Letno poročilo 2004 - Eurojusteurojust.europa.eu/doclibrary/corporate/eurojust Annual...
Transcript of Letno poročilo 2004 - Eurojusteurojust.europa.eu/doclibrary/corporate/eurojust Annual...
Predgovor 4
1 Struktura in razvoj Eurojusta 8
2 Pravno okolje in partnerji 12
3 Obravnava primerov 22
4 Odnosi z državnimi organi 46
5 Širitev EU in tretje države 50
6 Uprava 54
7 Izvedba ciljev 2004 62
8 Eurojustovi cilji za 2005 66
9 Zaključek 68
10 Priloge 72
V S E B I N A
P R E D G O V O R
4
Zelo me veseli, da vam lahko predstavim Eurojustovo poročilo za leto 2004.
To je naše tretje letno poročilo. Pripravljeno je v skladu s 1. odstavkom 32. člena Sklepa
o Eurojustu, ki zahteva, da predsednik v imenu kolegija „vsako leto pisno poroča Svetu o
dejavnostih in vodenju Eurojusta, vključno s porabo proračuna.”
Vesel sem, da se je število primerov, ki so bili predloženi kolegiju, v letu 2004 povečalo za več
kot 27 odstotkov v primerjavi z letom 2003, kar kaže, da se trend naraščanja števila primerov
nadaljuje. Leta 2003 je bilo število obravnavanih primerov za 50 odstotkov večje kot leta 2002.
V letu 2004 se je izjemno povečalo število multilateralnih primerov (skoraj za 40 odstotkov), ki
so bili predloženi kolegiju, hkrati pa se je povečalo tudi število resnih in težjih primerov.
Pomembno je, da je Eurojust prejel več primerov s prošnjami za pomoč v zgodnji fazi
mednarodnih preiskav. Na ta način Eurojust lahko prihrani sredstva in zagotovi pomoč tistim, ki
se bojujejo proti mednarodnemu kriminalu. Z navedeno rastjo in izboljšavami smo zadovoljni,
vendar ne popolnoma. Prepričani smo, da bi Eurojust lahko prejel več primerov, saj kolegij meni,
da Eurojustove možnosti za obravnavo primerov niso povsem izkoriščene. Mnogo pomembnih
multilateralnih primerov, ki jih obravnavajo pristojni organi držav članic, Eurojust ni prejel. Po
našem mnenju bi bil Eurojustov prispevek v mnogih izmed teh primerov izredno koristen. Ključni
del našega delovanja tako ostaja širjenje sporočila, da Eurojust lahko veliko prispeva v boju proti
organiziranemu čezmejnemu kriminalu.
V našem poročilu za leto 2003 smo izrazili razočaranje, ker nizozemski organi do konca leta niso
dokončali naših konferenčnih dvoran, kar je posledično omejilo naše zmogljivosti. Dela v veliki
konferenčni dvorani so bila zaključena konec februarja, druga posebna konferenčna dvorana
pa je bila dokončana decembra. Na te prostore, ki bodo nedvomno pripomogli k doseganju
zastavljenih ciljev, smo zelo ponosni.
Organizirali smo številna uspešna strateška srečanja o pomembnih tematikah iz obravnavanih
primerov, vključno z novostmi na področju preiskovanja in pregona resnega organiziranega
kriminala. Obravnavane teme so vključevale teroristično dejavnost, trgovino z ljudmi,
nadzorovane pošiljke in tajno opazovanje v primerih nedovoljene trgovine z mamili, povezave
s sodniki za zvezo in davčne goljufije. Uspešno smo ponovili naša srečanja s strokovnjaki za
terorizem in po Evropi vzpostavili mrežo specializiranih preiskovalcev in tožilcev.
Poleg navedenih strateških srečanj smo 25. in 26. oktobra v Pragi organizirali letni seminar za
praktike, na katerem smo obravnavali vprašanja v zvezi z Evropskim nalogom za prijetje in
predajo. Organizirali smo tudi 52 sestankov za pomoč pri sodelovanju in za koordinacijo dela
55
pri posameznih primerih. Podrobnejša analiza predloženih primerov in strateških srečanj je
predstavljena v poglavju Obravnava primerov.
Eurojust še nadalje razvija povezave s številnimi organi. Junija sva z direktorjem Europola,
Jürgenom Storbeckom, podpisala uradni sporazum med Eurojustom in Europolom potem, ko ga
je Svet odobril na začetku tega leta. Naši odnosi z Europolom se še naprej krepijo. V novembru
smo skupaj z Europolom omogočili ustanovitev prve skupne preiskovalne skupine, sestavljene
iz preiskovalcev in tožilcev z Nizozemske in Velike Britanije, ki skupaj obravnavajo primer
tihotapljenja mamil.
Z Norveško smo zaključili pogajanja za sklenitev našega prvega sporazuma z državo izven
Evropske unije. Svet je odobril sporazum na začetku leta 2005. Pogajanja z Romunijo dobro
napredujejo in upamo, da bomo naš drugi sporazum uradno sklenili v prvi polovici leta 2005.
Naša mreža kontaktnih oseb se stalno širi. Ukrajina in več držav zahodnega Balkana je imenovalo
kontaktne osebe. Nacionalni člani so v stalnih stikih z rusko kontaktno osebo. Po prvem obisku
pri nas marca 2004 so rezultati pozitivni. Opravili smo tudi uvodna pogajanja z izraelskim
Ministrstvom za pravosodje in upamo, da bo v začetku leta 2005 sledilo imenovanje kontaktne
osebe.
