More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of...

43

Click here to load reader

Transcript of More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of...

Page 1: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

Experienced Retired UN Chinese (Traditional or Simplified) Professional Translator/Reviser/DTP Editor of Documents, Publications and Web Sites.

Trados 7 金山快译 USD 0.08-0.17/word

Precise, Proficient and Professional TranslationCurious, Serious and Strenuous !!!

Well Organized Group – Competitive TeamworkSenior Coordinator for Global Chinese Translation Group China (GCTGC) of Five former UN translators/revisers working together, who are all native Chinese at the age above 45, and enjoy 10-25 years of translation, revision, editing and DTP experience with UN system.

Our Collective Daily Output is 15,000-20,000 words. 3000-4000 words daily for each translator, which will take 4-6 hours. We will not work all day, but enjoy both work and life, and keep well balanced life between work and recreation. Quality Control: First, each translator translates the first file on the trial basis. Then, each translator will bring about a glossary list for discussion. A standard glossary list will be agreed upon, which all translators will keep to. Weekly workshop will be held about any proper names, tech terms or special expressions. We

all use Trados TM and Chinese TM 金山快译, which will catch misspelling or

grammar mistakes automatically, keep the consistence and enhance the efficiency. All translation done will be checked and revised by another translator, in avoidance of any neglect or mistyping, which are inevitable biologically for the same single translator. Three of my references in UN System and another two translators/revisers in UN System will make second proofreading and revision.Senior Coordinator will be in charge of overall coordination, receiving files and submitting work done, taking the PO and sending the invoice.

Brief Self-Introduction:More than 3 Years of UN/FAO Consultant, Freelance Translator/ Reviser/Editor/Proofreader experience, producing over Three Million words;

More than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for various organizations and agencies, such as FAO, WFP, IFAD, WTO, WHO, WMO, IPCC, UNFCC, ILO, IAEA, IMF, JIU, UNIDO, UNFPA, UNEP, UNDP, ADB,

Page 2: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

IFPRI,therespublica.org, with the total output of over 6 million words;

10 years of English Translation and Teaching experience in University, with workload of about 600,000 words;

16 years of Translation and Revision experience of international affairs, military, political, economic, social science and other information, with translation of more than 3 million words.

R E S U M E:I. Contact Info:

(Contact Preferred) Email: [email protected] [email protected]

MSN Messenger (ritchest) ; SKYPE (ritchest)

Lu Fuqian Native Chinese, living in China for 48 yearsChina: Nanjing: Apt 1107, Building 09, Shangrila Garden, 117 Daguan Lu, Nanjing 

Post code 210001 China.Tel/Fax 0086-25-84481875   Mob 0086-15952044340

Nanjing: (Bldg 45, Nanjing Agriculture University, 210096 Nanjing, Jiangsu, China. Tel/fax: 0086-25-84398603 Mob: 0086-15952044340

Beijing: Apt 1102, Bldg Gate 4, No 21 Xueqing Lu, Haidian District, Beijing,China. Post code 100085 Mob 0086-15952044340

Italy: Via C. Siviero 35, Int. 4 Rome, 00125 ItalyTel/Fax: 0039-06-65741206 Mob: 39-3383095748(Via G. A. Sartorio 6, Int. 3 Rome, 00147 ItalyTel/Fax: 0039-06-5126013 Mob: 39-3383095748

USA: Canyon Glencir 78732 Austin, TXTel/Fax: 001-512-266-3427

UK: 0790 22/1 Russell Gardens Edinburgh, EH12 5PP Tel/Fax: 44 790 8613165/ 0044131 226 6260

II. Reference: Yongdong Fu Chief Editor UN/FAO Yong [email protected] 0039-06-57052897HuangFang Wang Translator/Reviser UN/FAO Huang [email protected] 0039-06-57056236Long Chu Tanslator/Reviser UN/FAO [email protected] 0039-06-57053255

Page 3: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

III. Main interest:Language Studies, Translation (E-C, C-E, F-C, S-C, I-C, G-C) and Teaching; International Affairs and Culture Studies; History, Natural Medicine and MusicOutput Capability: Daily 3000-5000 words Weekly 20000-30000 wordsMonthly 80000-120000 words

IV. Experience:1. 08/2003---nowMore than Three Years experience of UN Translation Consultant/Freelance Translator/Editor/Proofreader, producing over Three Million words;

2. 06/03/89---31/07/03 Translator/Reviser with UN/FAO (United Nation Food and Agri Orgn)Translated and Revised various documents, publications and webs of more than 6 million words, covering a great variety of subjects and fields, such as, International Conference and Program, International Policy and Instruments, Administration and Budget, Constitution and Law, Finance and Auditing, Procurement and Contract, Agriculture, Fishery, Forestry, Livestock, Environment, Health/Medicine, Biology/Genetics, Food Security and Food Safety, Commodities, Social/History, Tech/Marketing, IT/C etc.

