MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο...

36
MATTRADITION

Transcript of MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο...

Page 1: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

MATTRADITION

Page 2: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

2 AA-2027205-6

ENGLISHWARNING - The electrical, water and gasinstallation and connection must be carriedout by a qualified technician according to themanufacturer's instructions and in compliancewith the local safety regulations.

Fixing devices for the wall are not includedsince different wall materials require differenttypes of fixing devices. Use fixing devicessuitable for the walls in your home and forthe weight of the appliance. For advice onsuitable fixing systems, contact your localspecialized dealer.

Before installing this appliance carefully readthe Safety Instructions"

DEUTSCHWARNUNG - Die Installation für Elektrik,Wasser und Gas und der Anschluss müssenvon einer Fachkraft gemäß denHerstellerangaben und den gültigen örtlichenSicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.

Beschläge fur die Wandbefestigung sindnicht beigepackt, da sie von der jeweiligenWandbeschaffenheit abhängig sind.Befestigungsbeschläge benutzen, die furdie heimischen Wände geeignet sind. Beidiesbezuglichen Fragen den örtlichenFachhandel zu Rate ziehen.

Bevor Sie dieses Gerät installieren, lesen Siedie "Sicherheitshinweise" aufmerksam durch.

FRANÇAISAVERTISSEMENT - Les installations et les rac-cordements électriques, d'eau et de gaz sontdu ressort exclusif d'un technicien spécialisé,et doivent être réalisés conformément aux

instructions du fabricant et aux réglementa-tions locales en vigueur en matière de sécuri-té.

Les fixations ne sont pas incluses car leurchoix dépend du matériau du mur sur lequelest fixé le meuble. Utilisez des fixationsadaptées au matériau du mur.Pour obtenir des conseils sur les fixationsà utiliser, adressez-vous à un revendeurspécialisé.

Avant d’installer l’appareil, il convient de lireminutieusement les " consignes de sécurité ".

ITALIANOAVVERTENZA - L'installazione e il collega-mento elettrico, dell'acqua e del gas devonoessere eseguiti esclusivamente da un tecnicospecializzato, in conformità alle istruzioni delfabbricante e nel rispetto delle norme localivigenti in materia di sicurezza.

Gli accessori per il fissaggio alla parete nonsono inclusi perché pareti di materiali diversirichiedono tipi diversi di accessori di fissag-gio. Usa sistemi di fissaggio adatti alle paretidella tua casa e al peso dell'elettrodomesti-co. Per maggiori dettagli, rivolgiti a un riven-ditore specializzato.

Prima di utilizzare questo apparecchio legge-re attentamente le "Istruzioni di sicurezza"

DANSK ADVARSEL - Tilslutningen til elnettet og tilvand- og gasforsyningen skal udføres afen faguddannet tekniker i overensstem-melse med producentens anvisninger oggældende lovgivning.

Forskellige vægmaterialer kræver

Page 3: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

3

forskellige skruer og rawlplugs. Medfølgerikke. Brug skruer og rawlplugs, der passertil væggene i dit hjem. Hvis du er i tvivlom, hvilken type skruer/rawlplugs du skalbruge, skal du kontakte et byggemarked.

Læs "Sikkerhedsanvisningerne" medomhu, før installation af dette apparat.

NORSK ADVARSEL - Strøm-, vann- og gassinstal-lasjon og elektrisk tilkobling må utføres aven kvalifisert elektriker i samsvar med pro-dusentens anvisninger og lokale sikkerhet-sforskrifter.Festemidler for vegg er ikke inkludert fordiulike vegger krever ulike festemidler. Brukfestemidler som passer til veggene i hjem-met ditt. Kontakt din nærmeste faghandelfor råd om festemidler.

Før du installerer apparatet må du lese"sikkerhetsinstruksene" nøye.

