TCC - Leitura e Recepção Crítica de Tropa de Elite 2 - Talitha Barbosa
Plano de Aula - Trabalhando aspectos da língua inglesa com o filme Tropa De Elite
-
Upload
fabio-lemes -
Category
Documents
-
view
22.281 -
download
0
description
Transcript of Plano de Aula - Trabalhando aspectos da língua inglesa com o filme Tropa De Elite
TROPA DE
ELITE
ELITE SQUA
D
Público Alvo
• 3 ª série do ensino médio
Gênero
• Filme (Tropa de Elite)
Objetivo Geral• Promover um debate sobre a pirataria de DVDs no Brasil através da repercussão do filme Tropa de Elite e uma reflexão sobre os problemas ocorridos ao se fazer uma tradução descontextualizada.
Objetivo Específicos
• Compreender a polêmica que o filme Tropa de Elite causou
• Promover uma discussão sobre o crime da pirataria no Brasil
• Apontar os benefícios das palavras cognatas
• Distinguir as diferenças entre uma tradução descontextualizada e uma feita em contexto real de uso Identificar a importância do uso do dicionário
Conteúdos Trabalhados• Estratégias de leitura (prediction, skimming e scanning)
• Organização textual
• Tradução
• O uso do dicionário
Justificativa
Como o filme Tropa de Elite tem despertado muito interesse entre os jovens e possui uma temática voltada a realidade brasileira, decidimos fazer com que nossos alunos percebam a importância da língua através de uma contextualização de seu cotidiano.
Materiais Utilizados
• Texto tirado da Internet• Cenas do filme• Letra da música tema do filme
Organização
• Parte I – Organização Textual• Parte II – Tradução• Parte III – O uso do dicionário
Resultados
Ao término dessa atividade, esperemos que nossos alunos:
• Relacionem o conhecimento que eles já possuem com a temática do filme e sua música tema
• Tenham uma opinião concreta a respeito da criminalidade e da pirataria no Brasil
• Compreendam a estrutura do texto através do uso de prediction, skimming e scanning
• Reconheçam que uma tradução ao pé da letra não dá um real sentido dentro de um contexto
Duração: 2 aulas
Exercise 01- Skimming and Scanning
• No texto The “Elite Squad” Polemic observe primeiramente as fotos e formule uma hipótese sobre o conteúdo do texto. Na seqüência, tente ler o texto superficialmente e confirme ou descarte hipóteses. E por fim, explique a contribuição das fotos para a antecipação do assunto tratado:
Exercise 02 - Cognatos
• Faça uma leitura detalhada e dê exemplos de palavras da língua inglesa idênticas ou semelhantes com vocábulos da língua portuguesa encontradas no texto e tente traduzi-las sem consulta ao dicionário.
(Elite, polemic, discussions, police, security, violence, etc.)
Polemic PolêmicaSecurity Segurança
Exercise 03 – ComprehensionThe “Elite Squad” Polemic
Subject QuestionO lançamento do filme O que aconteceu na época do
lançamento?
Repercurssão do filme Sobre o quê são as discussões provocadas pelo o filme?
Os agentes do BOPE do filme e a polícia real
No que os agentes do BOPE se tornaram? E a polícia real o que faz?
Diretor do filme (José Padillha) O quê o diretor tentou expressar com o filme?
Exercício 04 – Debate
• Discussion about Digital Piracy in Brazil
Exercício 05 - Translation
• Passar a música do filme “Tropa de Elite” do Tihuana para a língua inglesa ao pé da letra, segundo a informação do seu dicionário ou ferramentas da internet.
Tropa de Elite(Tihuana)
Agora o bicho vai pegar!!!
Tô chegando de bicho, Tô chegando e é de bicho
Pode parar com essa história de se fazer de difícil
Que eu tô chegando, tô chegando e é de bicho
Tropa de Elite(Traduzida ao pé da letra)
Agora o bicho vai pegar!!! Now the beast will take!(Agora a fera vai pegar)
Tô chegando de bicho, Tô chegando e é de bicho Tô arriving from beast. Tô arrinving and is of beast
(Tô chegando da fera. Tô chegando e é da fera)
Pode parar com essa história de se fazer de difícil You can stop with that history to be difficult
(Você pode parar com essa história ser difícil)
Que eu tô chegando, tô chegando e é de bicho What I tô arriving, tô arriving and is of beast
(O que eu tô chegando, tô chegando e é da fera)
Tropa de Elite(Traduzida no contexto)
Agora O bicho vai pegar!!! It’s going down now
Tô chegando de bicho, Tô chegando e é de bicho I’m coming as an animal, I’m coming and as an animal
Pode parar com essa história de se fazer de difícil You have to stop with this story of being difficult
Que eu tô chegando, tô chegando e é de bicho Cause I’m coming, I’m coming as an animal
Pode parar com essa marra, pode parando tudo isso you have to stop with this resistance, Stop with all this
Num dá bobeira não Don’t you mess around
Não quero confusão I don’t want any trouble
Mas vamo junto que hoje o bicho vai pegarBut come along because It’s going down today
(Refrão)2X
Chegou a Tropa de Elite, osso duro de roer Elite Squad has come, hard to break
Pega um pega geral, e também vai pegar você Catch one, catch them all, and will catch you too
Chega pra lá, chega pra láGo away, go away
Tô chegando e vou passar I’m coming and I’m coming through
Cheguei de repente, vai ser diferente I came suddenly, it will be different
Sai da minha frenteGet out of my face
Sai da minha frente meu irmão, nãoGet out my face, brother
Não vem com isso nãoDon’t you come with all this
Tô chegando é de ladrão
I’m coming as a thief
Porque quando eu pego eu levo na mão Because when I take it I bring it on my
hand
Não mando recado vou na contramãoI don’t send messages, I’ll go the wrong way down
Tem dia que a criança chora, mas a mãe não escuta
There are days that the child cries, but the mother doesn’t hear
E você nada pra fora, mas a vala te puxaAnd you swim your away out but the ditch pulls you in
Hoje pode ser meu dia, pode até ser o seuToday can be my day, it can be even yours
A diferença é que eu vou embora, mas eu levo o que é meuBut the difference is that I’ll leave, but I’ll take what’s mine
(Refrão)2X
MURO DE CONCRETO, BOM DE DERRUBAR
Concrete wall, good to break
É TIHUANA, PAU VAI QUEBRARIt’s Tihuana, Breaking Down
(Refrão)2X
Tá de bobeira?Are you messing around?
Exercício 06 – Dictionary
• Após compreenderem o real sentido da tradução, com a ajuda do dicionário de inglês, pedir para que eles procurem uma tradução apropriada para as palavras abaixo em negrito e classificá-las de acordo com sua classe gramatical. Por exemplo: (S) para substantivos, (V) para verbos e (A) para adjetivos.
1. You have to stop with this story of being difficult. Stop ( ) _____________Story ( ) ____________Difficult ( ) ___________ 2. Monday I’ll have a tale to tell. Monday ( ) _____________Tale ( ) _____________Tell ( ) _____________
3. Get out of my face, brotherGet out ( ) _____________Face ( ) _____________Brother ( ) ___________
4. And you swim your away out but the ditch pulls you in Swim ( ) ______________Out ( ) ______________Ditch ( ) _____________
5. Are you messing around? Messing around ( ) ______________