

Imbus ključ od 5 mm Francuski ključ TL-BH62

Viličasti ključ od 8 mm Nož TL-LR15

Viličasti ključ od 12 mm TL-BH61

Page 72: R9150 grupa - SHIMANO

72

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža rotora disk kočnice

Nastavak na sljedećoj stranici

� Montaža rotora disk kočnice

“Center lock“ izvedba

(A) (B)

(A) Fiksirajući zaključni prsten rotora

(B) Alat za pritezanje zaključnog prstena

Moment pritezanja

40 - 50 Nm

Izvedba s unutrašnjim ozupčenjem

Fiksirajući zaključni

prsten rotora

Alat za pritezanje

zaključnog prstena

TL-LR15Francuski ključ

� Montaža uljne cijevi

1

(z)

Pomoću noža ili sličnog alata skratite uljnu cijev.

(z) 90 stupnjeva

NAPOMENA

Upotrebljavajte nož na siguran način i u skladu s uputama navedenima u priručniku.

TEHNIČKI SAVJETI

U slučaju da koristite TL-BH62 slijedite smjernice servisnih uputa priložene uz proizvod.

Page 73: R9150 grupa - SHIMANO

73

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža uljne cijevi

Nastavak na sljedećoj stranici

2(z)

Kako biste provjerili je li kočiona uljna cijev ispravno dosjela u ležište na “Dual Control“ ručici i čeljusti kočnice, prije montaže na uljnoj cijevi napravite oznaku kao na slici. (Za orijentaciju, duljina kočione uljne cijevi unutar ležišta iznosi približno 15 mm).

(z) 15 mm

3

(C)(B)(A) (D)

(E)(z)

(y)

(C)

ST-R9170

(F)

ST-R9180/BR-R9170

(B)

Provucite kočionu uljnu cijev kroz vijak spojnice i bačvastu spojnicu kako je prikazano na slici.

(y) Smjer umetanja

(z) Mašću premažite vanjski dio bačvaste spojnice.

(A) Kočiona uljna cijev

(B) Vijak spojnice

(C) Bačvasta spojnica

(D) Odrezani kraj

(E) Mast

(F) Vijak spojnice s prirubnicom

NAPOMENA

• Pri montaži na okvir unutarnje izvedbe pobrinite se da kroz okvir na strani čeljusti prvo provučete onu stranu uljne cijevi na kojoj se nalazi ručica.

• Za ST-R9170 koristite vijak spojnice s prirubnicom

• Vijci spojnice za BR-R9170 i ST-R9180 razlikuju se po dužini. Pripazite da ih ne pomiješate tijekom montaže.

BR-R9170: 13,8 mmST-R9180: 16,8 mm

Page 74: R9150 grupa - SHIMANO

74

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža uljne cijevi

Nastavak na sljedećoj stranici

4

(C)

(A) (C)

(A)(B)(D)(E)

(z)

Šiljastim predmetom oblikujte unutrašnji dio kočione uljne cijevi na odrezanom kraju i utisnite spojni umetak.

Prihvatite kočionu uljnu cijev s TL-BH61 i učvrstite TL-BH61 u škripac kako je prikazano na slici.

Zatim, udarcima čekića utisnite spojni umetak, dok njegov prošireni dio ne dosjedne na kraj uljne cijevi.

(z) SM-BH90-JK-SSR: 1 mm

(A) Kočiona uljna cijev

(B) Bačvasta spojnica

(C) Spojni umetak

(D) TL-BH61

(E) Škripac

NAPOMENA

Ako prošireni dio spojnog umetka ne dosjedne na kraj kočione uljne cijevi moguće je odvajanje uljne cijevi ili istjecanje kočione tekućine.

5

(z)

(C)(B)(A)

Nakon što provjerite je li bačvasta spojnica u položaju prikazanom na slici, nanesite tanki sloj masti na navoje vijka spojnice.

(z) 2 mm

(A) Kočiona uljna cijev

(B) Bačvasta spojnica

(C) Spojni umetak

NAPOMENA

Upotrijebite spojni umetak koji se isporučuje sa SM-BH90-JK-SS.Korištenje neodgovarajućeg spojnog umetka može rezultirati istjecanjem kočione tekućine i drugim poteškoćama.Oznaka modela Duljina Boja

SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Srebrna boja

Page 75: R9150 grupa - SHIMANO

75

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža uljne cijevi

Nastavak na sljedećoj stranici

6

Pripazite da kočiona uljna cijev ne bude uvijena.

Provjerite jesu li čeljusti kočnica i “Dual Control“ ručice u položaju prikazanom na slici.

(y) Lijeva ručica

(z) Desna ručica

(A) Čeljust kočniceST-R9170/BR-R9170

(A)

(y)

(A)

(z)

ST-R9180/BR-R9170

(A)

(y)

(z)

(A)

Page 76: R9150 grupa - SHIMANO

76

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža uljne cijevi

7

ST-R9170

(A)

Učvrstite “Dual Control“ ručicu na upravljač ili u škripac i utisnite kočionu uljnu cijev.

Istovremeno s utiskivanjem kočione uljne cijevi zategnite vijak spojnice.

(A) Vijak spojnice (Za ST-R9170 koristite vijak spojnice s prirubnicom)

Moment pritezanja

5 - 6 Nm

NAPOMENA

• Pripazite da ravno utisnete kočionu uljnu cijev.

ST-R9170

• Pri montaži na upravljač, pridržavajući ručicu podesite položaj i nagib nosača ručice prema upravljaču. Pripazite da ne oštetite upravljač ili druge dijelove.

Upravljač

ST-R9180

• Provucite kočionu uljnu cijev kroz upravljač prije njezina pričvršćivanja na “Dual Control“ ručicu.

ST-R9180

(A)

Umetnite kočionu uljnu cijev.

Istovremeno s utiskivanjem kočione uljne cijevi zategnite vijak spojnice.

8

(A)(B) Kočionu uljnu cijev privremeno učvrstite na upravljač (ljepljivom trakom ili sličnim materijalom).

(A) Kočiona uljna cijev

(B) Traka

TEHNIČKI SAVJETI

Taj korak nije neophodan kod ST-R9180.

Page 77: R9150 grupa - SHIMANO

77

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža uljne cijevi

Spajanje kočione uljne cijevi na čeljust kočnice

Utisnite spojni umetak u kočionu uljnu cijev.

Nakon toga, istovremeno s utiskivanjem kočione uljne cijevi zategnite vijak spojnice.

(A) Kočiona uljna cijev

(B) Vijak spojnice

(C) Bačvasta spojnica

(D) Spojni umetak

Moment pritezanja

5 - 7 Nm

(C) (D)(B)(A)

Page 78: R9150 grupa - SHIMANO

78

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

� Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Ovaj dio odnosi se na postupke rezanja i prilagodbe duljina kočionih uljnih cijevi sustava brze cijevne spojnice.Ako prilagodba duljine kočione uljne cijevi nije potrebna, nije potrebno slijediti postupak njezinog rezanja.

ST-R9170

(E)(D)(C)

(A) (B) (A) “Dual Control“ ručica

(B) Cijevna spojnica

(C) Graničnik ručice

(D) Poklopac uljne cijevi

(E) Čeljust kočnice

1

Provucite kočionu uljnu cijev kroz okvir bicikla. NAPOMENA

• Slika je okvirna. Za detalje o putu prolaska kočionih uljnih cijevi obratite se proizvođaču bicikla ili ih potražite u priručniku za uporabu.

• Nemojte skidati poklopce uljne cijevi koji su pričvršćeni na kočione uljne cijevi.

Poklopac uljne cijevi

Kočiona uljna cijev

• Prilikom odzračivanja čeljusti kočnice potrebni su vam SM-DISC (lijevak za ulje i uljni čep) i adapter za lijevak.

Page 79: R9150 grupa - SHIMANO

79

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

2

Učvrstite “Dual control“ ručice u ispravan položaj za uporabu tijekom vožnje.

Provjerite je li svaka kočiona uljna cijev odgovarajuće duljine na način da je provučete uzduž upravljača, kao što je prikazano na slici.

TEHNIČKI SAVJETI

Prilikom provjere duljine kočionih uljnih cijevi koristite vrh spojnog vijka na “Dual control“ ručici kao smjernicu.

Vijak spojnice

3 (z)

Kada označite odgovarajuću duljinu, označite kočionu uljnu cijev.

(z) Oznaka

NAPOMENA

Kočione uljne cijevi sustava brze cijevne spojnice unaprijed su označene.Ako nije potrebno rezati uljnu cijev da bi se prilagodila njezina duljina, nije potrebno niti označavati cijev.

4

(y)

(z)

Napravite još jednu oznaku na kočionoj uljnoj cijevi 21 mm dalje od prve oznake kako biste označili mjesto na kojem je treba prerezati.

(y) 21 mm

(z) Oznaka za rezanje

Page 80: R9150 grupa - SHIMANO

80

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

5

Postavite priključak kočione uljne cijevi prema gore i učvrstite ga promjenom kuta upravljača ili na neki drugi način.

NAPOMENA

Pri montaži na upravljač, pridržavajući ručicu podesite položaj i nagib nosača ručice prema upravljaču.Činite to pažljivo kako ne biste oštetili upravljač i ostale dijelove.

Upravljač

6

Pripremite originalni Shimano alat TL-BH62 za rezanje kočione uljne cijevi kako je navedeno u nastavku.

Rastavite originalni Shimano alat TL-BH62 kao što je prikazano na slici.

(A) Osovina alata

(B) Rezač uljne cijevi

(C) Blok za pritiskanje

NAPOMENA

• Nemojte pomicati ručicu označenu na slici prije no što rastavite originalni Shimano alat TL-BH62.

• Obavezno pročitajte priručnik za uporabu originalnog Shimano alata TL-BH62.

[1] [2]

[3] [4](A) (B)

(C)

Page 81: R9150 grupa - SHIMANO

81

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

7

Umetnite kočionu uljnu cijev u alat kako je prikazano na slici.

Provjerite gdje se nalazi oznaka za rezanje i učvrstite kočionu uljnu cijev na mjestu.

NAPOMENA

Prilikom umetanja kočione uljne cijevi u alat, poravnajte oznaku za rezanje sa žlijebom na alatu.

ŽlijebOznaka za rezanje

[1] [2]

8

Provjerite je li uljna cijev učvršćena pa pričvrstite rezač cijevi.

Pritisnite rezač cijevi kao što je prikazano na slici [2] kako biste prerezali kočionu uljnu cijev.

(A) Rezač uljne cijevi

[1] [2]

(A)

9

Odvojite rezač uljne cijevi i provjerite je li rub prerezanog kraja vodoravan.

90˚ 90˚

Page 82: R9150 grupa - SHIMANO

82

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

10

Pripremite spojni umetak za umetanje u kočionu uljnu cijev prema uputama u nastavku.

Pričvrstite spojni umetak u blok za pritiskanje pa postavite blok za pritiskanje u alat.

Provjerite je li vrh spojnog umetka pravilno postavljen u otvor na kočionoj uljnoj cijevi.

(A) Blok za pritiskanje

(B) Spojni umetak

[1] [2]

(A)

(B)

11

Uhvatite ručicu alata kako biste umetnuli spojni umetak u kočionu uljnu cijev, kao što je prikazano na slici.

Provjerite je li spojni umetak pravilno umetnut pa skinite kočionu uljnu cijev s alata.

[1] [2]

Page 83: R9150 grupa - SHIMANO

83

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

12

(A) Uklonite brtveni čep. (A) Brtveni čep

NAPOMENA

Tkaninom za brisanje uklonite kočionu tekućinu koja može istjecati nakon uklanjanja brtvenog čepa.

13

Umetnite kočionu uljnu cijev u spojni dio tako da oznaka na uljnoj cijevi bude prekrivena.

TEHNIČKI SAVJETI

• Bačvasta spojnica je ugrađena. Prilikom utiskivanja provjerite da se kočiona uljna cijev nije nagnječila na bačvastoj spojnici.

• Provjerite je li kočiona uljna cijev umetnuta tako da prekriva tiskanu oznaku ili oznaku koju ste prethodno napravili.

• Tkaninom za brisanje uklonite kočionu tekućinu koja može istjecati tijekom utiskivanja kočione uljne cijevi.

14

(A)

Istovremeno s utiskivanjem kočione uljne cijevi, plosnatim ključem od 8 mm zategnite vijak spojnice.

Zatim obrišite preostalo ulje.

(A) Vijak spojnice s prirubnicom

Moment pritezanja

5 - 6 Nm

NAPOMENA

Provjerite je li kočiona uljna cijev pravilno umetnuta i je li spojni vijak pravilno zategnut.Može doći do propuštanja ulja ili nedovoljne sile kočenja.

Page 84: R9150 grupa - SHIMANO

84

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

15 (A)

Uklonite graničnik ručice kočnice. (A) Graničnik ručice

NAPOMENA

Nakon što uklonite graničnik ručice kočnice, a prije nego što utisnete ručicu kočnice, provjerite je li u čeljust kočnice umetnut distantni umetak ili nalazi li se rotor disk kočnice unutar čeljusti kočnice.Kada je kompletna montaža kočnice dovršena provjerite je li uklonjen graničnik ručice kočnice.

TEHNIČKI SAVJETI

Izvucite graničnik ručice pazeći da pri tome ne utisnete ručicu kočnice.

16

Previjte pokrov nosača sa stražnje strane.

17

Odzračni vijak postavite u položaj vodoravan s tlom.

NAPOMENA

Pripazite da prilikom zakretanja ne zategnete kočionu uljnu cijev ili električne kabele.

Page 85: R9150 grupa - SHIMANO

85

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

18

(B)(A) Odvijte odzračni vijak i uklonite O-prsten.

(A) Odzračni vijak

(B) O-prsten

NAPOMENA

Pripazite da ne izgubite odzračni vijak i O-prsten.

