Presentation eu programas

65
DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL, DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL, DESARROLLO CURRICULAR E INNOVACIÓN EDUCATIVA DESARROLLO CURRICULAR E INNOVACIÓN EDUCATIVA SERVICIO DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO Y APOYO A LA INNOVACIÓN EDUCATIVA SERVICIO DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO Y APOYO A LA INNOVACIÓN EDUCATIVA Enero de 2015

Transcript of Presentation eu programas

DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL, DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL, DESARROLLO CURRICULAR E INNOVACIÓN EDUCATIVADESARROLLO CURRICULAR E INNOVACIÓN EDUCATIVA

SERVICIO DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO Y APOYO A LA INNOVACIÓN EDUCATIVASERVICIO DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO Y APOYO A LA INNOVACIÓN EDUCATIVA

Enero de 2015

El aprendizaje de lenguas extranjeras es una necesidad en la sociedad actual

1.- Demanda de una sociedad cambiante

La facilidad en el acceso de los europeos a la información que permiten las nuevas tecnologías de la comunicación y la información requiere el conocimiento de otras lenguas.

2.- Herramienta para fomentar la construcción europea

El lenguaje forma parte de nuestra identidad y es la expresión más directa de nuestra cultura. En Europa, la diversidad lingüística es una realidad y en una UE basada en la “unidad en la diversidad”, la capacidad para comunicarse en varias lenguas es indispensable.

3.- Facilita las oportunidades laborales y el empleo

El multilingüismo es un elemento importante de la competitividad europea (especialmente en épocas de crisis económica) y favorece la movilidad para las oportunidades laborales

La UE ha designado el aprendizaje de lenguas como una prioridad y financia numerosos programas y proyectos en este ámbito con la finalidad de:

Promover la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras y crear así un entorno favorable a todas las lenguas de los estados miembros.

Conseguir que todo ciudadano de la UE aumente sus oportunidades de formación y empleo, considerarando el conocimiento de lenguas extranjeras una competencia básica.

Facilitar el derecho a la libre circulación de personas.

Política lingüística de la UE: objetivo

Conseguir que todos los ciudadanos de la UE dominen al menos dos idiomas además de la lengua materna.

La política lingüística de la UE sigue las recomendaciones de varios

documentos:

EUROPA 2020 EDUCACIÓN Y FORMACIÓN 2020 RETHINKING EDUCATION

EUROPA 2020

En su estrategia europea para el crecimiento y el empleo, iniciada en 2010 con el objetivo de superar la crisis de sus economías, de paliar las deficiencias del modelo de crecimiento y de crear las condiciones necesarias para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador, se establecieron una serie de objetivos principales en varias areas, siendo una de ellas la educación

Objetivos 2020 en educación:

Conseguir tasas de abandono escolar prematuro por debajo del 10 %

Conseguir que al menos un 40 % de las personas de entre 30 y 34 años completen estudios de nivel terciario

http://ec.europa.eu/europe2020/pdf/targets_en.pdf

EDUCACIÓN Y FORMACIÓN 2020

Establece la prioridad del aprendizaje de idiomas declarándolo una competencia clave necesaria para mejorar la calidad y eficacia de la educación y la formación, que añade a la capacidad de comunicación en la lengua materna el valor añadido de la mediación y el entendimiento cultural.

Objetivos de EF2020

Hacer realidad el aprendizaje permanente Favorecer la movilidad Mejorar la educación y la formación Incrementar la creatividad y la innovación Promover la equidad, la ciudadanía activa y la

cohesión social.

RETHINKING EDUCATION:

Recomendaciones acordadas en Noviembre de 2012 por la Comisión Europea para animar a los estados a invertir en educación y formación para garantizar que nuestra juventud desarrolle las capacidades y competencias necesarias para lograr mejores resultados socioeconómicos. Origen del programa Erasmus +.

