OmegaPUMP - lubricacion.biz · El sistema progresivo se utiliza principalmente para la lubricación...

16
OmegaPUMP Electrobomba multisalida para grasa Manual de uso y mantenimiento Instrucciones originales CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. DESCRIPCIÓN GENERAL 3. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. COMPONENTES 6. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN 7. INSTRUCCIONES DE USO 8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 9. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO 10. ELIMINACIÓN 11.I NFORMACIÓN PARA PEDIDOS 12. DIMENSIONES 13. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE 14. PRECAUCIONES DE USO 15. CONTRAINDICACIONES DE USO Manual redactado en conformidad con la Directiva Máquinas CE 2006/42 Los productos Dropsa se pueden adquirir en las filiales deDropsa y en los distribuidores autorizados; se recomienda consultar la página web www.dropsa.com o escribir a [email protected]. C2276IS WK 05/18 Via Benedetto Croce, 1 Vimodrone, MILÁN (IT) tel. +39 02 250 791

Transcript of OmegaPUMP - lubricacion.biz · El sistema progresivo se utiliza principalmente para la lubricación...

OmegaPUMP Electrobomba multisalida para grasa

Manual de uso y mantenimiento

Instrucciones originales

CONTENIDO

1. INTRODUCCIÓN

2. DESCRIPCIÓN GENERAL

3. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

5. COMPONENTES

6. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN

7. INSTRUCCIONES DE USO

8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

9. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO

10. ELIMINACIÓN

11.I NFORMACIÓN PARA PEDIDOS

12. DIMENSIONES

13. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE

14. PRECAUCIONES DE USO

15. CONTRAINDICACIONES DE USO

Manual redactado en conformidad con la Directiva Máquinas CE 2006/42 Los productos Dropsa se pueden adquirir en las filiales deDropsa y en los distribuidores autorizados; se recomienda consultar la página web www.dropsa.com o escribir a [email protected].

C2276IS WK 05/18

Via Benedetto Croce, 1 Vimodrone, MILÁN (IT)

tel. +39 02 250 791

2

1. INTRODUCCIÓN

Este manual de uso y mantenimiento hace referencia a la electrobomba OmegaPUMP y contiene información importante para la protección de la salud y la seguridad del personal encargado del funcionamiento de este equipo. Puede obtenerse la última versión del mismo solicitándola a la Oficina técnica comercial o visitando nuestro sitio web http://www.dropsa.com. Es necesario leer cuidadosamente este manual y mantenerlo en un lugar seguro con el fin de que siempre se encuentre disponible para los operadores que deseen consultarlo.

2. DESCRIPCIÓN GENERAL

Las instalaciones de lubricación centralizada están diseñadas para la lubricación automática de puntos de fricción especialmente preparados para ello. Estos sistemas reducen considerablemente los costes de mantenimiento de la maquinaria en la que son instalados, eliminando los tiempos de parada del equipo necesario para realizar las operaciones de lubricación y prolongando la vida de los componentes lubricados. Asimismo, estos sistemas de lubricación permiten acceder a todos los puntos que requieren lubricación yespecialmente a aquellos de difícil acceso para un operador. La bomba puede utilizarse para alimentar instalaciones con diferentes sistemas de lubricación: centralizada (Progressive), directa al punto (Multi-line) o de línea única (System 33V).

2.1. LUBRICACIÓN CENTRALIZADA (PROGRESSIVE) La configuración más simple incluye los siguientes componentes:

Electrobomba de alimentación con depósito (OmegaPUMP)

Tubo primario

Distribuidor de varias vías

Tubos secundarios La electrobomba alimenta, a través del tubo primario (procedente del elemento de bombeo), un distribuidor encargado de repartir y dosificar el caudal de lubricante entre los distintos puntos de fricción. El sistema modular del dosificador progresivo tiene la ventaja de ofrecer flexibilidad a los técnicos del diseño del sistema, así como unas operaciones de mantenimiento de bajo coste. El sistema progresivo se utiliza principalmente para la lubricación con grasa de los sistemas de pérdida total o de los sistemas de recirculación de aceite. Las altas presiones y el funcionamiento con tubos de gran longitud suelen ser requisitos comunes, así como unas condiciones ambientales difíciles. El sistema progresivo puede utilizarse también subdividido en zonas en aquellos casos en que sea necesario aplicar condiciones de ciclo irregulares en las diferentes partes de la máquina. Los parámetros de diseño de un sistema progresivo incluyen numerosas variables, como el volumen y la frecuencia correspondientes a la necesidad de grasa para cada punto, el número de puntos, las condiciones de gestión, la presión de la bomba, etc.