SUOMIVAROITUS - Sähkö-, vesi- ja kaasuasennuksetja -liitännät saa suorittaa ainoastaan koulu-tettu asentaja, joka toimii valmistajan ohjei-den ja paikallisten turvallisuusmääräystenmukaisesti.

Pakkaus ei sisällä seinään kiinnitämistävarten tarvittavia ruuveja ja tulppia,koska erilaisia seinämateriaaleja vartentarvitaan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kiinnik-keet kotisi seinämateriaalin mukaan.Apua oikeanlaisten kiinnikkeiden valintaanvoit kysyä rautakaupasta.

Lue turvaohjeet huolellisesti ennen tämänlaitteen asentamista.

SVENSKAVARNING - Installation och anslutning avelektricitet, vatten och gas måste utföras aven behörig tekniker enligt tillverkarensinstruktioner och lokala säkerhetsbestämmel-ser.

Fästbeslag för väggen medföljer inteeftersom olika väggmaterial kräver olikatyper av fästbeslag. Använd ett fästbeslagsom passar för väggarna hemma hos dig. För råd om lämpliga fästbeslag, kontakta dinfackhandlare.

Läs "säkerhetsinstruktionerna" noggrantinnan du installerar apparaten.

PORTUGUÊS­­ATENÇÃO - A instalação e a ligação eléctri-ca, da água e do gás devem ser efectuadaspor um técnico qualificado de acordo com asinstruções do fabricante e em conformidadecom as normas de segurança locais.

Os diferentes tipos de parede requeremdiferentes tipos de ferragens. Utilize ferragens adequadas às paredes da suacasa (não incluídas). Se não tiver a certezado tipo de parafusos ou ferragem a usar,consulte uma loja de ferragens.

Antes de instalar este aparelho leia cuidado-samente as "Instruções de Segurança".

ESPAÑOLADVERTENCIA - La instalación y conexión dela electricidad, el agua y el gas tienen que serefectuadas por un técnico cualificado según lasinstrucciones del fabricante y de acuerdo conla normativa local de seguridad.

No se incluyen los dispositivos de fijación,

Page 4: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

4 AA-2027205-6

dado que los diversos materiales de paredrequieren diferentes tipos de herrajes de fijación. Usa herrajes adecuados para el material de las paredes de tu casa. Para sabercuáles son los herrajes adecuados, pide consejo en tu ferretería habitual.

Antes de instalar este aparato, lea detenida-mente las "instrucciones de seguridad".

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠРΟΕIΔOΠOIHΣH- Η εγκατάσταση και οι συνδέ-σεις για τον ηλεκτρισμό, το νερό και το αέριοπρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή αλλά καισε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούςασφαλείας.

Τα εξαρτήματα στερέωσης στον τοίχο δεν περιλαμβάνονται, δεδομένου ότι τα διαφορετικάυλικά τοίχων απαιτούν και διαφορετικούς τύπουςεξαρτημάτων στερέωσης. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα στερέωσης κατάλληλα για τους τοίχους του σπιτιού σας. Για πληροφορίες σχετικάμε τα κατάλληλα εξαρτήματα στερέωσης,συμβουλευθείτε το ειδικό κατάστημα τηςπεριοχής σας.

A készülék üzembe helyezése előtt olvassa elfigyelmesen a "Biztonsági útmutatót".

NEDERLANDSWAARSCHUWING - De installatie en de aan-sluiting van de elektriciteit, het water en het gasmoeten door een erkend vakman worden uit-gevoerd worden, volgens de aanwijzingen vande fabrikant en in overeenstemming met deplaatselijke veiligheidsvoorschriften.

Bevestigingsbeslag voor de wand is nietinbegrepen, aangezien verschillendewandmaterialen verschillende soortenbevestigingsbeslag vereisen. Gebruikbevestigingsbeslag dat geschikt is voor

de wanden in je huis. Voor advies overgeschikt bevestigingsbeslag, neem contactop met de vakhandel.

