Muhidin Džanko - O JEDNOM ASPEKTU ROMANA PONORNICA SKENDERA KULENOVIĆA
-
Upload
knjizevnostbih -
Category
Documents
-
view
34 -
download
5
description
Transcript of Muhidin Džanko - O JEDNOM ASPEKTU ROMANA PONORNICA SKENDERA KULENOVIĆA
![Page 1: Muhidin Džanko - O JEDNOM ASPEKTU ROMANA PONORNICA SKENDERA KULENOVIĆA](https://reader036.fdocument.pub/reader036/viewer/2022082402/55cf8ee3550346703b96aa35/html5/thumbnails/1.jpg)
Muhidin Džanko
O JEDNOM ASPEKTU ROMANA PONORNICA SKENDERA KULENOVIĆA
U romanu Ponornica Skendera Kulenovića čitatelj može pronaći jedan u književnoj kritici često citirani odlomak u kojem dva lika, bošnjački feudalac Hilmi-beg i srpski kmet Ostoja, u bezmalo antički dočaranoj atmosferi, u ulogama epskih rapsoda, pjevaju istu pjesmu o Zlatiji djevojci. Čitavu tu scenu pažljivo posmatra i pronicljivo analizira glavni lik romana, Muhamed-beg, koji iz pozicije pouzdanog pripovjedača informira čitatelja o tome da mu je dobro znan sadržaj ove pjesme:
"Kod sviju, oči i uši jedno.
Znam šta će biti dalje u ovoj pjesmi. Pjevači je u ponečemu, u imenima lica i mjesta i u svojim ličnim opisima, preinačuju, svaki na svoj način, ali fabula joj ostaje uvijek ista. Zlatiju djevojku, ljepoticu nad ljepoticama u oba carstva,prose prosci sa svih strana,ali ona svakog odbija. Zainatile se tako na nju mušterije, svaki slijedeći bogatiji i ugledniji, dok je na kraju ne zaprosi sam vezir, ali ona odbije i njega. Toliku javnu uvredu vezirova sujeta nije mogla podnijeti.Uvrijeđen preko svake mjere, vezir pošalje pismo u kaursku carevinu, primorskom banu, s nagovorom da pokupi vojsku i bez brige krenu na kulu Zlatijinog oca, da kulu pohara i otme Zlatiju. Čulo se to po svom serhatu, ali niko banu ne ide u susret, odbijeni prosci stoga što su ljuti, ostali stoga što se boje grdne banove vojske i, najviše, vezirove osvete. Nađe se, međutim, jedan s obrazom, a bez straha, najmlađi među braćom Bojičićima, stane sa svojom četom u busiju, razbije kaursku vojsku i banu u bijegu odsiječe glavu.Zlatija pođe za njega, i rodi mu, kako kod kojeg pjevača, tri ili sedam novih Bojičića.
Ono što me sad jedino zanima to je po čemu će to Hilmi-begova pjesma koju pjeva biti "jedna nova".
Pozorište!
Na mjestu gdje ban Zlatijinom ocu šalje pismo u kom prosi Zlatiju, Hilmi-beg dade riječ Ostoji, kao predstavniku druge strane.
Tamburica je zvockala oko jedrog Hilmi-begovog basa, sad Ostojin tenor na neprekidnoj tamnoj podlozi gusala ječi kao iz pećine.Ban u pismu kuka, moli, obećava sve, Hilmi-beg se vrpolji, a kad Ostoja otpjeva:
I vjeru ću svoju promijeniti
Privest vojsku svijetlom veziruů
Planu
"Lažeš! Nije tako, lažeš! Pjevaj pravo!"
Ostoja je prekinuo, pogružio, ne smije očiju da podigne.
"Pjevaj kad ti kažem!"
![Page 2: Muhidin Džanko - O JEDNOM ASPEKTU ROMANA PONORNICA SKENDERA KULENOVIĆA](https://reader036.fdocument.pub/reader036/viewer/2022082402/55cf8ee3550346703b96aa35/html5/thumbnails/2.jpg)
"Ja, beg", gleda u njega molećivo - "drukčije ne znam".