Eden najpomembnejših dosežkov v letu 2004 je, da so člani kolegija v sodelovanju z uradnikom
za varstvo osebnih podatkov sestavili Pravilnik o obdelavi in varstvu osebnih podatkov, ki ga
je kolegij soglasno potrdil. Potem, ko je Pravilnik odobril neodvisni Eurojustov Skupni nadzorni
organ za varstvo podatkov, smo ga oktobra predložili Svetu in ta ga je potrdil v začetku leta
2005.
Nekatere države članice – ne samo tiste, ki so se Uniji priključile maja 2004 – morajo spremeniti
zakonodaje, saj Sklepa o Eurojustu niso implementirale do izteka skrajnega roka. Zelo pomembno
je, da imajo vsi nacionalni člani dostop do vseh podatkov, ki so nepogrešljivi za izvajanje njihovih
dolžnosti. Nekaterim nacionalnim članom so pristojni državni organi posredovali zelo malo
primerov in menimo, da je to povezano tudi s pomanjkljivo implementacijo zakonodaje.
Pristojnosti posameznega nacionalnega člana morajo biti določene jasno in nedvoumno ter tako
opredeljene tudi v domači zakonodaji. Pristojnosti nekaterih nacionalnih članov še vedno niso
tako urejene, zato so njihova pooblastila za ukrepanje v domačih državah omejena.
Kolegij je zelo zadovoljen, da igra Eurojust pomembno vlogo v Haaškem programu, ki ga je Svet
Evrope odobril novembra 2004, in da nadalje razvija sklepe, ki jih je Svet sprejel leta 1999 v
Tampereju. Zadovoljni smo, da se Haaški program večkrat sklicuje na Eurojust, kar potrjuje našo
66
vlogo vodilnega akterja na področju pravosodja in notranjih zadev v EU. Program je velikopotezen
in storili bomo vse, da upravičimo pričakovanja.
V letu 2004 smo se poslovili od treh nacionalnih članov, ki so bili del kolegija od ustanovitve
začasnega Eurojusta 1. marca 2001. Z obžalovanjem smo se poslovili od podpredsednika kolegija
in nacionalnega člana Francije Olivierja de Baynasta, ki je bil septembra imenovan za Generalnega
tožilca Amiensa. Poleti sta nas zapustila tudi nacionalna člana Irske in Finske Micheál Mooney
in Tuomas Oja, oba sta se vrnila na delo v svoji državi. Olivierju, Micheálu in Tuomasu želimo
vse dobro na njihovih novih delovnih mestih ter pozdravljamo njihove zamenjave v kolegiju:
Francoisa Falettija (Francija), Jarlatha Spellmana (Irska) in Maarit Loimukoski (Finska).
Majska širitev Evropske unije je vsem ustanovam EU prinesla velike spremembe. Eurojust ni bil
izjema. Zadovoljni smo, da so obsežne priprave prinesle dobre rezultate. Razširjeni kolegij se
je prvič sestal v torek 4. maja. Vseh deset držav pristopnic je imenovalo svoje nacionalne člane
in tako je bilo zastopanih vseh 25 držav članic. Še pomembneje je, da se je devet novih članov
lahko odtlej redno udeleževalo sestankov. Edino Malta ni bila redno zastopana. Prepričani smo,
da bo omenjena težava rešena v letu 2005. 66-odstotno povečanje povzroči velike spremembe
v vsaki organizaciji. Za mlado organizacijo, kot je naša, je bila sprememba dobrodošla in
osvežujoča. Naši novi nacionalni člani so prinesli vsebino, predanost in zanos, ki bodo po mojem
prepričanju pozitivno vplivali na nadaljnji razvoj Eurojustove vloge.
V predgovoru k poročilu za leto 2003 sem navedel, da je treba še veliko postoriti in to še vedno
drži. Vseeno pa smo v letu 2004 dosegli mnogo pomembnih ciljev. Verjamemo, da smo pripravili
osnovo za zagotavljanje učinkovite podpore in dodatnih storitev strokovnjakom, ki se ukvarjajo
s hudim čezmejnim kriminalom.
Eden najpomembnejših dosežkov pri gradnji naše infrastrukture v tem letu je, da smo v skladu
s projektom E-POC I namestili nov elektronski sistem za upravljanje primerov (CMS), ki je
že v uporabi. S tem sistemom je bila izpolnjena zahteva Sklepa o Eurojustu, da vzdržujemo
avtomatiziran indeks podatkov. Prav tako smo pričeli z namestitvijo izredno pomembnega
varnega omrežja za notranjo komunikacijo. V okviru našega projekta E-POC II smo se ukvarjali s
študijo izvedljivosti potencialnih rešitev, ki bodo nacionalnim članom omogočile varno prejemanje
in izmenjavo sporočil s pristojnimi nacionalnimi organi in ostalimi partnerji. Skrajni rok za
dokončanje študije izvedljivosti E-POC II poteče decembra 2005, vključevala pa bo funkcijo, ki
bo Evropski pravosodni mreži omogočila vzpostavitev virtualnega zasebnega omrežja (VPN).