Lees zorgvuldig de "veiligheidsinstructies"voordat u dit apparaat installeert.

POLSKIOSTRZEŽENIE - Podłączenie instalacji elek-trycznej, hydraulicznej i gazowej powinnobyć wykonane przez wykwalifikowanegotechnika według instrukcji producenta i zgod-nie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa.

W zestawie nie znajdują się żadne śrubymocujące, ponieważ różne rodzaje ścianwymagają różnych typów śrub. Użyj śrubodpowiednich do ścian w Twoim domu. Wprzypadku wątpliwości, jakich śrub użyć,skontaktuj się z najbliższym specjalistycznymsklepem.

Przed zainstalowaniem tego urządzenianależy uważnie przeczytać "Instrukcje bez-pieczeństwa".

TÜRKÇEUYARI - Elektrik, su ve gaz kurulumu vebağlantısı kalifiye bir teknisyen tarafından,üreticinin talimatlarına göre ve yerel güvenlikyönetmeliklerine uygun şekilde yapılmalıdır.

Duvar yapı malzemeleri farklılık gösterebile-ceğinden, mobilyanın duvara sabitlenmesiiçin gereken bağlantı parçaları urune dahildeğildir. Evinizin duvar yapı malzemesineuygun bağlantı parçaları seçiniz.Duvar yapı malzemenize uygun bağlantıparçaları satın almak için en yakın yapımarket ya da bir nalbur dukkanından bilgialabilirsiniz.

Page 5: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

5

Bu cihazın kurulumunu yapmadan önce,"Güvenlik Talimatlarını" dikkatli bir şekildeokuyun.

РУCCКИЙOCTOPOЖHO - Монтаж и подключениеприбора к водопроводу, газовой магистра-ли и сети электропитания должны выпол-няться квалифицированным специалистомв соответствии с инструкциями производите-ля и действующими местными нормами побезопасности.

Крепежные средства для крепленияк стене не прилагаются, для разныхматериалов стен требуются различныекрепления. Используйте крепежныесредства, подходящие для материаластен в Вашем доме. Если Вы не уверены,какой тип креплений подходит к данно-му материалу, обратитесь в специали-зированный магазин.

Прежде чем устанавливать данный при-бор, внимательно прочитайте "инструкциюпо безопасности".

ČESKYVAROVÁ NÍ -­Elektrickou, vodovodní a plyno-vou instalaci a připojení musí provést kvalifi-kovaný technik podle pokynů výrobce a vsouladu s platnými místními bezpečnostnímipředpisy.

Upevňovací materiál není součástí balení,protože se liší v závislosti na materiálu stěny.Používejte tedy takový upevňovací materiál,který je vhodný na stěny u vás doma. Pokudse potřebujete poradit, obraťte se na místního odborníka.

Před instalací tohoto spotřebiče si pečlivě

přečtěte "bezpečnostní pokyny".

SLOVENSKYOPOZORILO - Elektrické, vodné a plynovéprípojky a zapojenie musí urobiť kvalifiko-vaný technik v súlade s pokynmi výrobcu a vsúlade s platnými miestnymi bezpečnostnýmipredpismi.

Upevňovací materiál nie je súčasťou balenia,pretože na každyý materiál steny je potrebnépoužiť iný typ skrutky a hmoždinky. Použiteupevňovací materiál vhodný na konkrétny typmateriálu, z ktorého je vaša stena vyrobená. V prípade potreby sa poraďte sodborníkom.

Pred inštaláciou tohto spotrebiča si pozorneprečítajte "bezpečnostné pokyny".

MAGYARFIGYELMEZTETÉSI - Az elektromos, víz- ésgázszerelési és csatlakoztatási munkákat sza-kembernek kell végeznie a gyártó utasításaiszerint és a helyi biztonsági előírásokkalösszhangban.

