Kazaz Protesti su najvažniji politički događaj u BiH od Daytona
Mladi – samostalnost i potencijali · obrazovanje, manje za banke”, “Besplatno obrazovanje...
Transcript of Mladi – samostalnost i potencijali · obrazovanje, manje za banke”, “Besplatno obrazovanje...
EVROPEVRLINE ŽIVOTA U PORODICI EVROPSKIH NARODA (3)
LLjuddii ssttaarroooossssttttiii dddoooo 333300000
godina u EEvropi,
prva su generacija
oooddrraassllaa uu konttekstu
ššiiirreennjjaa ii rraazzvviijjaaaannnjjaa
EEEEEEvvrrooppppsskkkkkeee uuunnnniiiijjjjjeeeee. NNNNNNjjjjiiiiihhhhhhhoooovvviiii
vvrrššnnjjaaccii uu SSrrbbiijjii rraaasssllliii
su u potpuno dru-
gačijim okolnostima
eekkonomskogg pada,
rraattoovvaa ii ooppššttee krriizzee.
KKakkoo ddaannaass žžiivvee
mmllaaddii uu EEvvrrooppii, aa kkaakko
uu SSrrbbiijjii,, kkoojjii ssuu iimm
zzaajjeddniiččkkii ppotteenncciijjaallii
ii kollikoo ssuu sslliiččnii??
OBJAVLJENO KAO DODATAK NEDELJNIKA VREME BR. 1040 OD 9. DECEMBRA 2010.
Mladi – samostalnost i potencijali
foto: Reutersfoto: Reuters
VREME evrope • 09/12/2010
2
Jedanaest godina Bolonjske reforme
Panevropski protesti“Diplomirao sam na Univerzitetu u Mančesteru 1987. godine iz oblasti politike i
savremene istorije bez ikakvih dugova. Nisam plaćao školarinu, a imao sam stipendiju.
Ako moj sedamnaestogodišnji sin bude išao mojim stopama, on će diplomirati sa
dugom od najmanje pedeset hiljada funti, a ako bude studirao u Londonu dug bi
mogao da se poveća na devedeset hiljada funti. U razmaku od samo jedne generacije,
postali smo svedoci uništenja državnih univerziteta”, reči su Džejmsa Vernona,
profesora istorije na Berkliju, u Kaliforniji, i vrlo jasno oslikavaju raspoloženje
studenata i profesora jedanaest godina nakon potpisivanja Bolonjske deklaracije
Dokument Bolonjske deklaracije potpisan je 18. juna
1999. godine. Cilj je bio reforma visokoškolskog obrazova-
nja koja bi dovela do njegovog usklađivanja među zemlja-
ma Evrope, kao i do povećane pokretljivosti studenata i na-
stavnog osoblja. Međutim, brojke nisu pohvalne. Od 31 mili-
ona evropskih studenata svake godine samo 550.000 odlazi
u drugu zemlju da unapredi svoje znanje. Takođe, težilo se
mogućnosti “panevropskog zapošljavanja”.
Uveden je evropski sistem prenosa bodova, uporedive di-
plome, kao i nova struktura studija koju čine tri ciklusa (BA,
MA, PhD).
Deo stručne javnosti smatra da “Bolonja” ipak nije oma-
nula i da joj samo treba dati još malo vetra u leđa, kao i da
je ova reforma pokazala neke veoma dobre strane. Većina,
međutim, nije blagonaklona prema bolonjskom sistemu. Do-
kaz su studentski protesti koji danas potresaju celu Evropu.
Bolonjski sistem se primenjuje u 46 evropskih zemalja. I
dok su se prošle godine ministri zemalja čije je visoko škol-
stvo “pod Bolonjom” sastali da proslave desetogodišnjicu
ovog procesa, studenti iz 38 država su držali “kontrasamit”
uz diskusiju o pomenutoj reformi.
A vesti i zaključci nisu obećavajući. U Belgiji je, na pri-
mer, prvobitni plan bio da se uloži dodatnih 30 miliona evra
za visoko obrazovanje u periodu od pet godina. Međutim,
taj period je sada produžen na 15 godina. U Irskoj i Letoniji
budžetski rezovi će smanjiti broj zaposlenih na univerziteti-
ma. U Estoniji studentski programi kojima nedostaje “kritič-
ka masa” su ugašeni. Najnoviji protesti, međutim, odvijaju
se u Velikoj Britaniji.
VRELA ZIMA
Počelo je tako što se 55.000 studenata iz cele Britanije
uputilo u centar Londona zbog najave da će se budžetska
sredstva za visokoškolske ustanove smanjiti, kao i da će od
2012. univerziteti biti slobodni da sami određuju školarinu.
Drugim rečima, postoji mogućnost da školarine budu tro-
struko više od trenutnih. Takođe, subvencije će se davati za
“korisnije” oblasti, dok studenti društvenih nauka i umet-
nosti ne mogu da se nadaju nikakvom fi nansiranju. Protest,
planiran kao miran, završio se uz nespretnu intervenciju po-
licije i razbijena stakla zgrade gde se nalazi sedište vladajuće
partije. Broj univerziteta koji se uključio u proteste popeo se
na 25, uključujući studente u Oksfordu, Birmingemu, Lidsu,
Edinburgu. Poruka podrške i solidarnosti stigla je od Noama
Čomskog. U protestima je privedeno pedesetak studenata.
U isto vreme, u Rimu su kordoni policije blokirali prilaz ka
centru grada ne bi li sprečili hiljade studenata demonstra-
nata da dođu do zgrade Parlamenta. Nezadovoljni su jer je
najavljeno smanjenje budžeta za fakultete. Osim u italijan-
skoj prestonici, studenti su štrajkovali i u Milanu, Napulju,
Veneciji, Palermu. Jedan od slogana bio je: “Oni blokiraju
našu budućnost, mi blokiramo gradove”. Italijanski premi-
jer Silvio Berluskoni je u svom stilu kritikovao demonstrante,
kazavši da su ozbiljni studenti kod kuće i da uče.
Nekoliko nedelja ranije francuski studenti su protestovali
zbog reforme penzijskog sistema kojim se granica za odlazak
u penziju povećava sa 60 na 62 godine. Naime, na taj način će
se još više povećati nezaposlenost mladih, koja je ionako za-
brinjavajuće visoka. Iako su protesti bili mirni, u Lionu su se
sukobili studenti i policija. Privedeno je 15 studenata, a naci-
onalna televizija prenela je snimke gde mladići ruše kontejne-
re za smeće i postavljaju barikade usred Pariza. Iako je ovog
puta direktan povod bio vladin zakon o penzijama, francuski
studenti već godinama izražavaju nezadovoljstvo reformom
visokog školstva u svojoj zemlji. I u tome se slažu sa velikim
brojem svojih kolega, osim u Velikoj Britaniji i Italiji, i u Špa-
niji, Grčkoj, Austriji, Nemačkoj. Slično je i u našem regionu.
“MADE BY BOLOGNA”
Zajedničko nezadovoljstvo možda bi moglo da se sažme i u
reči profesora na Univerzitetu u Majncu Mariusa Reisera, koji
je napisao članak u kom između ostalog piše: “Protiv sam ras-
pada Nemačkog univerziteta i njegove transformacije u fabri-
ku za bubanje.” Pre toga je dao ostavku na mesto profesora.
VREME evrope • 09/12/2010
3
Jedna od glavnih kritika na Bolonjski sistem jeste to što
su univerziteti većinom pretvoreni u puki nastavak srednje
škole, a nivo znanja na kraju studija nije veći. Svi predmeti,
tačnije kursevi, traju pola godine. Gradivo je iscepkano i sve
se prilagođava proceni koliko prosečan student u proseku
može da pročita stranica u određenom vremenskom interva-
lu. Ovoj reformi se i zamera da teži “štancovanju” diplomaca,
kao i da od razvijanja kritičke svesti u “nastavku srednje ško-
le” ne može biti reči. Primena “Bolonje” često ume da bude
selektivna pa dolazi do različitih, “teško uhvatljivih” kriteri-
juma koji zavise od profesora i(li) fakulteta. Pogotovo u pr-
vim godinama primene, za šta u Srbiji ima mnogo svedoka.
Evropski studenti se žale i na krute organizacione šeme zbog
kojih nisu u mogućnosti da dodatno zarade. Žalbe na račun
školarina se podrazumevaju. Univerzitetima je potrebno više
novca za poboljšanje nastave, a sve su slabije potpomognuti.