V letu 2004 smo stopnjevali napredek, ki je bil dosežen v naših prvih dvanajstih mesecih v
Haagu. Eurojustova infrastruktura in osebje sta se povečala z namenom zagotavljanja možnosti
77
za razvoj, večje učinkovitosti in delovanje v vsej Evropski uniji in izven nje. V začetku januarja
2004 je Eurojust imel 15 nacionalnih članov in asistentov, upravnega direktorja in 29 članov
administrativnega osebja. Do konca decembra se je organizacija povečala na 25 nacionalnih
članov in njihovih asistentov, ki jim pomaga 63 administrativnih delavcev. V preteklem letu je
bilo izvršenih več imenovanj na položaje, ki so bili opredeljeni v kadrovskem načrtu Eurojusta.
Navedena delovna mesta vključujejo skoraj vse ključne položaje v Eurojustovi upravi: vodje
pravne službe, človeških virov, proračuna in financ ter informacijskega upravljanja (IM).
V prvi polovici leta 2004 je bila izvedena prva neodvisna preiskava in pripravljeno je bilo poročilo
o delovanju in delu Eurojusta. Podrobno preiskavo Eurojusta je izvedel pododbor F lordske
zbornice Velike Britanije, ki je odgovoren za pravosodje in notranje zadeve EU. V prvih mesecih
leta so člani preiskovalne skupine zbrali dokaze, ob majskem obisku naših prostorov pa jim je
kolegij izročil še uradna dokazila. Z zaključkom poročila smo zelo zadovoljni, saj navaja, da je
Eurojust odlično pričel z delom.
Kljub temu nas čaka še veliko dela. Nadaljevati moramo z utrjevanjem našega ugleda v razširjeni
EU in si pridobiti zaupanje preiskovalcev in tožilcev ter s tem zagotoviti, da se bodo posvetovali
z nami in nam primere brez obotavljanja predložili.
Vse prejemnike tega poročila spodbujam, da v pravosodnih organih omogočijo njegovo branje
vsem zainteresiranim za boj proti hudemu čezmejnemu kriminalu.
MICHAEL G. KENNEDY
predsednik kolegija
februar 2005
8
1 S T R U K T U R A I N R A Z V O J E U R O J U S T A
8
Eurojust sestavlja 25 nacionalnih članov, izbranih iz vseh držav članic v skladu z njihovim
pravnim sistemom, ki izpolnjujejo pogoje za sodnika, državnega tožilca ali policijskega uradnika
enakih pristojnosti.
Več držav članic je imenovalo asistente, ki pomagajo svojim nacionalnim članom. Dvanajst
asistentov dela v Haagu skupaj s svojimi nacionalnimi člani, štiri države članice pa so imenovale
asistente, ki delajo v svojih državah. Asistenti, ki niso v Haagu, obiskujejo naše prostore in po
potrebi zamenjujejo ali nadomeščajo nacionalne člane. Obseg dela nekaterih nacionalnih članov
in njihovih asistentov se je tako povečal, da so nekateri že zaprosili za dodatnega asistenta.
Širitev EU prinaša Eurojustu novo delovno strukturo
Leta 2002 smo ustanovili štiri odbore, da bi zagotovili učinkovitejšo obravnavo velikega obsega
delovne tematike v manjših skupinah, saj bi jo sicer morali obravnavati vsi nacionalni člani. V
letu 2004 so odbori za obravnavo primerov, politiko/strategijo, komunikacije in ocenjevanje
nadaljevali s svojim delom.
Oblikovanje teh štirih odborov se je izkazalo za zelo koristno in v zadnjih dveh letih smo z
njihovim delovanjem dosegli pomembne rezultate. To še posebej velja za leto 2004, ko je Odbor
za obravnavo primerov prevzel odgovornost za povečano število sestankov s področja obravnave
primerov in seminarjev o raznih vrstah organiziranega kriminala, ki so podrobno opisani v
nadaljevanju tega poročila. Tudi odbor za politiko/strategijo je med letom pomembno prispeval k
napredku. Največji izziv, ki je prinesel tudi največje zadovoljstvo, pa je bila priprava in soglasni
sprejem Pravilnika o obdelavi in varstvu osebnih podatkov. Zelo pomembno je bilo tudi dokončno
oblikovanje sporazumov o sodelovanju z Europolom in Norveško ter delo pri izboljšanju naših
odnosov z OLAF-om. Odbora za komuniciranje in ocenjevanje sta bila iz različnih razlogov manj
aktivna – (med drugim zaradi imenovanja stalnega člana osebja za tiskovnega predstavnika v
letu 2003 in spremenjene kadrovske sestave kolegija).
Širitev EU in povečanje našega administrativnega osebja sta imela pomemben vpliv. Vzpostaviti
smo morali uspešnejše, hitrejše in učinkovitejše postopke dela v spremenjenem okolju. Izkazalo
se je, da štirje odbori ne morejo več zadovoljiti razširjenega kolegija 25 nacionalnih članov
in Eurojustu služiti na najboljši in najučinkovitejši način. Treba je bilo izkoristiti in združiti
sposobnosti in znanja vseh nacionalnih članov, novih in tistih bolj izkušenih, s čimer so lahko
posamezni člani in njihovi asistenti prispevali k delovanju, operativnim zadevam in vodenju
Eurojusta.
9
Oktobra smo se na načrtovalnem sestanku odločili vzpostaviti prožnejšo in bolj praktično
ureditev. Sporazumeli smo se, da glavno delovno odgovornost porazdelimo in oblikujemo 21
skupin, katerih člani so izbrani izmed nacionalnih članov in asistentov, ki so stalno zaposleni v
Haagu. Večina skupin je specializirana za posamezne vrste kriminala, nekatere pa so odgovorne
za upravne in strateške zadeve.