3. 10/79---02/89Associate Professor, Instructor and Teaching Group Leader, in Nanjing Agriculture University (NAU), Jiangsu Province, China,Supervising 3-5 Chinese teachers and 2-3 foreign teachers (American, British, Canadian and Irish) at one time. (More than 10 foreign teachers for the whole period, including one FAO retired senior officer, Mr. Philip R. Thomforde).At the same time, the translation workload amounted up to 600,000 words of text books, documents and other info.

4. 09/63- 09/79Librarian, Translator, Reviser and Group Leader of 15-20 librarian (various info and books), translating and revising over 3 million words of international affairs and tech info.

V. Education:09/59 - 07/63 Foreign Language Institute, Nanjing University, China. Graduation Certificate

Main subjects: English, Translation (E-C; C-E), International Affairs and Information Science

Page 4: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

VI. Language:Chinese Excellent English Excellent French FairItalian Fair Spanish Fair German FairJapanese Fair

VII. Hardware

ADSL 100 MB, 4 Lines, 7/24Three 2.5 GB Email boxes

MacBook Prof 2.0G 120GB Compaq Presario R3000, 768MB, 40GB Dell Inspiron 600m Pentium® M 715 , 1.6G, 512MB, 60GBPC Toshiba Satellite M35-S359, 2.8G, 512 MB, 60GB PC Toshiba Satellite M2435 S255, 2.4G, 512MB, 40GB2 External Hard-Ware 120GB2 Multipass M390 (fax, printer, photocopier, scanner)

VIII. Softwares

MAC OS x v10.4 Office 2004 for Mac(Microsoft Entourage; Word; Excel; PowerPoint)iWork’06 (Keynote;Pages); iweb; iphoto

PC Window 2002 XP Professional with SP2

Trados 7.0 ; 金 山 快 译 2004 ; Microsoft Office System Professional 2003

(Access ; Outlook ; Word ; PowerPoint ; Publisher ; Excel ; Frontpage) ; Dreamweaver ; Creative Suite Premium Edition v2.0 (Acrobat 7.0 Professional, GoLive CS2 ; InDesign CS2 , Version Cue CS2 ; Photoshop CS2 ; Illustrator CS2 ) ; Adobe PageMaker 7.0

Translation and Editing/DTP (2004-08/2006) --- 2.1 M words

I. English-Chinese Translation (2004-08/2006) --- 990 K words

1.UN Conferences, Documents, Publications and Webs :

07/2006 E-C Israel-Palestine Ceasefire Campaign

Page 5: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

06/2006 E-C GLOSSARY the Guidelines of Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)

04/2006 E-C F-C S-C 9 files UN doc ( Gen-Leg-Eco )

UN Conferences (01-03/2006) --- 340 K wordsUNEP/CBD/COP & UNEP/CBD/MOP --- 220 K words 9 docs (Environment and Biodiversity) (01-03/2006)(UNEP/CBD/COP/8/27; 8/27/Add.1; 8/17; 8/26/Add.1 ; 8/24; 25/Add.1; 08/01/Add.2 ; MOP/03/04)UN/FAO/ICARRD ---120 K words 27 docs (Agrarian Reform & Rural Development) (01-03/2006)

2.WEB (2004-04/2006) --- 390 K words

UN/FAO/ FONL & GIIM Webs --- 330 K words (Forestry; Forest Management; Biotech; Reproductive Materials; Environment; Bio-Genetics); 08/2006 E-C Web www.chinajjjy.gov.cn07/2006 E-C Israel-Palestine Ceasefire Campaign ceasefirecampaign.org04/2006 C-E Website Cooperation Agreement Beijing Sogou Technology

Development Co., Ltd. & SHVOONG HOLDINGS LTD Israel FAO/SD ICARRD brochure IFPRI “International Food Policy Research Institute”Banking Web (Barclays International, UK)Sucden (UK) Limited Brochure 18 files Proj Fenzi ItalyFinancial Statement Spring 2006 of Fonds commun de placement entreprise (FCPE) / EURODISNEY SCA (Finance)

3.Pubs/Books/Manuals/Legal/Exam/Papers/Survey/Ad ---220 K words

08/2006 E-C Concordia Consultancy Ltd08/2006 E-C 20 pages MediaTransfer NR&C07/2006 E-C Kingfisher Code of Conduct 2006

05/2006 E-C 7 files 39000 words Prospectus Financial Business Agreement (Barclays International Bank)

05/2006 E-C Product information Kratom ( Sjamaan )

05/2006 C-E Introduction of “The Kangxi Emperor”05/2006 C-E Oxford University Press Project

a large archive of international legal judgments

Page 6: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

05/2006 E-C CREF (College Retirement Equity Fund, USA)05/2006 C-E 52000 words National Standard of PRC

State Environmental Protection Administration of China , State General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of China (AQSIQ)

