PR INI - europarl.europa.eu · EU-a u kriznim situacijama; C. budući da je taj instrument 2014....
Transcript of PR INI - europarl.europa.eu · EU-a u kriznim situacijama; C. budući da je taj instrument 2014....
RR\1110010HR.docx PE582.284v02-00
HR Ujedinjena u raznolikosti HR
Europski parlament 2014-2019
Plenarna sjednica
A8-0341/2016
17.11.2016
IZVJEŠĆE
o Fondu solidarnosti Europske unije: ocjena
(2016/2045(INI))
Odbor za regionalni razvoj
Izvjestitelj: Salvatore Cicu
PE582.284v02-00 2/18 RR\1110010HR.docx
HR
PR_INI
SADRŽAJ
Stranica
PRIJEDLOG REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA ................................................ 3
OBRAZLOŽENJE ..................................................................................................................... 9
MIŠLJENJE ODBORA ZA PRORAČUNE ............................................................................ 11
MIŠLJENJE ODBORA ZA PRORAČUNSKI NADZOR ...................................................... 14
REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJA U NADLEŽNOM ODBORU .......................... 18
RR\1110010HR.docx 3/18 PE582.284v02-00
HR
PRIJEDLOG REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o Fondu solidarnosti Europske unije: ocjena
(2016/2045(INI))
Europski parlament,
– uzimajući u obzir članak 175. i članak 212. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije (UFEU),
– uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2012/2002 od 11. studenog 2002. o osnivanju
Fonda solidarnosti Europske unije1,
– uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 15. siječnja 2013. o Fondu solidarnosti Europske
unije, provedbi i primjeni2,
– uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 661/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od
15. svibnja 2014. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2012/2002 o osnivanju Fonda
solidarnosti Europske unije3,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora o prijedlogu
uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2012/2002 o
osnivanju Fonda solidarnosti Europske unije (COM(2013)0522)4,
– uzimajući u obzir izvješće Komisije naslovljeno „Fond solidarnosti Europske unije –
godišnje izvješće za 2014.” (COM(2015)0502),
– uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 5. rujna 2002. o poplavama u Europi5,
– uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 8. rujna 2005. o elementarnim nepogodama
(požarima i poplavama) koje su pogodile Europu u ljeto 2005.6,
– uzimajući u obzir Komunikaciju Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom
gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija naslovljenu „Budućnost Fonda
solidarnosti Europske unije” (COM(2011)0613),
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od 28. studenoga 2013. – Fond solidarnosti
Europske unije7,
– uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 2. prosinca 2013. između
Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, suradnji u vezi s
proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju8,
1 SL L 311, 14.11.2002., str. 3. 2 Usvojeni tekstovi, P7_TA(2013)0003. 3 SL L 189, 27.6.2014., str. 143. 4 SL C 170, 5.6.2014., str. 45. 5 SL C 272E, 13.11.2003., str. 471. 6 SL C 193E, 17.8.2006., str. 322. 7 SL C 114, 15.4.2014., str. 48. 8 SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
PE582.284v02-00 4/18 RR\1110010HR.docx
HR
– uzimajući u obzir članak 52. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za regionalni razvoj i mišljenja Odbora za vanjske
poslove i Odbora za proračunski nadzor (A8-0341/2016),
A. budući da je Fond solidarnosti Europske unije (EUSF) osnovan Uredbom br. 2012/2002
kao odgovor na katastrofalne poplave koje su pogodile srednju Europu tijekom ljeta
2012., kao koristan instrument koji EU-u omogućuje da odgovori na velike elementarne
nepogode i izvanredne regionalne nepogode u EU-u i zemljama koje vode pregovore o
pristupanju te da pokaže solidarnost s pogođenim europskim regijama i državama;
budući da je taj fond ograničen na financiranje hitnih operacija i operacija oporavka
koje provode vlade nakon elementarnih nepogoda s izravnim utjecajem na ljudske
živote, prirodni okoliš ili gospodarstvo u određenom pogođenom području (iako valja
napomenuti da je Komisija 2005. podnijela prijedlog da se dodatno proširi prvotno
područje primjene);
B. budući da se od svojeg osnivanja Fond solidarnosti Europske unije pokazao vrlo
korisnim i da je u okviru tog fonda mobilizirano ukupno 3,8 milijardi EUR za više od
70 nepogoda u 24 države članice i države pristupnice te se upotrebljava za širok spektar
prirodnih katastrofa, uključujući potrese, poplave, šumske požare, oluje, a nedavno i
sušu; budući da je Fond solidarnosti EU-a i dalje jedan od najvećih simbola solidarnosti
EU-a u kriznim situacijama;
C. budući da je taj instrument 2014. bio predmet velike reforme s ciljem da se: poboljšaju i
pojednostave postupci te zajamči brža reakcija u roku od šest tjedana od podnošenja
zahtjeva; ponovno utvrdi njegovo područje primjene; ustanove jasni kriteriji za
regionalne nepogode; ojačaju strategije za prevenciju katastrofa i upravljanje rizicima,
čime bi se povećala učinkovitost financiranja pomoći, u skladu s brojnim zahtjevima
koje su godinama iznosili Europski parlament te lokalne i regionalne vlasti; budući da je
nova revizija Fonda predviđena u tzv. skupnoj uredbi1 koju je 14. rujna 2016. predložila
Komisija u cilju poboljšanja spremnosti i učinkovitosti sustava financiranja hitnih
operacija;
D. budući da Parlament čvrsto podržava predložene izmjene od kojih je većina već
zatražena ranijim rezolucijama;
E. budući su zahtjevi zaprimljeni do lipnja 2014. (kad je reforma stupila na snagu)
procjenjivani prema prvotnoj uredbi, dok se kasnije zaprimljeni zahtjevi procjenjuju u
skladu s revidiranom uredbom;
F. budući da su ulaganja u prevenciju prirodnih nepogoda izuzetno važna u odgovoru na
klimatske promjene; budući da su znatni iznosi financijskih sredstava EU-a dodijeljeni
ulaganjima u prevenciju prirodnih nepogoda i strategijama upravljanja rizicima, prije
svega u okviru europskih strukturnih i investicijskih fondova;
G. budući da se sredstva namijenjena za sljedeću godinu mogu iznimno iskoristiti samo u
slučaju da sredstva za tu godinu nisu dostatna, uzimajući u obzir godišnju proračunsku