Vsaka skupina je sestavljena iz več nacionalnih članov in asistentov; eden izmed njih pa nastopa
v vlogi predsednika, ki vodi določeno delovno področje. Navedeni način delovanja nam ob
podpori administrativnega osebja Eurojusta omogoča, da lahko izkoristimo individualne izkušnje
in strokovno znanje nacionalnih članov in njihovih asistentov. Skupine se ukvarjajo z različnimi
pobudami, obravnavajo gradiva in specifične zadeve, pripravljajo priporočila in informacije za
sestanke kolegija. Člani teh skupin lahko hkrati zastopajo kolegij na določenih forumih glede
zadev, za katere so primarno odgovorni.
Na tak način se kolegij lažje sooča z zahtevno tematiko in se izogne težavnemu postopku
posredovanja vseh zadev petindvajsetim nacionalnim članom, ki bi sicer obravnavali gradivo in
sprejeli sklep o predlaganih ukrepih. Ta strategija je bistvenega pomena pri ukvarjanju z vedno
večjim obsegom zadev na področju obravnave primerov, strateških vprašanj in zakonodajnih
predlogov, ki jih države članice in partnerji EU, predvsem pa organizacije in organi EU pošiljajo
v presojo kolegiju. Podatki o imenih skupin in članih so navedeni v prilogah k tem poročilu.
Varstvo podatkov, projekt E-POC in Eurojustov sistem za upravljanje primerov (CMS)
V poročilu za leto 2003 smo omenili, da se je Eurojust pričel ukvarjati z računalniškim sistemom
za arhiviranje primerov. Ker je obravnavanje primerov glavna dejavnost Eurojusta, gre za projekt
izjemnega pomena. Namen sistema je zagotavljanje preglednosti narave in obsega čezmejnega
kriminala in preiskav, ki jih je prejel Eurojust, in vzpostavitev lahko dostopne podatkovne baze
z navedenimi in drugimi podatki o obravnavanih primerih. Delo se je nadaljevalo v letu 2004.
V letu 2004 je Eurojust nadaljeval delo tudi pri projektu EU, imenovanem E-POC (European Pool
against Organised Crime), za katerega zagotavlja sredstva kazenski program Grotius II. Projekt
vodi Italija, podpirajo pa ga francosko, slovensko in romunsko ministrstvo za pravosodje. Glavna
cilja sta dokončanje študije izvedljivosti vzpostavitve sistema programske opreme v podporo
Eurojustovim nalogam v zvezi z izmenjavo podatkov in razvoj primerne programske opreme.
V času razvoja projekta v letu 2004 je postalo jasno, da je možno razviti prototipni sistem za
upravljanje primerov na osnovi projekta E-POC, ki bo izpolnjeval zahteve, ki jih je Eurojust
10
določil za svoj sistem arhiviranja primerov. Rezultat tega je sporazum, sklenjen z italijanskim
ministrstvom za pravosodje. Nanaša se na nadaljnji razvoj prototipa za izdelavo prve različice
Eurojustovega sistema za upravljanje primerov (CMS). Eurojust je hkrati uspel oblikovati režim
za varstvo podatkov v Eurojustu, vključno z zaščito podatkov o obravnavanih primerih. Skupni
nadzorni organ je odobril režim varstva podatkov in nov sistem za upravljanje primerov.
Navedenega dela smo se lotili in ga dokončali v septembru 2004. Po usposabljanju nacionalnih
članov, asistentov in ustreznega osebja je sistem pričel delovati 15. oktobra 2004. Pred
zagonom je bilo v sistem vnesenih 370 primerov, po tem datumu pa so uporabniki vnesli še 150
primerov.
Medtem se je pričela tudi izvedba projekta E-POC II, v katerem Eurojust nastopa kot uradni
partner. Ta projekt bo še dodatno izboljšal delovno sposobnost Eurojustovega sistema za
upravljanje primerov (CMS), še posebej v zvezi s komuniciranjem in uvedbo Eurojustovega
pravilnika o varstvu podatkov.
12
2 P R A V N O O K O L J E I N P A R T N E R J I
12
Eurojust velja za glavni del infrastrukture Evropske unije na področju svobode, varnosti in pravice.
Pomen tega statusa se je v naše zadovoljstvo odražal v ključnih pobudah, kot je Haaški program.
Vzpostavitev območja svobode, varnosti in pravice v EU zahteva, da države članice v nacionalno
zakonodajo vključijo sklepe in sporazume, ki so bili sprejeti na srečanjih evropskih ministrov za
pravosodje in notranje zadeve. Pregled trenutnega stanja implementacije v državah članicah
pokaže nekaj pomembnih dosežkov, hkrati pa razkriva, da nekateri pomembni instrumenti še
niso bili v celoti implementirani v vseh državah članicah. V nadaljevanju predstavljamo stanje
implementacije nekaterih ključnih instrumentov.
Implementacija Sklepa o Eurojustu
Lani smo poročali, da nekaj držav članic ni sprejelo zakonodaje za izvajanje Sklepa o Eurojustu.
Obžalujemo, da Grčija in Španija še vedno nista sprejeli ustrezne zakonodaje. Luksemburg in
Italija sta Sklep implementirali februarja 2005. Med devetimi državami članicami, ki so se pridružile
EU 1. maja 2004, edino Ciper ni izpeljal zakonodajnih sprememb. Nesprejem zakonodaje pogosto
pomeni, da pristojni domači organi nimajo formalnopravne podlage za posredovanje primerov
svojemu nacionalnemu članu v Eurojustu, da bi si na ta način pridobili pomoč, nacionalni član
v Eurojustu pa ni pooblaščen za delovanje na način, ki je bil predviden v Sklepu o Eurojustu.