19

(B)(A) Učvrstite adapter na lijevak za ulje. (A) Lijevak za ulje

(B) Adapter lijevka

Page 86: R9150 grupa - SHIMANO

86

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

20

(A)

Montirajte lijevak za ulje. (A) Lijevak za ulje

21

Izvršite potrebna podešavanja, kao što je promjena kuta upravljača, tako da strana obujmice koja je prikazana na slici bude vodoravna s tlom.

NAPOMENA

Pripazite da prilikom zakretanja ne zategnete kočionu uljnu cijev ili električne kabele.

22 Uvrstite čeljust kočnice u škripcu tijekom postupka odzračivanja.

23

Ulijte ulje u lijevak za ulje.

Page 87: R9150 grupa - SHIMANO

87

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

24

Polako stišćite i otpuštajte ručicu sve dok zračni mjehurići u potpunosti ne nestanu.

25

Ako zatim stisnete ručicu kočnice, potaknut ćete kretanje mjehurića zraka kroz kočioni sustav i njihov izlazak kroz otvor na ručici u lijevak za ulje.

Kada se prestanu pojavljivati mjehurići zraka, stisnite ručicu kočnice koliko je maksimalno moguće.

Nakon dobro provedenog odzračivanja ručica kočnice trebala bi biti kruta.

(x) Mekano

(y) Srednje kruto

(z) Kruto

Rukovanje ručicom

(x) (y) (z)

Page 88: R9150 grupa - SHIMANO

88

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

26

Izvršite potrebna podešavanja, kao što je promjena kuta upravljača, tako da strana odzračnog vijka koja je prikazana na slici bude vodoravna s tlom.

27(A)

(B)Uljnim čepom začepite lijevak za ulje tako da strana uljnog čepa s O-prstenom bude usmjerena prema dolje.

(A) O-prsten

(B) Uljni čep

28

Uklonite lijevak za ulje i adapter za lijevak dok je uljni čep još uvijek na mjestu.

Pričvrstite O-prsten na odzračni vijak i pritegnite ga istovremeno ispuštajući ulje kako biste osigurali da svi zračni mjehurići nestanu iz spremnika.

Moment pritezanja

0,5 - 0,7 Nm

NAPOMENA

• Ne stišćite ručicu kočnice. U protivnom zračni mjehurići mogu ući u cilindar.

• Tkaninom za brisanje osigurajte da ulje ne istječe na okolna područja.

Page 89: R9150 grupa - SHIMANO

89

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

29

Obrišite svo ulje koje je isteklo.

ST-R9180

(E)(D)(C)

(A) (B) (A) “Dual Control“ ručica

(B) Cijevna spojnica

(C) Graničnik ručice

(D) Poklopac uljne cijevi

(E) Čeljust kočnice

1

Provucite kočionu uljnu cijev kroz okvir bicikla. NAPOMENA

• Slika je okvirna. Za detalje o putu prolaska kočionih uljnih cijevi obratite se proizvođaču bicikla ili ih potražite u priručniku za uporabu.

• Nemojte skidati poklopce uljne cijevi koji su pričvršćeni na kočione uljne cijevi.

Poklopac uljne cijevi

Kočiona uljna cijev

• Za odzračivanje kočionog sustava potreban vam je SM-DISC (lijevak za ulje i uljni čep).

Page 90: R9150 grupa - SHIMANO

90

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

2

Pričvrstite upravljače pod kutom za vožnju.

Provucite kočione uljne cijevi kroz upravljače kako je prikazano na sljedećoj slici i prilagodite kočione uljne cijevi na odgovarajuću duljinu pomoću ruba površine upravljača.

(A) Rub površine upravljača

(A)

3

(z)(A)

(y) Izvucite kočionu uljnu cijev i označite je na 30 mm prema unutra od kraja površine upravljača.

(y) 30 mm

(z) Oznaka

(A) Rub površine upravljača

NAPOMENA

• Kočione uljne cijevi sustava brze cijevne spojnice unaprijed su označene. Ako nije potrebno rezati uljnu cijev da bi se prilagodila njezina duljina, nije potrebno niti označavati cijev.

• Nemojte izvlačiti uljnu cijev na silu.

TEHNIČKI SAVJETI

Za lakšu provedbu daljnjih koraka privremeno uklonite čeljusti kočnice itd. i prilagodite kočione uljne cijevi tako da se može izvući oko 100 mm više od odgovarajuće dužine.

4

(y)

(z)

Ponovno označite kočionu uljnu cijev na 21 mm od oznake koja je napravljena 30 mm prema unutra od ruba površine upravljača da bi se označilo mjesto rezanja kočione uljne cijevi.

(y) 21 mm

(z) Oznaka za rezanje

Page 91: R9150 grupa - SHIMANO

91

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

5

Prilikom učvršćivanja priključak kočione uljne cijevi “Dual Control“ ručice treba biti usmjeren prema gore.

6

Pripremite originalni Shimano alat TL-BH62 za rezanje kočione uljne cijevi kako je navedeno u nastavku.

Rastavite originalni Shimano alat TL-BH62 kao što je prikazano na slici.

(A) Osovina alata

(B) Rezač uljne cijevi

(C) Blok za pritiskanje

NAPOMENA

• Nemojte pomicati ručicu označenu na slici prije no što rastavite originalni Shimano alat TL-BH62.

• Obavezno pročitajte priručnik za uporabu originalnog Shimano alata TL-BH62.

[1] [2]

[3] [4](A) (B)

(C)

Page 92: R9150 grupa - SHIMANO

92

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

7

Umetnite kočionu uljnu cijev u alat kako je prikazano na slici.

Provjerite gdje se nalazi oznaka za rezanje i učvrstite kočionu uljnu cijev na mjestu.

NAPOMENA

Prilikom umetanja kočione uljne cijevi u alat poravnajte oznaku za rezanje sa žlijebom na alatu.

ŽlijebOznaka za rezanje

[1] [2]

8

Provjerite je li uljna cijev učvršćena pa pričvrstite rezač cijevi.

Pritisnite rezač cijevi kao što je prikazano na slici [2] kako biste prerezali kočionu uljnu cijev.

(A) Rezač uljne cijevi

[1] [2]

(A)

9

Odvojite rezač uljne cijevi i provjerite je li rub prerezanog kraja vodoravan.

90˚ 90˚

Page 93: R9150 grupa - SHIMANO

93

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

10

Pripremite spojni umetak za umetanje u kočionu uljnu cijev prema uputama u nastavku.

Pričvrstite spojni umetak u blok za pritiskanje pa postavite blok za pritiskanje u alat.

Provjerite je li vrh spojnog umetka pravilno postavljen u otvor na kočionoj uljnoj cijevi.

(A) Blok za pritiskanje

(B) Spojni umetak

[1] [2]

(A)

(B)

11

Uhvatite ručicu alata kako biste umetnuli spojni umetak u kočionu uljnu cijev kao što je prikazano na slici.

Provjerite je li spojni umetak pravilno umetnut pa skinite kočionu uljnu cijev s alata.

[1] [2]

Page 94: R9150 grupa - SHIMANO

94

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

12

(A) Uklonite brtveni čep. (A) Brtveni čep

NAPOMENA

Tkaninom za brisanje uklonite kočionu tekućinu koja može istjecati nakon uklanjanja brtvenog čepa.

13

Umetnite kočionu uljnu cijev u spojni dio tako da oznaka na uljnoj cijevi bude prekrivena.

TEHNIČKI SAVJETI

• Bačvasta spojnica je ugrađena. Prilikom utiskivanja provjerite da se kočiona uljna cijev nije nagnječila na bačvastoj spojnici.

• Provjerite je li kočiona uljna cijev umetnuta tako da prekriva tiskanu oznaku ili oznaku koju ste prethodno napravili.

• Tkaninom za brisanje uklonite kočionu tekućinu koja može istjecati tijekom utiskivanja kočione uljne cijevi. Umetnite kočionu cijev u alat kako je prikazano na slici.

14(A)

Istovremeno s utiskivanjem kočione uljne cijevi zategnite vijak spojnice.

Zatim obrišite preostalo ulje.

(A) Vijak spojnice

Moment pritezanja

5 - 6 Nm

NAPOMENA

Provjerite je li kočiona uljna cijev pravilno umetnuta i je li spojni vijak pravilno zategnut.Može doći do propuštanja ulja ili nedovoljne sile kočenja.

15Montirajte “Dual Control“ ručice. TEHNIČKI SAVJETI

Pojedinosti o montaži “Dual Control“ ručica potražite u poglavlju “Montaža na upravljač“.

Page 95: R9150 grupa - SHIMANO

95

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

16(A)

Uklonite graničnik ručice kočnice. (A) Graničnik ručice

NAPOMENA

Nakon što uklonite graničnik ručice kočnice, a prije nego što utisnete ručicu kočnice, provjerite je li u čeljust kočnice umetnut distantni umetak ili nalazi li se rotor disk kočnice unutar čeljusti kočnice.Kada je kompletna montaža kočnice dovršena provjerite je li uklonjen graničnik ručice kočnice.

TEHNIČKI SAVJETI

Izvucite graničnik ručice pazeći da pri tome ne utisnete ručicu kočnice.

17

Odzračni vijak postavite u položaj vodoravan s tlom.

NAPOMENA

Pripazite da prilikom zakretanja ne zategnete kočionu uljnu cijev ili električne kabele.

18

(A) (B) Odvijte odzračni vijak i uklonite O-prsten.

(A) Odzračni vijak

(B) O-prsten

NAPOMENA

Pripazite da ne izgubite odzračni vijak i O-prsten.

Page 96: R9150 grupa - SHIMANO

96

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

19

(A) Montirajte lijevak za ulje. (A) Lijevak za ulje

20

Izvršite potrebna podešavanja, kao što je promjena kuta upravljača, tako da strana obujmice koja je prikazana na slici bude vodoravna s tlom.

NAPOMENA

Pripazite da prilikom zakretanja ne zategnete kočionu uljnu cijev ili električne kabele.

21 Uvrstite čeljust kočnice u škripcu tijekom postupka odzračivanja.

22

Ulijte ulje u lijevak za ulje.

Page 97: R9150 grupa - SHIMANO

97

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

23

Polako stišćite i otpuštajte ručicu sve dok zračni mjehurići u potpunosti ne nestanu.

24

Napravite potrebna podešavanja, kao što je promjena kuta upravljača, tako da strana obujmice koja je prikazana na slici bude vodoravna s tlom, zatim polako stisnite pa otpustite ručicu sve dok mjehurići u potpunosti ne nestanu.

Page 98: R9150 grupa - SHIMANO

98

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

Nastavak na sljedećoj stranici

25

Ako zatim stisnete ručicu kočnice, potaknut ćete kretanje mjehurića zraka kroz kočioni sustav i njihov izlazak kroz otvor na ručici u lijevak za ulje.

Kada se prestanu pojavljivati mjehurići zraka, stisnite ručicu kočnice koliko je maksimalno moguće.

Nakon dobro provedenog odzračivanja ručica kočnice trebala bi biti kruta.

(x) Mekano

(y) Srednje kruto

(z) Kruto

Rukovanje ručicom

(x) (y) (z)

26

(A)

(B)Uljnim čepom začepite lijevak za ulje tako da strana uljnog čepa s O-prstenom bude usmjerena prema dolje.

(A) O-prsten

(B) Uljni čep

Page 99: R9150 grupa - SHIMANO

99

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža kočione uljne cijevi (sustav brze cijevne spojnice)

27

Uklonite lijevak za ulje i adapter za lijevak dok je uljni čep još uvijek na mjestu.

Pričvrstite O-prsten na odzračni vijak i pritegnite ga istovremeno ispuštajući ulje kako biste osigurali da svi zračni mjehurići nestanu iz spremnika.

Moment pritezanja

0,5 - 0,7 Nm

NAPOMENA

• Ne stišćite ručicu kočnice. U protivnom zračni mjehurići mogu ući u cilindar.

• Tkaninom za brisanje osigurajte da ulje ne istječe na okolna područja.

28

Obrišite svo ulje koje je isteklo.

Page 100: R9150 grupa - SHIMANO

100

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža na upravljač

� Montaža na upravljač

ST-R9170

1

Previjte pokrov nosača sa stražnje strane. Pažljivo s obje ruke preklopite rubove pokrova nosača i povucite ih prema dolje.

NAPOMENA

Nasilno povlačenje pokrova ručice može prouzročiti njegovo oštećivanje zbog svojstava materijala pokrova.

2

(A)Pomoću imbus ključa od 5 mm otpustite vijak obujmice na gornjem dijelu nosača ručice. Nakon pozicioniranja, ručicu učvrstite za upravljač pritezanjem vijka obujmice.

(A) Vijak obujmice

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

Prilikom montaže ručice mjenjača na cestovni upravljač potrebno je dostatno otpustiti vijak obujmice.U protivnom možete oštetiti upravljač.

Page 101: R9150 grupa - SHIMANO

101

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža na upravljač

ST-R9180

Dvije fiksne kočione obloge različitih veličina uključene su u ovaj proizvod.Prije montaže provjerite unutarnji promjer upravljača i koristite odgovarajuću fiksnu kočionu oblogu. (Fiksna kočiona obloga veličine S pričvršćena je u vrijeme kupovine).

Unutrašnji promjer upravljača Fiksna kočiona obloga

Ø19,0 - 20,5 mm Veličina S

Ø20,5 - 22,5 mm Veličina L

Fiksna kočiona obloga

(veličina S)

Fiksna kočiona obloga

(veličina L)

Zamjena postupka za fiksnu kočionu oblogu

1(A)(B)

Skinite vijak fiksne kočione obloge pomoću imbus ključa od 1,5 mm, kao što je prikazano na slici.

Nakon toga uklonite fiksnu kočionu oblogu.