PROGRAMAS DE APOYO DE

LA COMISIÓN EUROPEA AL

APRENDIZAJE DE LENGUAS

EUROPA CREATIVAEuropa Creativa es el nuevo Programa de la UE para el período 2014-2020 destinado a impulsar los sectores culturales y creativos (cine, televisión, artes escénicas y visuales, diseño y artes aplicadas, música, literatura, patrimonio cultural material e inmaterial y otros ámbitos afines). http://ec.europa.eu/culture/index_en.htm

A través de su subprograma Cultura, financia proyectos lingüísticos para la traducción de libros y manuscritos para reforzar la capacidad del sector cultural de operar a nivel internacional.

Centro Europeo de Lenguas Modernas, Graz, Austria

La UE presta apoyo a esta institución, cuya misión es alentar la excelencia y la innovación en la enseñanza de lenguas

Ayuda a los estados miembros a aplicar eficazmente las políticas de aprendizaje de lenguas centrándose en apoyo a redes y proyectos de investigación y fomentando el diálogo y los intercambios entre personas activas en este ámbito.

http://www.ecml.at/

MERCATOR: Apoyo a las lenguas regionales y minoritarias

Centro Europeo de Investigación sobre el multilingüísmo y el aprendizaje de lenguas.

Forma parte de una red de cinco centros de investigación y documentación especializados en las lenguas regionales y minoritarias de la UE.

http://www.mercator-research.eu/minority-languages/

Otros apoyos al aprendizaje de lenguas :

ADUM (proyecto de información sobre programas de la UE relacionados con la financiación de proyectos de promoción de lenguas minoritarias)

CRAMLAP (proyecto para las lenguas célticas, regionales y minoritarias)

NPDL (Red para la Promoción de la Diversidad Lingüística)

DICTASIGN y SIGNSPEAK (para el lenguaje de signos)

Poliglotti4.eu

Observatorio en linea del multilingüismo Informa acerca del buenas prácticas en materia

de política lingüística y aprendizaje de lenguas y proporciona a responsables políticos, profesores, estudiantes, y otras organizaciones un conjunto de herramientas para establecer puntos de referencia y potenciar sus actividades en los sectores de educación y el aprendizaje no formal o informal.

www.poliglotti4.eu/

PORTFOLIO EUROPEO Documento personal promovido por el Consejo de

Europa, en el que los aprendices de lenguas, ya sea en la escuela o fuera de ella, pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas. Consta de 3 partes:

- Biografía lingüística: En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas .

- Dossier:Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos.

- Pasaporte de Lenguas: el aprendiz refleja lo que sabe hacer en distintas lenguas y se guía por el Cuadro de Autoevaluación que describe las competencias por destrezas.

PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTROS

La importancia y la complejidad de la competencia en comunicación lingüística y del fomento del plurilingüismo en un mundo multilingüe exige de nosotros una respuesta de centro coordinada y bien planificada. El Proyecto de lenguas del Centro (PLC) es una de las propuestas de la UE para afrontar este reto.

PROGRAMA PESTALOZZI

E Dirigido a profesores y técnicos del sistema educativo, de niveles educativos no universitarios, que estén trabajando en temas relacionados con los talleres y seminarios que se soliciten. Estas actividades se desarrollan durante 3 y 5 días y abarcan una gran variedad de temas.

http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/pestalozzi-consejo-eu.html

Sello Europeo

Iniciativa de la Comisión Europea que pretende distinguir las experiencias innovadoras en el campo de la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas.

Modalidades:

Modalidad A: Sello Europeo para las mejores actividades innovadoras en la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas.

Modalidad B: Sello Europeo para el profesor / a de lenguas que haya destacado por su dedicación y profesionalidad en la enseñanza de lenguas.

EUROPASS:EUROPASS:

EUROPASS es un expediente personal y

coordinado de cinco documentos, que los

ciudadanos podrán utilizar con caracter

voluntario para comunicar y presentar de manera

clara y sencilla las aptitudes, las titulaciones y

certificaciones adquiridas a lo largo de la vida en toda

Europa

Facilita la movilidad transnacional de estudiantes y trabajadores

Establece un marco único comunitario para fomentar la transparencia de cualificaciones y competencias

Fomenta el vínculo entre educación, formación y mundo laboral

Ayuda a los orientadores para asesorar adecuadamente sobre oportunidades de formación y trabajo.