I dok su ove godine Italija i Velika Britanija centri stu-
dentskih štrajkova, 2009. u novembru Nemačka je u tome
bila vodeća. Protesti su počeli u junu, da bi do jeseni u 35
gradova studenti zahtevali više novca za obrazovanje, uki-
danje semestarskih taksi i potpunu “preradu” Bolonjske de-
klaracije. “Naš najvažniji cilj”, isticali su studenti, “jeste da
Bolonjski proces kakav je danas bude kompletno reformi-
san.” Ministar obrazovanja Nemačke izjavio je da će snimati
ko je od studenata štrajkovao, ali taj (neubedljivi) pokušaj
nije odvratio desetine hiljada mladih Nemaca od izlaska na
proteste. Mnogi profesori su ih podržali. Pridružile su im se
i kolege iz Austrije. Neke od parola bile su “Više novca za
obrazovanje, manje za banke”, “Besplatno obrazovanje ili
bogati roditelji za sve”.
Kada su počeli protesti širom Nemačke, jedna profesor-
ka sa tamošnjeg univerziteta, razmatrajući kakvo je školstvo
bilo pre uvođenja “Bolonje”, napisala je: “Zaista, promene
su bile neophodne. Promene bi međutim trebalo da vode ka
nečem boljem. Za sada je Bolonjski proces pokazao svoju
ružnu stranu. Pitanje je da li će nemački studenti zajedno
sa svima onima iz drugih zemalja koji su pogođeni ovom re-
formom biti u stanju da od Bolonjskog naprave jedan kon-
struktivan proces.”
Na desetogodišnjici od potpisivanja Bolonjske deklaracije,
ministri obrazovanja 46 zemalja istakli su ciljeve za sledećih
deset godina. Zaključak je bio da u prethodnom vremenu nije
postignuto sve što je predviđeno (Prvobitni “rok” za sprovo-
đenje reforme bio je 2010. godina).
Naglašeno je da svi studenti i zaposleni u institucijama vi-
sokog obrazovanja moraju biti u stanju da odgovore na iza-
zove i zahteve društva koje se brzo menja. Zatim, da visoko
obrazovanje mora biti prošireno i dostupno studentima iz
manjinskih i ugroženih grupa. Kao jedna od tačaka ističe se
povećanje mobilnosti. U 2020, po njihovim procenama, 20
odsto svih diplomaca trebalo bi da studira određeno vreme
u nekoj drugoj zemlji.
Drugim rečima, “Bolonja” je tek na sredini puta. Pitanje
je samo da li je to razlog za nadu da će ipak biti bolje ili za
strepnju da može biti lošije.
J. Jorgačević
KRITIČNA MASAKRITIČNA MASA: Protest studenata u Rimu: Protest studenata u Rimufoto: Reutersfoto: Reuters
VREME evrope • 09/12/2010
4
Studije u inostranstvu
Srpski đaci širom EvropeObrazovni sistem u Srbiji suočava se s mnogim teškoćama. Mladi stručnjaci i
dalje odlaze da žive i rade u inostranstvu, primena Bolonjskog sistema ide teško
i selektivno. No, u nekim segmentima su stvari znatno bolje. Sticanje iskustva u
zemljama Evropske unije, odlasci na praksu u čuvene strane kompanije ili studiranje
na tamošnjim fakultetima sada je realnost za uspešne studente. Saradnja Srbije sa
državama EU u oblasti obrazovanja pokazuje se kao izuzetno vredna za mlade
Nedavno je predsednik Srbije Boris Tadić izjavio je da dr-
žava nema novca i da otud nema leka za odliv mozgova. Do-
dao je ono što već mnogi znaju – najveći talenti “beže u ino-
stranstvo zbog toga što tamo neko ima veće mogućnosti da
im da bolje uslove”. Tih dana su studenti nekoliko beograd-
skih fakulteta štrajkovali glađu ispred Vlade Srbije zbog ne-
mogućnosti da budu na budžetu, a imaju 48 bodova i više.
Odgovoreno im je da su njihovi zahtevi nerealni, ali je na kra-
ju pronađeno rešenje. Skupština grada i fakulteti će udruže-
ni da plate školarine studentima štrajkačima. No, štrajkovi
i blokiranje ulica akademaca postali su svakodnevna slika
svakog početka školske godine. Budžet za doktorante ne po-
stoji, iako je najavljivan nekoliko puta.
Visokoobrazovanih u Srbiji ima 6.5 odsto, a ministar pro-
svete je izjavio da je povećanje broja onih sa fakultetskom di-
plomom apsolutni državni prioritet. Iz Ministarstva nauke je
stiglo upozorenje. Ukoliko sledeće godine ne bude više ula-
ganja u nauku, sledi još jedna emigracija naučnog podmlat-
ka Srbije u zemlje koji im pružaju znatno bolje mogućnosti.
“Ukoliko ne obezbedimo sredstva da oni afi rmisani ostanu
u zemlji, svi pokušaji će biti uzaludni i slaba nam onda vaj-
da od promocije nauke”, kazao je ministar za nauku i teh-
nološki razvoj Božidar Đelić. Naime, Srbija izdvaja 0.3 odsto
bruto domaćeg proizvoda za nauku što je manje ne samo od
zapadnih zemalja, već i od skoro svih zemalja u regionu. I
sa traženim povećanjem budžeta za nauku, ministar Boži-
dar Đelić je dodao da je u pitanju “golo preživljavanje”. Pre-
ma istraživanju organizacije “Grupa 484”, 24 odsto visoko-
obrazovanih i 33 odsto ispitanih magistranata i doktorana-
ta razmišlja da ode iz Srbije. Na listi “omiljenih destinacija”
ovdašnjih akademaca je Nemačka, a potom Austrija. Prema
Svetskom ekonomskom forumu, Srbija zauzima 132. mesto
od 133 zemlje kada je u pitanju odliv mozgova. Mesto ispred
nas je Bosna i Hercegovina, a nešto bolje stoji Hrvatska (98)
i znatno bolje Crna Gora (57). Procenjuje se da je broj iselje-
nih stručnjaka oko 150.000.
Bolonjska deklaracija se primenjuje selektivno, u nekim
segmentima previše kruto, u drugim previše labavo. A dosta
toga zavisi i od fakulteta, odnosno profesora.
S druge strane, postoji i onaj lepši deo. Najavljeno je
osnivanje dve nove institucije – Centra za promociju nauke
i Fonda za inovacionu delatnost. Srbija u decembru posta-
je pridružena članica CERN-a. Treći po redu Festival nauke
posetilo je 17.000 ljudi, a tokom prvog dana došlo je 6000
posetilaca.
Republička fondacija za razvoj umetničkog i naučnog pod-
mlatka pomaže mladima na razne načine. Uključilo se i ne-
koliko velikih kompanija koje stipendiraju uspešne studente.
Ove godine su u Vladu Srbije prvi put pozvani diplomci sa
najboljim prosekom sa svih fakulteta, a dobili su i mali znak
pažnje (20.000 dinara). Reforma srednjih škola za sada do-
nosi dobre rezultate, a mnoge se mogu pohvaliti savremenom
opremom i više prakse koje nude svojim učenicima. Takođe,
svake godine su sve brojnije mogućnosti da mladi, počev od
foto: Ivan Šepićfoto: Ivan Šepić
VREME evrope • 09/12/2010
5
srednjoškolskih dana, putuju, vide kako izgleda školovanje
u inostranstvu. Otvaraju se vrata evropskih univerziteta, po-
jedini programi nude pune stipendije, a i ovdašnje škole i
fakulteti povezuju se sa kolegama širom Evrope ne bi li tako
omogućili mladima bolje i intenzivnije obrazovanje.
Danska ambasada u Srbiji, u saradnji sa Evropskim po-
kretom i ISAC fondom, organizovala je projekat pod nazivom
“Upoznaj Evropu u Danskoj”. Šezdeset odabranih srednjoško-
laca svake godine odlazi na nedelju dana u ovu evropsku ze-
mlju. Tom prilikom oni odlaze u posetu danskim srednjim ško-
lama, uče o tamošnjem obrazovnom sistemu, posećuju držav-
ne institucije i više od svega provode vreme sa svojim danskim
drugovima, ne bi li osetili atmosferu i život u toj maloj i boga-
toj članici Evropske unije. U konkursu kojim se srednjoškolci
pozivaju da se prijave, stoji izreka: “Reci mi i ja ću zaboraviti,
pokaži mi i možda ću zapamtiti, uključi me i ja ću razumeti”.
Takođe, povezuju se stručne škole sa srodnima u inostran-
stvu. Povezivanjem ekonomskih škola omogućeno je čitavim
razredima iz Srbije da posete škole u Nemačkoj i vide kako
stvari funkcionišu tamo. Isto tako, recimo, nekoliko učenika
Srednje turističke škole u Beogradu posetilo je i aktivno uče-
stvovalo u radu na koledžu u Lankasteru, Engleskoj. Uskoro
je stigla i uzvratna poseta.