2.2. LUBRICACIÓN DIRECTA AL PUNTO (MULTI-LINE) La electrobomba OmegaPUMP lubrica directamente el punto de fricción sin necesidad de intercalar dispositivos adicionales para la dosificación del caudal. Esto permite ofrecer un dispositivo para la lubricación económico, versátil y de sencilla utilización. OmegaPUMP está diseñada para la alimentación de sistemas de lubricación monopunto mediante grasa destinados a vehículos, instalaciones y maquinaria de diverso tipo. Puede funcionar con un máximo de 8 elementos de bombeo y permite la alimentación de varias líneas independientes. Se suministra de serie sin elementos de bombeo, los cuales se deben pedir por separado tras ser seleccionados entre 5 modelos en función del caudal necesario.

2.3. LUBRICACIÓN DE LÍNEA ÚNICA (SYSTEM 33V) Gracias al kit de la válvula de purga (vent-valve), la bomba alimenta las válvulas dosificadoras repartidas por la instalación presurizando el circuito e inyectando el lubricante en cada punto de fricción. Posteriormente, una vez desactivada la bomba, se produce la despresurización del circuito, lo que permite la fase de recarga de la cámara de dosificación para el ciclo siguiente.

2.4. PRESTACIONES Y VENTAJAS La electrobomba OmegaPUMP es una bomba de pistones accionada por un sistema de eje excéntrico con regreso por

resorte que puede funcionar con un máximo de 2 elementos de bombeo Progressive y 8 elementos de bombeo Multi-line, lo que permite alimentar varias líneas independientes. Se suministra de serie sin elementos de bombeo, los cuales deben pedirse por separado.

La bomba está equipada, para todas las versiones del depósito (con disco prensador o con cartucho) con un sensor de mínimo nivel.

3

El depósito para la versión con disco prensador es de material plástico transparente. Un indicador (rojo) garantiza la señalización del máximo nivel visual; una vez activado, dicho indicador garantiza la integridad de la máquina y del personal desplazando el exceso de lubricante hacia el interior del propio depósito. Con el conveniente kit de transformación es posible montar un sensor para la señalización del nivel máximo.

Los depósitos/fuelles para las versiones de cartucho se pueden reemplazar con los que se encuentran comúnmente en el mercado, sin problemas en lo que respecta a la rosca o las dimensiones. La protección del cartucho es de material plástico semitransparente; su montaje o sustitución resulta sencillo ya que no son necesarias herramientas gracias a su acoplamiento mediante fijación tipo bayoneta.

La conexión eléctrica se realiza mediante un conector tipo DIN 43650 para la alimentación y un conector M12 para las señales de salida.

La versión manual no dispone de ninguna tarjeta electrónica, sino simplemente de una indicación del nivel mínimo y del cuentarrevoluciones en la conexión de salida. Dispone asimismo de un botón de ciclo extra para el consentimiento externo de petición de un ciclo.

Las dimensiones se han reducido sensiblemente y las distancias entre los ejes de las fijaciones permiten que se puedan intercambiar con otros modelos diferentes (de nuestra propia marca o de la competencia).

3. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Sobre el depósito de la bomba, una placa indica el código del producto, las tensiones de alimentación y las características básicas.

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO CERTIFICADO DE ENSAYO

NÚMERO DE PIEZA VAR CANTIDAD EN EL PAQUETE

ELECTROBOMBA DE GRASA OMEGA

TENSIÓN 12 V CC CORRIENTE Max. 4 A DEPÓSITO 1,2 l GRASA NLGI 000 ÷ NLGI 2 RPM 17 ± 4 Elemento de BOMBEO 8M + 2P

Dropsa SpA, Milán, Italia

Año : 2017 FABRICADO EN ITALIA

Info. producto

4

4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES

Sistema de bombeo Tipo de leva con regreso por resorte

Caudal *

Multi-line cm

3/giro

[in3/rev.]

0,005 - 0,01 - 0,015 - 0,025 - 0,05 [0.0003 - 0.0006 - 0.0009 - 0.0015 - 0.003]

Progressive cm3/min

[in.3/min]

2,8 - 5,2 [0.17 - 0.31]

Progressive Reg. 0,4 ÷ 2,8 [0.02 ÷ 0.17]

Presión de funcionamiento Multi-line bar

[psi] 200 [2900] 280 [4061] Progressive

Número de salidas (elementos de bombeo) Multi-line

N.° 8 2 Progressive

Conexión de salida (salida elemento de bombeo) Multi-line

Tipo G1/8" G1/4" Progressive

Temperatura de funcionamiento °C [°F] -20 ÷ +70 [-4 ÷ +158]

Temperatura de almacenamiento °C [°F] -30 ÷ +90 [-22 ÷ +194]

Peso neto kg [lb] 3 [6.6]

Humedad relativa % 90

Capacidad del depósito

Prensador l [gal US]

1,2 [0.32] 0,7 [0.18] 0,4 [0.1]