“Ne znaš! Znaš ti bolje nego ja! Nego hoćeš ovima niz dlaku. Ban je junak! Dušmanin, ali junak!"1
Epski prizor natpjevavanja između Hilmi-bega i Ostoje Muhamed-beg doživljava kao pozorište, ali je drama ovoga pjevačkog nadmetanja mnogo dublja i kompleksnija, i baš to pouzdani pripovjedač želi objasniti implicitnim čitateljima romana. U drami pjevačkog takmičenja između Hilmi-bega i Ostoje sukobljavaju se dva stoljećima različita i protivna svijeta, dvije vjekovno polarizirane i neprijateljski sučeljene društvene kaste: bošnjački feudalci-begovi i srpski plebejci-kmetovi.
Kmet Ostoja, pjevač na begovskim dvorovima, profesionalni je rapsod koji svoje zanimanje nije razlikovao od svjesnog poltronizma. Takvih je pjevača, ulizica i ližisahana, bilo mnogo u kućama krajiških begova koji su zvuk gusala u svojim domovima doživljavali kao pitanje društvenog statusa, časti i ličnog prestiža. O fenomenu "begovskih" pjevača veoma poticajno pisao je Alois Schmaus u znamenitom ogledu pod nazivom Studija o krajinskoj epici (Rad JAZU, Zagreb, l953., 297.), gdje se govori općenito o pojavi bosanskih feudalnih pjevača koji su u svome epskom pjevanju strogo vodili računa o staleški uslovljenom ukusu bosanskih begova. Za begove je epika bila prije svega projekcija idealizirane slike prošlosti, te su oni svuda, a posebno u ratničkoj i junačkoj Krajini, posvećivali epskoj junačkoj pjesmi vidno interesovanje. Štaviše, u nedostatku muslimanskih pjevača-oni su se zadovoljavali i hrišćanskim, ili su čak i sami pjevali, o čemu upravo svjedoči i navedeni odlomak iz romana Ponornica.
Kmet Ostoja u potpunosti je svjestan svoga rapsodijskog položaja, te podilazi sujetnom auditorijumu-pripitim i raspojasanim krajiškim begovima koji su svoju staru begovsku slavu mogli evocirati i prepoznati još jedino u drevnim epskim pjesmama. Ali njihov horizont očekivanja više nije onako nabusit i prepotentan kao u vrijeme stare slave, i Hilmi-beg ne dozvoljava kmetovskom pjevaču da iznevjeri autentični epski tekst nego traži od njega da pjeva pravu verziju o junaštvu primorskoga bana, makar ga i dalje smatra dušmaninom. Ovu je scenu Enes Duraković objasnio kao kraj agonalne nepomirljivosti i epske isključivosti između bošnjačkih begova i srpskih kmetova, što je među njima navješćivalo "širinu ljudske koegzistencije". Međutim, čini mi se, uz puno uvažavanje Durakovićevog stava, da se ovdje prije radi o kraju jedne epohe u kojoj su bosanski begovi osjećali svoju neupitnu i bespogovornu moć zasnovanu na nekadašnjoj snazi Turske Imperije. Taj neumitni kraj i propast begovske moći i slave bez ikakvoga zazora priznaje i razgolićuje Muhamed-beg koji, pri povratku u zavičaj, svjesno učestvuje u nadmetanju "kamena sa ramena" sa korpulentnim i snažnim srpskim mladićima, kmetovima u begova Filipovića. Ovo je nadmetanje prihvatao više kao igru,mada je znao da su to ostali učesnici doživljavali kao "bitku između vjera". Tako je mislio i kočijaš Fehim predbacujući Muhamed-begu što je sebi dozvolio blamažu pred kmetovima, ali Muhamed-beg za to nije previše mario, jer je dobro znao da više ne pripada tom svijetu u kojem se sve mjerilo i doživljavalo kao vjekovna "bitka između vjera". Štaviše, u tom svijetu i pasji lavež odavao je antagonizam između muslimana i hrišćana: "Psi ovčarski zatrkuju se za nama, izlijeću čak i pred konje, laju: vau, vau, vlau, vlau, vlah, vlah. Fehim mirno opuckuje kandžijom, viče im u šali: "Kakav Vlah! Nije Vlah, nego Turčin!" Na ovu duhovitu opasku kočijaša Fehima uslijedio je gotovo nehajni Muhamed-begov solilokvij: "(Zaista, prvi put mi dopire u svijest: ova onomatopeja, koja odista prisiljava čovjeka da i iz pasjih usta ta riječ Vlah, u svijetu u kojem sam se rodio, znači nešto do zla boga prevarno i pogano)".