05/2006 C-E 12000 words Vibratory Roller Tech-Marketing

04/2006 E-C(T) 7000 words Travel03/2006 C-E NEW MANDARIN CHINESE PROJECT FOR CHINA

PECTRUM TRANSLATION The Netherlands03/2006 E-C Financial Statement Spring 2006 of Fonds commun de

placement entreprise (FCPE) / EURODISNEY SCA (Finance)

03/2006 E-C 6800 words Falcon Aircraft Emergency Manual

Dassault Aviation (Tech Marketing)

02/2006 E-C 20 files Math Test Book

02/2006 C-E 6500 words

2005 Annual Stocktaking of Changing Mechanical Engineering

01/2006 E-C VENDOR MEASUREMENTS Tech-Marketing Wort German

09/05 E-C 25 pages Sucden (UK) Limited Brochure03/2005 E-C 88,000 words "Made in German-World Market Leader"

German Company Profile (Tech & Marketing)

II. Recent Chinese-English work (2004-2006) 450 K words

Pubs/Books/Agreements/Legal/Contracts/Papers/Certifications

(Social Science/Finance/Insurance/Academic/Trade/Tech/Marketing/

Martial Arts/Agriculture/Comm)

08/2006 C-E Non-drug integrative physiotherapy of traditional and western medicines07/2006 J-E ; K-E Korean (287) and Japanese(310) Degussa & RAG06/2006 C-E 36 files Rag Manageent Information06/2006 C-E 385 files Degussa Manageent Information06/2006 C-E the Philosophic Basis and Key Thinking Method of Traditional

Chinese Medicine

Page 7: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

05/2006 C-E Introduction of “The Kangxi Emperor”05/2006 C-E Oxford University Press Project

a large archive of international legal judgements05/2006 C-E 52000 words National Standard of PRC

State Environmental Protection Administration of China , State

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of China (AQSIQ)

05/2006 C-E 12000 words Vibratory Roller Tech-Marketing 04/2006 C-E Website Cooperation Agreement Beijing Sogou Technology

Development Co., Ltd. & SHVOONG HOLDINGS LTD Israel03/2006 C-E NEW MANDARIN CHINESE PROJECT FOR CHINA

PECTRUM TRANSLATION the Netherlands

02/2006 C-E 6500 words 2005 Annual Stocktaking of Changing Mechanical Engineering

02/2006 C-E Certification of Translation for a US Company02/2006 C-E 5 pages China-US Ag Coop Agreement

American Agriculture Fund,China Association of Agricultural

Science Societies and China Global, Inc.

AERO TRANSLATION, LLC

12/2005 C-E 33,600 words Wingchun (Martial Arts)

for an Australian Company

10/2005 C-E 60,000 words Phonebook for a USA company06/2005 C-E 160 pages Academic Paper in Finance

for an USA Company05/2005 C-E 8000 words TV Communication

for an USA Company11/2004 C-E 120 K words Proj Telephone Directory ( Social Science & Advertisement ) for a US company09/2004 C-E 35000 words Project Phoenix ( Finance & Law ) for China

Life Insurance08/2004 C-E 17,000 words for a German Company

Contract Agreement on Purchasing Locomotive (Legal & Contract)

06/2004 C-E the Present and Future of China’s Rice Trade (Commodity & Trade) for an UN agency

06/2004 C-E the Present and Future of China’s Rice Trade (Commodity & Trade) for a UN agency

Page 8: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

III. Editing and DTP (Docs/Pubs/Books/Magazines) -- 558 K words

03/2006 E-C 110000 word Docs Editing UNEP - COP

11/2005 E-C 60000 words 2005 SOFA for UN/FAO GIII

(Development and Economy)

10/2005 E-C 64000 words Editing and DTP for UN/FAO ESNS

(Development and Economy)08/2005 C-E 220 pages DTP OECD/FAO Agri-outlook 2005-201503/2005 E-C 88000 words German Company Profile (Tech &

Marketing)02/2005 E-C 33000 words Proj EMPRES for GIII (Bio-Med) for GIII

12/2004 E-C 28000 words Editing "SOCO 2004" UN/FAO Pub

( Food Commdity & Marketing ) for ESNS

10/2004 E-C 75000 words Editing"SOFO 2005" UN/FAO Pub

( Forest & Environment ) for GIII

09/2004 E-C 25000 words Editing"SOFI 2004"UN/FAO Pub

(Food Security & Social Development )for ESCB

Recent Tech-Marketing work:

08/2006 G-C Zollverein School of Management and Design08/2006 E-C 20 pages MediaTransfer NR&C

Unaxis Wafer online survey questionnaires <vacuum equipment> market. <Coating Services> market.