Cartucho

Lubricante NLGI Grasa 000 ÷ 2

Grado de protección IP 65

Nivel de ruido dB < 70

Tensión de alimentación VCC 12 – 24

Corriente absorbida máxima A 4 a 12 V - 2 a 24 V

Velocidad rpm 17±4

Sensor nivel mínimo Tipo Contacto NO (en ausencia de fluido) Microinterruptor o relé

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SENSOR NIVEL MÍNIMO

Carga máxima 3 A a 120 V Versión DISCO PRENSADOR - Manual

0,25 A a 120 V Versión CARTUCHO – Manual

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SENSOR ROTACIÓN

Carga máxima 0,25 A a 120 V Versión manual

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLACAS CONECTORES

P/N Placa Tipo Uso N.° polos Sec. máx. IP

0039975 DIN 43650 Alimentación 3+ 1 mm² 65

0039079 M12 Señales 4 0,5 mm² 68

ATENCIÓN: No alimentar la máquina con una tensión distinta de la que figura en la placa identificativa.

* NOTA: El valor del caudal indicado se refiere a las siguientes condiciones de ensayo: grasa con grado de consistencia NLGI 2, condiciones ambientales estándar (temperatura 20 °C [68 °F], presión 1 bar [14.5 psi]), contrapresión 50 bar [735 psi] y tensión nominal 12 VCC y 24 VCC.

5

5. COMPONENTES

A continuación se indican los principales componentes de la bomba en sus diferentes versiones, así como los accesorios y elementos opcionales correspondientes.

5.1. BOMBA OMEGA CON DISCO PRENSADOR

Placa identificativa

Conexión señales de salida (M12 - 4 pin)

Conector alimentación (DIN 43650 - 3+ )

Botón ciclo extra

Indicador de nivel máximo

Depósito 1,2 l

Prensador

Conexión (M22x1,5) 2 elementos de bombeo "Progressive"

Conexión (G1/8") retorno a bomba

Conexión de carga con engrasador (UNI 7663-A)

Conexión (M12X1) 8 elementos de bombeo "Multi-line"

Mínimo nivel con microinterruptor

RETORNO CARGA

6

5.2. BOMA OMEGA CON CARTUCHO

700 cc 400 cc

5.3. ELEMENTOS DE BOMBEO "PROGRESSIVE" CAUDAL FIJO CAUDAL REGULABLE

Imán para sensor nivel mínimo

Cartucho precargado

Protección cartucho

Sensor nivel mínimo con relé

Pistón Ø6 0,4 ÷ 2,8 cm

3/min

[0.02 ÷ 0.17 in3/min]

Pistón Ø6 2,8 cm

3/min

[0.17 in3/min]

Pistón Ø8 5,2 cm

3/min

[0.31 in3/min]

Pistón

M22x1,5

Salida G1/4"

Pistón

M22x1,5

Salida G1/4"

Tapón acceso regulación

Conexión G1/8" retorno a bomba

7

1 muesca 0,005 cm

3/giro

[0.0003 in3/rev]

2 muescas 0,01 cm

3/giro

[0.0006 in3/rev]

3 muescas 0,015 cm

3/giro

[0.0009 in3/rev]

4 muescas 0,025 cm

3/giro

[0.0015 in3/rev]

5 muescas 0,05 cm

3/giro

[0.003 in3/rev]

5.4. ELEMENTOS DE BOMBEO "MULTI-LINE"

5.5. KIT BAIPÁS (OPCIONAL)

SIN manómetro CON manómetro

5.6. KIT VÁLVULA DE PURGA (OPCIONAL)

Muescas

Conexión con el el. de bombeo (Pos. B) "Progressive" (G1/4")

Descarga con retorno a bomba ( T )

Bobina

Manómetro

Entrada de emergencia engrasador (UNI 7663-A)

Conex. con el. de bombeo "Progressive"

(G1/4")

Salida (G1/4")

Descarga (G1/8")

Salida (G1/4")

Regulación presión

Salida G1/8"

M12x1

Conec. alimentación DIN 43650

8

5.7. KIT DEPÓSITO SENSOR NIVEL MÁXIMO (OPCIONAL)

PROXIMIDAD SONDA LÁSER

6. DESEMBALAJE E INSTALACIÓN

6.1. DESEMBALAJE Una vez identificado el lugar más adecuado para la instalación de la bomba, abrir el embalaje, sacar la bomba y comprobar que no ha sufrido daños durante los procesos de transporte y almacenamiento. El material de embalaje no requiere precauciones especiales a la hora de su eliminación ya que no resulta peligroso ni contaminante. Para su eliminación, respetar la reglamentación local.

6.2. INSTALACIÓN DE LA BOMBA Posicionar la electrobomba y fijarla a su propio soporte utilizando los orificios existentes de Ø9 mm (0.354 in) y los 4

tornillos correspondientes.