Projekat Britanskog saveta “Povezivanje učionica” sprovo-
di se u 60 zemalja, a odnedavno je uključena i Srbija. Učeni-
ci iz desetak gimnazija imaće priliku da se upoznaju sa vrš-
njacima iz Velike Britanije, Nemačke i Slovačke. U početku
će se komunikacija odvijati preko video-linka, moći će da
razmenjuju imejlove i da se dogovaraju kakve projekte žele
zajednički da rade. Kasnije, predviđena je i razmena sred-
njoškolaca pa će jedni drugima ići u posetu.
Od 2004. godine Fond “Dr Zoran Đinđić” organizuje pro-
gram u kom se studentima završnih godina fakulteta i diplo-
miranim stručnjacima sa prvim radnim iskustvom omoguću-
je da obavljaju stručnu praksu u najznačajnijim nemačkim
kompanijama. Tridesetak mladih svake godine odlazi u Ne-
mačku gde tri do šest meseci rade u kompanijama kao što su
Simens, Boš ili Dojče banka. Pre toga se organizuje intenziv-
ni pripremni kurs nemačkog jezika. Izabrani stipendisti do-
bijaju dovoljno novca od Fonda te im je tako rešen problem
puta, smeštaja i hrane. I dok je ovaj program pretežno orjen-
tisan na diplomce tehničkih fakulteta i ekonomije, od 2007.
godine postoji mogućnost da studenti odlaze i u austrijske
kompanije najrazličitijih profi la. Provode u Beču tri meseca
i stiču značajno radno iskustvo.
Studenti su takođe u mogućnosti da “u punoj stipendiji”
dođu do nekih univerziteta zemalja Evropske unije. Program
“Erasmus Mundus” odnosi se na saradnju studenata i na-
stavno-naučnog osoblja Evropske unije i drugih zemalja koje
nisu članice. U okviru projekata “JOINEUU-SEE” i programa
razmene “Basileus” studenti mogu konkurisati za program
razmene na svim nivoima studija kao i za cele master, dok-
torske i postdoktorske studije. Takođe, dobrodošlo je i aka-
demsko osoblje.
Stipendijom su pokriveni svi životni troškovi i školarina, a
oblasti koje se nude su veoma raznovrsne. Programi koji se
nude na engleskom jeziku su brojni, bez obzira na to u kojoj
državi se nalazi univerzitet. Ove godine uključeni su Univer-
zitet u Gracu, Granadi, Groningenu, Bolonji, Brnu. Takođe,
i studenti iz zemalja EU imaju mogućnost da dođu na neki
od ovdašnjih univerziteta.
Nemačka služba za akademsku razmenu (DAAD) obezbe-
đuje studijske stipendije za diplomirane studente svih stru-
ka, letnje kurseve jezika, studentske prakse i stipendije za
studente germanistike. Nemali broj ovdašnjih studenata do-
bija titulu mastera na čuvenim univerzitetima u Hajdelbergu,
Frajburgu, Berlinu.
Konačno, Ministarstvo prosvete obično krajem godine
objavljuje konkurs za dodelu stipendija stranih vlada, pa se
na listi nalaze između ostalih Grčka, Velika Britanija, Slovač-
ka, Slovenija, Češka.
I koliko god mladih odlazilo iz Srbije da traži bolji život u
zapadnoj Evropi, svakako da je veliki broj onih koji imaju
priliku da odu, ali odluče da ostanu. Njima je iskustvo u ino-
stranstvu veoma značajno.
Počev od toga da kao šesnaestogodišnjaci mogu da vide
kakav je sistem školovanja u Skandinaviji ili Nemačkoj i da
uporede “tamo i ovde”, pa do praktičnih znanja koje stiču
van svojih učionica. To se nastavlja po fakultetima Evrope
gde se dobija ne samo knjiško, već iskustvo studija u druga-
čijoj sredini, sa drugačijim pogledima na svet.
J. Jorgačević
OMILJENA DESTINACIJA SRPSKIH AKADEMACAOMILJENA DESTINACIJA SRPSKIH AKADEMACA: Berlin: Berlin
VREME evrope • 09/12/2010
6
Mladi i politika
Evropski parlament mladih
Igra i simulacijaZa razliku od sličnih okupljanja odraslih, sesije EMP-a ne počinju zasedanjem
skupštine, već je prvih nekoliko dana predviđeno za druženje i upoznavanje, kako bi
se delegati oslobodili eventualne stidljivosti i kako bi se postigla dinamičnost u radu
Uz podršku Saveta Evrope i predsednika Evropskog parla-
menta, sa sedištem u Berlinu, od 1987. godine postoji Evropski
parlament mladih, u čijem radu učestvuje i Srbija. Ova organi-
zacija okuplja oko 20.000 mladih od 16 do 24 godine, a cilj su
joj uključivanje mladih u rešavanje društvenih i političkih pi-
tanja i izgradnja kulturnog razumevanja. Evropski parlament
mladih osnovan je 1987. godine kao školski projekat u jednoj
gimnaziji u Parizu. Do 1991. proširio se na nekoliko evropskih
zemalja. Od 2008. i Srbija je članica ove organizacije.
U Skupštini AP Vojvodine, 11. maja održano je generalno
zasedanje EPM-a, gde su se okupili mladi iz 38 evropskih
zemalja. Mladi evropski parlamentarci boravili su tri dana
u Novom Sadu, gde su pored generalnog zasedanja održali i
sednice Odbora za ljudska prava, kulturu i obrazovanje, regi-
onalni razvoj, ekonomska i monetarna pitanja, kao i odbra-
nu i bezbednost. Zasedanje je održano pod pokroviteljstvom
Skupštine i Vlade AP Vojvodine, u partnerstvu sa Gimnazi-
jom “Jovan Jovanović Zmaj” iz Novog Sada.
Francuska 2006.
Protest koji je uspeoTokom februara i marta 2006. u
Francuskoj su izbili protesti mladih
zbog novog Zakona o radu, po kome
je tokom prve dve godine od zapo-
slenja, za mlade ispod 26 godina
postojala veća opasnost da dobiju
otkaz. Između 200.000 i 400.000 lju-
di učestvovalo je u protestima koji su
7. februara održani širom Francuske.
Tokom februara studenti su poče-
li da blokiraju univerzitete. Na prote-
stu 7. marta okupilo se više od milion
ljudi, a 9. marta u štrajk je stupilo 38
francuskih univerziteta.
Polovinom marta protesti su počeli
da poprimaju oblik nereda, ali i da se
šire. Na primer, biciklisti su blokira-
li ulice oko Luvra, nezadovoljni zbog
nedovoljnog broja nastavnika fizič-
kog u školama.
Najveću medijsku pažnju privukao je
protest održan 18. marta 2006. Na
skupu je bilo oko 700.000 ljudi, ali
manja grupa se izdvojila i počela da
pali automobile i razbija izloge. Poli-
cija ih je rasterala suzavcem. Tokom
noći sporadično je dolazilo do novih
sukoba demonstranata i policije. Tog
dana u Parizu je uhapšeno 156 ljudi.
Nemira je bilo i u Marseju, dok su u
drugim gradovima protesti bili uglav-
nom mirni. Prema procenama polici-
je, u protestima u ostatku Francuske
učestvovalo je oko 500.000 studena-
ta i radnika, dok organizatori smatra-
ju da ih je bilo oko milion i po.
Narednih dana nastavljena je bloka-
da univerziteta. Do 22. marta, od 84
francuska univerziteta, njih 67 bilo je
u štrajku ili blokadi.
Veliki marš protiv Zakona o radu
održan je 27. marta 2006. Blokirane
su železnice i poštanski transport,
a na maršu je učestvovalo oko dva
miliona ljudi. Najveći protesti održa-
ni su 4. aprila, kada se, po proceni
organizatora, okupilo oko tri miliona
demonstranata širom Francuske.
Pod pritiskom demonstranata, vla-
da je 10. aprila 2006. povukla Zakon
o radu. Do 18. aprila, svi univerzite-
ti su bili odblokirani i nastavili su sa
radom.MARŠ PROTIV ZAKONAMARŠ PROTIV ZAKONA: Protesti u Parizu: Protesti u Parizu
VREME evrope • 09/12/2010
7
Grčka 2008.