![Page 3: Muhidin Džanko - O JEDNOM ASPEKTU ROMANA PONORNICA SKENDERA KULENOVIĆA](https://reader036.fdocument.pub/reader036/viewer/2022082402/55cf8ee3550346703b96aa35/html5/thumbnails/3.jpg)
Muhamed-beg već odavno nije pripadao tom svijetu, te mu poraz u nadmetanju sa kmetovima ništa nije predstavljao osim vesele razbibrige, ali u njemu je i dalje ostalo nešto od onoga starog begovskog nama i kastinskog odnosa prema kmetovima koje je doživljavao kao "ljudsku vučad", "što hiljade godina ovako vije i spava sa stokom".
Međutim, Skender Kulenović dobro je znao da je stara begovska slava samo lijepa prošlost i da je ta bosanska gospodska kasta u dubokoj krizi i odumiranju. Ponornica je bila omaž toj razvlašćenoj kasti, ili je još bolje kazati - to je bio "posljednji begovski roman" u bošnjačkoj književnosti. Svijest o propasti i općoj degradaciji bosanskih begova bila je duboko ukorijenjena u Skenderovoj porodici, i on tu propast ničim nije skrivao. Štaviše, u Skenderovoj porodici vladao je izuzetno kritičan odnos prema begovatu, u čemu je prednjačio Skenderov otac. O tome je Skender pisao i u eseju Moji susreti sa Mažuranićevim epom: “Mom ocu - primjećivao sam - imponirala je begovska titula, ali sve ono pogrdno što je on govorio o begovima vjerujem da nije uspijevao da tako sočno rekne nijedan kmet. U pozadini Prvog svjetskog rata - od četvrte do osme godine mog djetinjstva - zanemarivao je ubiranje trećine od kmetova, bavio se trgovinom i švercom. A kad je naša porodica devetsto osamnaeste "izgubila kmetove" i iz godine u godinu padala u sve veću bijedu, da se na kraju nađemo u njenom vrhunskom užasu, sve optužbe i sav bijes očaja, i kod oca i kod mene i kod svih nas u porodici, svaljivali su se na begove, na pretke, kao na ljude slijepe, glupe, zatucane, bandoglave i tvrdoglave"2
Roman Ponornica prva je kritika bosanskoga begovata u bošnjačkoj literaturi3, analiza njegovog ekonomskog, socijalnog i moralnog propadanja prema kojem Skender Kulenović nije pokazivao previše sentimentalnosti. Muhamed-beg, kojeg, naravno, ne možemo bezrezervno poistovjećivati sa piscem Ponornice, otuđen je od svoga zavičaja i od svojih duhovnih izvorišta, od islama prije svega, pa mu i ne pada teško poraz u nadmetanju "kamena s ramena" sa kmetovskim mladićima u begova Filipovića. Prije bi se moglo reći da je Muhamed-beg u potpunosti svjestan kraja begovata i nadolazeće budućnosti u kojoj će nekadašnja begovska slava ostati samo kao daleka i lijepa uspomena ili kao epska laž ispjevana od naručenog kmetovskog pjevača. Ipak, njegov je odnos prema tome naprasno degradiranom svijetu, iz kojeg je i sam potekao, bio duboko ambivalentan: koliko god ga je kritikovao i od njega se udaljavao, toliko ga je i volio i proživljavao kao samozatajnu i vrijuću ponornicu u svome biću. Ova je ambivalencija možda bila i izraz Skenderove raspolućenosti između svjesno izabrane socijalističke ideologije i rođenjem dodijeljenog begovskog aristokracizma. U