Tudi če samo en nacionalni član ni pooblaščen za delovanje na način, predviden v Sklepu, to
predstavlja omejitve za celotni Eurojust, saj bo delo potekalo na nižjem nivoju kot predvideva
Sklep. Veriga je močna samo toliko, kot je močan njen najšibkejši člen.
Implementacija ključnih instrumentov pravosodja in notranjih zadev
V letu 2004 je bil Evropski nalog za prijetje in predajo implementiran v štiriindvajsetih od
petindvajsetih držav članic. To je izjemen dosežek. Čeprav se nalog za prijetje in predajo ni
izvajal v vseh državah EU, pa novega instrumenta do konca leta ni implementirala le Italija. V
oktobru je Eurojust v Pragi organiziral seminar za praktike, ki se ukvarjajo z Evropskim nalogom
za prijetje in predajo. Na seminarju so sodelujoči navedli številne ovire in vprašanja, ki se
nanašajo na praktično izvajanje Evropskega naloga za prijetje in predajo (podrobneje našteto v
Prilogi II tega poročila).
Žal moramo, tako kot v naših poročilih za leto 2002 in leto 2003 ponovno poudariti, da veliko
število držav ni implementiralo Konvencije EU o medsebojni pravni pomoči iz leta 2000 in
Protokola h Konvenciji. Do priprave tega poročila so to storile le Danska, Estonija, Finska,
Madžarska, Latvija, Litva, Portugalska, Španija in Nizozemska. Konec leta 2004 so uvedbo
13
Protokola potrdile samo Španija, Nizozemska, Latvija in Litva. Opustitev implementacije pomeni
veliko razočaranje in resno spodkopava učinkovito medsebojno pravno pomoč in mednarodno
sodelovanje EU v boju proti hudemu čezmejnemu kriminalu.
Konec leta 2004 je bil Okvirni sklep o imenovanju skupnih preiskovalnih skupin implementiran
v vseh državah članicah razen v Grčiji, v Italiji, Latviji in Luksemburgu. Skrajni rok za njegovo
implementacijo, ki ga je določil Svet, je bil 1. januar 2003 za 15 držav članic in junij 2004 za
deset držav pristopnic.
Sklep o uvedbi posebnih ukrepov za policijsko in pravosodno sodelovanje v boju proti terorizmu z
dne 19. decembra 2002 je bil do konca leta 2004 v celoti implementiran v vseh državah članicah.
Okvirni sklep o boju proti terorizmu z dne 13. junija 2002 pa še ne na Cipru, Malti in Irskem ter
v Latviji in Litvi.
Rok za implementacijo Okvirnega sklepa o pranju denarja, identifikaciji, sledenju, zamrznitvi in
zaplembi sredstev in iztržkov kriminala (z dne 26. junija 2001) je bil 31. december 2002 (junij
2004 za države pristopnice). Grčija, Luksemburg, Malta in Švedska Sklepa do konca leta 2004
še niso v celoti implementirale.
Evropska pravosodna mreža (EJN)
V letu 2004 se je nadaljevalo odlično sodelovanje med Eurojustom in Evropsko pravosodno
mrežo. Sekretar Evropske pravosodne mreže se s kolegijem redno sestaja, nekaj namestnikov
in asistentov nacionalnih članov Eurojusta pa ima vlogo kontaktnih oseb v Evropski pravosodni
mreži. Kontaktne osebe Evropske pravosodne mreže zagotavljajo nujno potrebne dodatne
praktične vpoglede in prispevajo k Eurojustovim izkušnjam, še posebej ko se pojavijo težave in
vprašanja, in je potrebno pripraviti uradna priporočila, da bi lahko izboljšali obojestransko pravno
pomoč. Pod irskim in nizozemskim predsedovanjem EU v letu 2004 je več nacionalnih članov
Eurojusta sodelovalo na uspešnih srečanjih Evropske pravosodne mreže v vlogi govornikov in
udeležencev delavnic.
Srečanje Evropske pravosodne mreže pod nizozemskim predsedovanjem je bilo organizirano v
Haagu in Eurojust je del srečanja z veseljem gostil v svojih prostorih. To srečanje je mnogim
kontaktnim osebam Evropske pravosodne mreže omogočilo prvi obisk Eurojusta in srečanje
z nacionalnimi člani ter ogled prostorov za sestanke in konference, ki so bili dokončani med
letom.
13
14
Sekretariat Evropske pravosodne mreže je vključen v Eurojustovo upravo in z njo tesno sodeluje.
Struktura in postopki so razviti do take stopnje, da zagotavljajo izpolnjevanje zahtev Sklepa
o Eurojustu in omogočajo Evropski pravosodni mreži, da prejema sredstva iz Eurojustovega
proračuna ter učinkovito deluje.
Eden glavnih dosežkov Sekretariata Evropske pravosodne mreže v letu 2004 je izboljšava
njegovih informacijskih orodij. Spletna stran Atlas je bila popolnoma prenovljena in bo
prijaznejša za uporabnike. Sedaj vključuje tudi podatke o desetih novih državah članicah. Po
dokončni odobritvi bo prenovljena spletna stran predstavljena v začetku leta 2005. Spletna
stran bo vsebovala nove elemente in bo omogočala uporabo novih orodij, vključno s spletnim
informacijskim sistemom o Evropskem nalogu za prijetje in predajo ter orodjem imenovanim
„Compendium”, ki bo uporabnikom v pomoč pri sestavljanju pisnih prošenj za mednarodno
pravno pomoč.