Talas koji se proširio na EvropuU subotu 6. decembra 2008. oko 22
časa, nakon verbalnog sukoba izme-
đu dva policajca i nekoliko mladića,
u centru Atine ubijen je 16-godišnji
Aleksandros Grigoropulos, anarhi-
sta. Policajac identifikovan kao Epa-
minondas Korkoneas (37) izišao je iz
vozila i ispalio tri hica. Meci su usmr-
tili Grigoropulosa na licu mesta. Ne-
koliko sati potom mladi ljudi širom
Grčke izašli su na ulice. Usledile su
višednevne demonstracije.
Demonstracije i sukobi sa policijom
raširili su se po Grčkoj, a studenti i
srednjoškolci okupirali su škole. U
Solunu su se učenici sukobili s po-
licijom. Skoro pet hiljada građana
priključilo se u nedelju protestima u
Atini, a neredi su se proširili i na dru-
ge grčke gradove, uključujući So-
lun, Patras, Janinu i Volos, kao i na
mesta na ostrvu Kritu. Demonstran-
ti su zapalili nekoliko desetina bana-
ka, Ministarstvo inostranih poslova,
tri policijske stanice uključujući i onu
u centru Atine i nekoliko stotina au-
tomobila. Na policijsku represiju, su-
zavac i vodene topove odgovarali su
bacanjem Molotovlje-
vih koktela, a premijer
Karamanlis je naja-
vio uvođenje vanred-
nog stanja. Protest je
kulminirao general-
nim štrajkom koji su
sindikati najavili dva
meseca ranije zbog
privatizacije javnog
sektora. Srednjoškolci
i studenti zajedno sa
profesorima stupili su
u štrajk solidarnosti.
Grčki talas se u znat-
no blažem obli-
ku raširio po Evropi.
Grupa demonstrana-
ta zauzela je konzu-
lat grčke ambasade
u Berlinu, a protesti anarhista odr-
žani su i u Potsdamu, Hanoveru,
Frankfurtu i Kelnu. Demonstracije
solidarnosti održane su i u Londonu,
Beču, Hamburgu i Edinburgu, Brise-
lu, Madridu, Barseloni, Amsterdamu,
Hagu, Kopenhagenu i Nikoziji, me-
đutim nijedne nisu imale ni obim ni
odjek poput ovih u Grčkoj koje su
trajale tri nedelje uz stalne nemire na
ulicama.
Iako je ubistvo mladića bilo nepo-
sredan povod za proteste, uzroci su
mnogo dublji i leže, pre svega, u ne-
zadovoljstvu mladih ekonomskim
stanjem u Grčkoj.
Generalno zasedanje Evropskog
parlamenta mladih svečano je otvori-
la potpredsednica Skupštine AP Voj-
vodine Maja Sedlarević. Pozdravljaju-
ći mlade parlamentarce, ona je izra-
zila zadovoljstvo što se tako značajan
skup održava baš u Skupštini Vojvo-
dine, i istakla da je to najmnogojezič-
niji parlament posle Evropskog. Ona
je naglasila da je u pokrajinskom par-
lamentu u službenoj upotrebi šest jezika i da svaki po-
slanik na sednicama može da govori na svom maternjem
jeziku: “Takođe, veliko mi je zadovoljstvo da ste Konfe-
renciju Evropskog parlamenta mladih organizovali baš
ovog vikenda, kada se obeležavaju Dan pobede nad fa-
šizmom i Dan Evrope, što govori da delimo zajedničke
ideje i vrednosti.”
EPM svake godine organizuje po tri međunarodna okup-
ljanja u različitim evropskim zemljama koje ne moraju nuž-
no da budu članice Evropske unije. Nacionalni komiteti ze-
malja članica EPM-a biraju delegacije koje idu na godišnja
zasedanja i učestvuju u radu različitih
pododbora. Veličina delegacije zavisi
od toga koliko je dugo zemlja u član-
stvu EMP-a.
Za razliku od sličnih okupljanja odra-
slih, sesije EMP-a ne počinju zaseda-
njem skupštine, već je prvih nekoliko
dana predviđeno za druženje i upo-
znavanje, kako bi se delegati oslobodi-
li eventualne stidljivosti i kako bi se po-
stigla dinamičnost u radu.
Na generalnim zasedanjima, delegati raspravljaju o aktu-
elnim političkim pitanjima u Evropi i pišu rezolucije o tome
kako bi oni rešili te probleme. Običaj je da skupštinu poseti
nekoliko članova Evropskog parlamenta ili neki nezavisan
ekspert koji odgovara na pitanja učesnika. Skupštine se za-
vršavaju izglasavanjem i usvajanjem napisanih rezolucija.
Takođe je običaj da se sednice održavaju u zgradama poča-
snih ili prestižnih državnih institucija, poput zgrade parla-
menta zemlje domaćina.
J. G.
ŽRTVA OD KOJE JE POČELOŽRTVA OD KOJE JE POČELO: Aleksandros Grigoropulos: Aleksandros Grigoropulos
VREME evrope • 09/12/2010
8
Šanse da mladi naučnici trajno ostanu u
Srbiji su veoma male, ali to nužno ne znači
negativan scenario za domaću nauku.
Naprotiv. Najgori scenario bi podrazumevao
zaustavljanje protoka naučnih kadrova
Kada završi osnovne studije, mladi naučnik gotovo svuda
u Evropi deli sličnu sudbinu. Ako već tada ne napusti evrop-
ski istraživački prostor i ode u Ameriku, postdiplomske stu-
dije najčešće upisuje na univerzitetu na kom je studirao, ali
možda i u nekom drugom na evropskom tlu – to najčešće
znači da se zapošljava na nekom od instituta koji su vezani
za univerzitet i da se uključuje u istraživački rad svog men-
tora. U narednih nekoliko godina, on će se polako razviti u
istraživača koji je upoznao proces istraživanja na licu mesta.
Kada stekne doktorat, pred njim su dva puta. Jedan opet
podrazumeva da ode u Ameriku, a drugi da, ako već nije
menjao mesto, bar postdoktorske studije nastavi na nekom
drugom evropskom univerzitetu. To znači da će pronaći sebi
drugog mentora, što može značiti promenu oblasti istraživa-
nja ili pak samo sticanje novih iskustava. Vrlo mali broj istra-
živača trajno ostaje u svojoj matičnoj laboratoriji – osnovna
ideja je da doktoranti i postdoktoranti menjaju laboratorije
i tako na najefi kasniji način prenose iskustva širom Evrope.
Kako vreme odmiče, istraživač počinje da se razvija u sa-
mostalnog naučnika i odvaja se od svog mentora. Zbog stal-
nog pritiska projektnih i drugih rokova, mladi istraživač ret-
ko eksperimentiše sa sopstvenom karijerom – najčešće sledi
putanju koju mu trasira njegov mentor, sa idejom da stekne
i druga iskustva. I uvek je pred njim isti izazov – da napusti
evropski istraživački prostor i ode u Ameriku.
Kako bi se mladi naučnici zadržali, Evropska unija je kroz
svoj Sedmi okvirni program (FP7) pokrenula čitav niz me-
hanizama koji fi nansijski pomažu naučna istraživanja, ali
podrazumevaju i ulaganja u ljude. Budući da je Srbija pu-
nopravna članica FP7 i da mladi naučnici iz Srbije imaju iste
mogućnosti kao i bilo koji drugi iz evropskog istraživačkog
prostora, pred njih je takođe stavljen izbor da odu u Ameri-
ku ili da sreću potraže negde u Evropi.
Šanse da mladi naučnici trajno ostanu u Srbiji su veoma
male, ali to nužno ne znači negativan scenario za domaću na-
uku. Naprotiv. Najgori scenario bi podrazumevao zaustavljanje
protoka naučnih kadrova. Nevolja je samo u tome što domaće
laboratorije nemaju dovoljan kapacitet da privlače kadrove iz
drugih evropskih zemalja. Uostalom, većina evropskih progra-
ma podrazumeva da istraživač ostaje vezan za svoju matičnu
naučnoistraživačku ustanovu, kako bi se nakon studijskog bo-
ravka vratio nazad, obogaćen novim iskustvima.
Sedmi okvirni program (FP7) i mladi
Sedmi okvirni program za istraživanja i tehnološki razvoj
je glavni instrument Evropske unije za fi nansiranje nauke
tokom perioda od 2007. do 2013. godine. On je pod jednim
krovom objedinio sve zvanične evropske kanale naučnih
istraživanja i u tome je nasledio vrlo uspešan program FP6.