1 COM(2016)0605, 2016/0282(COD), Bruxelles, 14.9.2016.
RR\1110010HR.docx 5/18 PE582.284v02-00
HR
granicu Fonda za godinu u kojoj se nesreća dogodila i za iduću godinu;
1. podsjeća na to da je od samog osnivanja 2002. Fond solidarnosti Europske unije važan
izvor financiranja za lokalne i regionalne vlade, kojim se ublažavaju posljedice
elementarnih nepogoda širom europskog kontinenta, od poplava i potresa do šumskih
požara, te se njime pokazuje europska solidarnost prema pogođenim regijama;
naglašava da je Fond solidarnosti, kad je riječ o javnosti, jedna od najkonkretnijih i
najopipljivijih manifestacija potpore koju Europska unija može dati lokalnim
zajednicama;
2. ističe da je zbog klimatskih promjena od osnivanja Fonda solidarnosti Europske unije
broj elementarnih nepogoda u Europskoj uniji znatno porastao te da su one postale
ozbiljnije i intenzivnije; stoga inzistira na dodanoj vrijednosti čvrstog i fleksibilnog
instrumenta kojim će se pokazivati solidarnost i zajamčiti odgovarajuća i brza pomoć
građanima pogođenima velikim elementarnim nepogodama;
3. podsjeća da se Fond solidarnosti Europske unije financira izvan proračuna Europske
unije u maksimalnom iznosu od 500 milijuna EUR (prema cijenama iz 2011.) i da,
unatoč ugrađenoj fleksibilnosti (prijenos N+1), za znatan dio sredstava postoji rizik da
se neće iskoristiti svake godine; u tom kontekstu prima na znanje djelomično
„uvrštavanje u proračun” godišnje dodjele financijskih sredstava predviđene u
predloženoj skupnoj uredbi s ciljem ubrzanja postupka mobilizacije sredstava i pružanja
ranijeg i učinkovitijeg odgovora na probleme građana pogođenih katastrofom;
4. ističe da korištenje godišnjih pragova potvrđuje odgovarajuću godišnju razinu sredstava
nakon početka novog programskog razdoblja VFO-a;
5. naglašava važnost reforme iz 2014. kojom se uspjelo premostiti prepreke u Vijeću i
kojom je napokon odgovoreno na opetovane zahtjeve Parlamenta za poboljšanjem
reakcije i učinkovitosti pomoći kako bi se zajamčila brza i transparentna pomoć
građanima pogođenima elementarnim nepogodama; nadalje, pozdravlja nedavni skupni
prijedlog u kojem su predstavljene nove odredbe u pogledu pojednostavljivanja i lakše
mobilizacije financijskih sredstava;
6. ističe glavne elemente reforme kao što su: plaćanje predujma do 10 % iznosa
predviđenog financijskog doprinosa koji na zahtjev može biti dostupan ubrzo nakon što
se zahtjev za financijski doprinos iz Fonda podnese Komisiji (gornja granica od
30 milijuna EUR); prihvatljivost troškova povezanih s pripremom i provedbom hitnih
operacija i operacija oporavka (jedan od glavnih zahtjeva Europskog parlamenta);
produženje rokova za podnošenje zahtjeva država koje ispunjavaju propisane uvjete
(12 tjedana nakon što se zabilježi prva šteta) i za uspostavljanje projekta (18 mjeseci);
uvođenje roka od šest tjedana za odgovor Komisije na zahtjeve; nove odredbe o
prevenciji prirodnih nepogoda; te poboljšanja u postupcima u pogledu dobrog
financijskog upravljanja;
7. ipak ističe da su unatoč mogućnosti plaćanja predujma brže nego u okviru normalne
procedure, korisnici i dalje oštećeni zbog dugotrajnosti cjelokupnog postupka od
podnošenja zahtjeva do plaćanja ukupne svote doprinosa; u tom kontekstu naglašava da
zahtjev treba podnijeti u najkraćem mogućem roku nakon katastrofe, kao i potrebu za
daljnjim poboljšanjima u fazi ocjenjivanja i kasnijim fazama kako bi se olakšalo
PE582.284v02-00 6/18 RR\1110010HR.docx
HR
izvršenje plaćanja; smatra da nedavno predložene skupne odredbe u pogledu Fonda
solidarnosti Europske unije mogu pridonijeti bržoj mobilizaciji kako bi se mogle
ispuniti stvarne potrebe u praksi; također ističe da države članice moraju preispitati
svoje administrativne procedure u cilju brže mobilizacije pomoći za pogođene regije i
države; nadalje, u svrhu mogućih poboljšanja u budućoj reformi predlaže uvođenje
zahtjeva za obvezne ažurirane nacionalne programe za upravljanje katastrofama, kao i
zahtjeva za dostavljanje informacija o pripremi sporazuma o ugovorima u hitnim
situacijama;
8. poziva same države članice da poboljšaju svoja sredstva komunikacije i suradnje s
lokalnim i regionalnim nadležnim tijelima pri procjeni šteta prihvatljivih za financijsku
potporu Fonda solidarnosti Europske unije i na razini pripreme zahtjeva, kao i pri
provedbi projekata čija je svrha uklanjanje posljedica elementarnih nepogoda, jamčeći
pritom učinkovitost pomoći Unije na terenu i promicanje održivih rješenja; nadalje,
smatra da bi potpora Fonda solidarnosti Europske unije trebala biti priopćena široj
javnosti; poziva predmetna nadležna tijela da poboljšaju komunikaciju i dostave