El Europass se gestiona desde el CEDEFOP y OAPEE

Documentos EUROPASS:

-Currículum Vitae Europass

- Pasaporte de lenguas Europass

- Documento de Movilidad Europass

- Suplemento Europass al Título / Certificado

- Suplemento Europass al Título Superior

METODOLOGÍA AICLE (CLIL)

Metodología mencionada en el Plan de Acción de la Comisión Europea del bienio 2004-2006, como ejemplo de interés especial para la promoción del aprendizaje de idiomas y de la diversidad lingüística (contenidos en lengua extranjera).

Colaboración con el OAPEE en la difusión, gestión y evaluación de programas europeos: PAP, ERASMUS +...

Promoción de lenguas extranjeras: programa bilingüe, plurilingüe (nueva resolución para aumentar el número de alumnado y centros ( basado en metodología AICLE)

Actuaciones de promoción del aprendizaje de lenguas extranjeras de la Consejería de Educación en el Principado de Asturias:

Auxiliares de conversación Formación en metodología Grupos de trabajo regionales sobre la

enseñanza de lenguas Cursos de formación lingüística del profesorado

en EEOOII Programas de movilidad de alumnado y

profesorado.

Movilidad de alumnado y profesorado

- Programa intercambio con Alberta, Canadá

- Programa intercambio con Besançon, Francia

EXPERIENCIAS DOCENTES EN EL EXTERIOR

- CONVOCATORIA DE EXTERIOR DEL MECD: DOCENTES Y ASESORÍAS TÉCNICAS.

- PROFESORES VISITANTES EN EEUU Y CANADÁ

Mediante acuerdos bilaterales con Alemania, Austria, Francia, Reino Uniido y Suiza, se ha creado el Programa "Estancias profesionales" que sustituye al antiguo Programa "Intercambio puesto a puesto". La finalidad del mismo es facilitar la movilidad del profesorado para la adquisición de competencias lingüísticas y profesionales. Está dirigido al profesorado de Educación Infantil y Primaria, de Enseñanza Secundaria, de Escuelas Oficiales de Idiomas y de Formación Profesional.

Son visitas de estudio en las que un centro europeo acoge al docente español, que no imparte docencia, durante un periodo de dos o tres semanas, teniendo como referente a un anfitrión, que tiene la opción de devolverle la visita en otro momento del curso escolar, y con un programa de actividades definido y acordado por ambas partes. Los centros educativos pueden optar por acoger a un profesor europeo, sin que se produzca una movilidad profesional recíproca entre su profesorado y el centro de procedencia del profesor acogido.

ESTANCIAS PROFESIONALES

Bachillerato Internacional

El Programa del Diploma del IB

• FinalidadEl Programa del Diploma del Bachillerato Internacional (IB) prepara al alumnado para vivir en el mundo interconectado y globalizado del siglo XXI, mediante la adquisición de un pensamiento crítico y una mentalidad internacional.

• ProgramaEs un programa educativo destinado a jóvenes de 16 a 19 años que se imparte generalmente en un curso de dos años, coincidiendo con el bachillerato,  y culmina con exámenes. Constituye una excelente preparación para la universidad y la vida adulta, y goza de un amplio reconocimiento entre las principales universidades del mundo.

Bachibac

Doble titulación Bachillerato/Baccalauréat

El Acuerdo de doble titulación Bachiller Baccalauréat (Bachibac), establecido entre el Gobierno de España y el Gobierno de Francia (Orden EDU/2157/2010, de 30 de julio. BOE de 7 de agosto) permite a los alumnos de Bachillerato cursar un currículo que integra elementos del sistema educativo francés en el español y, si superan una prueba externa, obtener la doble titulación Bachiller/Baccalauréat.