Njime je defi nisan nov pojam na koji su u Briselu izuzet-
no ponosni – Evropski istraživački prostor, koji bi trebalo
da postane glavni zamajac napretka za sve zemlje članice
i one koje će to tek biti. Glavna ideja FP7 je da se kroz ovaj
program objedini “naučno tržište” i da se, kroz veću kon-
kurenciju, stimulišu najbolja istraživanja, sa ambicijom da
evropska nauka preuzme vođstvo u svetu, pre svega u od-
nosu na Ameriku, koja je neprikosnoveni lider u oblasti na-
uke još od Drugog svetskog rata. Inače, FP7 nije ograničen
isključivo na zemlje koje imaju status punopravnog člana,
već i na zemlje kandidate, kao i na one koje su u procesu
pridruživanja mnogo manje odmakle. Između ostalih, i Sr-
bija je punopravna članica Sedmog okvirnog programa, što
praktično znači da je bar u oblasti nauke naša država već u
Evropi. Ukupan budžet Sedmog okvirnog programa zaista
Migracije mladih naučnika
Kako je biti naučnik u Evropi
VREME evrope • 09/12/2010
9
je impresivan – predviđeno je da tokom sedam godina kroz
ovaj program evropskim naučnicima bude raspodeljeno čak
51 milijarda evra. Način na koji laboratorije i istraživači kon-
kurišu za ova sredstva je strogo defi nisan i svi koji su poku-
šali dobro znaju da nije lako izboriti se sa konkurencijom u
evropskom ringu. Međutim, dobijanje
evropskog projekta za svakog istraži-
vača donosi više od obezbeđenog fi -
nansiranja – to podrazumeva i speci-
fi čno priznanje o značaju i ekskluziv-
nosti njegovog naučnog rada. U Sed-
mom okvirnom programu posebna
pažnja se poklanja angažmanu mladih istraživača i njiho-
vom nesmetanom protoku kroz evropski istraživački prostor.
Stipendija “Marija Kiri”
Jedan od posebno značajnih programa koji postoje u Sed-
mom okvirnog programu nazvan je “Marie Curie actions”, a
naziv je dobio po slavnoj francusko-poljskoj naučnici Mari-
ji Kiri, koja je zaslužna za otkriće radioaktivnosti i dobila je
čak dve Nobelove nagrade. Program obuhvata fi nansiranje
iz budžeta koji predstavlja devet odsto nenuklearnog budže-
ta Sedmog programa. Inače, ovaj program je glavni meha-
nizam za stipendiranje mladih, već formiranih istraživača
iz svih delova Evrope. On je baziran na fi nansijskoj podrš-
ci za obrazovanje, pokretljivost i razvoj karijera evropskih
naučnika. Mnogi istraživači zahvaljujući ovom programu
odlaze na višemesečni doktorski i studijski boravak u druge
centre. U tom smislu, nacionalni okviri za mlade istraživače
su ukinuti, ali su oni kroz ovaj program vezani za svoje ma-
tične laboratorije. Time se podstiče razmena iskustva među
istraživačkim centrima.
Nagrada za mlade evropske naučnike
Ovogodišnji dobitnici prve nagrade za mlade evropske na-
učnike su Miroslav Rapčak i David Pegrimek iz Češke, Lukaš
Sokolovski iz Poljske, kao i Dávid Horvat i Marton Balaš iz
Mađarske. Ova nagrada se u Evropi dodeljuje već 22 godine
kao jedan od brojnih oblika podrške mladima u evropskoj na-
uci. Sve je započelo 1989. godine kad je predsednik Evropske
komisije Žak Delor prihvatio izazov kompanije Filips da orga-
nizuje jedan sveevropski samit mladih naučnika i studenata.
Ova kompanije je 20 godina pre toga organizovala godišnji
sajam za evropske studente, ali je potom štafetu preuzela
evropska administracija. Takmičenje za mlade naučnike je
zapravo jedan festival nauke, a svake godine ga organizuje
jedna od evropskih zemalja, domaćin, u saradnji sa Evrop-
skom komisijom. Ovogodišnja ceremonija dodele organizo-
vana je u septembru u Lisabonu, u Portugalu.
“Odliv mozgova”
“Država nema dovoljno
novca da investira u bu-
dućnost, u nauku, u ob-
razovanje u onom smislu
da se očekuju brzi efekti”,
rekao je pre dve nedelje
predsednik Republike Sr-
bije Boris Tadić na sedni-
ci Studentske konferencije
univerzitetâ Srbije, dodaju-
ći da država “nema dobar
merni instrument, te joj
najveći talenti pobegnu u
inostranstvo zbog toga što
tamo neko ima veće mo-
gućnosti da im da bolje uslove”. Nekoliko dana potom,
na sličnu temu se oglasio i ministar za nauku i tehnološ-
ki razvoj Božidar Đelić, zahtevajući da u okviru budžeta
Vlada izdvoji veća sredstva za nauku. Međutim, mada je
neophodnost većeg ulaganja u nauku sasvim očigledna,
okolnost da dobar deo našeg naučnog kadra migrira ši-
rom Evrope nije suština problema. Sama migracija nauč-
nika kroz evropski istraživački prostor je pretpostavka na-
pretka. Međutim, suština problema Srbije je nepostojanje
mehanizama koji bi proporcionalno privlačili istraživače iz
drugih delova evropskog istraživačkog prostora. Ako struč-
njaci samo odlaze i niko se ne vraća, naučni napredak je
potpuno neodrživ.
S. Bubnjević
VREME evrope • 09/12/2010
10
Samoorganizovanje i stručno usavršavanje
Jednom godišnjeO problemima mladih kao važnom društvenom pitanju u Srbiji se razgovara
samo jedan dan u godini – 12. avgusta, na Međunarodni dan mladih. Tada
organizacije mladih najčešće predstavljaju svoje projekte koje realizuju uz podršku
Evropske unije ili pak Vlade Srbije, preko Ministarstva za omladinu i sport. O
mladima se potom pomalo diskutuje u medijima, a zatim se sve zaboravi
Prema popisu iz 2002. godine, mladi ljudi, uzrasta od 15
do 30 godina, čine petinu ukupne populacije Srbije – ima
ih oko milion i po. Pritom, jedno istraživanje Ministarstva
omladine i sporta pokazalo je da gotovo polovina mla-
dih nije zadovoljna svojim životom (posebno u grupi od
26 do 30 godina). Svaki peti mlad čovek je ravnodušan,
zabrinut, besan, uplašen ili se oseća beznadežno.
U nedostatku veće društvene podrške, jedna od pojava
koja karakteriše život mladih je samoorganizovanje. Mladi
se tradicionalno najčešće okupljaju oko sportskih organiza-
cija, ali izuzetno značajan oblik društvenog organizovanja
mladih predstavljaju nevladine organizacije koje su iznikle
Istraživačka stanica “Petnica”
Evo jednog evropskog mesta za
mlade u Srbiji. Nadomak Valjeva,
u selu Petnica, nalazi se ustanova
za vanškolsko obrazovanje koja je
odavno postala jedan od najpozna-
tijih srpskih brendova – Istraživač-
ka stanica “Petnica”. Zamišljena kao
centar u kome srednjoškolci kroz ci-
klus seminare i projekata dolaze u
dodir sa pravom naukom, “Petni-
ca” je odnegovala čitave generacije
budućih stručnjaka i naučnih rad-
nika. Danas, svake godine, u okvi-
ru više od 25 programa, “Petnica”
mladim ljudima nudi autentičan stil
obrazovanja i, kao posledicu, jedan
specifičan, može se reći, na nauci
utemeljen način razmišljanja.
Kako to sve
izgleda?
Srednjoško-
lac na osno-
vu pr i jave
koja stiže iz
njegove ško-
le biva prepo-
znat i izabran
da poseti Sta-
nicu tokom
zimskih se-
minara nekog
od programa,
bilo da je to fi-
zika, astronomija, arheologija, biolo-
gija, hemija, fotografija, elektronika,
biomedicina, matematika, psiholo-
gija itd. Gradivo sa kojim se ovde
polaznik susreće nije suštinski razli-
čito, niti išta obimnije od onog koje
uči u srednjoj školi, ali je izloženo
na sasvim drugi način i mnogo bo-
lje usvojeno.
Posle prvog dolaska, koji će vero-
vatno upamtiti do kraja života, po-
laznik, ako se dovoljno snašao na
ovom seminaru, dolazi na prolećni,
pa na letnji i na kraju na zimski semi-
nar. Svi ovi dolasci su deo procesa
nastanka i razvoja istraživačkog pro-
jekta koji srednjoškolac realizuje u
toku godine uz pomoć rukovodilaca
programa i mlađih saradnika Stani-
ce. Kao finale procesa, njegov rad se
objavljuje u “Petničkim sveskama”, a
najbolji radovi se na kraju godine po-
zivaju na Petničku konferenciju.