08/2006 E-C ATS Srl Advanced Technology Systems 08/2006 G-C Dental information Produktmerkmale Rekrutierung wird durch

einen externen Partner durchgeführt07/2006 I-C 8 files (Tech-Ad) UfiSofimaHydraulics; PrimaIndustrie ; lab ;

FilliTognella ; MPFiltri ; Gimatic ; FaiFiltri ; CostanteSesino 07/2006 E-C Kingfisher Code of Conduct 200607/2006 J-E ; K-E Korean (287) and Japanese(310) Degussa & RAG07/2006 I-C 3 files Maschera uniformante ; White Booster Uniformante ;

Siero Gel Uniformante07/2006 I-C 3 files Camozzi ; Elettrotec ; OP06/2006 G-C-J 8000 words 4 files FB_Konsumg_ter_international

05/2006 E-C Product information Kratom ( Sjamaan )05/2006 C-E 52000 words National Standard of PRC

Page 9: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

State Environmental Protection Administration of China , State General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of China (AQSIQ)

05/2006 C-E 12000 words Vibratory Roller Ministry of Machine-Building Industry, Test Ground for Military Vehicle Changed from Construction Machinery, China National Quality Supervision and Inspection Center for Construction Machinery

04/2006 S-C TIBCO Business Works Concepts

04/2006 G-C Proj of Locatech GmbH 04/2006 C-E Website Cooperation Agreement Beijing Sogou Technology

Development Co., Ltd. & SHVOONG HOLDINGS LTD Israel

04/2006 S-C one file Tech-Ad

04/2006 E-C one file Tech-Mech

03/2006 E-C 7500 words Plastic Engineering

03/2006 E-C 6800 words Falcon Aircraft Emergency Manual

Dassault Aviation (Tech Marketing)

02/2006 E-C 6 files Proj Fenzi Italy (Tech Marketing)

02/2006 C-E 6500 words

2005 Annual Stocktaking of Changing Mechanical Engineering

01/2006 E-C VENDOR MEASUREMENTS Tech-Marketing

Wort German01/2006 E-C-J 15 pages PORSCHE DESIGN SMOKING ACESSORIES05/2005 C-E 8000 words TV Communication

State Administration of Radio Film and TelevisionTechnical Requirements for Linking CATV VOD Systemwith Wideband Network and Related Measuring methods(Provisional)

03/2005 E-C 88000 words German Standards (World Market Leaders) German Company Profile (Tech & Marketing)

Recent Legal Work:

08/2006 G-C Zollverein School of Management and Design08/2006 E-C Web www.chinajjjy.gov.cn 08/2006 E-C Concordia Consultancy Ltd08/2006 E-C 4000 words Israel-Palestine Ceasefire Campaign

Page 10: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

07/2006 E-C Kingfisher Code of Conduct 200606/2006 E-C GLOSSARY the Guidelines of the Intergovernmental Panel on

Climate Change (IPCC)05/2006 C-E Oxford University Press Project

a large archive of international legal judgments

05/2006 C-E 52000 words National Standard of PRC

State Environmental Protection Administration of China , State General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of China (AQSIQ)

04/2006 E-C F-C S-C 9 files UN doc (Gen-Leg-Eco)04/2006 C-E Website Cooperation Agreement Beijing Sogou Technology

Development Co., Ltd. & SHVOONG HOLDINGS LTD Israel

03/2006 E-C 16000 word UNEP - MOP

02/2006 C-E Certification of Translation for a US Company02/2006 C-E 5 pages China-US Ag Coop Agreement

American Agriculture Fund,China Association of Agricultural

Science Societies and China Global, Inc.

AERO TRANSLATION, LLC

02/2006 E-C 35000 word Environment for UNEP-COP

02/2006 F-C 38000 words ICARRD doc for FAO/SD

02/2006 E-C 33000 words ICARRD doc FAO/SD07/05 E-C 18000 words Banking Web

(Barclays International, UK) (Legal & Banking)09/2004 C-E 35000 words Project Phoenix (Finance & Law)

for China Life Insurance08/2004 C-E 17,000 words for a German Company Contract Agreement on

Purchasing Locomotive (Legal & Contract)08/2004 E-C Survey of UN/FAO Inter-Governmental Group Meetings and

Documentation ( International Cooperation) for ESCB06/2004 IFPRI at a Glance" International Food Policy Research Institute

Recent Financial Work:

08/2006 G-C Zollverein School of Management and Design08/2006 E-C Concordia Consultancy Ltd07/2006 E-C Kingfisher Code of Conduct 2006

05/2006 E-C 7 files 39000 words Prospectus Financial Business

Page 11: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

Agreement (Barclays International Bank)

05/2006 E-C CREF (College Retirement Equity Fund, USA)04/2006 E-C F-C S-C 9 files UN doc (Gen-Leg-Eco)

04/2006 S-C TIBCO Business Works Concepts 04/2006 C-E Website Cooperation Agreement Beijing Sogou Technology