(A) Vijak

(B) Fiksna kočiona obloga

TEHNIČKI SAVJETI

Na fiksnoj kočionoj oblozi označen je raspon unutarnjih promjera podržanih upravljača.

Oznaka

2

Pričvrstite drugu fiksnu kočionu oblogu (različite veličine) i zategnite vijak.

Moment pritezanja

0,3 - 0,5 Nm

NAPOMENA

Budite pažljivi - ako fiksna kočiona obloga nije pričvršćena i proizvod pretrpi snažan udarac, osovina za pričvršćivanje može izletjeti.

Pričvrsna osovina

Page 102: R9150 grupa - SHIMANO

102

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža na upravljač

Postupak montaže

1

(A)(B)

Spojite električni kabel sa spojnicom (ženskom) koja izlazi iz ručice.

(A) Utikač (ženska)

(B) Električni kabel

2

(A)

Montirajte upravljač pritezanjem pričvrsnog vijka u smjeru kretanja kazaljke na satu imbus ključem, kao što je prikazano na slici.

(A) Pričvrsni vijak

Moment pritezanja

1 - 1,3 Nm

NAPOMENA

• Nemojte upotrebljavati imbus ključ s kuglastim završetkom.

Imbus ključ s kuglastim završetkom

• Pri otpuštanju pričvrsnog vijka provjerite da nije otpušten više nego što je potrebno. Ako je previše otpušten, vijak može otpasti. (Provjerite da vijak ne može izletjeti iz otvora označenog na slici).

Pričvrsni vijak

Page 103: R9150 grupa - SHIMANO

103

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

� Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

ST-R9170

S distantnim umetkom za odzračivanje (žute boje) uloženim u čeljust kočnice postavite bicikl na stalak u skladu s prikazom na slici.

(A) Kočiona uljna cijev

(B) Čeljust kočnice

NAPOMENA

Prilikom odzračivanja čeljusti kočnice potrebni su vam SM-DISC (lijevak za ulje i uljni čep) i adapter za lijevak.

(A)(B)

1

(A)(B)

Uložite distantni umetak za odzračivanje (žute boje).

(A) Distantni umetak za odzračivanje

(B) Osovina pločica

Moment pritezanja

0,1 - 0,3 Nm

Page 104: R9150 grupa - SHIMANO

104

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

2

Previjte pokrov nosača sa stražnje strane.

3

Odzračni vijak postavite u položaj vodoravan s tlom.

NAPOMENA

Pripazite da prilikom zakretanja ne zategnete kočionu uljnu cijev ili sajlu mjenjača.

4

(B)(A) Odvijte odzračni vijak i uklonite O-prsten (A) Odzračni vijak

(B) O-prsten

NAPOMENA

Pripazite da ne izgubite odzračni vijak i O-prsten.

Page 105: R9150 grupa - SHIMANO

105

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

5

(B)(A) Učvrstite adapter na lijevak za ulje. (A) Lijevak za ulje

(B) Adapter lijevka

6

(A)

Montirajte lijevak za ulje. (A) Lijevak za ulje

7 Uvrstite čeljust kočnice u škripcu tijekom postupka odzračivanja.

Page 106: R9150 grupa - SHIMANO

106

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

8

(B)

(A)

Maticu odzračnog ventila obuhvatite okastim ključem od 7 mm.

Napunite brizgaljku uljem, spojite cijev brizgaljke na odzračnu spojnicu s navojem i učvrstite je pomoću držača cijevi kako se ne bi odspojila.

Okretanjem matice za 1/8 kruga otvorite odzračnu spojnicu s navojem.

(A) Držač cijevi

(B) Odzračna spojnica s navojem

NAPOMENA

Učvrstite čeljust kočnice u škripac kako biste spriječili slučajno odvajanje cijevi.Nemojte uzastopce stiskati i otpuštati ručicu kočnice.Uslijed uzastopnog stiskanja i otpuštanja ručice kočnice može doći do istjecanja ulja bez mjehurića, ali zračni mjehurići mogu zaostati u čeljusti kočnice, što će produžiti postupak odzračivanja. (U slučaju da ste više puta stisnuli i otpustili ručicu kočnice, ispustite svo ulje i ponovno ga dodajte).

9

Kada u lijevku za ulje više ne bude zračnih mjehurića, privremeno zatvorite odzračnu spojnicu s navojem.

Uklonite brizgaljku i kraj cijevi brizgaljke omotajte krpom kako biste spriječili kapanje ulja.

Page 107: R9150 grupa - SHIMANO

107

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

10

Stišćite ručicu kočnice oko 10 puta.

11

(A)

Učvrstite torbu gumenim trakama na cijev.

Okasti ključ od 7 mm postavite kao što je prikazano na slici i cijev spojite na odzračnu spojnicu s navojem.

(A) Torba

12

(A)

Otpustite odzračnu spojnicu s navojem.

Provjerite je li cijev čvrsto dosjela na odzračnu spojnicu s navojem.

Nakon nekog vremena, iz odzračne spojnice s navojem u cijev će istjecati ulje i zračni mjehurići.

Na ovaj način moguće je ispustiti veliki dio zračnih mjehurića zaostalih u kočionom sustavu.

(A) Zračni mjehurići

TEHNIČKI SAVJETI

Odzračivanje se može uspješno potpomoći protresanjem i mijenjanjem položaja kočione uljne cijevi i čeljusti kočnice ili nježnim kuckanjem po samoj čeljusti kočnice.

Page 108: R9150 grupa - SHIMANO

108

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

13

Istjecanje ulja uzrokovat će sniženje razine ulja u lijevku, stoga u lijevak dodajte ulje kako biste zadržali dovoljnu razinu ulja u lijevku i kako zrak ne bi ušao u kočioni sustav.

14(A)

Kada mjehurići zraka prestanu izlaziti iz odzračne spojnice s navojem, privremeno je zatvorite.

(A) Odzračna spojnica s navojem

15

Utisnite ručicu kočnice pa brzo otvorite i zatvorite odzračnu spojnicu s navojem (na cca 0,5 sekundi) kako biste istisnuli zaostale mjehuriće zraka iz čeljusti kočnice.

Ovaj postupak ponovite 2 do 3 puta.

16

Pritegnite odzračnu spojnicu s navojem. Moment pritezanja

4 - 7 Nm

Page 109: R9150 grupa - SHIMANO

109

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

17

Napravite potrebna podešavanja, kao što je promjena kuta upravljača, tako da strana obujmice koja je prikazana na slici bude vodoravna s tlom, zatim polako stisnite pa otpustite ručicu sve dok mjehurići u potpunosti ne nestanu.

18

Ako zatim stisnete ručicu kočnice, potaknut ćete kretanje mjehurića zraka kroz kočioni sustav i njihov izlazak kroz otvor na ručici u lijevak za ulje.

Kada se prestanu pojavljivati mjehurići zraka, stisnite ručicu kočnice koliko je maksimalno moguće.

Nakon dobro provedenog odzračivanja ručica kočnice trebala bi biti kruta.

(x) Mekano

(y) Srednje kruto

(z) Kruto

Rukovanje ručicom

(x) (y) (z)

Page 110: R9150 grupa - SHIMANO

110

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

19

Izvršite potrebna podešavanja, kao što je promjena kuta upravljača, tako da strana odzračnog vijka koja je prikazana na slici bude vodoravna s tlom.

20(A)

(B)Uljnim čepom začepite lijevak za ulje tako da strana uljnog čepa s O-prstenom bude usmjerena prema dolje.

(A) O-prsten

(B) Uljni čep

21

Uklonite lijevak za ulje i adapter za lijevak dok je uljni čep još uvijek na mjestu.

Pričvrstite O-prsten na odzračni vijak i pritegnite ga istovremeno ispuštajući ulje kako biste osigurali da svi zračni mjehurići nestanu iz spremnika.

Moment pritezanja

0,5 - 0,7 Nm

NAPOMENA

• Ne stišćite ručicu kočnice. U protivnom zračni mjehurići mogu ući u cilindar.

• Tkaninom za brisanje osigurajte da ulje ne istječe na okolna područja.

Page 111: R9150 grupa - SHIMANO

111

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

22

Obrišite svo ulje koje je isteklo.

ST-R9180

S distantnim umetkom za odzračivanje (žute boje) uloženim u čeljust kočnice, postavite bicikl na stalak u skladu s prikazom na slici.

(A) Kočiona uljna cijev

(B) Čeljust kočnice

NAPOMENA

Za odzračivanje kočionog sustava potreban vam je SM-DISC (lijevak za ulje i uljni čep).

(A)(B)

1

(A)(B)

Uložite distantni umetak za odzračivanje (žute boje).

(A) Distantni umetak za odzračivanje

(B) Osovina pločica

Moment pritezanja

0,1 - 0,3 Nm

Page 112: R9150 grupa - SHIMANO

112

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

2

Odzračni vijak postavite u položaj vodoravan s tlom.

NAPOMENA

Pripazite da prilikom zakretanja ne zategnete kočionu uljnu cijev ili električne kabele.

3

(A) (B) Odvijte odzračni vijak i uklonite O-prsten.

(A) Odzračni vijak

(B) O-prsten

NAPOMENA

Pripazite da ne izgubite odzračni vijak i O-prsten.

4

(A) Montirajte lijevak za ulje. (A) Lijevak za ulje

5 Uvrstite čeljust kočnice u škripcu tijekom postupka odzračivanja.

Page 113: R9150 grupa - SHIMANO

113

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

6

(B)

(A)

Maticu odzračnog ventila obuhvatite okastim ključem od 7 mm.

Napunite brizgaljku uljem, spojite cijev brizgaljke na odzračnu spojnicu s navojem i učvrstite je pomoću držača cijevi kako se ne bi odspojila.

Okretanjem matice za 1/8 kruga otvorite odzračnu spojnicu s navojem.

(A) Držač cijevi

(B) Odzračna spojnica s navojem

NAPOMENA

Učvrstite čeljust kočnice u škripac kako biste spriječili slučajno odvajanje cijevi.Nemojte uzastopce stiskati i otpuštati ručicu kočnice.Uslijed uzastopnog stiskanja i otpuštanja ručice kočnice može doći do istjecanja ulja bez mjehurića, ali zračni mjehurići mogu zaostati u čeljusti kočnice, što će produžiti postupak odzračivanja. (U slučaju da ste više puta stisnuli i otpustili ručicu kočnice, ispustite svo ulje i ponovno ga dodajte).

7

Kada u lijevku za ulje više ne bude zračnih mjehurića, privremeno zatvorite odzračnu spojnicu s navojem.

Uklonite brizgaljku i kraj cijevi brizgaljke omotajte krpom kako biste spriječili kapanje ulja.

Page 114: R9150 grupa - SHIMANO

114

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

8

Stišćite ručicu kočnice oko 10 puta.

9

(A)

Učvrstite torbu gumenim trakama na cijev.

Okasti ključ od 7 mm postavite kao što je prikazano na slici i cijev spojite na odzračnu spojnicu s navojem.

(A) Torba

10

(A)

Otpustite odzračnu spojnicu s navojem.

Provjerite je li cijev čvrsto dosjela na odzračnu spojnicu s navojem.

Nakon nekog vremena, iz odzračne spojnice s navojem u cijev će istjecati ulje i zračni mjehurići.

Na ovaj način moguće je ispustiti veliki dio zračnih mjehurića zaostalih u kočionom sustavu.

(A) Zračni mjehurići

TEHNIČKI SAVJETI

Odzračivanje se može uspješno potpomoći protresanjem i mijenjanjem položaja kočione uljne cijevi i čeljusti kočnice ili nježnim kuckanjem po samoj čeljusti kočnice.

Page 115: R9150 grupa - SHIMANO

115

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

11

Istjecanje ulja uzrokovat će sniženje razine ulja u lijevku, stoga u lijevak dodajte ulje kako biste zadržali dovoljnu razinu ulja u lijevku i kako zrak ne bi ušao u kočioni sustav.

12(A)

Kada mjehurići zraka prestanu izlaziti iz odzračne spojnice s navojem, privremeno je zatvorite.

(A) Odzračna spojnica s navojem

13

Utisnite ručicu kočnice pa brzo otvorite i zatvorite odzračnu spojnicu s navojem (na cca 0,5 sekundi) kako biste istisnuli zaostale mjehuriće zraka iz čeljusti kočnice.

Ovaj postupak ponovite 2 do 3 puta.

14

Pritegnite odzračnu spojnicu s navojem. Moment pritezanja

4 - 7 Nm

Page 116: R9150 grupa - SHIMANO

116

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

15

Napravite potrebna podešavanja, kao što je promjena kuta upravljača, tako da strana obujmice koja je prikazana na slici bude vodoravna s tlom, zatim polako stisnite pa otpustite ručicu sve dok mjehurići u potpunosti ne nestanu.

16

Napravite potrebna podešavanja, kao što je promjena kuta upravljača, tako da strana obujmice koja je prikazana na slici bude vodoravna s tlom, zatim polako stisnite pa otpustite ručicu sve dok mjehurići u potpunosti ne nestanu.

Page 117: R9150 grupa - SHIMANO

117

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

Nastavak na sljedećoj stranici

17

Ako zatim stisnete ručicu kočnice, potaknut ćete kretanje mjehurića zraka kroz kočioni sustav i njihov izlazak kroz otvor na ručici u lijevak za ulje.

Kada se prestanu pojavljivati mjehurići zraka, stisnite ručicu kočnice koliko je maksimalno moguće.

Nakon dobro provedenog odzračivanja ručica kočnice trebala bi biti kruta.

(x) Mekano

(y) Srednje kruto

(z) Kruto

Rukovanje ručicom

(x) (y) (z)

18

(A)

(B)Uljnim čepom začepite lijevak za ulje tako da strana uljnog čepa s O-prstenom bude usmjerena prema dolje.