Montar la bomba de manera que se pueda acceder fácilmente al engrasador para el llenado del depósito y al panel de mandos.

Dejar libre un espacio perimetral de al menos 100 mm (3.94 in) respecto a otros equipos u obstáculos que puedan impedir el acceso a la bomba.

Montar la bomba a una altura adecuada para evitar posturas anómalas o posibilidad de choques.

No instalar la bomba sumergida en líquidos o en ambientes particularmente agresivos.

No instalar la bomba en ambientes con mezclas explosivas o inflamables.

No instalar la bomba cerca de fuentes de calor o en las proximidades de aparatos eléctricos que puedan perturbar el correcto funcionamiento del equipo electrónico.

Es necesario asegurarse de que tubos y cables estén adecuadamente fijados y protegidos de eventuales choques.

Verificar que el lubricante usado es el adecuado para la temperatura de funcionamiento, especialmente para temperaturas por debajo de los 0 °C. En caso de duda contactar con nuestra Of. técnica comercial para la correcta selección del lubricante.

6.3. CONEXIONES HIDRÁULICAS El punto de conexión hidráulica que permite el montaje de la bomba en la instalación se encuentra sobre el cuerpo del elemento de bombeo y cuenta con rosca G1/4" para los elementos de bombeo "Progressive" y G1/8" para los elementos de bombeo "Multi-line". Existe la posibilidad de conectar el retorno a la bomba mediante una rosca G1/8".

ATENCIÓN: El recorrido seguido por cada conducto para alcanzar el punto de lubricación correspondiente debe ser el más corto posible.

Sonda láser

Conector (M12 - 4 pin)

Proximidad

Depósito

9

6.4. ONEXIÓN ELÉCTRICA La conexión eléctrica es responsabilidad del usuario, el cual debe encargarse de la identificación unívoca de la conexión de la alimentación y de las señales de salida. Conectar la máquina a la línea eléctrica como se indica en este manual. Los conectores volantes y los cables de alimentación y de señales deben presentar la sección adecuada, teniendo en cuenta la potencia absorbida por la máquina, y ser del tipo prescrito por las disposiciones vigentes. Estos elementos se pueden pedir por separado (ver 11. INFORMACIÓN PARA PEDIDOS)

ATENCIÓN: Verificar la correspondencia entre la alimentación eléctrica de la bomba y la de la máquina (etiqueta aplicada en la parte lateral del depósito).

6.4.1. ESQUEMA DE CONEXIÓN

6.5. INSTALACIÓN ELEMENTOS DE BOMBEO/TAPONES Los elementos de bombeo no se incluyen con la bomba: deben adquirirse por separado de acuerdo con los códigos apropiados. Los tapones se incluyen con la bomba ya montados en los orificios destinados al bombeo. Para montar los elementos de bombeo se debe proceder como se indica a continuación:

Identificar la posición más adecuada distribuyéndolos uniformemente en los orificios existentes.

Retirar los tapones de los agujeros utilizando una llave fija de 16 mm o una llave Allen de 6 mm (Multi-line) o de 12 mm (Progressive).

Enroscar los elementos de bombeo y apretar con un par de 12 Nm (Multi-line) o de 20 Nm (Progressive), utilizando una llave fija de 16 mm (Multi-line) o de 27 mm (Progressive).

ATENCIÓN: Conectar el elemento de bombeo a la salida predeterminada, prestando especial atención a su correcto acople en la rosca.

7. INSTRUCCIONES DE USO

7.1. OPERACIONES PREVIAS AL ARRANQUE La unidad solo puede ser puesta en marcha por personal especializado.

Está prohibido utilizar la bomba sumergida en fluidos o en un ambiente especialmente agresivo o explosivo/inflamable, si no ha sido previamente preparada para tal fin por el suministrador.

Utilizar guantes y gafas de seguridad tal y como se indica en la ficha de seguridad del lubricante.

NO utilizar lubricantes agresivos con juntas de NBR; en caso de duda, consultar con la Oficina técnica de DropsaS.p.A. para obtener una ficha detallada de los lubricantes recomendados.

No se deben desestimar los riesgos para la salud y deben respetarse las normas relativas a la higiene.

Utilizar siempre conductos adecuados a las presiones de funcionamiento.

Verificar la integridad de la bomba.

Verificar el nivel de lubricante en el depósito (indicación mín./máx. en el depósito); en caso de nivel bajo, proceder como se describe en el cap. 7.2.1. LLENADO DEL DEPÓSITO.

Verificar que la bomba funciona a la temperatura de funcionamiento y que los tubos están libres de burbujas de aire.

Comprobar la correcta conexión de los dispositivos eléctricos.