informacije o potpori Fonda solidarnosti Europske unije ne uzrokujući dodatno
administrativno opterećenje;
9. naglašava da je važno osigurati da se države članice pridržavaju postupaka javne nabave
pri pružanju odgovora na prirodne katastrofe u cilju utvrđivanja i širenja najboljih
praksi i pouka u pogledu sklapanja ugovora u hitnim situacijama;
10. pozdravlja jasnija pravila Komisije o prihvatljivosti za regionalne elementarne
nepogode, no podsjeća da je konačnim sporazumom između Parlamenta i Komisije
zadržan prag prihvatljivosti od 1,5 % regionalnog BDP-a kao što je predviđeno
prijedlogom Komisije, unatoč nastojanjima Parlamenta da se taj prag smanji na 1 %;
napominje da je osjetljivost najudaljenijih regija uzeta u obzir jer je u njihovom slučaju
prag spušten na 1 %;
11. priznaje da Fond pruža pomoć za štete koje se ne mogu osigurati i da se iz njega ne
nadoknađuju privatni gubici; ističe da se za dugoročna djelovanja, kao što su održiva
obnova ili djelatnosti ekonomskog razvoja i prevencije, mogu koristiti sredstva iz
drugih instrumenata Unije, prije svega u okviru europskih strukturnih i investicijskih
fondova;
12. poziva države članice da optimiziraju uporabu postojećih financijskih sredstava EU-a,
prije svega europskih strukturnih i investicijskih fondova, za ulaganja u svrhu
prevencije nastanka prirodnih nepogoda te podsjeća na važnost razvijanja sinergija
između različitih fondova i politika Unije kako bi se spriječili učinci elementarnih
nepogoda te kako bi se, u slučajevima kad se aktivira Fond solidarnosti Europske unije,
zajamčila konsolidacija i dugoročni razvoj projekata obnove; drži da bi se, u trenutku
korištenja Fonda solidarnosti Europske unije, predmetna država članica trebala službeno
obvezati da će primijeniti sve mjere namijenjene prevenciji katastrofa i održivoj obnovi
pogođenih područja; u slučaju aktiviranja sinergija, poziva na maksimalno birokratsko
pojednostavljenje postupka za pristup navedenim kombiniranim fondovima;
13. stoga naglašava da treba pojačati napore za ulaganja u ublažavanje klimatskih promjena
i prilagodbu na njih, uzevši u obzir mjere prevencije prilikom potpore za obnovu i
pošumljavanje u okviru Fonda solidarnosti Europske unije; smatra da bi prevencija
RR\1110010HR.docx 7/18 PE582.284v02-00
HR
trebala postati horizontalna zadaća te predlaže da se pri ublažavanju posljedica
katastrofe u okviru Fonda solidarnosti Europske unije poduzmu mjere u skladu s
pristupom utemeljenim na ekosustavima; nadalje, poziva države članice da uspostave
strategije za prevenciju rizika i upravljanje rizicima, uzimajući u obzir da su mnoge
današnje prirodne katastrofe izravne posljedice ljudske aktivnosti;
14. naglašava važnost jamčenja maksimalne transparentnosti u dodjeljivanju sredstava iz
Fonda solidarnosti Europske unije, upravljanju njime i njegovoj provedbi; smatra da je
važno utvrditi jesu li subvencije EUSF-a korištene u skladu s načelima dobrog
financijskog upravljanja kako bi se odredile, osmislile i razmijenile najbolje prakse i
pouke; stoga poziva Komisiju i države članice da povećaju transparentnost i zajamče
dostupnost informacija javnosti tijekom cijelog postupka mobilizacije pomoći, od
predavanja zahtjeva do zatvaranja projekta; poziva na izradu tematskog izvješća
Europskog revizorskog suda o funkcioniranju EUSF-a, posebice uzimajući u obzir
činjenicu da je posljednje dostupno izvješće nastalo prije revizije Uredbe o EUSF-u iz
2014.;
15. primjećuje da je 2014. zaprimljeno 13 novih zahtjeva i skreće pozornost na posebnu
situaciju iz te godine u kojoj je šest zahtjeva procijenjeno na temelju stare uredbe, dok
je preostalih sedam zahtjeva procijenjeno u skladu s revidiranom uredbom;
16. podsjeća na dva slučaja odbijanja zahtjeva iz 2014. u skladu sa starom Uredbom o
Fondu solidarnosti Europske unije jer predmetne nepogode nisu procijenjene kao
„izvanredne” u smislu stare uredbe iako su prouzrokovale ozbiljne štete s izravnim
posljedicama na gospodarski i društveni razvoj regija pogođenih nepogodama te stoga
pozdravlja pojašnjenja koja su u tom pogledu navedena u revidiranoj Uredbi o Fondu
solidarnosti Europske unije; međutim, s obzirom na buduće reforme i uzimajući u obzir
mogućnost redefiniranja regionalnih prirodnih katastrofa, predlaže da se omogući
skupno podnošenje pojedinačnih zahtjeva nekoliko država pogođenih prirodnim
katastrofama na prekograničnoj razini, pri čemu uzrok katastrofa treba biti isti, a
posljedice se trebaju dogoditi u isto vrijeme, te da se pri ocjeni zahtjeva u obzir uzme
neizravna šteta;
17. u svjetlu budućih reformi poziva Komisiju da u obzir uzme mogućnost povećanja praga