(A) O-prsten

(B) Uljni čep

Page 118: R9150 grupa - SHIMANO

118

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje

19

Uklonite lijevak za ulje i adapter za lijevak dok je uljni čep još uvijek na mjestu.

Pričvrstite O-prsten na odzračni vijak i pritegnite ga istovremeno ispuštajući ulje kako biste osigurali da svi zračni mjehurići nestanu iz spremnika.

Moment pritezanja

0,5 - 0,7 Nm

NAPOMENA

• Ne stišćite ručicu kočnice. U protivnom zračni mjehurići mogu ući u cilindar.

• Tkaninom za brisanje osigurajte da ulje ne istječe na okolna područja.

20

Obrišite svo ulje koje je isteklo.

Page 119: R9150 grupa - SHIMANO

119

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža čeljusti kočnica

� Montaža čeljusti kočnica

1

(A)

Uklonite distantni umetak za odzračivanje (žute boje).

(A) Distantni umetak za odzračivanje

2

(A)

(C)

(B) Montirajte nove kočione pločice i vijke.

Obavezno montirajte sigurnosnu kapicu.

Montirajte kočione pločice kao što je prikazano na slici.

(A) Kočione obloge

(B) Sigurnosna kapica

(C) Osovina pločica

Moment pritezanja

0,1 - 0,3 Nm

NAPOMENA

Na kočionim pločicama s rashladnim rebrima nalaze se oznake za lijevu (L) i desnu (R) stranu.

TEHNIČKI SAVJETI

Opruga kočionih pločica

Oprugu kočionih pločica montirajte u skladu s prikazom na slici.

Page 120: R9150 grupa - SHIMANO

120

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža čeljusti kočnica

Provjerite duljinu pričvrsnog vijka čeljusti kočnice C

Stražnja (jednako za 140 mm i 160 mm)

(A)

(z)

Utisnite montažne vijke čeljusti kočnice C u stražnju vilicu okvira bicikla i provjerite da vijci proviruju 13 mm.

(z) 13 mm

(A) Pričvrsni vijak čeljusti kočnice C

NAPOMENA

• Prilikom određivanja duljine vijka, vrh montažnog vijka čeljusti kočnice C mora se nalaziti unutar raspona A.

A

Pričvrsni vijak čeljusti kočnice C

Mjerač duljine vijka

• Kod određivanja duljine pričvrsnog vijka čeljusti kočnice C na vijku ne smije biti postavljena podložna pločica.

• Duljina montažnog vijaka čeljusti kočnice C ovisi o debljini okvira. Upotrijebite montažni vijak čeljusti kočnice C koji odgovara debljini okvira.

Duljina montažnog vijka čeljusti kočnice C

Debljina okvira

Debljina okvira

Duljina montažnog vijka čeljusti

kočnice C

Y-kataloška oznaka

20 mm 33 mm Y8PU0801025 mm 38 mm Y8PU0802030 mm 43 mm Y8PU08030

Page 121: R9150 grupa - SHIMANO

121

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža čeljusti kočnica

Nastavak na sljedećoj stranici

Rotor disk kočnice za prednji kotač od 140 mm

1(A)

(C)

(B)

Spojite pričvrsnu obujmicu na čeljust kočnice.

(A) Pričvrsna obujmica

(B) Pričvrsni vijak čeljusti kočnice B

(C) Osigurač pričvrsnog vijka

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

• Obavezno umetnite osigurač pričvrsnog vijka. Provjerite je li osigurač pričvrsnog vijka utisnut do kraja.

• Prilikom montaže obratite pažnju na označeni smjer pričvrsne obujmice.

Page 122: R9150 grupa - SHIMANO

122

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža čeljusti kočnica

2

(A)

Učvrstite pričvrsnu obujmicu na okvir bicikla.

Utisnite ručicu kočnice kako bi kočione pločice čvrsto zahvatile rotor disk kočnice i zategnite montažne vijke čeljusti kočnice A.

(A) Montažni vijak čeljusti kočnice A

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

Nakon zatezanja montažnih vijaka čeljusti kočnice A, obavezno montirajte uskočnik.* Položaj sigurnosnih kapica razlikuje se za

izvedbu 140 mm i 160 mm. (Na slici je prikazan položaj za rotor od 140 mm).

Uskočnik

Page 123: R9150 grupa - SHIMANO

123

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža čeljusti kočnica

Nastavak na sljedećoj stranici

Rotor disk kočnice za prednji kotač od 160 mm

1 (A)

(C)

(B)

Spojite pričvrsnu obujmicu na čeljust kočnice.

(A) Pričvrsna obujmica

(B) Pričvrsni vijak čeljusti kočnice B

(C) Osigurač pričvrsnog vijka

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

• Obavezno umetnite osigurač pričvrsnog vijka. Provjerite je li osigurač pričvrsnog vijka utisnut do kraja.

• Prilikom montaže obratite pažnju na označeni smjer pričvrsne obujmice.

Page 124: R9150 grupa - SHIMANO

124

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža čeljusti kočnica

2

(A)

Prvo umetnite pričvrsne vijke čeljusti kočnice A u otvore na podložnoj pločici, a zatim privremeno pričvrstite podložnu pločicu na okvir, kao što je prikazano na slici.

Utisnite ručicu kočnice kako bi kočione pločice čvrsto zahvatile rotor disk kočnice i zategnite montažne vijke čeljusti kočnice A.

(A) Montažni vijak čeljusti kočnice A

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

• Nemojte umetati pričvrsne vijke čeljusti kočnice A nakon postavljanja podložne pločice na površinu okvira. Pričvrsni vijci mogu izgrebati čeljust kočnice.

• Nakon zatezanja montažnih vijaka čeljusti kočnice A, obavezno montirajte uskočnik.

* Položaj sigurnosnih kapica razlikuje se za izvedbu 140 mm i 160 mm. (Na slici je prikazan položaj za rotor od 160 mm).

Uskočnik

Page 125: R9150 grupa - SHIMANO

125

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža čeljusti kočnica

Nastavak na sljedećoj stranici

Rotor disk kočnice za prednji kotač od 140 mm

(A)

(B)

Učvrstite čeljust kočnice na okvir bicikla. (A) Osigurač pričvrsnog vijka

(B) Pričvrsni vijak čeljusti kočnice C

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

Obavezno umetnite osigurač pričvrsnog vijka.

Rotor disk kočnice za prednji kotač od 160 mm

1

(A)

(B)

(C)

Spojite pričvrsnu obujmicu na čeljust kočnice.

(A) Osigurač pričvrsnog vijka

(B) Pričvrsna obujmica

(C) Pričvrsni vijak čeljusti kočnice B

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

• Obavezno umetnite osigurač pričvrsnog vijka.

• Prilikom montaže obratite pažnju na označeni smjer pričvrsne obujmice.

Page 126: R9150 grupa - SHIMANO

126

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Montaža čeljusti kočnica

2

(A)

(C)

(B)

Lagano učvrstite adapter na vilicu. (A) Pričvrsna obujmica

(B) Podložne pločice

(C) Pričvrsni vijak čeljusti kočnice C

Moment pritezanja

6 - 8 Nm

NAPOMENA

• Prilikom montaže pričvrsne obujmice svakako upotrijebite podložne pločice.

• Pri montaži montažnih vijaka čeljusti kočnice C, obavezno montirajte uskočnik.

Sigurnosna kapica

Page 127: R9150 grupa - SHIMANO

127

MONTAŽA SUSTAVA HIDRAULIČNOG DISKA KOČNICE

Osiguravanje montažnih vijaka čeljusti kočnice

� Osiguravanje montažnih vijaka čeljusti kočnice

Osiguranje osiguračima pričvrsnih vijaka

Prednji Stražnji

(A) (A)

(A) Osigurač pričvrsnog vijka

Page 128: R9150 grupa - SHIMANO

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Page 129: R9150 grupa - SHIMANO

129

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spajanje sabirnice A

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Detalje o korištenju originalnog Shimano alata TL-EW02 pogledajte u odjeljku “Korištenje originalnog Shimano alata TL-EW02“.

� Spajanje sabirnice A

Plan montaže kabela ST-R9150/ST-R9170 i SM-EW90

Izvedba s 3 konektora

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

(B)SM-EW90-A

(A)

(C)SM-JC40/41

Izvedba s 5 konektora

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

(B)SM-EW90-B

(D)

(C)SM-JC40/41

(A) 3 konektora za E-TUBE

(B) Sabirnica A

(C) Sabirnica B

(D) 5 konektora za E-TUBE

TEHNIČKI SAVJETI

Povežite SM-EW90 sa ST-R9150/ST-R9170 tako da kabeli osiguraju slobodno okretanje upravljača od krajnjeg lijevog do krajnjeg desnog položaja.

NAPOMENA

Model ST-R9170 nema priključak za izdvojeni sprinter prekidač.

Page 130: R9150 grupa - SHIMANO

130

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spajanje sabirnice A

Plan montaže kabela ST-R9150/ST-R9170 i EW-RS910

EW-RS910(B)

EW-JC130EW-WU111

ST-R9150/ST-R9170 (L)

ST-R9150/ST-R9170 (R)

(C)

SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

(z)

(A)

(z) Do okvira (sabirnica B)

(A) 2 konektora za E-TUBE

(B) Sabirnica A (2 konektora sabirnice kraja upravljača)

(C) Bežični prijenosnik

TEHNIČKI SAVJETI

Povežite EW-RS910 sa ST-R9150/ST-R9170 tako da kabeli osiguraju slobodno okretanje upravljača od krajnjeg lijevog do krajnjeg desnog položaja.

NAPOMENA

Model ST-R9170 nema priključak za izdvojeni sprinter prekidač.

Page 131: R9150 grupa - SHIMANO

131

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spoj sabirnice B

Nastavak na sljedećoj stranici

� Spoj sabirnice B

Vanjska izvedba (SM-JC40)

1

Električnim kabelima spojite sabirnicu A i sabirnicu B. (A) SM-EW90-A Sabirnica A

(B) SM-EW90-B Sabirnica A

(C) EW-RS910 Sabirnica A

(D) 3 konektora za E-TUBE

(E) 5 konektora za E-TUBE

(F) 2 konektora za E-TUBE

(G) Shimano alat TL-EW02

(H) Sabirnica B

TEHNIČKI SAVJETI

Pri spajanju električne kabele utisnite do potpunog dosjedanja i dok ne ostvare vezu uz čujan “klik“.

(A) (B) (C)

(F)(E)(D)

(H)(G)

Povezivanje s FD-R9150

2

Pričvrstite pokrov konektora s električnim kabelom.

Spojite električni kabel s prednjim mjenjačem zajedno s pokrovom konektora.

(A) Pokrov konektora

(B) Električni kabel

(A) (B)

Page 132: R9150 grupa - SHIMANO

132

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spoj sabirnice B

Nastavak na sljedećoj stranici

Spajanje s drugim dijelovima

2

Spojite električne kabele na stražnji mjenjač i na nosač baterije. (A) Shimano alat TL-EW02

Stražnji mjenjač

(A)

Nosač baterije

(A)

3

Ljepljivom trakom privremeno učvrstite električni kabel za okvir i spojite ga na sabirnicu B.

NAPOMENA

Električni kabel stražnjeg mjenjača učvrstite s donje strane stražnje vilice kako biste izbjegli dodir kabela i lanca.

4

Radi podešavanja duljine električnog kabela, kabel namotajte unutar sabirnice B.

Primjeri podešavanja duljine kabela unutar sabirnice B

Page 133: R9150 grupa - SHIMANO

133

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spoj sabirnice B

5

(A) Kada je završena montaža električnih kabela, sabirnicu B učvrstite s donje strane kućišta osovine pogona.

(A) Pričvrsni vijak sabirnice B (10,5 mm ili 15 mm)

Moment pritezanja

1,5 - 2 Nm

6

Zatim na okvir bicikla montirajte zaštitne pokrove električnih kabela.

Položite pokrove električnih kabela preko električnih kabela i učvrstite pokrove na okvir bicikla.

NAPOMENA

Kako biste osigurali prianjanje, prije montaže pokrova električnih kablova alkoholom ili sredstvom za čišćenje očistite i odmastite okvir bicikla.

Page 134: R9150 grupa - SHIMANO

134

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spoj sabirnice B

Nastavak na sljedećoj stranici

Unutarnja izvedba (SM-JC41)

1

Električne kabele za sabirnicu A, nosač baterije, prednji i stražnji mjenjač provucite kroz otvore na okviru bicikla sve do kućišta osovine pogona.

(A) Kućište osovine pogona

TEHNIČKI SAVJETI

Električni kabeli kroz okvir se mogu provlačiti samo u jednom smjeru.Obavezno ih provlačite kroz okvir bicikla u smjeru prikazanom na slici.

Vezica-nosač

(A)

Električni kabel stražnjeg mjenjača

Električni kabel prednjeg mjenjača

Električni kabel sabirnice A

Električni kabel nosača baterije [Baterija - vanjska izvedba (SM-BTR1)]

Električni kabel nosača baterije[Montaža baterije - unutarnja izvedba (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)]

Page 135: R9150 grupa - SHIMANO

135

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spoj sabirnice B

Nastavak na sljedećoj stranici

2

(A) Spojite sve električne kabele na sabirnicu B.

(A) SM-JC40/41 Sabirnica B

TEHNIČKI SAVJETI

Pri spajanju električne kabele utisnite do potpunog dosjedanja i dok ne ostvare vezu uz čujan “klik“.

3

Spojite električne kabele na sabirnicu A. (A) SM-EW90-A Sabirnica A

(B) SM-EW90-B Sabirnica A

(C) EW-RS910 Sabirnica A

(D) 3 konektora za E-TUBE

(E) 5 konektora za E-TUBE

(F) 2 konektora za E-TUBE

(G) Shimano alat TL-EW02

(A) (B) (C)

(G) (G) (G)

(F)(E)(D)

Page 136: R9150 grupa - SHIMANO

136

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spoj sabirnice B

Povezivanje s FD-R9150

4

Pričvrstite pokrov konektora s električnim kabelom.