Jedna od glavnih tajni “Petnice” su,
naravno, ljudi. Tu postoji izvestan
petnički perpetuum mobile – naime,
mlađi saradnici koji predaju i poma-
žu oko projekata novim generacija-
ma jesu studenti koji su regrutovani
od nekadašnjih polaznika. Kasnije od
njih postaju stručni saradnici i tako
se mreža širi. Kroz “Petnicu” tako
godišnje prođe i oko 500 gostujućih
saradnika i predavača. Osim obrazo-
vanja srpskih srednjoškolaca, u Pet-
nici se organizuju seminari za strane
studente, vrlo popularni seminari za
nastavnike, ali i za naše studente,
kao i za jednu grupu osnovaca.
Nakon čitavog niza problema sa fi-
nansiranjem i nerazumevanjem Mini-
starstva prosvete, prošlog meseca je
postalo jasnije da je”Petnica” najzad
dobila punu podršku države. U “Pet-
nici” je, naime, predstavljen projekat
izgradnje novih kapaciteta koji kroz
kredit Evropske investicione banke
finansira Ministarstvo za nauku i teh-
nološki razvoj.
AUTENTIČAN STIL OBRAZOVANJAAUTENTIČAN STIL OBRAZOVANJA: Petnica : Petnica
VREME evrope • 09/12/2010
11
na marginama obrazovnog sistema. Predstavljajući pokušaj
da se pronađu kanali kako bi se stručno usavršavali mimo
škola i univerziteta, mladi su izgradili čitav paralelni sistem.
U tome se posebno ističu dve institucije – Istraživačka sta-
nica “Petnica” i Mladi istraživači Srbije. Iz ovih izvora dola-
zi dobar deo svih inicijativa mladih, a posebno je značajna
mreža polaznika i aktivista koja obuhvata celu Srbiju. Ove
ustanove su često i rasadnik čitave mreže drugih organizacija
koje mladi osnivaju u Srbiji. Jedan deo mladih je već aktivan
u političkim strankama, sindikatima i profesionalnim orga-
nizacijama, dok se poslednjih godina povećava i broj članova
crkvenih i verskih organizacija. Time su mladi obuhvatili ceo
spektar društvenog života u Srbiji.
S druge strane, ustanove poput “Petnice” i Mladih istraži-
vača su najvažniji rasadnik naučnog podmlatka u Srbiji. Po-
vezani sa Evropom, mladi naučnici kasnije kroz svoje istraži-
vačke institucije i univerzitete odlaze u inostranstvo, a najčvr-
šće su povezani sa Srbijom preko mreže prijatelja i saradnika
koja je razvijena još u srednjoškolskim danima – u “Petnici”
ili u Istraživačima. Budući da čak 50 odsto mladih želi da na-
pusti Srbiju, teško je izmeriti značaj ovakvih mreža.
S. B.
Volonterizam mladih
Mladi retko volontiraju, ali je zato ve-
ćina akcija u kojima povremeno do-
brovoljno učestvuju povezana sa
ekologijom: čišćenje školskog dvori-
šta, okoline, sakupljanje starog papi-
ra i briga o životinjama. To se može
pročitati u istraživanju “Svakodne-
vica mladih u Srbiji: snimak budže-
ta vremena” koje je sproveo Institut
za psihologiju Filozofskog fakulteta u
Beogradu.
Istraživanje je izvršeno na reprezen-
tativnom uzorku učenika srednjih
škola u Srbiji, s obzirom na tri kri-
terijuma: region, veličinu mesta i tip
škole koju pohađaju učenici (gimna-
zije i srednje stručne škole). Prelimi-
narni rezultati istraživanja na uzorku
od 2426 srednjoškolaca (kompletan
uzorak je oko 5000 srednjoškola-
ca) govore da volonterski rad – be-
splatan, dobrovoljan rad koji traje
neko određeno vreme, usmeren na
dobrobit drugih ljudi i organizovan
rad – nije uobičajena praksa u našoj
sredini.
Pojedinačno, najveći broj srednjoš-
kolaca učestvovao je u humanitarnim
akcijama sakupljanja novca i odeće i
obuće za ugroženu decu, dok je ne-
što manji broj mladih bio uključen u
akcije koje se odnose na brigu o ži-
votinjama i aktivnosti dobrovoljnog
davanja krvi (što je i očekivano s ob-
zirom na uzrast ispitanika). Razlozi
zbog kojih se mladi slabo uključuju
u volonterske akcije najčešće su: ne-
organizovanje akcija u njihovoj sredi-
ni, nedostatak slobodnog vremena i
nedovoljna informisanost.
Gorani i skauti
Jedna od najpoznatijih ekoloških organizacija mladih lju-
di u Srbiji je Pokret gorana i volonterski centar Vojvodine.
Ova ekološka organizacija je osnovana 1960. godine sa
ciljem okupljanja mladih i učešća u akcijama pošumljava-
nja. Za 45 godina rada organizacije proizvedeno je i po-
sađeno više od 10 miliona sadnica, a u aktivnostima je
učestvovalo više od dva miliona volontera sa teritorije biv-
še Jugoslavije. Za doprinos zaštiti životne sredine, Pokret
gorana je 1989. godine dobio povelju Ujedinjenih nacija
(Global 500 Honour Roll). Na području Vojvodine trenutno
je aktivno 20 goranskih organizacija.
Jedna od manjih organizacija mladih koje se bave eko-
logijom u Srbiji jeste i odred skauta “Oko sokolovo
– Krušik”. To je samostalna, dobrovoljna, nepolitička or-
ganizacija neformalnog obrazovanja za decu i omladinu
“u kojoj su mladi subjekt, a ostali fundament”. Kako kažu
u odredu skauta, oni na ovim prostorima postoje od 1911.
godine i pripadaju Savezu izviđača Srbije, danas sigurno
najmasovnije organizacije mladih u Srbiji, kao i Svetske
skautske porodice WOSM-a, koja broji preko 28 miliona
članova u 216 zemalja sveta. Ekološki zadaci su vrlo važ-
ni u radu ove organizacije. “Učimo decu i mlade životu u
prirodi jer znamo koliko su važni boravak u prirodi i život u
skladu sa prirodom”, kažu u odredu skauta.
Mladi istraživači
Jedna od najak-
tivnijih organizaci-
ja mladih su Mladi
istraživači Srbije.
To je jedinstvena,
neprofitna, nevla-
dina, nestranač-
ka organizacija, u
koju se, kako kažu
u Mladim istraživačima, “dobrovoljno uključuju mladi
ljudi radi ostvarivanja zajedničkih interesovanja, ide-
ja i ciljeva”. Organizacija je izrasla iz istraživačkog po-
kreta koji je nastao 1969. godine u Valjevu, a sedam
godina kasnije osnovana je mreža istraživačkih orga-
nizacija koja je okupila veliki broj sekcija, klubova i
društava različitog naučnog interesovanja. Moto or-
ganizacije je “MISLI VELIKO, učini bar malo – pokre-
ni lavinu”, a vizija da “budu pokretačka snaga za sve
kojima je cilj da naša planeta bude mirnije, zdravije i
pravednije mesto”. Pitanje zaštite životne sredine je
vrlo važno za ovu organizaciju, što se navodi i kao
jedna od njenih misija “da putem obrazovanja, vođe-
ni naučnim saznanjima, doprinesemo zaštiti i unapre-
đivanju životne sredine”.
VREME evrope • 09/12/2010
12
Šetnja po evropskim gradovima
Putovanja – najbolja škola tolerancije“Verujem da su putovanja bitna zbog promene pogleda na stvari, razbijanja predrasuda.
Važno je da čovek shvati koliko je zatvorenost prema drugačijem pogrešna. Mnogi mladi
ljudi u Srbiji kažu mi da ne žele da putuju jer ih to ne privlači, ta Evropa. Često ih pitam
kako možete da znate šta vam se sviđa ili šta vam smeta kad ‘to’, inostranstvo, nikada niste
ni videli”, kaže Đorđe Trikoš, jedan od studenata učesnika projekta “Putujemo u Evropu”
Iako se bela Šengen lista pominjala godinama, kada su u
decembru 2009. ukinute vize za građane Srbije mnogima je
to izgledalo nestvarno dobro. Daleko od toga da su svi seli u
kola i krenuli put Beča. Veliki je broj onih koji ni danas nisu
otišli dalje od Segedina. Bilo je komentara da se bez novca
ne stiže daleko, pa tako i nije neka razlika da li te puštaju na
granici ili ne. Međutim, većina mladih ljudi oseća da razli-
ka postoji.