Para determinar la presión máxima de utilización es necesario conocer la pérdida de carga del conducto conectado a los elementos de bombeo,y que es función de la longitud, temperatura de uso y tipología del lubricante.Para un correcto suministro de lubricante al punto correspondiente, siempre es necesario verificar, en función de las variables mencionadas, que la pérdida de carga de la tubería sumada a la presión necesaria sobre el punto de lubricación no es superior a la presión máxima a la salida de la bomba.

Alimentación Señales de salida

1 V CC + 1 - Marrón Común

2 V CC - 2 - Blanco Rotación

3 Sin conex. 3 - Azul Nivel

Tierra 4 - Negro Pulsador

10

7.2. PROCESO DE CARGA LUBRICANTE Verificar que todos los orificios de conexión de los elementos de bombeo/tapones se encuentran ocupados.

ATENCIÓN: Para evitar un eventual funcionamiento incorrecto y la consiguiente pérdida de la garantía, se recomienda rellenar la bomba con lubricante que no contenga impurezas y exclusivamente a través del sistema de carga específico para ello.

7.2.1. PROCESO DE LLENADO DEL DEPÓSITO (VERSIÓN PRENSADOR) El llenado del depósito se realiza a través del dispositivo destinado a dicha operación provisto de un filtro. En caso de que sea necesario llevar a cabo la primera operación de llenado (con la bomba completamente vacía, sin grasa residual de ninguna carga anterior), debe mantenerse la bomba en posición vertical con el fin de eliminar el aire existente dentro del depósito, y alcanzar el punto de purgado coincidente con el indicador rojo de máximo nivel (el lubricante penetra por la parte inferior). Para acelerar la operación de purgado del aire, se recomienda mantener pulsado dicho indicador para, una vez evacuado todo el aire, soltarlo, lo que provoca que se interrumpa simultáneamente el proceso de llenado del depósito. Posteriormente, el proceso de llenado podrá realizarse en otras posiciones, siempre asegurándose de no exceder la línea de máximo nivel; si esto sucediera, el indicador de nivel máximo subirá hasta una altura máx. de 10 mm (0,39 in). A continuación, si no se interrumpe el proceso de llenado, se producirá un escape de lubricante por la parte central del prensador (escape del aire); sin embargo, esto no causa ningún problema o mal funcionamiento, aunque en el caso de cantidades excesivas de grasa, esta podría fugar por el agujero de descarga presente en el depósito.

BOMBA VACÍA EN FASE DE CARGA MÁXIMO NIVEL (con aire)

MÁXIMO NIVEL (sin aire) MÁXIMO NIVEL SUPERADO DESCARGA DE SEGURIDAD

Máx. niv.

10 mm Descarga de grasa Escape de aire

Mín. niv.

Aire

Grasa

11

7.2.2. PRIMER LLENADO/SUSTITUCIÓN CARTUCHO PRECARGADO (VERSIONES CON CARTUCHO) La bomba se suministra sin cartucho y totalmente vacía. Junto con el pedido de la bomba se debe incluir también el pedido de los cartuchos que se utilizarán dependiendo del tipo de grasa necesaria. Debe preverse un cartucho adicional que se utilizará para el primer llenado. Para el primer llenado (con la bomba totalmente vacía), es necesario proceder de la siguiente manera:

Mantener la bomba en posición vertical.

Retirar la protección del cartucho equipada con una fijación de bayoneta.

Retirar el tapón del cartucho y la película de protección (si existe).

Enroscar el cartucho en la bomba hasta el fondo apretando con moderación.

Desatornillar y retirar el tapón correspondiente al retorno de la bomba (ver 5.2. BOMBA OMEGA con cartucho).

Presionar manualmente y de forma gradual el cartucho, haciendo que la grasa penetre en la bomba y desalojando el aire existente.

En el caso de que se aprecie una fuga de grasa por el agujero del tapón previamente retirado, interrumpir la presión sobre el cartucho.

Atornillar y apretar el tapón correspondiente al retorno de la bomba.

Retirar el cartucho vacío desenroscándolo. Para la sustitución, se debe proceder de la siguiente manera:

Retirar la protección del cartucho equipada con una fijación de bayoneta.

Retirar el cartucho vacío desenroscándolo.

Recuperar del cartucho vacío el imán que sirve para la señalización del mínimo nivel.

Retirar el tapón del cartucho y la película de protección (si existe).

Presionar ligeramente el cartucho para que salga una pequeña cantidad de grasa asegurándose de que sale todo el aire presente en la zona de entrada.

Prestando atención para evitar que el aire entre de nuevo, atornillar el cartucho a la bomba hasta el fondo apretando con moderación.

Insertar el imán en el nuevo cartucho.

Montar de nuevo la protección con fijación de bayoneta.

7.3. AJUSTE ELEMENTO DE BOMBEO REGULABLE Para elajuste del elemento de bombeo "progressive" con caudal regulable, proceder de la siguiente manera:

Es necesario asegurarse de que no haya ninguna presión residual en el tubo de salida.