V letu 2004 se je pričela tudi dolgo pričakovana posodobitev drugega informacijskega orodja
Evropske pravosodne mreže, „Fiches Belges”, delovni načrt za razširitev pravosodnega „Atlasa”
EU na nove države članice pa je v glavnem dokončan.
Vsi drugi koraki za vključitev novih držav članic v informacijski sistem Evropske pravosodne
mreže so bili pravočasno izpeljani. Imenovani so bili nacionalni korespondenti za informacijska
orodja Evropske pravosodne mreže v novih državah članicah. Ti korespondenti sodelujejo pri
projektih Evropske pravosodne mreže, povezanih z razvojem, izboljšanjem in posodobitvijo
informacijskih orodij.
Europol
V letu 2004 se je odnos med Eurojustom in
Europolom zelo razvil. Zaključila so se dolga
pogajanja, ki so pripeljala do sklenitve Sporazuma
Europol/Eurojust, ki ga je Svet potrdil spomladi
2004. Predsednik kolegija in direktor Europola
sta Sporazum uradno podpisala 9. junija 2004.
V minulem letu se je vez med omenjenima
organizacijama stalno krepila.
Prva Eurojustova prošnja posredovana Europolu, da odpre analitični delovni akt, je bila vložena
v letu 2003 in uresničena v letu 2004. To je jasen dokaz pripravljenosti obeh organizacij za
tesnejše sodelovanje na praktičnem nivoju.
14
15
V Eurojustu smo vedno trdili, da ta Sporazum predstavlja prvi korak na poti do sklenitve veliko
trdnejšega bodočega sporazuma. Za naše delo v minulem letu so bili značilni redni sestanki
in skupen pristop k boju proti organiziranemu kriminalu. Več nacionalnih članov je izkoristilo
bližino Europola, da bi razvili skupen pristop k zadevam in sodelovali s policijskimi predstavniki
svoje države v Europolu. Nekateri člani se ukvarjajo z izdelavo skupno pripravljenih zgibank, s
katerimi objavljajo svoje delo. Drugi so razvili skupen pristop k izmenjavi podatkov in vzpostavili
povezave s pristojnimi organi v državah članicah, ostali pa razmišljajo o skupnih marketinških
priložnostih. Predstavnik Velike Britanije v Eurojustu in predstavnik Velike Britanije v Europolu
sta podpisala skupno izjavo o namenu. Cilj je preprečevanje podvojitve dela in pospeševanje
zbiranja podatkov ter zagotavljanje jasnega sodelovanja, ne le v korist tistih, ki delajo v Haagu,
ampak tudi tistih, ki se v domačem okolju ukvarjajo s policijskimi in pravosodnimi vprašanji na
mednarodnem področju.
Zaradi strukture pravnih sistemov in različnih odgovornosti ter neodvisnosti policije in sodstva
se nekateri nacionalni člani še vedno soočajo z omejitvami pri razvoju tesnih povezav s svojimi
sogovorniki v Europolu. Prepričani smo, da boljše sodelovanje med obema organizacijama na
vseh ravneh ponuja najboljše možnosti za uspeh v boju proti čezmejnemu kriminalu v Evropi.
Hkrati pa takšno sodelovanje odtehta vsa prizadevanja, ki so jih države članice EU vložile v
Europol in Eurojust. Državljani EU upravičeno pričakujejo, da se izkušnje in sposobnosti Europola
in Eurojusta skupno uporabljajo za zagotavljanje uspeha pri ustvarjanju območja svobode,
varnosti in pravice.
Na drugi strani je potrebno poudariti, da je zdaj, ko se odnosi med Eurojustom in Europolom
razvijajo, in ko se podatki izmenjujejo, postalo jasno, da nekatere države članice Europolu ne
pošiljajo dovolj podatkov ali dovolj kakovostnih podatkov. To ni spodbudno in ne bo le oslabilo
učinkovitosti Europola, pač pa tudi sposobnosti Eurojusta in Europola pri skupnem delu in v boju
proti hudemu čezmejnemu kriminalu.
Skupne preiskovalne skupine (JIT-ji)
Koncept skupnih preiskovalnih skupin je bil oblikovan v Konvenciji EU o medsebojni pravni
pomoči iz leta 2000. Implementacija Konvencije pa je v državah članicah potekala počasi.
Določbe o skupnih preiskovalnih skupinah so bile izločene iz Konvencije in predstavljajo poseben
okvirni sklep z namenom, da bi okrepili sposobnosti pristojnih organov pri ustanavljanju skupnih
preiskovalnih skupin. Čeprav je bil okvirni sklep sprejet v letu 2002, je bila prva preiskovalna
skupina oblikovana žal šele novembra 2004, ko sta Nizozemska in Velika Britanija imenovali
skupino za obravnavanje mreže, ki se ukvarja z nedovoljeno trgovino z mamili. Pri tej pobudi
sodelujeta tudi Eurojust in Europol. Navedeno skupno preiskovalno skupino bomo podpirali
15
16
skupaj z Europolom. Izkušnje, pridobljene na ta način, pa bomo uporabili za izmenjavo uspešnih
praktičnih izkušenj in drugih pridobljenih spoznanj. Ključnega pomena je, da bodo drugi, ko bodo
začenjali s takimi projekti, dobili najboljše možne nasvete in podporo.