Development Co., Ltd. & SHVOONG HOLDINGS LTD Israel03/2006 E-C Financial Statement Spring 2006 of Fonds commun de

placement entreprise (FCPE) / EURODISNEY SCA (Finance)

09/2005 E-C 25 pages Sucden (UK) Limited Brochure07/2005 E-C 18000 words Banking Web

(Barclays International, UK) (Legal & Banking)06/2005 C-E 160 pages Academic Paper in Finance09/2004 C-E 35000 words Project Phoenix (Finance & Law)

for the China Life Insurance08/2004 C-E 17,000 words Trade-Fin for a German Company

Contract Agreement on Purchasing Locomotive (Legal & Contract)

06/2004 E-C IFPRI at a Glance" International Food Policy Research Institute

06/2004 C-E the Present and Future of China’s Rice Trade

Vice president of COFCO 中粮集团

(Commodity & Trade) for a UN agency

Recent Bio-Med Work:08/2006 C-E 35 pages Non-drug integrative physiotherapy of traditional

and western medicines08/2006 G-C Dental information Produktmerkmale Rekrutierung wird

durch einen externen Partner durchgeführt07/2006 I-C 3 files Maschera uniformante ; White Booster Uniformante ;

Siero Gel Uniformante07/2006 I-C 3 files Camozzi ; Elettrotec ; OP06/2006 C-E the Philosophic Basis and Key Thinking Method of Traditional

Chinese Medicine

05/2005 I-C 4 files Jatoman (cosmetics)

05/2006 E-C Product information Kratom ( Sjamaan )

03/2006 I-C 3 files LIPO Body Care Cosmetics (Trade Marketing)

Page 12: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

12/2005 I-C 12 pages P R I M A L U C E (cosmetics)11/2005 G-C-V 14 pages Best Med

12/2005 E-C Bird Flu 12000 words (Bio-Med) for GIIM09/05 E-C 46000 words Forest Genetic Resources Web 08/05 E-C 12000 words Biotech Web for GIIM07/2005 E-C 36000 words Reproductive Materials Web 04/2005 E-C 46000 words Bio-Genectics Web02/2005 E-C 33000 words Proj EMPRES for GIII (Bio-Med)12/2004 E-C 6000 words Examination Paper for GIII

(Bio-Med & Education)

Working and living in Rome more than 16 years

Recent French, German, Spanish and Italian into Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese Work:

09/2006 I-C IMPARA E CERTIFICA IL TUO ITALIANO 09/2006 I-C PTC_Sommario[1] 09/2006 I-C Articolo_introduttivo_ing09/2006 I-C LA CERTIFICAZIONE DI ITALIANO 09/2006 I- C fogliettovendita_supremelift-06092209/2006 I-C Sistema_Whitening_IT-06092709/2006 I-C Siero_uniformante -06090509/2006 G-C Zollverein School of Management and Design08/2006 I-C ATS_05PTC_ING_okDEF[1]-06082908/2006 G-C Tourism Die Köln-Düsseldorfer Deutsche Rheinschiffahrt AG 08/2006 E-V 3 pages The Vietnamese company ScanCom 08/2006 G-C Dental information Produktmerkmale Rekrutierung wird durch

einen externen Partner durchgeführt07/2006 I-C 8 files (Tech-Ad) UfiSofimaHydraulics; PrimaIndustrie ; lab ;

FilliTognella ; MPFiltri ; Gimatic ; FaiFiltri ; CostanteSesino 07/2006 J-E ; K-E Korean (287) and Japanese(310) Degussa & RAG07/2006 I-C 3 files Maschera uniformante ; White Booster Uniformante ;

Siero Gel Uniformante07/2006 I-C 3 files Camozzi ; Elettrotec ; OP06/2006 G-C-J 8000 words 4 files FB_Konsumg_ter_international 05/2005 G-J 1 file AD Pay Tv05/2005 I-C 4 files Jatoman (cosmetics)

04/2006 E-C F-C S-C 9 files UN doc (Gen-Leg-Eco)

04/2006 S-C TIBCO Business Works Concepts

04/2006 G-C Proj of Locatech GmbH

04/2006 S-C one file Tech-Ad

Page 13: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

03/2006 G-CH & JP 3 files Landschaftserkl rung TALFAHRT

03/2006 I-C 3 files LIPO Body Care Cosmetics (Trade Marketing)

03/2006 E-C F-C S-C P-C 46000 words ICARRD doc for FAO/SD

02/2006 F-C 38000 words ICARRD doc for FAO/SD02/2006 G-C SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Staubli02/2006 G-C 16 pages JOKEY PLASTIK WIPPERFÜRTH GMBH01/2006 G-C-J 6 pages DaimlerChrysler HR-EC-Index Mitarbeiterbefragung 12/2005 S-C 12 pages P R I M A L U C E (cosmetics)11/2005 G-C-J Feuerzeuge Gebrauchsanleitung 12 pages11/2005 S-C-V 14 pages Best Med 11/2005 I-C HMS Web Marketing11/2005 G-V 14 pages Med Marketing10/2005 G-C 23 pages Tech – Marketing 10/2005 S-C 150 pages Tech Engineering 09/2005 G-C 40 pages PPT Marketing-Business09/2005 I-C 150 PAGES TECH MANUAL