Un tercio del horario del Bachillerato debe ser dedicado a las enseñanzas en lengua francesa de las siguientes materias:- Lengua y literatura francesa (como primera o segunda lengua)- Una materia no lingüística: Historia (obligatoriamente).- Opcionalmente otras materias no lingüísticas

Centros convenio con el British Council

- Dos centros de primaria y dos de secundaria

- Doble titulación

- Integrados en el programa bilingüe

Becas para alumnado

- Fundación Amancio Ortega

* El Programa Becas Estudia en USA está dirigido a estudiantes de 4º curso de ESO de centros educativos españoles, y ofrece la posibilidad para que 100 estudiantes estudien un año académico en el país norteamericano .

* Creado en 2013 y dirigido a estudiantes de 4º curso de ESO de centros educativos españoles, el Programa "Becas Estudia en Canadá" posibilita que 100 jóvenes desarrollen un año académico en el país norteamericano.

- Colegios del Mundo Unido

- Benjamín Franklin

* La Embajada de EEUU en España selecciona a un estudiante español o residente en España para participar en un programa financiado por el departamento de estado de los EEUU para promover las relaciones entre las jóvenes generaciones de europeos, asiáticos y norteamericanos. Los estudiantes seleccionados participan en un programa intensivo enfocado a temas de actualidad que tendrá una duración de 4 semanas en una ciudad de EEUU por determinar. Todos los gastos corren a cargo del Departamento de Estado de los EEUU.

- Programa de Inmersión lingüística del MECD en españa en primaria, secundaria y bachillerato.

- Ayudas para inmersión en el extranjero secundaria y universidad (Principado de Asturias) .

Modelo Parlamento Europeo

http://modeloparlamentoeuropeo.com/2014/

El programa, gestionado por la Fundación San Patricio en España, pretende fomentar en los jóvenes de 16 y 17 años (1º de Bachillerato y 1º de Ciclos formativos de Grado medio) la conciencia de identidad europea y la cultura de debate parlamentario constructivo a través de sesiones sobre temas de actualidad y cuyas conclusiones finales son presentadas al Parlamento Europeo. A través de las distintas fases del Programa (autonómica, nacional y europea), el alumnado aprende a investigar en distintas fuentes de información, a mejorar su expresión oral y escrita, a desarrollar una conciencia crítica, a exponer y defender ideas, mientras amplía sus conocimientos sobre temas de interés general y afianza su sentimiento de ciudadanía europea.

otros

El "Premio Europeo Carlomagno de la Juventud" que convocan conjuntamente el Parlamento Europeo y la Fundación del Premio Internacional Carlomagno de Aquisgrán, tiene por objeto fomentar el desarrollo de una conciencia europea entre los jóvenes, así como su participación en proyectos de integración europea.

Existen 3 premios en metálico de 5 000 euros al mejor proyecto, de 3 000 euros al segundo y de 2 000 euros al tercero que son entregados por el Presidente del Parlamento Europeo y por un representante de la Fundación. Como parte de la distinción, los tres finalistas son invitados a visitar el Parlamento Europeo (en Bruselas o en Estrasburgo) y, asimismo se invita a representantes de los 27 proyectos nacionales seleccionados a un viaje de cuatro días a Aquisgrán (Alemania)).

Más información: Premio Europeo Carlomagno de la Juventud

¿Cómo ven los niños Europa?Con motivo de la celebración del Día de Europa el 9 de mayo, la

Asociación Europ@ Junior organiza el concurso "¿Cómo ven los niños Europa?" dirigida a alumnado de primaria para que expresen mediante dibujos, vídeos o textos lo que significa Europa para ellos.

Destinatarios: Alumnado de 6 a 12 añosCategorías: Infantil (6 a 8 años) y junior (9 a 12 años)Fecha límite de presentación de trabajos: 30 de abril de 2013Procedimiento de presentación de los trabajos: A través de la dirección electrónica [email protected]: Los ganadores recibirán un diploma acreditativo y un lote de libros educativos de la Unión Europea

Concurso europeo para jóvenes científicos

Este concurso es una iniciativa de la Comisión Europea (Dirección General de Investigación) que busca apoyar los esfuerzos de los EEMM para atraer a los jóvenes a carreras de Ciencia y Tecnología.Los "jóvenes científicos" tienen la oportunidad de conocer a otros jóvenes con similares habilidades e intereses en un encuentro de una semana guiado por los más eminentes científicos en Europa. Para poder participar, los jóvenes deben tener entre 14 y 21 años y haber ganado un concurso científico a nivel nacional. Los premios incluyen cuantía económica o viajes a ciudades e instituciones ligadas al mundo científico.