Oni prvi put u životu mogu slobodno da putuju. Još su sve-
že uspomene na redove ispred ambasada, na spiskove tra-
ženih dokumenata, ustajanja u četiri ujutru da se zauzme
mesto pre nego što službenik stranog predstavništva otvori
vrata. I na hrpe papira, lažne izvode iz banaka da na računu
imaju bar 500 evra, dokaze o bračnom stanju roditelja iako
je osoba koja se prijavljuje za vizu već pet godina punoletna.
Istraživanja o procentu mladih ljudi koji su prešli granicu
Srbije uvek su zvučala poražavajuće.
PRVI PUT VAN KUĆE
Pre pet godina Evropski pokret u Srbiji u saradnji sa am-
basadom Republike Austrije raspisao je konkurs za projekat
“Putujemo u Evropu”. Cilj je bio da se studentima koji nisu
do tada imali mnogo prilike da putuju omogući da upozna-
ju gradove, ljude i kulture Evrope. Najbolji studenti držav-
nih univerziteta u Srbiji dobili su, nakon dva kruga selekci-
je, inter-rail karte i overene vize na mesec dana, plus dže-
parac. Putovanje je bilo po njihovom izboru. Za mnoge di-
plomce bio je to prvi put da izađu “iz kuće”. Projekat traje i
danas, iako vize više nisu potrebne. No, fi nansijska pomoć
svakako jeste. Jula ove godine sto studenata krenulo je na
jednomesečno putovanje po Evropi, a na put ih je ispratio
premijer Mirko Cvetković, kao i predstavnici ambasada Au-
strije i Nemačke.
“Meni je bilo poražavajuće saznanje do koje mere je nešto
što je meni priušteno u 25. godini, mogućnost da slobodno
putujem, oblilazim, dostupno mladima tamo sa 17 godina”,
kaže Đorđe Trikoš. On je bio učesnik projekta 2009. Za ra-
zliku od drugih studenata koji su išli u grupama, Đorđe je foto: A. Anđićfoto: A. Anđić
VREME evrope • 09/12/2010
13
odlučio da obilazi sam. Ponekad bi se pridružio “našima”,
ali bi potom putovanje nastavio u sopstvenoj režiji. Sve u
svemu, više je pričao engleski nego srpski. Takođe, nije obi-
lazio muzeje i galerije. “Hteo sam da osetim atmosferu, da
upoznam Evropu na njenim ulicama.” Spavao je po hoste-
lima, tamo sklapao prijateljstva. U većini gradova u kojima
je boravio sada bi imao kod koga da prenoći.
Prvo su se svi studenti našli u Beču. Imali su organizovan
smeštaj, a takođe i prijem u Diplomatskoj akademiji. Potom
su se zajedno uputili u Berlin, a odatle je krenulo putova-
nje po želji. Đorđe je obišao Amsterdam, Pariz, Tuluz, Ma-
drid, Lisabon, zatim avionom do Rima, odlučio je da presko-
či Azurnu obalu, iz italijanske prestonice otišao je u Firencu
i konačno stigao na Siget festival u Budimpeštu.
“To je bio prvi mesec u mom životu proveden van Srbije i
prvi mesec da sam sâm razmišljao o hrani”, kaže on. Naime,
Đorđe živi u studentskom domu pa mu je briga oko kuvanja
i nabavke svedena na kupovinu kupona za menzu.
Za njega je ovo putovanje bilo izuzetno značajno. Kao di-
plomac Fakulteta političkih nauka, student mastera iz po-
litičke teorije i PR menadžer nevladine organizacije LIBEK
(Libertarijanski klub) Đorđu je bilo interesantno i da posma-
tra Evropu iz profesionalnog ugla.
“Verujem da su putovanja bitna zbog promene pogleda,
razbijanja predrasuda, da bi čovek shvatio koliko je ideja
zatvorenosti prema drugima neutemeljena i pogrešna. Pu-
tovanja su najbolja škola tolerancije”, kaže naš sagovornik.
Zatim nastavlja: “Mnogi mladi ljudi ovde zrače nekom dis-
tancom. Ne žele da putuju jer ih to ne privlači, ta Evropa.
Često ih pitam kako možete da znate šta vam se sviđa ili šta
vam smeta kad ‘to’, inostranstvo, nikada niste ni videli.”
Na putovanju Đorđe je dosta razgovarao sa ljudima koje
je sretao. Njegov utisak, koji je imao i pre nego što je krenuo
ali je sad mogao da ga potvrdi, jeste da su “građani zemalja
EU mnogo skeptičniji prema ovoj zajednici nego što mi to
ovde zamišljamo”. Ili, možda bi bilo preciznije reći da nisu
preopterećeni evropskim pitanjem. “Nisu svesni prednosti
koje imaju u startu. Njihova svakodnevica je naša top-te-
žnja”, smatra Đorđe.
Konačno, on je obilazeći, razgovarajući razbio mnoge pre-
drasude. Neke je i potvrdio, ali to su one benigne, kao što
je ubeđenje da Francuzi ne znaju engleski. Zaista ne znaju,
potvrđuje Đorđe.
Zatim, kao dobitak, ističe osećaj da je deo neke celine.
“Sve te to oblikuje, menja se tvoj mikrokosmos, padaju
barijere.”
Na kraju, prilično sigurno iznosi stav da su naši studenti
koji su otišli na taj put odradili dobre diplomatske zadatke
širom Evrope.
GRADOVI I ATMOSFERE
Jedan veliki pisac je kazao da su gradovi kao žene. Neke
voliš zbog onoga kako izgledaju, neke zbog onoga što nose
u sebi.
Slični su i utisci studenata koji su obišli Evropske gradove.
Rim je prelep, Prag je magičan, ali neka mesta kupuju svojim
šarmom i atmosferom. Za Đorđa su to bili Berlin i Madrid.
Španski grad zbog “osećaja slobode i spontanog fl erta u sva-
kom kutku”, a Berlin jer spaja različita vremena, arhitekture,
a sve zajedno izgleda skladno i uklopljeno. Plus dinamična
berlinska atmosfera. “To je grad u kom bih mogao sutra da
živim”, kaže Đorđe. Dopao mu se i Tuluz jer je očekivao in-
dustrijsko mesto, a zatekao bogatstvo kulture i istorije.
Kada se vratio u Beograd, prva misao mu je bila “proklet
bio dan kada sam video metro”.
Što se tiče utisaka ostalih studenata koji se nalaze i na
sajtu, vidi se da je svima bilo istinski lepo i zanimljivo. Veći-
na hvali otmeni Beč koji je “skockan”, čist, odiše kulturom.
Berlin kao “kaliedoskop istorije i noćnog života”. Pominju
studenti i jeftino i dobro pivo u Pragu, dušu Italije, šmek i
mostove Pariza, Barselonu u kojoj je “nemoguće biti neras-
položen”, plaže Ševeningena, evropske vozove u kojima ima
grejanja i ne kasne više od pet minuta, poetičnost Lisabona.
Ovaj program omogućuje studentima da osete Evropu pu-
tujući gde oni žele. No, nije jedini koji pruža mladima priliku
da posete evropske zemlje. I da steknu pravu, realnu sliku o
tome kako je izvan granice. Pa bila ta slika lepa ili ne, makar
je izgrađena na onome što su sami videli, što po njihovim
rečima predstavlja dragoceno iskustvo.
J. J.
Nemačko iskustvo
Početkom 2007. Vlada Nemačke pokrenula je program
“Dobro došli u Nemačku”. Dosadašnji rezultat je da je
180 studenata i 140 srednjoškolaca imalo priliku da
poseti ovu zemlju. Cilj je da se mladi upoznaju sa po-
litičkim i privrednim sistemom Nemačke, kao i da se su-
sretnu sa svojim vršnjacima.
Nemački ambasador u Srbiji Volfram Mas izjavio je:
“Čak 80 odsto mladih iz Srbije nikada nije boravilo u
inostranstvu. Samo pet odsto onih koji su prešli držav-
nu granicu posetilo je Nemačku. Programom ‘Dobro
došli u Nemačku’ želimo da omogućimo mladim ljudi-
ma iz Srbije da kroz putovanja obrazovnog karaktera
izgrade sopstvenu sliku o Nemačkoj, državi koja je jed-
na od osnivača Evropske unije.” Kandidati za ovo pu-
tovanje morali su da budu studenti univerziteta u Srbiji,
da imaju prosečnu ocena višu od osam, kao i da su bili
aktivni u humanitarnom ili volonterskom radu ili su sa-
rađivali sa nevladinim organizacijama, sindikatima, po-
litičkim partijama.