08/2005 G-K 4 FILES  12000 WORDS

OPERATING INSTRUCTIONS EXTRUDERS 45-25D

05/2005 G-C EINLEITUNG: Standard Einleitung aus Panel Befragungen

04/2005 S-C Four Files (Legal-Education)03/2005 G-C 88000 words German Company Profile (Tech & Marketing)

02/2005 I-C Memoria di Costituzione_(italian) (Legal)01/2005 I-C Vr-Ag (Agriculture )10/2004 I-C Proj Fanzi ( 14 files ) (Tech-Marketing)

Recent General-Social-Art-Travel work:

08/2006 G-C Zollverein School of Management and Design08/2006 E-C Web www.chinajjjy.gov.cn 08/2006 E-C 4000 words Israel-Palestine Ceasefire Campaign 08/2006 G-C Tourism Die Köln-Düsseldorfer Deutsche Rheinschiffahrt AG 08/2006 E-V 3 pages The Vietnamese company ScanCom 07/2006 E-C Kingfisher Code of Conduct 200607/2006 J-E ; K-E Korean (287) and Japanese(310) Degussa & RAG06/2006 C-E 285 files Degussa Manageent Information06/2006 E-C GLOSSARY the Guidelines of the Intergovernmental Panel on

Climate Change (IPCC)06/2006 G-C-J 8000 words 4 files FB_Konsumg_ter_international

05/2006 C-E Introduction of “The Kangxi Emperor”

Page 14: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

05/2006 E-C Emotional Intelligence (EI) competencies

04/2006 E-C F-C S-C 9 files UN doc (Gen-Leg-Eco)

04/2006 E-C(T) 7000 words Travel03/2006 C-E NEW MANDARIN CHINESE PROJECT FOR CHINA

PECTRUM TRANSLATION The Netherlands

03/2006 E-C 110000 word Docs Editing UNEP - MOP

03/2006 E-C F-C S-C P-C 46000 words ICARRD doc for FAO/SD

03/2006 E-C 16000 word UNEP - MOP

02/2006 C-E Certification of Translation for a US Company02/2006 C-E 5 pages China-US Ag Coop Agreement

American Agriculture Fund,China Association of Agricultural

Science Societies and China Global, Inc.

AERO TRANSLATION, LLC

02/2006 E-C 35000 word Environment for UNEP-COP

02/2006 F-C 38000 words ICARRD doc for FAO/SD

02/2006 E-C 33000 words ICARRD doc FAO/SD

01/2006 E-C 7000 word Environment for UNEP

01/2006 E-C 6600 words ICARRD brochure for FAO/SD

12/2005 C-E 33600 words Wingchun (Martial Arts)

11/2005 E-C 60000 words 2005 SOFA for UN/FAO GIII (Development and Economy )

10/2005 E-C 64000 words DTP for UN/FAO ESNS

(Development and Economy)

10/2005 C-E 60000 words Phonebook for a USA company08/05 C-E 220 pages DTP OECD/FAO Agri-outlook 2005-201505/2005 E-C 65000 words Sustainable Management Web04/2005 E-C 18000 words Proj Conflict Management02/2005 E-C 58000 words Forestry Policy Web for FONL

(Forest, Environment and Social Development)01/2005 E-C 52000 words Country Forestry Profile for FONL

(Forest, Wood and Trade)

12/2004 E-C 28000 words Editing "SOCO 2004" UN/FAO Pub

( Food Commdity & Marketing )11/2004 C-E 120,000 words Proj Telephone Directory (Social Science & Advertisement) for a US company

Page 15: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

10/2004 E-C 75000 words Editing"SOFO 2005" UN/FAO Pub ( Forest &

Environment )

09/2004 E-C 25000 words Editing"SOFI 2004" (Food Security & Social

Development )for ESCB

08/2004 E-C Survey of UN/FAO Inter-Governmental Group Meetings and Documentation (International Cooperation) for ESCB

06/2004 C-E IFPRI at a Glance" International Food Policy Research Institute06/2004 C-E the Present and Future of China’s Rice Trade

COFCO for a UN agency04/2004 E-C 20,000 words (Social Science & Education)

International Poplar Commission (IPC); The HIV/AIDS crisis; Forestry Education; Forestry contact database

02/2004 E-C 20,000 words (Management & Planning)

12/2003 E-C 20,000 words (Forestry & Social Development)

International Poplar Commission

IX. Recent Translation, Revision, Editing and DTP Work:08/2006 C-E 35 pages Non-drug integrative physiotherapy of traditional

and western medicines08/2006 G-C Zollverein School of Management and Design08/2006 E-C Web www.chinajjjy.gov.cn 08/2006 E-C Concordia Consultancy Ltd08/2006 E-C 4000 words Israel-Palestine Ceasefire Campaign 08/2006 G-C Tourism Die Köln-Düsseldorfer Deutsche Rheinschiffahrt AG 08/2006 E-V 3 pages The Vietnamese company ScanCom 08/2006 E-C 20 pages MediaTransfer NR&C

Unaxis Wafer online survey questionnaires <vacuum equipment> market. <Coating Services> market.