predujma s 10 % na 15 %, kao i skraćivanja rokova za obradu zahtjeva sa šest na četiri
tjedna; također poziva Komisiju da razmotri mogućnost određivanja praga
prihvatljivosti za regionalne prirodne katastrofe od 1 % regionalnog BDP-a, i uzimanja
u obzir, pri ocjeni zahtjeva, razine društveno-gospodarskog razvoja pogođenih regija;
18. ponavlja potrebu da se razmotri upotreba novih pokazatelja kojima se osim BDP-a
razmatra, među ostalim, ljudski razvojni indeks i regionalni indeks društvenog napretka;
19. pozdravlja činjenicu da je Komisija prihvatila sedam zahtjeva za pomoć zaprimljenih u
skladu s novom uredbom, uključujući četiri zahtjeva koja su odobrena krajem 2014., ali
su sredstva odobrena za njih morala biti prebačena u 2015., kako je navedeno u
godišnjem izvješću EUSF-a za 2015.; u tom kontekstu podsjeća da je 2015. bila prva
puna godina provedbe u skladu s revidiranim pravilima te da analiza pokazuje da su
pravna pojašnjenja uvedena s reformom osigurala uspješne zahtjeve, što nije bio slučaj
sa starim odredbama u okviru kojih je za otprilike dvije trećine zahtjeva za pomoć u
slučaju regionalnih katastrofa utvrđeno da ne ispunjavaju uvjete;
PE582.284v02-00 8/18 RR\1110010HR.docx
HR
20. žali zbog dugotrajnosti postupaka ocjenjivanja izvješća o uspostavi i zatvaranju s
kojima se prema staroj uredbi u velikoj mjeri kasnilo te predviđa da će prema
revidiranoj uredbi zatvaranja biti učinkovitija i transparentnija, uz istovremenu
zaštićenost financijskih interesa Unije;
21. nadalje, naglašava da se člankom 11. izmijenjene Uredbe Komisiji i Revizorskom sudu
daje ovlast za reviziju, a Europskom uredu za borbu protiv prijevara (OLAF)
omogućuje da provodi istrage kad god je to potrebno;
22. poziva Komisiju i Revizorski sud da ocijene funkcioniranje Fonda solidarnosti
Europske unije prije isteka trenutačnog višegodišnjeg financijskog razdoblja;
23. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, državama
članicama i regionalnim vlastima.
RR\1110010HR.docx 9/18 PE582.284v02-00
HR
OBRAZLOŽENJE
Nakon tragičnih poplava iz 2002., Europska unija uspostavila je Fond solidarnosti Europske
unije (Uredba (EZ) br. 2012/2002). Taj fond služi za direktno iskazivanje solidarnosti Unije
sa zemljama pogođenim velikim elementarnim nepogodama. Odnosi se ne samo na države
članice, već i na države pristupnice. Prvotna uredba je izmijenjena 2014. kako bi se bolje
prilagodila problemima korisnika. Na temelju izmijenjene uredbe brže se reagira na zahtjeve
pogođenih zemalja, a suša je uvrštena u popis nepogoda koje se pokrivaju iz Fonda (Uredba
(EU) br. 661/2014).
Fond solidarnosti Europske unije može pomoći državama članicama ako sveukupna šteta
izravno uzrokovana elementarnim nepogodama premašuje 3 milijarde EUR (prema cijenama
iz 2011.) ili 0,6 % bruto nacionalnog dohotka (BND-a) države. Postoje i odredbe za pomoć u
slučaju manjih regionalnih nepogoda (1,5 % BDP-a regije odnosno 1 % za najudaljenije
regije).
U listopadu 2015. Europska komisija predstavila je izvješće o korištenju Fonda solidarnosti
Europske unije za 2014. U tom je izvješću iznesena posebna situacija Fonda iz 2014. Ono je
također predstavljalo priliku da se bolje promotri način funkcioniranja tog instrumenta
solidarnosti. Zato je Odbor za regionalni razvoj Europskog parlamenta odlučio sastaviti
izvješće o vlastitoj inicijativi.
Naravno, nemoguće je poduzeti mjere za sve izvanredne situacije i katastrofe. Međutim,
uvijek je moguće poboljšati upravljanje njihovim utjecajem. Katastrofama se uvijek upravlja
u nekoliko koraka. Prvi korak čini žaljenje i uviđanje snage prirode popraćeno osjećajem
nemoći pred prirodnim elementima. Zatim slijedi međusobna pomoć susjeda, ali i pomoć
nacionalnih i međunarodnih službi za spašavanje. Izvjestitelj se pak želi podrobnije pozabaviti
trećim i četvrtim korakom, jer se nakon upravljanja neposrednim posljedicama žrtve moraju
suočiti s popravljanjem nastale šteta i ponovnom održivom izgradnjom.
Izvjestitelj će se dotaknuti nekoliko aspekata upravljanja Fondom solidarnosti Europske
Unije. Cilj mu je naglasiti brzinu interveniranja Fonda i potrebu za politikom prevencije koja
je neodvojiva od nužne komplementarnosti Fonda i drugih europskih instrumenata, prije
svega kohezijske politike. Izvjestitelj također želi istaknuti učinkovitu suradnju nadležnih
tijela na nacionalnoj razini i regionalnoj te lokalnoj razini.
Brzina reakcije
Zbog nepredvidljivog karaktera, elementarne nepogode ne donose samo tegobe za pogođeno
stanovništvo već se postavlja i pitanje brzine djelovanja javnih tijela koja se moraju suočiti s
nepredviđenim troškovima.