Retirar el tapón de acceso a la regulación utilizando una llave Allen del 4 (ver 5.3. ELEMENTOS DE BOMBEO "Progressive").

Girar, mediante la llave Allen del 4 introducida en el perno situado en el interior, la camisa del elemento de bombeo.

Cada rotación completa de la llave corresponde aproximadamente a 0,6 cc/min. Rango de regulación de 0,4 a 2,8 cc/min con un total de 4 rotaciones.

Verificar la presencia y la conformidad de la junta de cobre (eventualmente sustituirla).

Montar de nuevo el tapón utilizando una llave Allen del 4.

7.4. INSTALACIÓN KIT VÁLVULA PURGA (OPCIONAL) El kit opcional de la válvula de purga (válvula de alivio) debe utilizarse con el elemento de bombeo de caudal fijo en posición B; no obstante, con un nuevo conducto, cuyo montaje corre a cargo del instalador, puede utilizarse en diversas soluciones (ver 5.6. KIT VÁLVULA DE PURGA). Para su montaje y utilización, proceder de la siguiente manera:

Retirar el tornillo con junta situado en la parte inferior de la bomba.

Atornillar los dos tornillos autorroscantes en los agujeros correspondientes verificando la presencia de la junta central.

Apretar el empalme de conexión con el elemento de bombeo en lapos. B.

Conectar la alimentación (DIN 43650) a la instalación, de modo que se active/desactive simultáneamente a la bomba.

El conector volante y el cable de alimentación deben ser de la sección y del tipo adecuados,de acuerdocon las disposiciones vigentes. Estos elementos se pueden pedir por separado (ver 11. INFORMACIÓN PARA PEDIDOS).

7.5. USO Verificar los datos de ajuste configurados en el eventual panel de control.

Pulsar el botón de arranque de la máquina a la que está conectada la bomba.

Verificar la correcta puesta en marcha de la bomba.

Verificar la adecuada lubricación de la máquina (si existen dudas sobre el correcto funcionamiento de la bomba, se puede consultar a la Oficina técnica de DropsaS.p.A. para solicitar el procedimiento de prueba).

12

7.6. MODO DE EMPLEO No son necesarios otros ajustes: la bomba es alimentada eléctricamente a través de una instalación que controla su accionamiento y que gestiona el contacto de mínimo nivel y el cuentarrevoluciones. Dispone asimismo de un botón de ciclo extra para el consentimiento externo de petición de un ciclo. Para el funcionamiento de la instalación de lubricación, consultar las instrucciones de gestión y control de la maquinaria a la que se ha conectado la bomba.

8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

A continuación se incluye una tabla de diagnóstico en la que se indican las principales anomalías que se pueden encontrar, así como las causas más probables de las mismas y las posibles soluciones que se deben implementar de forma inmediata (consultar a Dropsa). En caso de duda o de situaciones problemáticas y sin solución, no se debe intentar buscar la avería desmontando partes de la bomba: en su lugar, contactar a la Oficina técnica de Dropsa.

TABLA DE DIAGNÓSTICO

ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN QUE SE DEBE TOMAR

El motor de la bomba no funciona.

No llega corriente. Comprobar la instalación de alimentación eléctrica.

El motor no funciona. Sustituir el motor .

La bomba funciona pero el lubricante no llega a los puntos de lubricación.

Tubos desconectados. Comprobar el estado de los tubos y sus correspondientes conexiones a los acoplamientos. Sustituir los tubos gastados.

Distribuidor progresivo bloqueado Limpiar o sustituir el distribuidor

El lubricante se distribuye a los puntos de lubricación en dosis irregulares.

El distribuidor no está correctamente conectado a los puntos de lubricación.

Comprobar las dosis con el esquema de la instalación.

La bomba inicia la fase de engrase pero la da por terminada inmediatamente.

Motor defectuoso o elevada absorción en la salida.

Dejar enfriar durante unos minutos y, a continuación, probar de nuevo; si el problema

persiste, sustituir el motor .

La bomba no suministra lubricante.

El depósito está vacío. Rellenar el depósito con lubricante limpio.

El cartucho se ha acabado. Sustituir el cartucho y eventualmente proceder a la purga como se indica en el proceso correspondiente al 1er llenado.

Presencia de burbujas de aire en el lubricante.

Desconectar el tubo primario del empalme de conexión al elemento de bombeo. Accionar la bomba de acuerdo con el ciclo de funcionamiento manual hasta que por el acoplamiento salga solo lubricante sin burbujas de aire.

Uso de un lubricante inadecuado. Vaciar el depósito y llenarlo de nuevo con el lubricante adecuado.

Aspiración elemento de bombeo obturada.

Desmontar el elemento de bombeo y limpiar de nuevo los conductos de aspiración.

El pistón del elemento de bombeo está desgastado.

Sustituir el elemento de bombeo.