Skenderovoj spisateljskoj ličnosti sukobljavali su se, tako, komunista i beg, što je djelimično prenešeno i na lik Muhamed-bega u kojemu su se sučeljavali svjetovnjački orijentiran intelektualac i begovsko dijete poslato u "El Azhar" da se islamski obrazuje. Muhamed-beg je sve više ostajao bez titule uz svoje ime, baš kao što je u kuću Skendera Kulenovića, zahvaljujući njegovu ocu, nezaustavljivo ulazio evropski način života, o čemu je Skender gotovo sa ponosom pisao u eseju o Mažuraniću: "Moj otac je u našu kuću unio evropski način života, i ja sam za drukčiji saznavao samo kod susjeda i rođaka. Iako beg, nije bio obrazovan, ali je vidio svijeta, Carigrad, Beč i Peštu, znao je turski i nešto njemački, sve je kod njega bilo "ala franca" (alla franca je značilo: navijati sat po evropskom vremenu, jesti viljuškom i nožem itd.), i govor i način odijevanja, ne samo nas sinove nego - što je bio rijedak slučaj - i kćerku dao je na škole, hvalio Kemala, demonstrativno nosio šešir, kajao se što na vrijeme nije prodao zemlju i kmetove, pa sve uložio u trgovinu, ismijavao zbog zaostalosti hodže, kadije, muftije - sve do reis-ul-uleme"4
Srećom, Skenderova kritika bosanskoga begovata nije bila izvana, ideologijski motivirana, već duboko iznutra proživljena, i on nije mogao ništa drugo niti napisati osim begovskog
![Page 4: Muhidin Džanko - O JEDNOM ASPEKTU ROMANA PONORNICA SKENDERA KULENOVIĆA](https://reader036.fdocument.pub/reader036/viewer/2022082402/55cf8ee3550346703b96aa35/html5/thumbnails/4.jpg)
romana. Nažalost, bio je to "posljednji begovski roman" u bošnjačkoj književnosti - i u doslovnom i u simboličkom značenju te riječi. Doslovnom - jer ga je pisao jedan autentični potomak bosanskih begova, i simboličkom - jer je taj isti beg bio svjestan neminovnog kraha jednog već odavno razvlašćenog i ekonomski oslabljenog plemstva koje više nije moglo povratiti staru sliku svijeta opjevanu kroz feudalne epske pjesme. U tom smislu, scena epskog natpjevavanja između Hilmi-bega i kmeta Ostoje odista u sebi ima nešto od antičkog tragizma, jer svjedoči o definitivnom priznavanju begovskog otmjenog propadanja, gdje se i u nevolji nastoje sačuvati obraz i plemenitost. Hilmi-begova gesta na Ostojin pokušaj falsificiranja originalne epske pjesme o Zlatiji djevojci ima istinski tragični karakter, jer ne izražava samo "širinu ljudske koegzistencije" i tolerancije već i dubinu vlastitoga propadanja i surovost neumitne degradacije bosanskog begovata koji je propadao po usudu povijesnih zbivanja (propast Turske Imperije) i po logici unutarnjih rastakanja bez nade da se mogu zaustaviti. Neumitna propast usljed pada turskog Carstva bila je "krivica bez krivice" bosanskih begova i kompleksnost njihove tragične krivnje pokušao je opisati u romanu Ponornica Skender-beg Kulenović - naizgled ateistički bezdušno i bezosjećajno, a suštinski veoma bolno i emotivno, kako je jedino i mogao pisati o begovima jedan autentični bosanski beg.