Kad je Fond solidarnosti Europske unije uspostavljen, zakonodavac je predvidio rok od 10
tjedana za podnošenje zahtjeva. Tim se rokom lokalnim vlastima htjelo omogućiti pokretanje
postupka. No prve su godine postojanja Fonda solidarnosti Europske unije pokazale da je to
razdoblje prekratko. Revidiranom uredbom iz 2014. rok za podnošenje zahtjeva produžen je
na 12 tjedana. Na prvi pogled to nije u skladu sa zahtjevom izvjestitelja. Sukladno tomu, u
mnogim slučajevima lokalne vlasti nisu imale dovoljno vremena da pripreme svoje zahtjeve
na odgovarajući način. Stoga ovo produženje nije kontradiktorno jer daje lokalnim
službenicima više prostora za pripremu zahtjeva.
Izvjestitelj želi naglasiti da je brzina obrade zahtjeva važna prije svega od trenutka kada je
predan potpuni zahtjev (u roku od najviše 12 tjedana). Nakon toga na svim razinama
odlučivanja, od razine država članica do službi Komisije, treba djelovati učinkovito, kako bi
PE582.284v02-00 10/18 RR\1110010HR.docx
HR
se što brže mobilizirala financijska pomoć.
Moramo izbjeći situacije u kojima se između hitne intervencije i pristizanja sredstava iz
Fonda za solidarnost Europske unije žrtve osjećaju napušteno.
Ovaj je poziv tim hitniji što su posljednjih godina najveće elementarne nepogode često
pogađale zemlje juga i jugoistoka Europe koje su već opterećene gospodarskom krizom.
Primjerice, na Sardiniji je nakon poplava u studenom 2013. umrlo 16 osoba, a 1 700 osoba
oštećeno je na različite načine. Službe za spašavanje koje odmah interveniraju omogućavaju
da se smanje štetni utjecaji nepogoda koliko god je to moguće. Nakon toga red je na
zakonodavcu da pruži svoju potporu kako bi se postupci prilagodili na razini zakonodavstva.
Europski parlament ima važnu ulogu u sprečavanju situacija poput one u Hrvatskoj 2013.,
gdje je odobrenje dobiveno tek 7 mjeseci nakon predaje zahtjeva. U hitnim situacijama
potrebni su hitni postupci. U ovom konkretnom slučaju, prošlo je 18 mjeseci prije no što su
sredstva došla u ruke korisnika.
Za cijeli taj postupak potrebna je dobra koordinacija, ali i pripremni rad te rad nakon
katastrofa.
Prevencija i komplementarnost
Kad dođe do katastrofe, često je prekasno za prevenciju. No ona mora činiti dio sljedeće faze.
Odista je važno da se iskoristi prilika da se tijekom obnove uništenih građevina i izvršenja
popravaka na infrastrukturnim objektima te građevine i objekte uskladi sa standardima.
Tekstovima na snazi već se zahtijevaju izvješća o načinima na koje države članice planiraju
uspostaviti strategiju prevencije i upravljanja rizicima.
I u tom se pogledu može težiti komplementarnosti između Fonda solidarnosti Europske unije i
kohezijskih fondova. Potonji bi morali, pogotovo kad je riječ o infrastrukturnim projektima,
uzimati u obzir aspekte povezane sa sprečavanjem rizika. Na taj bi se način mogli smanjiti
troškovi popravaka nakon katastrofa.
Transparentnost i suradnja među različitim razinama odlučivanja
Korištenje Fonda solidarnosti Europske unije od same je njegove uspostave bilo predmet
izvješća Europskog revizorskog suda. U tom je izvješću istaknuto nekoliko mogućnosti za
poboljšanje upravljanja Fondom. Te su preporuke uzete u obzir prilikom revizije Fonda
solidarnosti Europske unije 2014. Ipak, i dalje ima mjesta za veću transparentnost, posebno
kada je riječ o različitim sredstvima koja se dodjeljuju za popravak šteta prouzrokovanih
katastrofama. Kako bi se ostvario taj cilj, izvjestitelj predlaže bolju suradnju među različitim
razinama odlučivanja. Čini se da odnosi korisnika i Europske komisije, koja zaprima zahtjeve
za financiranje u okviru Fonda solidarnosti Europske unije, nisu upitni. No trebalo bi
usmjeriti pažnju na mehanizme suradnje među različitim lokalnim i regionalnim vlastima i
centralnim službama na razini svake pojedine države članice.
Izvjestitelj predlaže i bolju komunikaciju s javnošću tijekom trajanja čitavog postupka kojom
bi se korisnicima i zainteresiranim osobama omogućilo praćenje postupka za svaki pojedini
zahtjev. To bi se moglo organizirati na razini Europske komisije, pod uvjetom da postoji
dobar protok informacija među različitim operativnim razinama.