Spojite električni kabel s prednjim mjenjačem zajedno s pokrovom konektora.

(A) Pokrov konektora

(B) Električni kabel

(A) (B)

Spajanje s drugim dijelovima

4

Spojite električne kabele na stražnji mjenjač i na nosač baterije. (A) Shimano alat TL-EW02

Stražnji mjenjač

(A)

Nosač baterije

(A)

Page 137: R9150 grupa - SHIMANO

137

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spajanje s “dual control“ ručicom

� Spajanje s “dual control“ ručicom

ST-R9150/ST-R9170

1

(A)

(B)

Povucite pokrov ručice sa stražnjeg dijela i podignite pokrov konektora.

(A) Pokrov ručice

(B) Pokrov konektora

2

(B)

(C)

(A)

(D)

Pomoću TL-EW02 spojite konektor električnog kabela na E-TUBE konektor na ručici.

Povežite se s E-TUBE konektorom [X] ili E-TUBE konektorom [Y].(Spojiti se možete s E-TUBE konektorom [X] ili E-TUBE konektorom [Y].)

Pri spajanju ih utisnite zajedno dok ne ostvare vezu uz čujan “klik“.

(A) E-TUBE konektor [X]

(B) E-TUBE konektor [Y]

(C) Priključak za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača (Model ST-R9170 nema taj priključak.)

(D) Shimano alat TL-EW02

NAPOMENA

• Neoprezno rukovanje upravljačem ili namatanje trake upravljača može prouzročiti iskapčanje električnih kabela. Kako biste izbjegli slučajno odspajanje, prilikom namatanja trake za upravljač oblikujte kabel kao na slici i ostavite dovoljnu duljinu kabela.

• Takvo oblikovanje električnog kabela potrebno je i za otvaranje pokrova ručice pri spajanju dodatne tipke prekidača ili SM-PCE1.

TEHNIČKI SAVJETI

Preostali neiskorišteni E-TUBE konektor [X] ili E-TUBE konektor [Y] može se koristiti za dodatni prekidač mjenjača SM-PCE1. (Konektor za izdvojeni sprinter prekidač mjenjača ne može se koristiti za dodatni prekidač mjenjača SM-PCE1).Ovo je primjer spoja.

Page 138: R9150 grupa - SHIMANO

138

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Spajanje s “dual control“ ručicom

SW-R9160/ST-R9160/ST-R9180

Za sljedeće modele električni kabel povežite na sabirnicu A. (A) Sabirnica A

(B) Shimano alat TL-EW02

(A)

(B)

SW-R9160

ST-R9160

ST-R9180

SW-R610

(B)

(A)

SW-R610 (A) Shimano alat TL-EW02

TEHNIČKI SAVJETI

SW-R610 ima drugačiji oblik konektora.

Page 139: R9150 grupa - SHIMANO

139

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Montaža sabirnice B i električnih kabela unutar okvira bicikla.

� Montaža sabirnice B i električnih kabela unutar okvira bicikla.

1

(y)

(z)

Provucite električne kabele za prednji i stražnji mjenjač kroz cijev sjedala i stražnju vilicu.

(y) Za prednji mjenjač

(z) Za stražnji mjenjač

2 (z)

(y)

(A)

Provucite električne kabele sabirnice A i nosača baterije, kao i sabirnicu B kroz donju cijev okvira bicikla.

(y) Za sabirnicu A

(z) Za nosač baterije

(A) Sabirnica B

NAPOMENA

Pripazite da vijcima kućišta osovine pogona ne oštetite pojedine dijelove.

3

Električne kabele provucite tako da su samo kabeli prednjeg i stražnjeg mjenjača vidljivi unutar kućišta osovine pogona. Proviruju li drugi dijelovi, kao što su vezice-nosači, utisnite ih unutar okvira bicikla.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A

(y)

(x)

(z)

(w)

[1]

[2]

(A)

Kada koristite SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A kao pokrov baterije slijedite isti postupak.

(w) Za litij-ionsku bateriju (unutarnja izvedba)

(x) Za prednji mjenjač

(y) Za stražnji mjenjač

(z) Za sabirnicu A

(A) Sabirnica B

Page 140: R9150 grupa - SHIMANO

140

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Montaža osovine pogona

� Montaža osovine pogona

1

(B)(A)

Prilikom montaže zaštitne cijevi u kućište osovine pogona, provjerite nalaze li se električni kabeli prednjeg i stražnjeg mjenjača iznad zaštitne cijevi.

(A) Zaštitna cijev

(B) Adapter

2(A)(A)

(B) Na zaštitnu cijev montirajte adaptere osovine pogona.

(A) Adapter

(B) Zaštitna cijev

NAPOMENA

Ako posjedujete okvir bicikla kod kojeg nema dostatno mjesta za električne kabele između kućišta osovine pogona i zaštitne cijevi, nabavite dodatnu zaštitnu cijev koja se prodaje zasebno.

Page 141: R9150 grupa - SHIMANO

141

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Montaža gumenih ležišta

Nastavak na sljedećoj stranici

� Montaža gumenih ležišta

1

(x)

(y) (z)

Pričvrstite gumena ležišta na odgovarajuće mjesto za električni kabel.

(x) Na strani sabirnice A

(y) Zatvori

(z) Otvori

TEHNIČKI SAVJETI

Postoje dva tipa gumenih ležišta.Ovisno o obliku otvora na okviru bicikla izaberite odgovarajuću vodilicu.

Kružno: SM-GM01

Ovalno: SM-GM02

2

Umetnite gumena ležišta u otvore na okviru bicikla, počevši sa stražnjim dijelom.

Page 142: R9150 grupa - SHIMANO

142

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Provjera spojeva

3

(y) (z)

Gurnite drugi kraj da sjedne na mjesto.

(y) Stražnji mjenjač

(z) Prednji mjenjač

� Provjera spojeva

1 Nakon što ste električnim kabelima povezali sve komponente, montirajte bateriju i provjerite njezino djelovanje.

2

Pomoću prekidača mjenjača provjerite rade li i prednji i stražnji mjenjač ispravno. PAŽNJA

Obavezno uklonite bateriju prije izvođenja postupaka u blizini prednjeg mjenjača, poput montaže/demontaže pogona ili prednjeg mjenjača ili montaže/podešavanja lanca.Ako slučajno aktivirate prednji mjenjač, postoji opasnost da ćete ukliještiti prste i ozlijediti se.

Page 143: R9150 grupa - SHIMANO

143

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Iskapčanje električnih kabela

� Iskapčanje električnih kabela

FD-R9150

(A)

(B)

Umetnite vrhove širokog kraja Shimano alata TL-EW02 u otvore (2 mjesta) u pokrovu konektora za odspajanje električnog kabela.

(A) Električni kabel

(B) Shimano alat TL-EW02

NAPOMENA

• Izbjegavajte učestalo ukapčanje i iskapčanje malog vodootpornog konektora. Istrošenost ili deformacija vodootpornog dijela konektora može utjecati na njegovo djelovanje.

• Za iskapčanje električnih kabela koristite širu stranu Shimano alata TL-EW02 u skladu s prikazom na slici. Uslijed primjene prevelike sile pri iskapčanju konektora može doći do poteškoća u njihovom djelovanju.

Page 144: R9150 grupa - SHIMANO

144

SPOJ ELEKTRIČNIH KABELA

Iskapčanje električnih kabela

Odvajanje ostalih dijelova

S pritisnutim baznim dijelom zadržača sajle pomoću šire strane Shimano alata TL-EW02 zahvatite konektor i iskopčajte električni kabel.

(A) Shimano alat TL-EW02

(B) Električni kabel

NAPOMENA

• Izbjegavajte učestalo ukapčanje i iskapčanje malog vodootpornog konektora. Istrošenost ili deformacija vodootpornog dijela konektora može utjecati na njegovo djelovanje.

• Za iskapčanje električnih kabela koristite širu stranu Shimano alata TL-EW02 u skladu s prikazom na slici. Uslijed primjene prevelike sile pri iskapčanju konektora može doći do poteškoća u njihovom djelovanju.

• Model ST-R9170 nema priključak za izdvojeni sprinter prekidač.

RD-R9150

(A)

(B)

SM-JC40

(A)

(B)

ST-R9150/ST-R9170

(B)

(A)

(B)

SM-JC41

(A)

(B)

Page 145: R9150 grupa - SHIMANO

RUKOVANJE

Page 146: R9150 grupa - SHIMANO

146

RUKOVANJE

Upravljanje položajem mjenjača

RUKOVANJE

� Upravljanje položajem mjenjača

Sustav za mijenjanje brzina programiran je da spriječi mijenjanje u brzine koje bi snizile napetost lanca.Stoga, ako pokušate mijenjati u te brzine, mijenjanje može funkcionirati drukčije od osnovnih operacija.Slika u nastavku prikazuje položaje mjenjača koji bi smanjili napetost lanca i izvedene operacije mijenjanja brzine kad mijenjate u te brzine.

Pri mijenjanju položaja prednjeg mjenjača važno je zapamtiti

Kad mijenjate brzinu na mali lančanik pogona, mijenjanje se kontrolira kako slijedi.

SS

[1]

Kad je lanac u rasponu [1] prikazanom na sliciRukovanje prekidačem mjenjača ne mijenja brzinu prednjeg mjenjača.

Umjesto toga stražnji mjenjač mijenja brzinu dvije brzine niže.

Kad je lanac izvan raspona [1] prikazanog na sliciRukovanje prekidačem mjenjača mijenja brzinu prednjeg mjenjača na mali lančanik pogona.

[1] Od najmanjeg do trećeg stražnjeg lančanika.

NAPOMENA

• Ako primjenjujete kombinacije prednjeg i stražnjeg mjenjača koje nisu preporučene, raspon ograničenog mijenjanja može se povećati.

• Ograničenja položaja opreme mogu se onemogućiti putem opcije Prilagodi izbornik u stavci E-TUBE PROJECT. (Ograničenja se ne mogu onemogućiti za 52–36z ili 50–34z).

Pri mijenjanju položaja stražnjeg mjenjača važno je zapamtiti:

Kad je položaj lanca na najmanjem lančaniku pogona, mijenjanje brzina kontrolira se kako slijedi.

SS

[1]

Kad mijenjate stražnji mjenjač u smjeru najmanjeg stražnjeg lančanikaRukovanje prekidačem mjenjača neće promijeniti lanac u raspon [1] prikazan na slici.

[1] Od najmanjeg do trećeg stražnjeg lančanika.

Page 147: R9150 grupa - SHIMANO

PODEŠAVANJE

Page 148: R9150 grupa - SHIMANO

148

PODEŠAVANJE

Podešavanje stražnjeg mjenjača

Nastavak na sljedećoj stranici

PODEŠAVANJE

� Podešavanje stražnjeg mjenjača

1 Montaža baterije.

2A

A

B

B

B A

(A) (C)

(D)

(B) Podesite vijak B-zatezača.

Postavite lanac na najveći stražnji lančanik i zavrtite polugu pogona da biste promijenili brzinu.

Vrtnjom vijka B-zatezača vodeći kotačić mjenjača približite što bliže stražnjem lančaniku pazeći da se lanac ne zaglavi.

Nakon toga provjerite da se lanac ne zaglavljuje kad se nađe na najmanjem stražnjem lančaniku.

Ako primijetite da je lanac labav kada je postavljen na najmanji stražnji lančanik, podesite vijak B-zatezača kako biste ga učvrstili.

(A) Najveći lančanik

(B) Najmanji stražnji lančanik

(C) Vijak B-zatezača

(D) Vodeći kotačić

3

Mijenjajte brzine stražnjim mjenjačem dok lanac ne postavite na peti (5.) stražnji lančanik.

Page 149: R9150 grupa - SHIMANO

149

PODEŠAVANJE

Podešavanje stražnjeg mjenjača

Nastavak na sljedećoj stranici

4

SM-EW90-A/B(B)

(A)

(C)

(D)

EW-RS910

(B)(A)

(C)

(D)

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Sabirnica A

(B) LED prozor za tipku

(C) Tipka

(D) Crveno LED svijetlo

NAPOMENA

Ako nastavite pritiskati tipku nakon što LED dioda zasvijetli, započet će ponovno uspostavljanje zaštitnog djelovanja.

TEHNIČKI SAVJETI

Pojedinosti o zaštiti stražnjeg mjenjača dostupne su u poglavlju “O zaštiti stražnjeg mjenjača“ korisničkog priručnika za stražnji mjenjač (DI2).

Page 150: R9150 grupa - SHIMANO

150

PODEŠAVANJE

Podešavanje stražnjeg mjenjača

Nastavak na sljedećoj stranici

5 [Y][X]

[Y][X]

Ako se prekidač mjenjača [X] utisne jednom tijekom postavljanja početnih postavki, vodeći kotačić pomaknut će se za jedan korak prema unutra.

Ako se prekidač mjenjača [Y] utisne jednom, vodeći kotačić pomaknut će se za jedan korak prema van.

Vodeći kotačić može se iz početnog položaja pomaknuti 16 koraka prema unutra i 16 koraka prema van, tj. zauzeti ukupno 32 položaja.

TEHNIČKI SAVJETI

Prilikom podešavanja vodeći kotačić naglašenom kretnjom prekoračit će konačni položaj kako biste provjerili smjer podešavanja i zatim će se vratiti u traženi položaj.Pri provjeri međusobnog položaja vodećeg kotačića i stražnjeg lančanika provjeru treba izvršiti u položaju u kojem se zaustavio vodeći kotačić.