08/2006 E-C ATS Srl Advanced Technology Systems 08/2006 G-C Dental information Produktmerkmale Rekrutierung wird durch

einen externen Partner durchgeführt07/2006 I-C 8 files (Tech-Ad) UfiSofimaHydraulics; PrimaIndustrie ; lab ;

FilliTognella ; MPFiltri ; Gimatic ; FaiFiltri ; CostanteSesino 07/2006 E-C Kingfisher Code of Conduct 200607/2006 J-E ; K-E Korean (287) and Japanese(310) Degussa & RAG

Page 16: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

07/2006 I-C 3 files Maschera uniformante ; White Booster Uniformante ; Siero Gel Uniformante

07/2006 I-C 3 files Camozzi ; Elettrotec ; OP06/2006 C-E 36 files Rag Manageent Information06/2006 C-E 385 files Degussa Manageent Information06/2006 C-E the Philosophic Basis and Key Thinking Method of Traditional

Chinese Medicine

06/2006 E-C GLOSSARY the Guidelines of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC)

06/2006 G-C-J 8000 words 4 files FB_Konsumg_ter_international 05/2005 G-J 1 file AD Pay Tv05/2005 I-C 4 files Jatoman (cosmetics)05/2006 C-E 52000 words National Standard of PRC

05/2006 E-C 7 files 39000 words Prospectus Financial Business Agreement (Barclays International Bank)

05/2006 E-C Product information Kratom ( Sjamaan )

05/2006 E-C T-WEB

05/2006 C-E Introduction of “The Kangxi Emperor”05/2006 C-E Oxford University Press Project a large archive of international

legal judgments

05/2006 E-C CREF (College Retirement Equity Fund, USA)05/2006 E-C Emotional Intelligence (EI) competencies

05/2006 C-E State Environmental Protection Administration of China , State General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of China (AQSIQ)

05/2006 C-E 12000 words Tech-Marketing

04/2006 E-C F-C S-C 9 files UN doc (Gen-Leg-Eco)

04/2006 S-C TIBCO Business Works Concepts

04/2006 G-C Proj of Locatech GmbH 04/2006 C-E Website Cooperation Agreement Beijing Sogou Technology

Development Co., Ltd. Beijing & SHVOONG HOLDINGS LTD Israel

04/2006 S-C one file Tech-Ad

04/2006 E-C one file Tech-Mech

04/2006 E-C(T) 7000 words Travel

Page 17: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

03/2006 G-CH & JP 3 files Landschaftserkl rung TALFAHRT

03/2006 I-C 3 files LIPO Body Care Cosmetics (Trade Marketing)03/2006 C-E NEW MANDARIN CHINESE PROJECT FOR CHINA

PECTRUM TRANSLATION The Netherlands

03/2006 E-C Plastic Engineering 7500 words

03/2006 E-C Flukiest web

03/2006 E-C 110000 word Docs Editing UNEP - MOP03/2006 E-C Financial Statement Spring 2006 of Fonds commun de

placement entreprise (FCPE) / EURODISNEY SCA (Finance)

03/2006 E-C 6800 words Falcon Aircraft Emergency Manual

Dassault Aviation (Tech Marketing)

03/2006 I-C 3 files LIPO Body Care Cosmetics (Trade Marketing)

03/2006 E-C F-C S-C P-C 46000 words ICARRD doc for FAO/SD

03/2006 E-C 16000 word UNEP - MOP

02/2006 E-C 6 files Proj Fenzi Italy (Tech Marketing)

02/2006 E-C 20 files Test Book

02/2006 C-E 6500 words

2005 Annual Stocktaking of Changing Mechanical Engineering

02/2006 C-E Certification of Translation for a US Company02/2006 C-E 5 pages China-US Ag Coop Agreement

American Agriculture Fund,China Association of Agricultural

Science Societies and China Global, Inc.