RR\1110010HR.docx 11/18 PE582.284v02-00
HR
1.9.2016
MIŠLJENJE ODBORA ZA PRORAČUNE
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Fondu solidarnosti Europske unije: ocjena
(2016/2045(INI))
Izvjestitelj: Lefteris Christoforou
PRIJEDLOZI
Odbor za proračune poziva Odbor za regionalni razvoj da kao nadležni odbor u prijedlog
rezolucije koji će usvojiti uključi sljedeće prijedloge:
A. budući da se od svojeg osnivanja 2002. godine Fond solidarnosti Europske unije pokazao
vrlo korisnim i da je njime pružen odgovor na 69 katastrofa diljem Europe; budući da su
pomoć u slučaju katastrofe primile 24 zemlje te da je ona ukupno iznosila
3,7 milijardi EUR;
B. budući da su izmjenom Uredbe (EZ) br. 2012/2002 o osnivanju Fonda solidarnosti EU-a
procedure poboljšane i pojednostavljene; budući da je rok za podnošenje zahtjeva za
pomoć produžen tako da države članice imaju 18 mjeseci za upotrebu bespovratnih
sredstava od dana njihove isplate, da su uvedeni predujmovi i da su neke odredbe dodatno
pojašnjene, u skladu s brojnim zahtjevima koje su godinama iznosili Europski parlament i
lokalna tijela;
C. budući da su se do izmjene skoro svi odbijeni zahtjevi odnosili na regionalne katastrofe, a
novom se uredbom pojašnjavaju pravila o prihvatljivosti i daje jedinstveni kriterij za
regionalne katastrofe koji se temelji na pragu od 1,5 % regionalnog bruto domaćeg
proizvoda odnosno 1 % za najudaljenije regije na razini NUTS 2;
D. budući da je u skladu s odredbama revidirane Uredbe o Fondu solidarnosti Europske unije
Komisija 2014. godine zaprimila sedam novih zahtjeva, a 2015. tri nova zahtjeva;
E. budući da je Fond postojao i u prethodnom programskom razdoblju Uredbe o VFO-u, no
da su njegova godišnja odobrena sredstva smanjena; budući da je, kako bi se nadoknadilo
to smanjenje (opravdano ukupnom razinom izvršenja sredstava), u novu Uredbu uvršten
prijenos sredstava u godinu N+1;
F. budući da se sredstva namijenjena za sljedeću godinu mogu iznimno iskoristiti samo u
slučaju nedovoljnih sredstava za tu godinu, uzimajući u obzir godišnju proračunsku
PE582.284v02-00 12/18 RR\1110010HR.docx
HR
granicu Fonda za godinu u kojoj se nesreća dogodila i za iduću godinu;
1. ističe da korištenje godišnjih pragova potvrđuje odgovarajuću godišnju razinu sredstava
nakon početka novog programskog razdoblja VFO-a;
2. ističe da je Fond solidarnosti, kada je riječ o javnosti, jedna od najkonkretnijih i
najopipljivijih manifestacija potpore koju Europska unija može dati lokalnim
zajednicama;
3. pozdravlja to što je u novu uredbu uvrštena mogućnost isplate predujma u visini do 10 %
vjerojatnog iznosa pomoći, uz gornju granicu od 30 milijuna EUR; međutim, izražava
žaljenje zbog toga što prolazi dosta vremena između podnošenja zahtjeva i plaćanja;
preporučuje dodatna poboljšanja u fazi ocjene i daljnjim fazama kojima će se olakšati
izvršenje plaćanja; preporučuje određivanje pravnog okvira kojim se će definirati trajanje
razdoblja ocjene;
4. žali zbog toga što završna procedura za dobivanje pomoći iz Fonda u nekim slučajevima
predugo traje, što je u suprotnosti s člankom 8. stavcima 1. i 3. Fonda solidarnosti
Europske unije: Komisija je 2014. još uvijek radila na zaključenju predmeta iz 2005.,
2007. i 2010. godine; stoga naglašava potrebu da se ubrza procedura jer je pravodobno
dobivanje svih zatraženih i odobrenih pomoći od strahovite važnosti;
5. poziva na donošenje jasnih kriterija u vezi s nadzornim posjetom državama koje su
primile pomoć radi ocjene sustava izvršenja sredstava te na nadzor odgovarajuće upotrebe
sredstava;
6. radi olakšavanja transparentne upotrebe sredstava poziva na sastavljanje posebnog
izvješća Revizorskog suda Europske unije o funkcioniranju Fonda solidarnosti Europske
unije, posebno s obzirom na to da je posljednje dostupno izvješće iz razdoblja koje
prethodi izmijenjenoj Uredbi o Fondu solidarnosti; posebno poziva na studiju mogućih
preklapanja upotrebe sredstava Fonda solidarnosti sa strukturnim fondovima i
nacionalnim programima;
7. ističe da unatoč ugrađenoj fleksibilnosti (prijenos N+1) za znatan dio sredstava postoji
rizik da se neće iskoristiti sljedeće godine; nadalje predlaže da se razmotri na koji bi se
način u budućnosti mogla ograničiti neiskorištenost tih sredstava vodeći pritom računa o
neizbježno promjenjivoj naravi predmeta (koja ovisi o varijabilnom broju zaprimljenih
zahtjeva i/ili financijskih potreba u danoj godini);
8. pozdravlja činjenicu da su 2014. uvedene odredbe s ciljem jačanja prevencije rizika od
prirodnih katastrofa; podsjeća da je broj ekstremnih vremenskih nepogoda koje dovode do
prirodnih katastrofa povećan zbog klimatskih promjena; stoga naglašava da treba pojačati
napore za ulaganja u ublažavanje klimatskih promjena i prilagodbu na njih, ali da pritom
pri potpori za obnovu i pošumljavanje u okviru Fonda solidarnosti Europske unije prioritet
treba dati mjerama prevencije.
RR\1110010HR.docx 13/18 PE582.284v02-00
HR
REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJA U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Datum usvajanja 31.8.2016
Rezultat konačnog glasovanja +:
–:
0:
37
1
0
Zastupnici nazočni na konačnom
glasovanju
Nedzhmi Ali, Jean Arthuis, Lefteris Christoforou, Jean-Paul Denanot,
Gérard Deprez, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens
Geier, Esteban González Pons, Iris Hoffmann, Monika Hohlmeier,
Bernd Kölmel, Zbigniew Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Ernest Maragall,
Clare Moody, Siegfried Mureşan, Victor Negrescu, Jan Olbrycht,
Urmas Paet, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Patricija Šulin, Eleftherios
Synadinos, Paul Tang, Isabelle Thomas, Monika Vana, Daniele Viotti,
Marco Zanni, Auke Zijlstra
Zamjenici nazočni na konačnom
glasovanju
Giovanni La Via, Stanisław Ożóg, Pavel Poc, Ivan Štefanec, Tomáš
Zdechovský
Zamjenici nazočni na konačnom
glasovanju prema čl. 200. st. 2.