6

[X]

Okrećući lančanike pogona prekidačem mjenjača [X] pomaknite vodeći kotačić prema unutra, dok lanac ne dotakne četvrti (4.) stražnji lančanik uz pojavu tihog zvuka.

Page 151: R9150 grupa - SHIMANO

151

PODEŠAVANJE

Podešavanje stražnjeg mjenjača

Nastavak na sljedećoj stranici

7(y)

[Y](z)

Nakon toga 4 puta utisnite prekidač mjenjača [Y] kako biste vodeći kotačić pomaknuli prema van za 4 koraka u konačni položaj.

(y) 4 koraka

(z) 4 puta

8

SM-EW90-A/B

EW-RS910

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

Mijenjanjem brzina prebacujte lanac između pojedinih lančanika i provjerite prelazi li lanac u svakoj brzini nečujno preko lančanika.

Ako je potrebno dodatno podešavanje, prebacite način rada u položaj za podešavanje i ponovno podesite stražnji mjenjač.

NAPOMENA

Sustav prebacite u način rada za prebacivanje i prekidačem mjenjača [Y] pomičite vodeći kotačić dok ne umanjite udar uzrokovan mijenjanjem brzina.

[Y]

Page 152: R9150 grupa - SHIMANO

152

PODEŠAVANJE

Podešavanje stražnjeg mjenjača

9

Zatim podesite vijak graničnika.

Podešavanje vijka unutrašnjeg graničnika

(A) (B)

Mijenjanjem brzina postavite lanac na najveći stražnji lančanik i zategnite Gornji regulacijski vijak dok ne dodirne oslonac.

Ako se vijak prejako zategne, motor će prepoznati poteškoću, a mijenjanje brzina neće biti ispravno provedeno.

(A) Imbus ključ od 2 mm

(B) Gornji regulacijski vijak

TEHNIČKI SAVJETI

Pojave koje su posljedica pretjerano zategnutih vijaka graničnika

• Onemogućeno je mijenjanje brzina na najveći/najmanji stražnji lančanik. (Čak i ako se ostvari mijenjanje brzina na najveći/najmanji stražnji lančanik, mjenjač može nakon približno 5 sekundi prebaciti lanac na susjedni manji/veći lančanik).

• Neprekidno se čuje buka.

• Baterija se brzo prazni. (Motor je pod opterećenjem)

• Moguće je da je motor oštećen. (nepopravljivo oštećenje)

Podešavanje vijka vanjskog graničnika

(A) (B)

Mijenjanjem brzina postavite lanac na najmanji stražnji lančanik i kada stražnji mjenjač zauzme konačni položaj zategnite Gornji regulacijski vijak dok ne dodirne oslonac.

Zatim otpustite Gornji regulacijski vijak za jedan okret u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu kako bi se omogućio prekomjerni hod pri mijenjanju brzina.

(A) Imbus ključ od 2 mm

(B) Gornji regulacijski vijak

TEHNIČKI SAVJETI

Prilikom mijenjanja brzina od najvećeg prema najmanjem stražnjem lančaniku, stražnji mjenjač prekoračit će konačni položaj pa se vratiti u traženi položaj.

Page 153: R9150 grupa - SHIMANO

153

PODEŠAVANJE

Montaža lanca

� Montaža lanca

Duljina lanca

+

(A) (B) (C) Montirajte lanac na najveći stražnji lančanik sa stražnje strane i najveći lančanik pogona s prednje strane.

Za ispravnu duljinu lanca dodajte još 1 do 3 karike.

(A) Najveći lančanik

(B) Lanac

(C) Veliki lančanik pogona

(D) Zatik za onemogućavanje ispadanja lanca

NAPOMENA

Mehanizam napinjača lanca na stražnjem mjenjaču opremljen je zatikom ili pločicom kojom se onemogućava ispadanje lanca iz napinjača lanca. Lanac provucite kroz stražnji lančanik sa strane pločice za onemogućavanje ispadanja lanca, kao što je prikazano na slici. Ako lanac nije ispravno provučen može doći do oštećenja lanca ili stražnjeg lančanika.

(D)(D)

� Podešavanje prednjeg mjenjača

Provjera položaja vijaka

(B)

(A)

Gornji regulacijski vijak i potporni vijak preblizu su jedan drugog.

Provjerite koristite li ispravan regulacijski vijak.

(A) Potporni vijak

(B) Gornji regulacijski vijak

Page 154: R9150 grupa - SHIMANO

154

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

Gornje podešavanje

1

(B) (A)

(A)

(B)

Postavite lanac na veliki lančanik pogona i najmanji stražnji lančanik.

(A) Veliki lančanik pogona

(B) Najmanji stražnji lančanik

2

[B-C]

(B)

(C)

(A)

Pomoću imbus ključa od 2 mm okrenite gornji regulacijski vijak.

Podesite prednji mjenjač tako da razmak između lanca i vanjskog ruba vodilice lanca bude 0,5 - 1 mm.

[B-C] 0,5 - 1 mm

(A) Gornji regulacijski vijak

(B) Vanjski rub vodilice lanca

(C) Lanac

Page 155: R9150 grupa - SHIMANO

155

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

Električno podešavanje vanjskog graničnog položaja

Za cestovni/trkaći upravljač

1

(B) (A)

(A)

(B)

Postavite lanac na mali lančanik pogona i najveći stražnji lančanik.

(A) Mali lančanik pogona

(B) Najveći lančanik

2

SM-EW90-A/B(B)

(A)

(C)

(D)

EW-RS910

(B)(A)

(C)

(D)

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Sabirnica A

(B) LED prozor za tipku

(C) Tipka

(D) Crveno LED svijetlo

NAPOMENA

Ako nastavite pritiskati tipku nakon što LED dioda zasvijetli, započet će ponovno uspostavljanje zaštitnog djelovanja.

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 156: R9150 grupa - SHIMANO

156

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

3

[Y][X]

[A-B]

(A)(B)

[X][Y]

Utiskujte prekidač mjenjača [X] ili [Y].

Podesite prednji mjenjač tako da razmak između lanca i unutrašnjeg ruba vodilice lanca bude 0 - 0,5 mm.

[A-B] 0 - 0,5 mm

(A) Lanac

(B) Unutrašnji rub vodilice lanca

NAPOMENA

Utiskivanjem prekidača mjenjača prijeđite kroz sve brzine (prijenosne omjere) i provjerite da ni u jednom prijenosnom omjeru ne dolazi do dodira između lanca i vodilice lanca.

TEHNIČKI SAVJETI

• Podesivi raspon iznosi 37 koraka. (18 koraka prema unutra i 18 koraka prema van od početnog položaja)

• Pri podešavanju će doći do blagog prekoračenja vodilice lanca te naglog povrata da bi se potvrdio smjer podešavanja. Obavezno provjerite položaje vodilice lanca i lanca kad se vodilica lanca zaustavi.

4

SM-EW90-A/B

(A)

EW-RS910

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Tipka

Page 157: R9150 grupa - SHIMANO

157

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

Za kronometar/triatlon upravljač

1

(B) (A)

(A)

(B)

Postavite lanac na mali lančanik pogona i najveći stražnji lančanik.

(A) Mali lančanik pogona

(B) Najveći lančanik

TEHNIČKI SAVJETI

E-TUBE PROJECT može se koristiti za postavljanje lanca na mali lančanik pogona i najveći stražnji lančanik.

2

EW-RS910

(B)(D)

(A)

(C)

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Sabirnica A

(B) LED prozor za tipku

(C) Tipka

(D) Prikaz napunjenosti LED baterije

NAPOMENA

Ako nastavite pritiskati tipku nakon što LED dioda zasvijetli, započet će ponovno uspostavljanje zaštitnog djelovanja.

TEHNIČKI SAVJETI

SM-EW90-A/B se također može prebaciti u način podešavanja okretanjem tipke na isti način.

3Dvaput kliknite gumb na sabirnici A i prebacite na način podešavanja prednjeg mjenjača. TEHNIČKI SAVJETI

Kad prebacite na način podešavanja prednjeg mjenjača, prikaz napunjenosti LED baterije treperi crveno.

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 158: R9150 grupa - SHIMANO

158

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

4

ST-R9160/ST-R9180 (R)

ST-R9160/ST-R9180 (L)

L[X]

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

R[X]

[A-B]

(A)(B)

R[X]L[X]

Okrećite prekidač mjenjača R[X] ili L[X].

Podesite prednji mjenjač tako da razmak između lanca i unutrašnjeg ruba vodilice lanca bude 0 - 0,5 mm.

[A-B] 0 - 0,5 mm

(A) Lanac

(B) Unutrašnji rub vodilice lanca

NAPOMENA

Utiskivanjem prekidača mjenjača prijeđite kroz sve brzine (prijenosne omjere) i provjerite da ni u jednom prijenosnom omjeru ne dolazi do dodira između lanca i vodilice lanca.

TEHNIČKI SAVJETI

• Podesivi raspon iznosi 37 koraka. (18 koraka prema unutra i 18 koraka prema van od početnog položaja)

• Pri podešavanju će doći do blagog prekoračenja vodilice lanca te naglog povrata da bi se potvrdio smjer podešavanja. Obavezno provjerite položaje vodilice lanca i lanca kad se vodilica lanca zaustavi.

• Prekidač mjenjača za SW-R9160 (L)/SW-R9160 (R) može se koristiti i za izvedbu radnje prikazane s lijeve strane.

5

EW-RS910

(A)

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Tipka

TEHNIČKI SAVJETI

SM-EW90-A/B se također može prebaciti u način podešavanja okretanjem tipke na isti način.

Page 159: R9150 grupa - SHIMANO

159

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

Električno podešavanje vanjskog graničnog položaja

Za cestovni/trkaći upravljač

1

(B) (A)

(A)

(B)

Postavite lanac na veliki lančanik pogona i najmanji stražnji lančanik.

(A) Veliki lančanik pogona

(B) Najveći lančanik

2

SM-EW90-A/B(B)

(A)

(C)

(D)

EW-RS910

(B)(A)

(C)

(D)

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Sabirnica A

(B) LED prozor za tipku

(C) Tipka

(D) Crveno LED svijetlo

NAPOMENA

Ako nastavite pritiskati tipku nakon što LED dioda zasvijetli, započet će ponovno uspostavljanje zaštitnog djelovanja.

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 160: R9150 grupa - SHIMANO

160

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

3

[Y][X]

[A-B]

(A)(B)

[X][Y]

Utiskujte prekidač mjenjača [X] ili [Y].

Podesite prednji mjenjač tako da razmak između lanca i unutrašnjeg ruba vodilice lanca bude 0 - 0,5 mm.

[A-B] 0 - 0,5 mm

(A) Lanac

(B) Unutrašnji rub vodilice lanca

NAPOMENA

Utiskivanjem prekidača mjenjača prijeđite kroz sve brzine (prijenosne omjere) i provjerite da ni u jednom prijenosnom omjeru ne dolazi do dodira između lanca i vodilice lanca.

TEHNIČKI SAVJETI

• Podesivi raspon iznosi 25 koraka. (12 koraka prema unutra i 12 koraka prema van od početnog položaja)

• Pri podešavanju će doći do blagog prekoračenja vodilice lanca te naglog povrata da bi se potvrdio smjer podešavanja. Obavezno provjerite položaje vodilice lanca i lanca kad se vodilica lanca zaustavi.

4

SM-EW90-A/B

(A)

EW-RS910

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Tipka

Page 161: R9150 grupa - SHIMANO

161

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

Za kronometar/triatlon upravljač

1

(B) (A)

(A)

(B)

Postavite lanac na veliki lančanik pogona i najmanji stražnji lančanik.

(A) Veliki lančanik pogona

(B) Najveći lančanik

TEHNIČKI SAVJETI

• Ako se stražnji mjenjač ne može postaviti na najveći stražnji lančanik u sinkroniziranom načinu, prebacite na ručni način prije postavljanja stražnjeg mjenjača na najveći stražnji lančanik.

• E-TUBE PROJECT može se koristiti za postavljanje lanca na mali lančanik pogona i najveći stražnji lančanik.

2

EW-RS910

(B)(D)

(A)

(C)

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Sabirnica A

(B) LED prozor za tipku

(C) Tipka

(D) Prikaz napunjenosti LED baterije

NAPOMENA

Ako nastavite pritiskati tipku nakon što LED dioda zasvijetli, započet će ponovno uspostavljanje zaštitnog djelovanja.

TEHNIČKI SAVJETI

SM-EW90-A/B se također može prebaciti u način podešavanja okretanjem tipke na isti način.

3Dvaput kliknite gumb na sabirnici A i prebacite na način podešavanja prednjeg mjenjača. TEHNIČKI SAVJETI

Kad prebacite na način podešavanja prednjeg mjenjača, prikaz napunjenosti LED baterije treperi crveno.

Nastavak na sljedećoj stranici

Page 162: R9150 grupa - SHIMANO

162

PODEŠAVANJE

Podešavanje prednjeg mjenjača

4

ST-R9160/ST-R9180 (R)

ST-R9160/ST-R9180 (L)

L[X]

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

R[X]

[A-B]

(A)(B)

R[X]L[X]

Okrećite prekidač mjenjača R[X] ili L[X].

Podesite prednji mjenjač tako da razmak između lanca i unutrašnjeg ruba vodilice lanca bude 0 - 0,5 mm.

[A-B] 0 - 0,5 mm

(A) Lanac

(B) Unutrašnji rub vodilice lanca

NAPOMENA

Utiskivanjem prekidača mjenjača prijeđite kroz sve brzine (prijenosne omjere) i provjerite da ni u jednom prijenosnom omjeru ne dolazi do dodira između lanca i vodilice lanca.