A rögzítéshez szu kséges kellékek nincseneka csomagban, mivel a ku lönbözőtípusú falakhoz ku lönböző rögzítő eszközökrevan szu kség. Mindig a fal típusánakmegfelelő szerelvényeket használj! Amegfelelő rögzítők kiválasztásához forduljsegítségért a szaku zletek munkatársaihoz!

A készülék üzembe helyezése előtt olvassa elfigyelmesen a "Biztonsági útmutatót".

БЪЛГАРСКИВHИMAHИE - Eлектрическите, водните игазовите инсталации и свързване трябва дасе направят от квалифициран техник съоб-

Page 6: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

6 AA-2027205-6

разно инструкциите на производителя и всъответствие с местните изисквания за без-опасност.

Комплектът не включва механизми за прикрепяне към стената, тъй каторазличните стенни материали изискватразлични приспособления. Използвайтемеханизми за прикрепяне, подходящиза стените в дома ви. Обърнете къмспециализиран търговец за съвет от-носно подходящи монтажни системи.

Преди да монтирате уреда, прочетете вни-мателно "инструкциите за безопасност".

ROMÂNAATEN∂IE - Instalarea şi racordarea la electrici-tate, apă şi gaz trebuie să fie efectuate decătre un tehnician calificat, în conformitate cuinstrucţiunile producătorului şi cu respectareanormelor locale referitoare la siguranţă.

Accesoriile de fixare pentru perete nu suntincluse deoarece materialele diferite din caresunt făcuţi pereţii au nevoie de accesorii diferite de fixare. Foloseşte accesoriile de fixare potrivite pentru pereţii camerei tale.Contactează un specialist dacă nu ştii caresunt accesoriile potrivite pereţilor casei tale.

Înainte de a instala acest aparat, citiţi cuatenţie "Instrucţiunile privind siguranţa".

HRVATSKIUPOZORENJE - Postavljanje i priključenje naelektrični, vodoopskrbni i plinski sustav moraizvršiti kvalificirani tehničar, prema uputamaproizvođača i u skladu s lokalnim sigurnosnimpropisima.

Elementi za pričvršćivanje na zid nisuuključeni jer zidovi od različitih materijalazahtijevaju različite vrste pričvrsnih elemena-ta. Koristite pričvrsne elemente koji su pri-

kladni zidovima u vašem domu i težiniuređaja. Za savjet o prikladnim sustavimapričvršćenja kontaktirajte specijaliziranoglokalnog trgovca.

Pažljivo pročitajte "sigurnosne upute" prijepostavljanja ovog uređaja.

SRPSKIUPOZORENJE - Radove na električnoj, vodo-vodnoj i gasnoj instalaciji i priključivanje morada obavi kvalifikovan tehničar, u skladu sauputstvima proizvođača i sa odgovarajućimlokalnim propisima za bezbednost.

Uređaji za pričvršćivanje na zid nisu obuh-vaćeni isporukom pošto različiti materijali zazidove zahtevaju različite tipove uređaja zapričvršćivanje. Koristite uređaje zapričvršćivanje koji su pogodni za zidove uVašoj kući i za težinu uređaja. Za savete opogodnim sistemima za pričvršćivanje, obratite se Vašem lokalnom specijaliziranomtrgovcu.

Pažljivo pročitajte "bezbednosna uputstva"pre postavljanja ovog aparata.

LIETUVIŲ K.PERSPĖJIMAS – Elektros, vandens ir dujųkomponentų įrengimą bei prijungimą turiatlikti kvalifikuotas technikas; jis privalo vado-vautis gamintojo instrukcijomis ir vietos sau-gos reglamentais.

Tvirtinimo prie sienos įtaisai nepridedami, nessienos gali būti įvairių medžiagų, kuriomstinka skirtingų tipų tvirtinimo įtaisai.Naudokite jūsų namų sienoms ir prietaiso svo-riui tinkamus tvirtinimo įtaisus. Jei reikia pata-rimo dėl tinkamų tvirtinimo sistemų, kreipkitėsį vietos specializuotąjį prekybos atstovą.