David Coburn, Estefanía Torres Martínez
PE582.284v02-00 14/18 RR\1110010HR.docx
HR
13.7.2016
MIŠLJENJE ODBORA ZA PRORAČUNSKI NADZOR
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Fondu solidarnosti Europske unije: ocjena
(2016/2045(INI))
Izvjestitelj: Marco Valli
PRIJEDLOZI
Odbor za proračunski nadzor poziva Odbor za regionalni razvoj da kao nadležni odbor u
prijedlog rezolucije koji će usvojiti uključi sljedeće prijedloge:
– uzimajući u obzir članak 175. stavak 3. i članak 212. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije (UFEU),
– uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2012/2002 od 11. studenoga 2002. o osnivanju
Fonda solidarnosti Europske unije1 i Uredbu (EU) br. 661/2014 Europskog parlamenta i
Vijeća od 15. svibnja 2014. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2012/2002 o osnivanju
Fonda solidarnosti Europske unije2,
– uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 15. siječnja 2013. o Fondu solidarnosti Europske
unije, provedbi i primjeni3,
A. budući da je Fond solidarnosti Europske unije (EUSF) osnovan Uredbom br. 2012/2002
kao odgovor na katastrofalne poplave koje su pogodile srednju Europu tijekom ljeta
2002.;
B. budući da EUSF prije svega služi za pružanje pomoći u slučaju prirodnih katastrofa
velikih razmjera s ozbiljnim posljedicama za životne uvjete, prirodni okoliš ili
gospodarstvo jedne ili više regija u određenoj državi članici ili zemlji koja je podnijela
zahtjev za pristupanje;
C. budući da su od 2002. sredstva EUSF-a iskorištena u slučaju 63 katastrofe – uključujući
poplave, šumske požare, potrese, oluje i sušu – u 24 različite europske države, u ukupnom
iznosu od više od 3,7 milijardi EUR;
1 SL L 311, 14.11.2002., str. 3. 2 SL L 189, 27.6.2014., str. 143. 3 SL C 440, 30.12.2015., str. 13.
RR\1110010HR.docx 15/18 PE582.284v02-00
HR
D. budući da je u lipnju 2008. Europski revizorski sud (dalje u tekstu: Revizorski sud)
predstavio rezultate revizije uspješnosti te zaključio da su, unatoč tome što je EUSF
ostvario cilj iskazivanja solidarnosti s državama članicama u vrijeme katastrofe, uvjeti za
odobrenje zahtjeva bili prilično nejasni, posebno u slučaju regionalnih katastrofa; budući
da je Revizorski sud također kritizirao sporost postupka dodjele sredstava;
E. budući da je Revizorski sud u prosincu 2012. donio sljedeću reviziju uspješnosti:
„Reakcija Fonda solidarnosti Europske unije na potres u regiji Abruzzo 2009. godine:
važnost i troškovi operacija”;
1. skreće pozornost na svoju Rezoluciju od 3. travnja 2014. o tematskim izvješćima
Revizorskog suda u kontekstu razrješnice Komisiji za 2012., u kojem je izraženo slaganje
sa zaključkom Revizorskog suda da je oko 30 % (144 milijuna EUR) doprinosa EUSF-a
bilo namijenjeno za operacije koje su bile u potpunosti prihvatljive prema Uredbi o EUSF-
u; međutim, neki projekti, iako su relevantni za stvarne potrebe, nisu poštovali posebne
odredbe Uredbe o EUSF-u, primjerice, jedan projekt nije na vrijeme i s dostatnim
kapacitetima odgovorio na stvarne potrebe stanovništva; traži od Komisije da objasni kako
su u revidiranoj Uredbi o Fondu solidarnosti Europske unije, koja je stupila na snagu
28. lipnja 2014., riješeni propusti koje je utvrdio Revizorski sud;
2. ponovno naglašava da je u to vrijeme izvješće Komisije o reviziji za 2012. otkrilo
nepravilnosti za koje nisu snošene financijske posljedice jer su zahtjevi za plaćanje
prekoračili dopuštene iznose, a nepravilni zahtjevi za plaćanje nisu ispoštovani;
3. razumije da katastrofe i želja da se što brže pomogne ljudima u nevolji mogu opteretiti
nacionalne uprave; međutim, smatra da bi države članice trebale provesti zakonodavstvo
EU-a o sprečavanju rizika od katastrofe i upravljanju njime te uvesti programe za
postupanje u hitnim situacijama i prirodnim katastrofama kojima bi se relevantnim
nadležnim tijelima omogućilo da primaju brzu pomoć EU-a, pritom poštujući načelo
dobrog financijskog upravljanja; podsjeća na potrebu da se utvrdi jesu li subvencije
EUSF-a korištene u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja kako bi se
identificirale, osmislile i razmijenile najbolje prakse i pouke u pogledu ekonomske
prihvatljivosti;
4. mišljenja je da EUSF zahtijeva određenu fleksibilnost da bi mogao brže i djelotvornije
pružati odgovor na katastrofe; stoga pozdravlja činjenicu da se zemlje mogu prijaviti za
predujam;
5. priznaje da su revizijom Uredbe o EUSF-u uvedena važna poboljšanja u skladu sa
zahtjevima Parlamenta1;
6. ističe i pozdravlja uvedena poboljšanja u pogledu dobrog financijskog upravljanja2,
osobito u pogledu obveza država korisnica da:
– provjeravaju jesu li postavljeni aranžmani upravljanja i kontrole te provode li se na
način koji osigurava da se sredstva Unije koriste na učinkovit i pravilan način, u
1 Vidi Rezoluciju Parlamenta od 15. siječnja 2013. o Fondu solidarnosti Europske unije, provedbi i primjeni, SL
C 440, 30.12.2015., str. 13. 2 Uredba (EU) br. 661/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ)
br. 2012/2002 o osnivanju Fonda solidarnosti Europske unije, SL L 189, 27.6.2014., str. 143., članci 5. i 11.