- Jóvenes translatores: Concurso anual de la Comisión Euroepea de traducción para centros escolares.

http://ec.europa.eu/translatores/index_es.htm

e-Twinning

- embajadores e-Twinning

Es el nuevo programa de la UE de Educación, Formación, Juventud y Deporte de la Unión para el periodo 2014-2020.

La promoción del aprendizaje de lenguas y la diversidad lingüística es uno de los objetivos específicos del programa.

Fomenta la movilidad y las asociaciones estratégicas para la innovación en el ámbito de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas.

Solo FP

- - Reducir la tasa de abandono escolar por debajo del 10% Reducir la tasa de abandono escolar por debajo del 10%

- Educación Infantil- Educación Infantil

- Refuerzo del perfil profesional del docente- Refuerzo del perfil profesional del docente

- Promoción de materias científico-tecnológicas: matemáticas - Promoción de materias científico-tecnológicas: matemáticas y ciencias.y ciencias.

Prioridades europeas:

Objetivos sector escolar y de adultosObjetivos sector escolar y de adultos

MEJORAR EL NIVEL DE COMPETENCIAS Y DESTREZAS

PROPORCIONAR MÁS OPORTUNIDADES PARA EL APRENDIZAJE: COHESIÓN SOCIAL

FOMENTAR LA INNOVACIÓN

INTERNACIONALIZAR

FOMENTAR EL APRENDIZAJE PERMANENTE

MODERNIZAR SISTEMAS EDUCATIVOS

PrioridadesPrioridades

MEJORA COMPETENCIAS BÁSICAS Y TRANSVERSALES

DESARROLLO DEL ESPÍRITU EMPRENDEDOR

DESARROLLO DE LA COMPETENCIA DIGITAL

RECONOCIMIENTO A LA FUNCIÓN DOCENTE

REDUCCIÓN TASAS DE ABANDONO ESCOLAR TEMPRANO

COMPETENCIA LINGÜÍSTICA EN COMPETENCIA LINGÜÍSTICA EN LENGUAS EXTRANJERASLENGUAS EXTRANJERAS

KA1 KA2

¿PROYECTOS DE MOVILIDAD / FORMACIÓN?

¿ASOCIACIONESESTRATÉGICAS?

KEY ACTION: KA:ACCIÓN CLAVE O BÁSICA

¿KA1 / KA2?¿KA1 / KA2?

Función clave del profesoradoy equipos directivos en la mejora del rendimiento del alumnado y de los sistemas educativos

Excelencia y calidad educativa: Permite al profesorado de los centros adquirir nuevas competencias relacionadas con las necesidades del centro

PROYECTOS DE MOVILIDAD:KA1

Actividades en un proyecto de Actividades en un proyecto de movilidad:movilidad:

ESTANCIAS PROFESIONALES

CURSOS DE FORMACIÓN

OBSERVACIÓN EN CENTROS

Duración actividad: 2 días a 2 meses

Solo un proyecto por convocatoria por sector

KA1

CRITERIOS EVALUACIÓN CRITERIOS EVALUACIÓN PROYECTOSPROYECTOS

RELEVANCIA DEL PROYECTO: 30 PUNTOS

CALIDAD DEL DISEÑO DEL PROYECTO Y SU DESARROLLO: 40 PUNTOS

IMPACTO Y DIFUSIÓN: 30 PUNTOS

Mínimo para considerar proyectos:60 PUNTOS y la mitad de cada categoría

KA1

PLAN DE MEJORA EUROPEO/ PLAN DE MEJORA EUROPEO/ PLAN DE DESARROLLO PLAN DE DESARROLLO

ESCOLARESCOLAR

* FORMA PARTE DE LA SOLICITUD *

INDICA COMO LAS ACTIVIDADES PLANEADAS SE INSCRIBEN

DENTRO DE UN PLAN Y UNA ESTRATEGIA A LARGO PLAZO DE MODERNIZACIÓN Y DESARROLLO DEL CENTRO ESCOLAR CON

ESPECIFICA EL VALOR AÑADIDO QUE NOS APORTA EL PROYECTO

EUROPEO .