Potencialne prednosti skupnih preiskovalnih skupin so dobro znane; preiskovalcem in tožilcem
iz držav članic zagotavljajo strukturo za skupno delovanje in omogočajo zbiranje dokazov v
pravnih okvirih.
Obstaja več težav, ki preprečujejo ustanavljanje nadaljnjih preiskovalnih skupin. Pogosto gre
za pomanjkljivo zakonodajo v tistih državah, ki želijo ustanoviti skupno preiskovalno skupino.
Te države poudarjajo težavo, ki smo jo pogosto omenjali, saj morajo biti ob sprejemanju
zakonodajnih pobud EU prevzete zaveze implementirane v nacionalno zakonodajo. Obstajajo pa
še druga zahtevna vprašanja. Lahko so povezana z zapletenostjo sporazuma, ki ga je potrebno
dokončno oblikovati, ali s stroški ustanovitve skupne preiskovalne skupine. Pri tem lahko Eurojust
zagotavlja praktično svetovanje in širi uspešno prakso ter omogoča hitro sklicevanje sestankov
za reševanje težav. Eurojust lahko hkrati izkoristi možnost sodelovanja z Europolom in uporabo
njegovih analitičnih podatkov. Eurojustovo sodelovanje pri razvoju skupnih preiskovalnih skupin
bo omogočilo razvoj meril za ustanavljanje skupnih skupin in sprejem priročnika za pomoč
tistim, ki prvič ustanavljajo skupno preiskovalno skupino.
Nekatere države so tesno sodelovale v primerih ali zadevah v skupnem interesu, v okoliščinah, v
katerih običajno delujejo skupne preiskovalne skupine, ne da bi se pojavila potreba po sklenitvi
uradnega sporazuma o ustanovitvi take skupine v skladu z Okvirnim sklepom. Dober primer
dolgoročnega sodelovanja sta Francija in Španija v boju proti terorizmu skupine ETA.
Ključni dejavnik za ustanovitev skupnih preiskovalnih skupin je, da morajo države članice sprejeti
zakonodajo, ki zagotavlja pravno podlago, v skladu s katero pristojni organi lahko ustanovijo
skupne preiskovalne skupine. Upamo, da bodo naslednja leta in izkušnje tistih, ki so ustanovili
prve skupne preiskovalne skupine, prinesle koristi. Prepričani smo, da Eurojust in Europol lahko
pomagata oblikovati okolje, v katerem bodo skupne preiskovalne skupine priznane kot naravna
metoda obravnavanja mrež organiziranega kriminala v evropskih jurisdikcijah.
Povezava z OLAF-om (Evropski urad za boj proti goljufijam)
14. aprila 2003 sta Eurojust in OLAF podpisala Skupno izjavo o namenu (MoU), da bi oblikovala
celovit pristop k različnim, a včasih prekrivajočim se odgovornostim obeh organizacij pri
obravnavanju goljufij v škodo proračuna EU. Žal po podpisu te skupne izjave ni bilo napredka,
zato sta se kolegij in direktor OLAF-a oktobra 2003 dogovorila o ustanovitvi delovne skupine.
16
17
Delovna skupina, sestavljena iz dveh članov kolegija in dveh članov OLAF-ove enote sodnikov,
je pripravila osnutek praktičnih smernic za zagotovitev jasnega in doslednega izvajanja skupne
izjave o namenu v zvezi z naslednjimi zadevami:
• Imenovanje splošnih kontaktnih oseb (Eurojustov nacionalni član/OLAF-ov sodnik) za obe
organizaciji
• Spodbujanje boljšega poznavanja obeh organizacij s pomočjo usposabljanj in izmenjav ali
z organizacijo spremljanja dela posameznih nacionalnih članov/sodnikov
• Skupna udeležba na seminarjih in konferencah
• Izbor informacij, povezanih s primeri, za medsebojno izmenjavo in spremljanje v skladu z
OLAF-ovimi določili za varstvo podatkov.
Kolegij Eurojusta je te smernice potrdil maja 2004 in jih nato predložil OLAF-u v odobritev. Žal
se ta pobuda nadalje ni razvijala.
Določeno sodelovanje je bilo kljub vsemu vzpostavljeno in predstavnik OLAF-a je imel referat na
Eurojustovem strateškem srečanju o goljufijah, ki je bilo organizirano decembra 2004. Upamo,
da bodo v letu 2005 sledili nadaljnji praktični koraki.
Če ocenjujemo delo Eurojusta v letu 2004, je naš odnos z OLAF-om eno izmed redkih razočaranj.
Do manjšega napredka je sicer prišlo, vendar nismo razvili tako tesnega sodelovanja, kot bi si
ga želeli z organizacijo, ki bi se morala uvrščati med naše bližnje partnerje. V letu 2005 je bila
v okviru nove strukture skupin, ki je bila uvedena v Eurojustu, oblikovana posebna skupina, ki
se ukvarja s sodelovanjem z OLAF-om. Upamo, da bo ta skupina pospešila vzpostavitev boljšega
sodelovanja. Menimo, da se morata obe strani bolj truditi, da bi razvili bolj praktičen skupen
pristop k boju proti goljufijam na škodo proračuna skupnosti.
Sodniki za zvezo
Številne države članice so na bilateralni osnovi imenovale sodnike za zvezo za delo v drugih
državah EU v podporo učinkovitejši medsebojni pravni pomoči na kazenskem in civilnem
področju.