Page 7: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

7

Prieš pradėdami montuoti prietaisą atidžiaiperskaitykite "Saugos instrukcijas".

SLOVENŠČINAOPOZORILO - Namestitev in priključitev naelektrično napetost ter na vodovodno in plin-sko napeljavo mora izvesti strokovno usposo-bljena oseba v skladu z navodili proizvajalcain veljavnimi varnostnimi predpisi.

Elementi za pritrditev na steno niso vključeni,kajti različen material sten potrebuje različnevrste pritrdilnih elementov. Uporabite pritrdil-ne elemente, ki so primerni za stene v vašemstanovanju in za težo naprave. Za nasvet oustreznem sistemu pritrditve se obrnite navašo prodajalno s tehničnimi izdelki.

Pred namestitvijo aparata pozorno preverite"varnostna navodila".

ÍSLENSKAAÐVÖRUN - Allar lagnir og tengingar fyrirrafmagn, vatn og gas skulu framkvæmdar afhæfum tæknimanni samkvæmt fyrirmælum fráframleiðanda og í samræmi við innlendaröryggisreglur.

Festingar fyrir vegginn eru ekki innifaldar þarsem mismunandi veggefni þarf fyrir mismu-nandi gerðir af festingum. Notið festingar semhenta veggjum á þínu heimili og fyrir þyngdtækisins. Hafið samband við sérhæfðasöluaðila til að fá ráðleggingar um viðeigan-di festingar.

Áður en tækið er sett upp skal lesa „Öryggi-sleiðbeiningar“ vandlega.

.

.

.

.

" "

Page 8: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

8 AA-2027205-6

Page 9: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

9

Page 10: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

10 AA-2027205-6

A

1x

T10

D

E G

F

I J

H

2x

2x

1x

1x

1x 1x

1x

C

2x 2x

B

Page 11: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

1x

Ø 120/125/150 mm

1x

Ø 150 mm NYTTIGFIL 440

2x

2x

6x

Ø 5 mm

2x2x1x

K L M

11

Page 12: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

600 mm

208 mm

178 mm

458 mm

min 745 mm

max 1067 mm

600 mm

208 mm

178 mm

458 mm

min 745 mm

max1142 mm

12 AA-2027205-6

Page 13: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

13

Min. 50 cm

Min. 65 cm

Page 14: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

14 AA-2027205-6

Page 15: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

15

DIM0130530A

E

DIM0130530A

4x

DIM0130530A

Page 16: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

10 mm

2x

min 745 mm

max 1067 mm

min 745 mm

max1142 mmF

16 AA-2027205-6

Page 17: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

G

2x

17

Page 18: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

18 AA-2027205-6

Page 19: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

19

2x

Page 20: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

20 AA-2027205-6

2x

2x

D

Page 21: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

21

1x1x

K L

2

1x

Ø 120/125/150 mm

2x

L

1x

Ø 150 mmNYTTIG

FIL 440

2x

2x

I

2x

25

Page 22: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

22 AA-2027205-6

ø120/125 mm

ø150 mm

K

Page 23: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

23

L

Page 24: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

24 AA-2027205-6

29

Page 25: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

25

Page 26: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

26 AA-2027205-6

2x

AB

I

Page 27: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

27

L

Page 28: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

L

2xNYTTIG FIL 440

28 AA-2027205-6

Page 29: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

29

Page 30: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

2x

30 AA-2027205-6

Page 31: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

31

H

Page 32: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

2x

A

C

32 AA-2027205-6

Page 33: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

33

2x

M

Page 34: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

34 AA-2027205-6

Page 35: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

35

Page 36: MATTRADITION...σεις για τον ηλεκτισμό, το νεό και το αέιο πέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμ-φωνα

© Inter IKEA System B.V. 2018 AA-2027205-623244

LIB0

1305

28D

Ed

. 02/20