La válvula de salida del elemento de bombeo está bloqueada.

Sustituir el elemento de bombeo.

Operaciones que solo pueden ser realizadas por personal especializado de Dropsa.

9. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO

La máquina no requiere ningún equipo especial para las actividades de control o mantenimiento. En cualquier caso, se recomienda utilizar equipos y dispositivos de protección personal adecuados al uso correspondiente (guantes, gafas protectoras, etc.) y en buenas condiciones y de acuerdo con la normativa vigente, con el fin de evitar daños a personas o a partes de la bomba. La bomba se ha diseñado y fabricado para que sus requisitos de mantenimiento sean mínimos. En cualquier caso, se recomienda mantener siempre limpio el cuerpo del equipo y controlar periódicamente las juntas de los tubos con el fin de poder detectar rápidamente eventuales pérdidas.

ATENCIÓN: Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, es necesario asegurarse de que la alimentación hidráulica y eléctrica están desconectadas.

13

9.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO En la tabla siguiente se enumeran los controles periódicos, así como la frecuencia y la intervención que el encargado de mantenimiento deberá realizar para garantizar un funcionamiento eficiente de la instalación a lo largo del tiempo.

COMPROBACIÓN FRECUENCIA INTERVENCIÓN

Conexión de los tubos

Al cabo de las primeras 500 horas Cada 1500 horas

Verificar la conexión de los acoplamientos. Verificar su conexión a las distintas partes de la máquina.

Nivel depósito Según sea necesario Restablecer el nivel de lubricante del depósito.

Filtro de llenado Según sea necesario Controlar y, eventualmente, sustituir.

10. ELIMINACIÓN

Durante el mantenimiento de la bomba, o en caso de desguace de la misma, no dispersar partes contaminantes en el medio ambiente; consultar los reglamentos locales para su correcta eliminación. En el momento del desguace de la bomba es necesario destruir la correspondiente placa de identificación, así como cualquier otro documento relacionado.

11. INFORMACIÓN PARA PEDIDOS

BOMBAS ESTÁNDAR

ELEMENTOS DE BOMBEO

CÓDIGO DEPÓSITO ALIM. CÓDIGO TIPO CAUDAL NOTAS ID

0888580 PRENSADOR

12 VCC 0888058C

PROGRESSIVE

2,8 cm3/min BAIPÁS int. 1

0888581 24 VCC 0888156 2,8 cm3/min SIN

BAIPÁS

2

0888582 CARTUCHO 400 cc

12 VCC 0888391 5,2 cm3/min 3

0888583 24 VCC 0888555 0,4 ÷ 2,8 cm

3/min

REGULABLE 4

0888584 CARTUCHO 700 cc

12 VCC 0888550

MULTI-LINE

0,005 cm3/giro 1 MUESCA 1

0888585 24 VCC 0888551 0,010 cm3/giro 2 MUESCAS 2

0888552 0,015 cm3/giro 3 MUESCAS 3

0888553 0,025 cm3/giro 4 MUESCAS 4

0888554 0,050 cm3/giro 5 MUESCAS 5

KITS OPCIONALES y ACCESORIOS

RECAMBIOS

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN

0888573 Cartucho 400 cc grasa NLGI 0 3130022 Filtro de carga

0888574 Cartucho 400 cc grasa NLGI 1 0888183 Depósito para prensador

0888575 Cartucho 400 cc grasa NLGI 2 3133643 Kit Prensador con válvula y junta

0888576 Cartucho 700 cc grasa NLGI 0 0888185 Tapón sustitución elemento de bombeo (Multi-line)

0888577 Cartucho 700 cc grasa NLGI 1 3234300 Tapón sustitución elemento de bombeo (Progressive)

0888578 Cartucho 700 cc grasa NLGI 2 0039976 Conector alimentación

0888572 Baipás externo con manómetro 0039830 Conector señales 4 pin

0888163 Baipás externo sin manómetro 0888520 Protección cartucho 700 cc

3133644 Kit Depósito sensor máximo nivel 0888519 Protección cartucho 400 cc

3133645 Kit Depósito sonda láser 0888527 Imán para mín. nivel cartucho 700 cc

3133646 Kit Válvula de purga (24 VCC) 0888526 Imán para mín. nivel cartucho 400 cc

0039830 Conector M12 - 90° cable 2 m 3133642 Kit Juntas versiones con prensador

0039999 Conector M12 - 90° sin cable 3133641 Kit Juntas versiones con cartucho

0039169 Conector M12 - dir. sin cable

0039976 Conector DIN 43650 sin cable

14

Para poder identificar mejor el tipo de bomba con los elementos de bombeo, basta indicar la posición del orificio seguido del ID del elemento de bombeo (ver tabla ELEMENTOS DE BOMBEO).