Ove godine dve grupe od po 30 društveno aktivnih stu-
denata provele su jednu nedelju u Berlinu, gde su po-
setili različite institucije, a tokom druge nedelje boravili
su u Bavarskoj i upoznali se sa tamošnjim univerzitet-
skim životom. Jedna grupa je otišla u oktobru, a dru-
ga u novembru.
VREME evrope • 09/12/2010
14
Životni stilovi
Miks starog i lažna opuštenostPripadnost određenoj društvenoj, kulturnoj, političkoj ili supkulturnoj grupi
najsvojstvenija je mladima. Objašnjenje je, naravno, jednostavno: tragajući za
sopstvenim identitetom, lakše se snalaze i prepoznaju u grupi. Posle hipika, pankera,
darkera, metalaca, skejtera, hiphopera i sl. danas imamo posla sa nekim novim
grupama mladih koji se oblače na određeni način, slušaju određenu muziku i imaju
određeni životni stil. Za savremeno doba zanimljivo je to što većina ovih grupa
formira svoj stil ukrštajući i kombinujući elemente nekih ranijih supkultura.
HipsteriNaziv za ovu grupu datira još
iz četrdesetih godina XX veka.
Tada je u slengu korišćen za
mlade ljubitelje džeza, koji su
oponašali način oblačenja,
govora, sarkastičan humor i
druge karakteristike džez mu-
zičara tog vremena.
Danas se termin “hipster”
najčešće koristi za mlade iz
gradskih sredina, koji prate
alternativnu umetnost, fi lm,
modu i muziku, i uopšte, zazi-
ru od svega što spada u mejn-
strim. Međutim, pošto nije
reč o kompaktnoj supkultur-
noj grupi, današnje hipstere
je teško definisati i odrediti
koje su im glavne karakteri-
stike. U julu 2009. magazin
“Tajm” ovako je opisao hipstere: “To su oni koji prevrću očima kad kažete da volite da slu-
šate Koldplej. Nose majice sa štampanim citatima iz fi lmova za koje nikada niste čuli. Sve u
vezi s njima je detaljno isplanirano ali tako da deluje kao da su potpuno opušteni.”
U knjizi Priručnik za hipstere Robert Lanham ih opisuje kao ljude koji nose neobične fri-
zure, puše “evropske” cigarete, nose cipele sa platformom, a iz ranca im viri Če Gevarina
biografi ja: “Uvek imaju po jednog prijatelja republikanca kog uvek nazivaju ‘jedan moj pri-
jatelj republikanac’.”
Njihov izgled je pažljivo osmišljen, iako deluje nemarno. Kada razgovaraju, uvek se razba-
cuju citatima. Glavna evropska prestonica hipstera je Berlin, jer mladi iz ove grupe smatraju
privlačnim miks istočne i zapadne Evrope koji ovaj grad nudi. Za njih ništa nije tako kul kao
noćni klub u prostoru napuštene fabrike.
VREME evrope • 09/12/2010
15
EmosiIako su sami po sebi možda najneoriginalnija supkulturna
grupa današnjice, emo dečaci i devojčice su u neku ruku na-
stavljači tradicije po kojoj stariji sve mlade neobičnog izgleda
proglašavaju “satanistima” i “sektašima”. Oni su kombina-
cija darkerskog i pank stila, imaju ponešto i od glam-roka, a
zajedničko im je da su – osećajni i pomalo autodestruktivni.
Oblače se uglavnom u crno, i za dečake i za devojčice obave-
zne su duge šiške preko očiju, a karakteriše ih pomalo andro-
gin izgled. Pojedini pripadnici ove grupe skloni su i samo-
povređivanju (seckanje žiletima i slično, što je i uzrok lošoj
reputaciji koju imaju u očima starijih). U Srbiji je u oktobru
2009. godine odjeknula vest o tome kako su srpski i rumun-
ski ogranci Interpola uspeli da spreče samoubistvo devojči-
ce iz Srbije i dečaka iz Rumunije koji su se poznavali preko
interneta, a mediji su tvrdili da pripadaju “emo pokretu”.
Korene vuku još iz ranih osamdesetih i pojave bendova kao
što su One Last wish, Fire Party, Rites of Spring, Embrace i
drugi. U to vreme, kao i tokom devedesetih, emo kultura bila
je deo andergraunda, ali sa dvehiljaditima, a naročito posle
11. septembra 2001, počinje njihov proboj u mejnstrim, pa
tako danas velike korporacije kao što su Puma, Ribok i Adi-
das imaju svoje modne linije za emose.
Vigeri
Viger (wigger) je zapravo podrugljiv naziv za belce koji usvajaju
manire, način govora i oblačenja iz afroameričke kulture. Reč je o
kovanici nastaloj od engleskog “white nigger” (beli crnac). Sama
reč “viger” zapravo je uvredljiva, a koristi se ne samo za bel-
ce koji usvajaju obrasce crnačke kulture, već i za crnce koji
oponašaju belačku kulturu. Poslednjih godina, međutim,
termin se sve češće koristi u neutralnom kontekstu,
kako bi označio jednu supkulturnu grupu. Feno-
men belaca koji oponašaju stereotipne predsta-
ve vezane za crnce zapravo nije nov i javlja
se sporadično od ukidanja ropstva u za-
padnom svetu. Njegova rana forma
javlja se dvadesetih i tridesetih godina XX veka,
sa rastućom popularnošću džeza i svinga. Kasnije
će se ponoviti četrdesetih sa generacijom tadaš-
njih hipstera, a pedesetih je bio karakterističan za
pripadnike tzv. “bit” generacije i pojavu rokenro-
la. Danas se vezuje za hiphop i rep kulturu.
PARODIJAPARODIJA: Saša Baron Koen kao Ali Dži: Saša Baron Koen kao Ali Dži
VREME evrope • 09/12/2010
16
Statistika
Kroz brojeve• Prema podacima iz 2007. godine u Evrop-
skoj uniji živi 96 miliona mladih (od 15 do 29
godina).
• Najbrojnija kategorija su mladi od 25 do 29 go-
dina starosti.
• U samo pet zemalja EU (Belgija, Danska, Fran-
cuska, Holandija i Švedska) veći je broj mladih
od 15 do 19 godina nego onih od 20 do 24.
• “Najmlađe” nacije u Evropskoj uniji su Slovač-
ka, Poljska, Irska i Kipar
• U svim zemljama Evropske unije statistika po-
kazuje da se žene osamostaljuju u ranijoj dobi
nego muškarci. U Finskoj, žene napuštaju rodi-
teljski dom u prosečnoj dobi od 22 godine, za
razliku od Italije, Malte, Slovenije i Slovačke,
gde to čine sa 29 godina. Muškarci u Finskoj
napuštaju roditelje sa 23 godine, a u Bugarskoj,
Rumuniji, Grčkoj, Malti, Sloveniji i Slovačkoj po-
sle tridesete.
• Svaka peta osoba starosti od 15 do 29 godina
u Evropskoj uniji spada u kategoriju siromaš-
nih. Najugroženija grupa su mladi od 20 do 24
godine.
• U većini zemalja EU, oko 15 odsto mladih od
15 do 24 godine starosti je neuhranjeno, dok
se 30 odsto onih iz grupe od 25 do 30 godina
svrstava u kategoriju gojaznih.
• Više od 70 odsto mladih Evropljana uzrasta od
15 do 19 godina konzumiralo je alkohol u po-
slednjih godinu dana. U Danskoj taj broj izno-
si 94 odsto, a u Češkoj 93. Najmanje ih je na
Islandu (56 odsto) i u Norveškoj (66 odsto).
• Mladi u EU obrazovaniji su od svojih roditelja.
Visoko obrazovanih u kategoriji od 25 do 30 go-
dina ima oko 30 odsto, dok ih je u kategoriji od
55 do 59 godina starosti – 18 odsto.
(Izvor: Eurostat)
Ovaj dodatak je napravljen uz podršku Evropske unije. Sadržaj ovog dokumenta je isključiva odgovornost
nedeljnika “Vreme” i ni na koji način ne odražava stavove i mišljenje Evropske Unije. Projekat “Vrli-
ne života u porodici evropskih naroda” fi nansira Evropska unija kroz program Medijski fond u okviru evrop-
skih integracija, kojim rukovodi Delegacija EU u Srbiji a realizuje BBC World Service Trust.
foto: A. Anđićfoto: A. Anđić
Copyright © NP Vreme, Beograd
Upotreba materijala iz ovog fajla u bilo koje svrhe osim za
ličnu arhivu dozvoljena je samo uz pisano odobrenje NP Vreme
PDF izdanje razvili: Saša Marković i Ivan Hrašovec
Obrada: Marjana Hrašovec