KA1

¿Qué son asociaciones ¿Qué son asociaciones estratégicas?estratégicas?

Acuerdos de cooperación dirigidos a reforzar la cooperación transnacional entre instituciones educativas

Promueven la puesta en marcha de proyectos de innovación y modernización en el área de educación

KA2

Objetivos :

Evaluación de competencias básicas

Adquisición Competencias en Lenguas extranjeras

Fomento TIC

Igualdad e inclusión

Cooperación intersectorial

Innovación

KA2

Actividades:

Prácticas de innovación

Desarrollo de currículos

Creación de materiales, enfoques didácticos

intercambio de experiencias y buenas prácticas

Gestión y liderazgo en instituciones de educación

Intercambio de alumnos

promoción ciudadanía activa

Promoción del espíritu emprendedor

Cooperación entre autoridades regionales

KA2

¿Quién?¿Quién?

Instituciones transnacionales:

* asociaciones escolares (intercambios lingüísticos): Mínimo dos países

* autoridades regionales: Mínimo dos países

incluyendo: un centro escolar una institución de otros campos de educación o formación

Mínimo tres instituciones de tres países *

KA2

El proyecto:El proyecto:Duración: 2 a 3 años

Tipo de actividades: Estancias profesorado, formación, intercambios combinado movilidad física y virtual, observación en centros asociados.

movilidades de alumnado corta duración (cualquier edad): 5 días a 2 meses

larga duración ( +14 años): 2 a 12 meses

actividades de formación conjunta de profesoradocorta duración: 5 días a 2 meseslarga duración: 2 a 12 meses

KA2

CRITERIOS EVALUACIÓN CRITERIOS EVALUACIÓN PROYECTOSPROYECTOS

RELEVANCIA DEL PROYECTO: 30 PUNTOS

CALIDAD DEL DISEÑO DEL PROYECTO Y SU DESARROLLO: 20 PUNTOS

IMPACTO Y DIFUSIÓN: 30 PUNTOS

Mínimo para considerar proyectos :60 PUNTOS y la mitad de cada categoría

CALIDAD DEL EQUIPO DEL PROYECTO YACUERDO DE COLABORACIÓN: 20 PUNTOS

KA2

- Enfoque institucional

- Respuesta a necesidades formativas

- Integración en planes educativos

- Tener en cuenta líneas política europea

- Énfasis en observación práctica docente

- Atención selección profesorado

- Reconocimiento aprendizajes

- Amplia difusión de resultados

7.- Ideas clave:7.- Ideas clave:

KA1

- Abordar objetivos política europea

- Proyectos sobre un campo concreto

- Enfoque institucional

- Promoción enfoque intersectorial

- Incluye movilidades de alumnos pero no es el objetivo del proyecto

- Promoción, Innovación y empleabilidad

- Coherencia actividades con objetivos

- Énfasis en valor añadido europeo

- Atención especial a evaluación, difusión y sostenibilidad.

KA2

REGISTROREGISTRO Todas las instituciones en el proyecto deben registrarse en El portal de registro único URF ( Unique Registration Facility)

Para entrar, el representante de la entidad solicitará un nombre de usuario una clave de acceso en ECAS (European Commission Authentication Service)Guía ECAS

Se necesitará subir al portal información legal y financiera de la entidad :

El impreso de identificación legal (descarga de su web)El impreso de identificación fiscal (descarga por país de su web)

Una vez registrado se accede a URF y se obtiene un número de identificación (9 dígitos) PICGuía URF

NOVEDADES 2015

- Nuevo formulario KA 2 entre instituciones educativas KA219

- Se computará un día de dieta para el día de la ida a las actividades deMovilidad. - No suele haber productos intelectuales en las asociaciones escolares.

www.plurilingueasturias.educastur.eswww.plurilingueasturias.educastur.es

MUCHAS GRACIAS : )