PE582.284v02-00 16/18 RR\1110010HR.docx
HR
skladu s načelom dobroga financijskog upravljanja;
– provjeravaju izvršavaju li se financirana djelovanja pravilno;
– osiguravaju da se financirani rashodi temelje na provjerljivoj popratnoj dokumentaciji,
te da su pravilni i uredni;
– sprečavaju, prepoznaju i ispravljaju nepravilnosti i osiguravaju povrat nepropisno
isplaćenih iznosa zajedno s kamatama na zakašnjele isplate kada je to prikladno,
obavještavaju Komisiju o tim nepravilnostima te je informiraju o napretku upravnih i
sudskih postupaka;
7. žali zbog stalnih teškoća pri ocjenjivanju zadovoljavaju li zahtjevi povezani s regionalnim
katastrofama iznimne kriterije utvrđene Uredbom; poziva Komisiju da prilikom sljedeće
revizije EUSF-a pojednostavni i poboljša administrativne procedure;
8. žali zbog činjenice da je u nekim slučajevima zabilježen ozbiljan nedostatak
transparentnosti u pogledu uporabe i krajnje namjene EUSF-a; traži poboljšanje ex post
sustava za praćenje potrošnje te precizno i koherentno opravdanje te potrošnje, te snažno
vjeruje da bi završna izvješća država članica trebala biti javno dostupna;
9. naglašava važnost postupaka javne nabave kojih se države članice pridržavaju pri
pružanju odgovora na prirodne katastrofe u cilju utvrđivanja i širenja najboljih praksi i
pouka u vezi sa sklapanjem ugovora u hitnim situacijama;
10. smatra da bi nužna poboljšanja Uredbe mogla podrazumijevati uvrštenje zahtjeva za
obvezne ažurirane nacionalne planove za upravljanje katastrofama, uvođenje konkretnog
akcijskog plana i pripremu sporazuma o ugovorima u hitnim situacijama;
11. ističe da i države članice moraju preispitati svoje administrativne procedure u cilju brže
mobilizacije pomoći za pogođene regije;
12. nadalje, naglašava da se člankom 11. izmijenjene Uredbe Komisiji i Revizorskom sudu
daje ovlast za reviziju, a Europskom uredu za borbu protiv prijevara (OLAF) omogućuje
da provodi istrage kad je god to potrebno;
13. smatra da bi EUSF trebao, kad god je to moguće, stvoriti sinergije s drugim izvorima
financijske potpore, osobito s europskim strukturnim i investicijskim fondovima; stoga
poziva države članice da, kako bi se zajamčila pravilna provedba EUSF-a, jasno odrede
koju štetu EUSF treba pokriti i koje će se mjere poduzeti uz potporu drugih fondova;
14. smatra da bi trebali postojati dodatni uvjeti za veću prepoznatljivost pomoći EUSF-a u
područjima koje ju primaju kako bi se demonstrirala njegova europska dodana vrijednost;
15. poziva Komisiju i Revizorski sud da ocijene funkcioniranje Fonda solidarnosti Europske
unije prije isteka trenutačnog višegodišnjeg financijskog razdoblja.
RR\1110010HR.docx 17/18 PE582.284v02-00
HR
REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJA U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Datum usvajanja 13.7.2016
Rezultat konačnog glasovanja +:
–:
0:
22
0
0
Zastupnici nazočni na konačnom
glasovanju
Nedzhmi Ali, Louis Aliot, Inés Ayala Sender, Zigmantas Balčytis,
Dennis de Jong, Martina Dlabajová, Luke Ming Flanagan, Jens Geier,
Ingeborg Gräßle, Bogusław Liberadzki, Georgi Pirinski, Petri
Sarvamaa, Claudia Schmidt, Igor Šoltes, Michael Theurer, Marco Valli,
Derek Vaughan, Joachim Zeller
Zamjenici nazočni na konačnom
glasovanju
Benedek Jávor, Marian-Jean Marinescu, Julia Pitera, Miroslav Poche
PE582.284v02-00 18/18 RR\1110010HR.docx
HR
REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJA U NADLEŽNOM ODBORU
Datum usvajanja 9.11.2016
Rezultat konačnog glasovanja +:
–:
0:
31
4
1
Zastupnici nazočni na konačnom
glasovanju
Franc Bogovič, Victor Boştinaru, Mercedes Bresso, Steeve Briois, Rosa
D’Amato, Iratxe García Pérez, Michela Giuffrida, Krzysztof Hetman,
Ivan Jakovčić, Marc Joulaud, Constanze Krehl, Sławomir Kłosowski,
Andrew Lewer, Iskra Mihaylova, Jens Nilsson, Andrey Novakov,
Mirosław Piotrowski, Stanislav Polčák, Julia Reid, Liliana Rodrigues,
Fernando Ruas, Monika Smolková, Olaf Stuger, Ruža Tomašić, Ramón
Luis Valcárcel Siso, Monika Vana, Matthijs van Miltenburg, Lambert
van Nistelrooij, Derek Vaughan, Kerstin Westphal, Joachim Zeller
Zamjenici nazočni na konačnom
glasovanju
Daniel Buda, James Carver, Miroslav Mikolášik, Bronis Ropė,
Damiano Zoffoli