TEHNIČKI SAVJETI

• Podesivi raspon iznosi 25 koraka. (12 koraka prema unutra i 12 koraka prema van od početnog položaja)

• Pri podešavanju će doći do blagog prekoračenja vodilice lanca te naglog povrata da bi se potvrdio smjer podešavanja. Obavezno provjerite položaje vodilice lanca i lanca kad se vodilica lanca zaustavi.

• Prekidač mjenjača za SW-R9160 (L)/SW-R9160 (R) može se koristiti i za izvedbu radnje prikazane s lijeve strane.

5

EW-RS910

(A)

Pritisnite tipku na sabirnici A dok se ne isključi crvena LED dioda kako biste način rada promijenili iz podešavanja stražnjeg mjenjača u način mijenjanja brzina.

(A) Tipka

TEHNIČKI SAVJETI

SM-EW90-A/B se također može prebaciti u način podešavanja okretanjem tipke na isti način.

Page 163: R9150 grupa - SHIMANO

163

PODEŠAVANJE

Podešavanje hoda ručice

� Podešavanje hoda ručice

ST-R9150

1

Previjte pokrov ručice s prednje strane.

2

Podesite položaj ručice pomoću vijka za podešavanje početnog položaja ručice. (y) Vrtnja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu: Povećava hod ručice

(z) Vrtnja u smjeru kazaljke na satu: Smanjuje hod ručice

(A) Ravni odvijač Širina oštrice: 4,0 - 5,0 mm Debljina oštrice: 0,5 - 0,6 mm

NAPOMENA

Nakon podešavanja provjerite rade li kočnice ispravno.

(y) (z)

(z)

(y)

(A)

Page 164: R9150 grupa - SHIMANO

164

PODEŠAVANJE

Podešavanje hoda ručice

ST-R9160

Podesite položaj ručice pomoću vijka za podešavanje početnog položaja ručice. (y) Vrtnja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu: Povećava hod ručice

(z) Vrtnja u smjeru kazaljke na satu: Smanjuje hod ručice

(A) Vijak za podešavanje hoda ručice

(B) Imbus ključ od 2 mm

NAPOMENA

Nakon podešavanja provjerite rade li kočnice ispravno.

(y)

(z)

(A) (B)

(z)

(y)

ST-R9170

Podesite položaj ručice pomoću vijka za podešavanje početnog položaja ručice. (y) Vrtnja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu: Smanjuje hod ručice

(z) Vrtnja u smjeru kazaljke na satu: Povećava hod ručice

(A) Imbus ključ od 2 mm

(B) Vijak za podešavanje hoda ručice

NAPOMENA

Nakon podešavanja provjerite rade li kočnice ispravno.

(B)(A)

(z)

(y) (y)

(z)

Page 165: R9150 grupa - SHIMANO

165

PODEŠAVANJE

Podešavanje hoda ručice

ST-R9180

Podesite položaj ručice pomoću vijka za podešavanje početnog položaja ručice. (y) Vrtnja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu: Smanjuje hod ručice

(z) Vrtnja u smjeru kazaljke na satu: Povećava hod ručice

(A) Vijak za podešavanje hoda ručice

(B) Imbus ključ od 2 mm

NAPOMENA

Nakon podešavanja provjerite rade li kočnice ispravno.

(z)

(y)

(y)

(z)

(A)

(B)

Page 166: R9150 grupa - SHIMANO

166

PODEŠAVANJE

Podešavanje praznog hoda (ST-R9170)

� Podešavanje praznog hoda (ST-R9170)

1

Previjte pokrov ručice s prednje strane.

2

(B)(A)

Prazni hod podesite vrtnjom vijka za podešavanje praznog hoda.

Vrtnjom u smjeru prikazanom na slici povećava se prazni hod.

(A) Vijak za podešavanje praznog hoda

(B) Imbus ključ od 2 mm

NAPOMENA

• Prekinite odvijanje vijka za podešavanje praznog hoda kada prestane povećanje praznog hoda. Prekomjerno odvijanje vijka za podešavanje praznog hoda može prouzročiti ispadanje vijka iz nosača ručice. Ne zatežite prekomjernim momentom vijak za podešavanje praznog hoda. U protivnom, možete oštetiti vijak za podešavanje praznog hoda.

• Ne uklanjate podložnu pločicu vijka za podešavanje praznog hoda.

• Vijak za podešavanje praznog hoda ne smije dolaziti u dodir s pokrovom ručice.

Page 167: R9150 grupa - SHIMANO

PUNJENJE BATERIJE

Page 168: R9150 grupa - SHIMANO

168

PUNJENJE BATERIJE

Nazivi dijelova

PUNJENJE BATERIJE

Primjenjujte samo u specifikacijama navedene kombinacije litij-ionskih baterija, punjača i poveznika.Sve ostale kombinacije mogu uzrokovati oštećenja komponenti i požar.Ovaj proizvod započnite koristiti tek nakon što ste se u potpunosti upoznali s mjerama opreza navedenima na početku priručnika za uporabu.

� Nazivi dijelova

Vanjska izvedba (SM-BCR1/SM-BTR1)

Punjač (SM-BCR1)

(A)

(B)

(F)

(D)

(E)

(C)

(A) Električni kontakti: Ako se oni modificiraju ili oštete mogu nastupiti problemi u djelovanju. Odnosite se prema njima s posebnom pažnjom.

(B) Indikator neispravnosti: Neispravnost će biti označena trepćućim svjetlom.

(C) Indikator punjenja: Svijetli tijekom punjenja baterije.

(D) Utičnica naponskog kabela

(E) Naponski kabel: Utisnite u konektor. (Umetnite do kraja)

(F) Kabel punjača (prodaje se odvojeno)

TEHNIČKI SAVJETI

Punjač je namijenjen za punjenje Shimano litij-ionskih baterija (SM-BTR1).

Posebna baterija (SM-BTR1)

(A)

(A) Električni kontakti: Ako se oni modificiraju ili oštete, mogu nastupiti problemi u djelovanju. Odnosite se prema njima s posebnom pažnjom.

TEHNIČKI SAVJETI

Ovo je litij-ionska baterija.Za punjenje baterije koristite punjač (SM-BCR1).

Page 169: R9150 grupa - SHIMANO

169

PUNJENJE BATERIJE

Nazivi dijelova

Unutarnja izvedba (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)

USB kabel

(A) (B)

(A) Mikro USB utikač: Spaja se na punjač.

(B) USB utikač: Spaja se na USB priključak računala ili na ispravljač s USB priključkom.

Punjač (SM-BCR2)

(A) (D)(C)(B)

(A) Mikro USB utičnica

(B) Indikator PUNJENJA

(C) Indikator neispravnosti

(D) Utikač za povezivanje s komponentama: Spojite sa sabirnicom A.

TEHNIČKI SAVJETI

• Punjač je namijenjen za punjenje Shimano litij-ionskih baterija (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).

• U slučaju da je vlaga/voda dospjela u konektor na nekoj od komponenata, odstranite vlagu/vodu prije spajanja utikača na konektor.

Baterija (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)

TEHNIČKI SAVJETI

Ovo je litij-ionska baterija.Za punjenje baterije koristite punjač (SM-BCR2).

Page 170: R9150 grupa - SHIMANO

170

PUNJENJE BATERIJE

Način punjenja

� Način punjenja

Vanjska izvedba (SM-BCR1/SM-BTR1)

1 Ukopčajte naponski kabel punjača u električnu utičnicu.

2

Utisnite bateriju (SM-BTR1) u punjač (SM-BCR1) do potpunog dosjeda.

TEHNIČKI SAVJETI

Vrijeme punjenja iznosi približno 1,5 h. (Stvarno trajanje punjenja ovisi o stupnju ispražnjenosti baterije).

3

(A)

Kada se indikator punjenja (narančasto svjetlo) isključi, punjenje baterije je završeno.

(A) Indikator PUNJENJA

TEHNIČKI SAVJETI

Treperenje svjetla indikatora neispravnosti upućuje na mogući problem s baterijom.Za više informacija slijedite smjernice u poglavlju “Poteškoće prilikom punjenja baterije“.

4 Iskopčajte naponski kabel punjača iz električne utičnice i pohranite punjač na prikladno mjesto u skladu s uputama sigurnosne predostrožnosti.

Page 171: R9150 grupa - SHIMANO

171

PUNJENJE BATERIJE

Način punjenja

Unutarnja izvedba (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)

1Spojite bateriju na sabirnicu A. TEHNIČKI SAVJETI

• Bateriju možete puniti korištenjem ispravljača s USB priključkom ili spajanjem punjača na USB priključak računala.

2

(A)

(z)

Kabel punjača spojite sa sabirnicom A.

(z) Spojiti na ispravljač s USB priključkom ili na USB priključak računala

(A) Priključak za punjenje baterije

TEHNIČKI SAVJETI

• Položaj priključka za punjenje baterije razlikuje se od komponente do komponente.

• Vrijeme punjenja iznosi približno 1,5 sati primjenom adaptera s USB priključkom ili približno 3 sata primjenom USB priključka na računalu. (Stvarno trajanje punjenja ovisi o stupnju ispražnjenosti baterije. Ovisno o karakteristikama ispravljača, punjenje baterije pomoću ispravljača može trajati koliko i punjenje pomoću računala (približno 3 sata)).

3Kada se indikator punjenja (narančasto svjetlo) isključi, punjenje baterije je završeno. TEHNIČKI SAVJETI

Ako indikator neispravnosti ili indikator punjenja trepere, slijedite smjernice poglavlja “Poteškoće prilikom punjenja baterije“.

4 Odvojite naponski/USB kabel i pohranite ga na sigurnom mjestu za naknadno korištenje.

Page 172: R9150 grupa - SHIMANO

172

PUNJENJE BATERIJE

Poteškoće prilikom punjenja baterije

� Poteškoće prilikom punjenja baterije

Vanjska izvedba (SM-BCR1/SM-BTR1)

(z)

Uklonite bateriju iz punjača, iskopčajte naponski kabel punjača iz električne utičnice i ponovite postupak punjenja baterije.

Ako ni nakon ponovljenog postupka nije moguće punjenje baterije, možda je okolna temperatura preniska/previsoka ili je baterija neispravna.

(z) Ako punjenje baterije nije moguće, indikator neispravnosti na punjaču će treperiti.

Page 173: R9150 grupa - SHIMANO

173

PUNJENJE BATERIJE

Poteškoće prilikom punjenja baterije

Unutarnja izvedba (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)

1 Provjerite je li samo jedan SM-BCR2 uređaj spojen na računalo.

2

Ako indikator neispravnosti treperi

(A)

Ako indikator neispravnosti treperi, moguće je da je okolna temperatura tijekom punjenja izvan područja radne temperature.

Provjerite temperaturu prostora u kojem punite bateriju.

(A) Indikator neispravnosti

Ako indikator punjenja treperi

(A)

U slučaju da indikator punjenja treperi, provjerite sljedeće:

• vaš ispravljač s USB priključkom na izlazu osigurava istosmjernu struju jakosti manje od 1,0 A. Koristite ispravljač s USB priključkom

koji na izlazu osigurava istosmjernu struju jakosti 1,0 A ili više.

• Spajanje se odvija putem USB huba. Uklonite USB hub.

(A) Indikator PUNJENJA

3

Ako primjena uputa 1. do 2. nije omogućila normalno punjenje baterije, moguć je kvar baterije ili sabirnice.

NAPOMENA

Ako indikator PUNJENJA ne svijetli moguće je da je baterija napunjena do punog kapaciteta. Provjerite preostalu napunjenost baterije putem sabirnice A ili informativnog zaslona sustava.Ako je baterija na kraju svog životnog vijeka, obratite se mjestu kupnje ili ovlaštenom trgovcu biciklima.

Ako punjenje baterije nije moguće, treperit će indikator punjenja (narančasto svjetlo) ili indikator neispravnosti.

Page 174: R9150 grupa - SHIMANO

POVEZIVANJE I KOMUNIKACIJA S UREĐAJIMA

Page 175: R9150 grupa - SHIMANO

175

POVEZIVANJE I KOMUNIKACIJA S UREĐAJIMA

Podešavanje postavki pomoću aplikacije E-TUBE PROJECT

POVEZIVANJE I KOMUNIKACIJA S UREĐAJIMA

Povezivanje bicikla (sustava ili komponenata) s uređajem omogućuje radnje poput ažuriranja i prilagodbe firmvera sustava.

Za konfiguriranje sustava i nadogradnju firmvera podrške potrebna je aplikacija E-TUBE PROJECT.

Preuzmite aplikaciju E-TUBE PROJECT na internetskoj stranici za podršku (http://e-tubeproject.shimano.com).

Informacije o postupku instalacije aplikacije E-TUBE PROJECT dostupne su na web-lokaciji za podršku.

TEHNIČKI SAVJETI

Za spajanje sustava s računalom potrebni su SM-PCE1 i SM-JC40/JC41. Ako postoji slobodni konektor, navedene komponente nisu potrebne.Firmver se može mijenjati bez prethodne najave.

Sistemski zahtjevi

PC poveznik E-TUBE PROJECT Firmver

SM-BMR2/

SM-BTR2SM-PCE1/

SM-BCR2Verzija 3.2.0 ili novija

Verzija 3.0.0 ili novija

BT-DN110/

BT-DN110-A/

BM-DN100

Verzija 4.0.0 ili novija

NAPOMENA

Ako inačice aplikacije E-TUBE PROJECT i firmver koje posjedujete nisu ažurirani za svaku komponentu, mogu se pojaviti poteškoće tijekom vožnje bicikla. Provjerite inačice aplikacije i ažurirajte ih na najnovije.

� Podešavanje postavki pomoću aplikacije E-TUBE PROJECT

Podešavanje ekranskog prikaza Aktivnost ekrana Podešavanje vremena isključivanja ekrana u slučaju neaktivnosti.

Postavke djelovanja prekidača Podešavanje postavki prekidača mjenjača.

Postavka načina prebacivanja Podešavanje postavki višestrukog mijenjanja prijenosnih omjera (brzina).