AERO TRANSLATION, LLC

02/2006 E-C 35000 word Environment for UNEP-COP

02/2006 F-C 38000 words ICARRD doc for FAO/SD

02/2006 E-C 33000 words ICARRD doc FAO/SD

01/2006 E-C VENDOR MEASUREMENTS Tech-Marketing Wort German

01/2006 E-C 7000 word Environment for UNEP

01/2006 E-C 6600 words ICARRD brochure for FAO/SD01/2006 E-C-J 15 pages PORSCHE DESIGN SMOKING ACESSORIES

12/2005 C-E 33600 words Wingchun (Martial Arts)

12/2005 E-C Bird Flu 12000 words (Bio-Med) for GIIM

Page 18: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

11/2005 E-C 60000 words 2005 SOFA for UN/FAO GIII

(Development and Economy)

10/2005 E-C 64000 words DTP for UN/FAO ESNS

(Development and Economy)

10/2005 C-E 60000 words Phonebook for a USA company

09/2005 E-C 25 pages Sucden (UK) Limited Brochure09/2005 E-C 46000 words Forest Genetic Resources Web 08/2005 E-C 12000 words Biotech Web for GIIM08/2005 C-E 220 pages DTP OECD/FAO Agri-outlook 2005-201507/2005 E-C 18000 words Banking Web

(Barclays International, UK) (Legal & Banking)07/2005 E-C 36000 words Reproductive Materials Web 06/2005 C-E 160 pages Academic Paper in Finance05/2005 C-E 8000 words TV Communication05/2005 E-C 65000 words Sustainable Management Web04/2005 E-C 46000 words Bio-Genectics Web04/2005 E-C 18000 words Proj Conflict Management

(Management)03/2005 E-C 88000 words German Company Profile (Tech & Marketing)02/2005 E-C 33000 words Proj EMPRES for GIII (Bio-Med)02/2005 E-C 58000 words Forestry Policy Web for FONL

(Forest, Environment and Social Development)01/2005 E-C 52000 words Country Forestry File for FONL

(Forest, Wood and Trade)

12/2004 E-C 28000 words Editing "SOCO 2004" UN/FAO Pub (Food

Commdity & Marketing )12/2004 E-C 6000 words Examination Paper for GIII

(Bio-Med & Education)11/2004 C-E 120,000 words Proj Telephone Directory (Social Science & Advertisement) for a US company

10/2004 E-C 75000 words Editing"SOFO 2005" UN/FAO Pub ( Forest

& Environment )

09/2004 E-C 25000 words Editing"SOFI 2004" (Food Security & Social

Development )for ESCB

09/2004 C-E 35000 words Project Phoenix (Finance & Law) for a New York company

Page 19: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

08/2004 C-E 17,000 words for a German Company Contract Agreement on Purchasing Locomotive (Legal & Contract)

08/2004 E-C Survey of UN/FAO Inter-Governmental Group Meetings and Documentation ( International Cooperation ) for ESCB

06/2004 C-E IFPRI at a Glance" International Food Policy Research Institute

06/2004 C-E the Present and Future of China’s Rice Trade

中国大米贸易的现状和未来 中粮集团副总裁 xxx

(Commodity & Trade ) for a UN agency04/2004 E-C 20,000 words (Social Science & Education)

International Poplar Commission (IPC); The HIV/AIDS crisis; Forestry Education; Forestry contact database

02/2004 E-C 20,000 words (Management & Planning)

Organization and Structure; Regional Offices;

Strategic Plan; Publications

12/2003 E-C 20,000 words (Forestry & Social Development)

International Poplar Commission

X. Early Publications:

1) A Guide to First Certificate English Examination (bilingual English and Chinese pp200 Aug 1988, Jiangsu People Publishing House); (Education & English Teaching)

2) Chinese translation of <The Tenth Man> by Graham Green (pp170 May 1988, “Translations Quarterly of Foreign Literature”); (Literature)

compiled and reprinted in 1995 血窟 - 金桥书城 ... 目录: 维.索.普里契特声音吴莹译格雷厄姆.格林第十个人吕富黔李文刚译达夫妮.

book.jqinfo.com/product/306326.html - 24k - 补充材料 - 网页快照 - 网页

3) Chinese Translation of <studies on Propagation of Peach> by Stem Cuttings by Hiroshi Gemma (from Japanese pp200 Sept 1988, Foreign

Page 20: More than 14 years of translation/revision experience · Web viewMore than 14 years of Translation/Revision and Editing experience with UN documents, publications and web sites, for

Publishing House, Beijing); (Plant Biology)

4) UN/FAO Readings with Chinese Translation (pp180 Jan, 1988,NAU); (UN

publications)

5) Nanjing Agriculture University (bilingual Chinese-English, ( pp30 , Sept

1987 NAU ); (Education)6) Chinese Translation and English notes to “Developing Reading Skills and Expanding Reading Skills” by Linda Markstein and Louise Hirasawa (pp320 Aug, 1986 NAU); (Education & English Teaching)7) Chinese Translation of “The Language of Agriculture in English” by Andrews Munphy (pp80 Aug, 1986 NAU); (Education & Agriculture)8) Chinese Translation of <Course in Basic Scientific English> by J.T. Ewer & C. Latorre ( pp120, Oct, 1983 NAU ).(Education & Science)