POSICIÓN AGUJEROS ELEMENTOS DE BOMBEO

Ejemplo de una bomba OmegaPUMP con disco prensador de 12 VCC con un elemento de bombeo Progressive de 2,8 cm

3/min y baipás integrado montado en el orificio (B) y 2 elementos de bombeo Multi-line de 0,025 cm

3/giro

montados en los orificios (F), (L); el código de referencia será: 0888580 - B1-F4-L4

A

C B D E

F G H

I L

15

12. DIMENSIONES

Versión: Cartucho 700 cc Versión: Cartucho 400 cc

Dimensiones en: mm [in]

16

13. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE

Antes de su expedición, las bombas se embalan cuidadosamente en el interior de cajas de cartón. Durante las fases de transporte y almacenamiento del equipo se debe prestar atención a cuál es la parte inferior, lo cual viene indicado en las propias cajas. En el momento de la recepción, verificar que el embalaje no esté dañado y almacenar la bomba en un lugar seco.

14. PRECAUCIONES DE USO

Alimentación eléctrica No se debe proceder a realizar ninguna intervención sobre la máquina sin haberla desconectado de la alimentación eléctrica y sin asegurarse de que nadie la puede conectar de nuevo durante la intervención en cuestión. Todos los equipos instalados (eléctricos y electrónicos) deben conectarse a la línea de tierra.

Inflamabilidad El lubricante generalmente utilizado en los circuitos de lubricación no es un líquido inflamable. No obstante, deben adoptarse todas las medidas posibles para evitar que entre en contacto con partes muy calientes o con llamas.

Presión Antes de cualquier intervención debe verificarse la ausencia de presión residual en cada uno de los ramales del circuito de lubricación, ya que dicha presión podría provocar salpicaduras de aceite en caso de desmontaje de conexiones o de componentes.

Ruido El ruido emitido por el equipo no es superior a 70 dB (A).

ATENCIÓN: Deben leerse cuidadosamente las advertencias relativas a los riesgos que implica el uso de una bomba para lubricantes. El usuario debe conocer su funcionamiento a través del Manual de uso y mantenimiento.

14.1. LUBRICANTES Se incluye una tabla de comparación, limitada a los valores correspondientes a la bomba OmegaPUMP, entre la clasificación de los lubricantes NLGI (NationalLubricatingGreaseInstitute) y la correspondiente a la ASTM (American SocietyforTesting and Materials) para las grasas. Para más información sobre las características técnicas y las medidas de seguridad que se deben adoptar, consultar la Ficha de seguridad del producto (Directiva 93/112/CEE) relativa al tipo de lubricante elegido y suministrada por el fabricante.

NOTA: La bomba está diseñada para funcionar con lubricantes que presenten como grado máximo de consistencia NLGI 2. Utilizar lubricantes compatibles con juntas de NBR. El lubricante utilizado para el montaje y las pruebas, y del cual puede posiblemente encontrarse una cantidad residual en el interior de la bomba, es de grado NLGI 2.

15. CONTRAINDICACIONES DE USO

La verificación de la conformidad con los requisitos esenciales de seguridad y con las disposiciones previstas en la Directiva de máquinas se ha realizado a través de la cumplimentación de listas de control ya preparadas y contenidas en el expediente técnico. Las listas utilizadas han sido de tres tipos:

Conformidad con los requisitos esenciales de seguridad (2006/42 CE - Dir. máquinas).

Evaluación del riesgo (EN ISO 12100).

Requisitos de seguridad eléctrica (EN 60204-1). A continuación se indican los peligros no totalmente eliminados, pero considerados aceptables:

Durante la fase de mantenimiento es posible que se produzcan salpicaduras de lubricante a baja presión. (Por lo tanto, las actividades de mantenimiento deben realizarse utilizando los EPP adecuados).

Contacto con lubricante durante el mantenimiento o el llenado del depósito. El usuario de la máquina debe prever la protección necesaria contra el contacto directo o indirecto con el lubricante. (Ver requisito sobre la utilización de los adecuados EPP, de acuerdo con la normativa vigente).

Uso de lubricante inadecuado. Las características del lubricante se indican tanto sobre la propia bomba como en el presente Manual de uso y mantenimiento (en caso de duda, contactar con la Oficina técnica de DropsaS.p.A.):

FLUIDOS NO AUTORIZADOS

FLUIDOS PELIGROS

Lubricantes con aditivos abrasivos Elevado consumo de las partes contaminadas

Lubricantes con aditivos silicónicos Gripado de la bomba

Bencina – disolventes – líquidos inflamables Incendio – explosión – daños a las juntas

Productos corrosivos Corrosión de la bomba - daños a las personas

Agua Oxidación de la bomba

Sustancias alimenticias Contaminación de las mismas

NLGI ASTM

000 445 - 475

00 400 – 430

0 355 – 385

1 310 – 340

2 265 – 295