Podešavanje postavki

višestrukog mijenjanja

prijenosnih omjera (brzina)

Uključivanje i isključivanje

višestrukog mijenjanja

prijenosnih omjera

Odaberite želite li koristiti višestruko mijenjanje prijenosnih omjera.

Interval mijenjanja brzinaPodešavanje intervala mijenjanja brzina kod višestrukog mijenjanja

prijenosnih omjera.

Ograničenje broja brzinaPodešavanje ograničenja broja promjena brzine pri kontinuiranom

utiskivanju prekidača mjenjača.

Page 176: R9150 grupa - SHIMANO

176

POVEZIVANJE I KOMUNIKACIJA S UREĐAJIMA

Podešavanje postavki pomoću aplikacije E-TUBE PROJECT

Postavka načina mijenjanja (ujednačeno mijenjanje)

Synchronized shift funkcija je koja održava optimalan položaj prednje i stražnje brzine povezivanjem prebacivanja prednjeg i stražnjeg mjenjača.Postoje dva načina Synchronized shift, kako je objašnjeno iznad.

Polusinkronizirano mijenjanje NAPOMENA

Stvarne vrijednosti koje se mogu podesiti za prebacivanje brzina ovise o kombinacijama karika lanca i veličine lančanika.

MehanikaStražnji mjenjač prebacuje se automatski kad se prebaci prednji mjenjač.

Stražnji mjenjač može se postaviti za preskakanje 1 do 4 brzine po mijenjanju. (Tvornička postavka: 2 brzine)

Mijenja brzine (prebacuje lanac) s malog na veliki lančanik pogonaStražnji lančanik prebacuje se 1 do 4 brzine prema van po zahvatu. (Tvornička postavka: 2 brzine)

Mijenja brzine (prebacuje lanac) s malog na veliki lančanik pogonaStražnji lančanik prebacuje se 1 do 4 brzine prema unutra po zahvatu. (Tvornička postavka: 2 brzine)

Synchronized shift (A) Mali lančanik pogona

(B) Veliki lančanik pogonaMehanikaStražnji mjenjač prebacuje se automatski kad se prebaci stražnji mjenjač.(Točke prebacivanja podešavaju se na početku, kako je prikazano u tablici).

Početne postavke

(A) (B)CS1234567891011

Page 177: R9150 grupa - SHIMANO

ODRŽAVANJE

Page 178: R9150 grupa - SHIMANO

178

ODRŽAVANJE

Zamjena pokrova ručice

ODRŽAVANJE

� Zamjena pokrova ručice

ST-R9150/ST-R9170

Prilikom montaže izdanci pokrova ručice moraju točno dosjesti u ležišta na tijela nosača.

NAPOMENA

Obratite pažnju na oznake

R: za desno L: za lijevo

* Oznake se nalaze na unutrašnjoj strani pokrova ručice.

ST-R9150Prilikom zamjene pokrova ručice, ručica se mora demontirati s bicikla kao što je prikazano na slici.

ST-R9170 • Prilikom zamjene pokrova “Dual control“ ručice, ručica i kočiona uljna cijev moraju se demontirati s upravljača kao što je prikazano na slici. Alternativno, demontirajte čeljust kočnice s vilice/okvira bicikla i navucite pokrov ručice sa strane čeljusti kočnice.

• Provedite odzračivanje kočionog sustava nakon skidanja uljne cijevi.

TEHNIČKI SAVJETI

• Alkoholom premažite unutrašnjost pokrova ručice kako biste olakšali njegovu montažu.

• Izdanci pokrova ručice točno dosjedaju u ležišta tijela nosača.

Page 179: R9150 grupa - SHIMANO

179

ODRŽAVANJE

Demontaža tijela nosača i ručice (ST-R9150)

Nastavak na sljedećoj stranici

� Demontaža tijela nosača i ručice (ST-R9150)

1 (A)[1]

Izvucite E-uskočnik primjenom Shimano alata (prodaje se odvojeno).

Zakvačite dio [1] originalnog Shimano alata na E-uskočnik i uklonite ga.

(A) Alat za demontažu E-uskočnika Y6RT68000

PAŽNJA

• Pri istiskivanju E-uskočnika moguće je njegovo nekontrolirano iskakanje iz ležišta; obavezno nosite zaštitne naočale pri njegovom uklanjanju. Prije početka rada potvrdite da nema osoba niti predmeta oko vas.

• Tijelo nosača i ručica sustava ST-R9170 ne mogu se rastaviti.

2

(A)

(B)

Umetnite imbus ključ ili neki sličan alat u otvor svornjaka ručice i udarcem plastičnog čekića istisnite osovinu ručice.

(A) Imbus ključ

(B) Osovina ručice

3

Povucite pokrov ručice unatrag i uklonite povratnu oprugu pomoću alata za uklanjanje E-uskočnika ili sličnog alata.

(A) Povratna opruga

(A)

Page 180: R9150 grupa - SHIMANO

180

ODRŽAVANJE

Sklapanje prekidača

Nastavak na sljedećoj stranici

4

Ručica se može rastaviti s tijela nosača uklanjanjem dva fiksirna vijka prekidača pa uklanjanjem prekidača povratnom oprugom i oprugama prekidača.

(A) Fiksirajući vijci prekidača (Hexalobular [#5] ključ)

(B) Prekidač

(C) Povratna opruga prekidača

(D) Opruge prekidača

NAPOMENA

Pri uklanjanju jedinice prekidača ona se može otvoriti povratnom oprugom prekidača ili povratna opruga prekidača može iskočiti.Obavezno pridržavajte jedinicu prekidača i polako je uklonite.

(A)

(B)

(C)

(D)

� Sklapanje prekidača

1

(A) Pričvrstite temeljnu ploču prekidača na ručicu.

(A) Temeljna ploča prekidača

2(A) (A)

(z)

Provjerite jesu li dugmasti pokrovi pričvršćeni na opruge; utisnite zatim opruge prekidača u otvore na temeljnoj ploči prekidača.

(z) Nanošenje masti visoke kvalitete (Y-04110000)

(A) Opruga prekidača

3(A)

Postavite povratnu oprugu prekidača u otvor na temeljnoj ploči prekidača, kako je prikazano na slici.

(A) Povratna opruga prekidača

Page 181: R9150 grupa - SHIMANO

181

ODRŽAVANJE

Sklapanje prekidača

4

Tijelo prekidača prislonite na montažnu plohu temeljne pločice prekidača.

5

(A)

(B)

Rukom utisnite tijelo prekidača tako da opruge prekidača dosjednu na predviđena mjesta na dugmastim pokrovima i zatim do kraja pritisnite [X] i [Y] prekidače mjenjača.

(A) Prekidač

(B) Prekidači mjenjača [X] [Y]

6

Oslabite pritisak na prekidače te provjerite jesu li dugmasti pokrovi opruga prekidača ispravno dosjeli u tijelo prekidača.

Moment pritezanja

0,1 Nm

Page 182: R9150 grupa - SHIMANO

182

ODRŽAVANJE

Montaža tijela nosača i ručice

Nastavak na sljedećoj stranici

� Montaža tijela nosača i ručice

1

Montirajte tijelo nosača i ručicu pa montirajte povratnu oprugu. (A) Povratna opruga

(A) (A)

2[1]

(A)

(C)

(B)

Poravnajte rupu svornjaka na ručici i nosaču i utisnite svornjak ručice.

Obavezno provucite sajlu s prekidača iza osovine ručice, kako je prikazano na slici [1].

(A) Žlijeb E-uskočnika

(B) Osovina ručice

(C) Sajla

TEHNIČKI SAVJETI

• Pri utiskivanju osovine ručice žlijeb E-uskočnika mora se nalaziti na vrhu.

• Provjerite jesu li površina tijela nosača i gornji dio osovine ručice poravnati kako bi se omogućilo E-uskočniku da dosjedne u oslonac vodilice sajle.

Page 183: R9150 grupa - SHIMANO

183

ODRŽAVANJE

Zamjena kotačića sklopa

3

[1](A)

Dijelom [1] Shimano alata utisnite i montirajte E-uskočnik.

(A) Alat za demontažu E-uskočnika

NAPOMENA

Ne koristite već prije korišteni E-uskočnik.obavezno koristite novi proizvod (Y46RU41100: kataloška oznaka rezervnog dijela).

TEHNIČKI SAVJETI

Pritiskanjem prekidača mjenjača [X] i [Y] provjerite njihovo djelovanje, kao i djelovanje ručice kočnice utiskivanjem.

� Zamjena kotačića sklopa

Zamijenite kotačiće sklopa pomoću imbus ključa od 3 mm.

Vodeći kotačić i napinjući kotačić na jednoj su strani označeni strelicom koja ukazuje na smjer okretanja.

Pri pričvršćivanju kotačića mjenjača obavezno ih usmjerite tako da su strane označene strelicama i vidljive s obrnute strane mjenjača, kako je prikazano na slici.

(A) Vodeći kotačić

(B) Napinjući kotačić

(C) Imbus ključ od 3 mm

Moment pritezanja

2,5 - 5 Nm(A)

(B)

(C)

Page 184: R9150 grupa - SHIMANO

184

ODRŽAVANJE

Zamjena napinjača lanca i opruge napinjača lanca

Nastavak na sljedećoj stranici

� Zamjena napinjača lanca i opruge napinjača lanca

Demontaža

1

(A)

Odvijte graničnik napinjača lanca. (A) Graničnik napinjača lanca

Moment pritezanja

1 Nm

2

U skladu s prikazom na slici, zaokrenite napinjač lanca kako biste otpustili oprugu napinjača lanca.

3

(A)

Pomoću hexalobular [#10] ključa uklonite vijak graničnika.

(A) Vijak graničnika

Moment pritezanja

1 Nm

Page 185: R9150 grupa - SHIMANO

185

ODRŽAVANJE

Zamjena napinjača lanca i opruge napinjača lanca

4

Odvojite napinjač lanca.

Mjere opreza prilikom montaže

Montažu obavite redoslijedom suprotnim od demontaže pridržavajući se pritom sljedećih mjera opreza.

1 (A)

(A)

(z)

Podmažite osovinu napinjača lanca.

(z) Podmažite mašću.

(A) Osovina napinjača lanca

2

(B)(A)

Prilikom sastavljanja umetnite završetak opruge napinjača u pripadajući otvor na napinjaču lanca.

(A) Osovina napinjača lanca

(B) Opruga napinjača lanca

Page 186: R9150 grupa - SHIMANO

186

ODRŽAVANJE

Zamjena kočionih pločica

Nastavak na sljedećoj stranici

� Zamjena kočionih pločica

1

(A)

(B)

Uklonite kotač bicikla iz okvira i izvucite kočione pločice kako je prikazano na slici.

(A) Kočione pločice

(B) Sigurnosna kapica

NAPOMENA

• Kočioni sustav osmišljen je tako da se istrošenost kočionih obloga automatski kompenzira postepenim istiskivanjem kočionih klipova uz zadržavanje jednakog zazora između kočionih pločica i rotora disk kočnice. Pri zamjeni kočionih pločica potrebno je utisnuti kočione klipove u početni položaj.

• Ako pri dodavanju kočionog ulja, ulje dospije na kočione obloge zamijenite kočione pločice. Također, ako se uslijed korištenja debljina kočione obloge smanjila na 0,5 mm ili ako opruga kočionih pločica dolazi u dodir s rotorom disk kočnice zamijenite kočione pločice.

• Na kočionim pločicama s rashladnim rebrima nalaze se oznake za lijevu (L) i desnu (R) stranu.

2 Očistite kočione klipove i područje oko njih.

3(A)

Pomoću alata s ravnim plohama utisnite kočione klipove do početnog položaja, pazeći da ih ne zakrenete.

Za utiskivanje kočionih klipova ne koristite oštre predmete.

Kočioni klipovi mogu se oštetiti.

(A) Klip

Page 187: R9150 grupa - SHIMANO

187

ODRŽAVANJE

Zamjena Shimano mineralnog ulja

4

(A)

(B)

(D)

(C)

Montirajte nove kočione pločice, vijak i distantni umetak (crvene boje).

Obavezno montirajte žičani osigurač.

(A) Kočione pločice

(B) Sigurnosna kapica

(C) Vijak kočionih pločica

(D) Distantni umetak (crvene boje)

Moment pritezanja

0,1 - 0,3 Nm

TEHNIČKI SAVJETI

Opruga kočionih pločica

Oprugu kočionih pločica montirajte u skladu s prikazom na slici.

5 Nekoliko puta stisnite ručicu kočnice i provjerite radi li kočioni sustav ispravno.

6Uklonite distantni umetak, montirajte kotač i provjerite dolazi li rotor disk kočnice u dodir s čeljustima kočnice.

Ako dolazi do dodira izvršite podešavanje prema smjernicama u poglavlju “Montaža čeljusti kočnica“.

� Zamjena Shimano mineralnog ulja

Preporučujemo da zamijenite kočionu tekućinu u rezervoaru ulja kada ona vidljivo promijeni boju.Nakon što cijev s vrećicom spojite na odzračni ventil, otvorite odzračni ventil i ispustite ulje. Utiskivanjem “Dual control“ ručice kočnice potpomognite istjecanje ulja. Po istjecanju kočione tekućine, ulijte svježu kočionu tekućinu prateći smjernice opisane u poglavlju “Nadopunjavanje originalnog Shimano mineralnog ulja i odzračivanje“. Koristite isključivo originalno Shimano mineralno ulje.Prilikom zbrinjavanja rabljenog ulja slijedite odredbe lokalne samouprave i/ili zakone koji propisuju gospodarenje otpadnim uljima.

Page 188: R9150 grupa - SHIMANO

Napomena: Specifikacije su podložne izmjenama radi poboljšanja bez prethodne obavijesti. (Croatian)