Junija 2004 je Eurojust gostil srečanje vseh sodnikov za zvezo EU. Srečanje je bilo uspešno in
je pomagalo vzpostaviti odnose med sodniki za zvezo in Eurojustom. Pojavljajo se primeri, ko se
delo prekriva oziroma dejavnosti podvajajo, čemur se je po prepričanju vseh prisotnih potrebno
izogniti. Srečanje je omogočilo neposredno odkrivanje številnih težav, s katerimi so se soočali
praktiki, in utrditev odnosov z nacionalnimi člani v Eurojustu, saj niso poznali sodnikov za zvezo
17
18
iz drugih držav, ki so delali v njihovih državah. Udeleženci so zaprosili Eurojust, da bi enkrat
letno gostil podobno srečanje.
Koordinator EU za boj proti terorizmu
V letu 2004 je Svet Evrope imenoval gospoda Gijsa de Vriesa za koordinatorja EU za boj proti
terorizmu. Zelo smo zadovoljni z odločitvijo o oblikovanju tega novega položaja v EU. Terorizem
je velik izziv za države članice; vse članice so reševanju tega vprašanja dale veliko prednost.
Imenovanje sogovornika za različne pristojne organe, ki se ukvarjajo s terorizmom v državah
članicah in evropskih ustanovah, je pomemben korak. Ker je koordinator hkrati tudi uradna
povezava EU s tretjimi državami na visokem nivoju, in ker mora poročati neposredno Svetu,
bo to brez dvoma prineslo koristi in boljšo koordinacijo prizadevanj za opravljanje te težavne
naloge.
Gospod de Vries je prvič obiskal Eurojust kmalu po svojem imenovanju. V juniju nas je ponovno
obiskal in govoril na našem strateškem srečanju o terorizmu. Takrat se je srečal in pogovarjal s
preiskovalci in tožilci, odgovornimi za boj proti terorizmu v EU. Naredili bomo vse, kar je v naših
močeh, da bomo gospoda de Vriesa podprli pri njegovem pomembnem delu.
Mednarodno združenje tožilcev (IAP)
Mednarodno združenje tožilcev (IAP) si je pridobilo sloves odličnosti pri določanju, potrjevanju
in objavljanju najvišjih strokovnih standardov za delo tožilca. Nekateri izmed članov kolegija so
bili na svojih prejšnjih položajih člani IAP-ja. Na svoje veliko zadovoljstvo je bil Eurojust leta
2004 potrjen kot institucionalni član IAP-ja. Na letnem srečanju združenja v septembru 2004 je
bil Eurojust počaščen, ko je bil predsednik kolegija izvoljen za člana izvršnega odbora IAP-ja.
Michael Kennedy se je pridružil Françoisu Fallettiju, nedavno imenovanemu nacionalnemu članu
Francije, ki je v izvršnem odboru IAP-ja že več let.
Evropska ustava
Eurojust pozdravlja sporazum o novi Ustavi Evropske unije, ki je bil sprejet v letu 2004. Še
posebej smo veseli, da je Eurojust v oddelku Ustave, ki se ukvarja s pravosodjem in notranjimi
zadevami, dobil pomembno vlogo in velja za ključnega partnerja pri ustvarjanju in podpiranju
prizadevanj na področju svobode, varnosti in pravice v EU.
18
19
Ustava nudi številne možnosti za bodoči razvoj Eurojusta, vključno z odgovornostjo Eurojusta
pri sprožanju preiskav in kazenskih pregonov ter reševanju sporov o pristojnostih. Veseli smo
zaupanja, ki so ga Eurojustu izkazali snovalci Ustave, in, če bo v prihodnosti sprejeta, lahko
pričakujemo razvoj in preoblikovanje Eurojusta v Evropskega javnega tožilca.
19
22
Pojasnila o statistiki obravnavanih primerov
V poročilu za leto 2003 smo izrazili upanje, da nam bo naš informacijski sistem za upravljanje
primerov omogočil izdelavo podrobnih statističnih analiz primerov, ki jih je kolegij obravnaval
leta 2004. Ker smo z uporabo sistema lahko začeli šele sredi oktobra 2004, smo morali temu
prilagoditi tudi naše ambicije. Kljub temu upamo, da bodo naslednje ugotovitve pomagale
predstaviti učinkovitost Eurojustovega dela v boju proti hudemu čezmejnemu organiziranemu
kriminalu.
V letu 2004 je Eurojust obravnaval 381 primerov. To pomeni 27 odstotno povečanje v primerjavi
s številom primerov, obravnavanih leta 2003 (glej diagram 1). To povečanje je deloma povezano
s širitvijo Evropske unije, vendar odraža tudi izboljšanje sodelovanja s pristojnimi nacionalnimi
organi, ki sedaj lažje sodelujejo z Eurojustom in bolj zaupajo v naše sposobnosti zagotoviti
sodelovanje in koordinacijo pri čezmejnih preiskavah in pregonu.
Število primerov (381) ne predstavlja celotnega dela nacionalnih članov in njihovih asistentov na
področju pravosodnega sodelovanja v Evropski uniji. Ta številka predstavlja samo primere, ki so
bili registrirani pri Eurojustu, ne pa tudi manjših zadev in vprašanj, ki jih preiskovalci in tožilci
držav članic predložijo svojim nacionalnim članom. Takih primerov je letno najverjetneje več kot
sto. So hitro rešeni in niso evidentirani. Pomembne razlike pa obstajajo v številu primerov, ki so
jih predložile države članice in v številu držav, v katerih smo zaprosili za pomoč (glej diagrama 2
in 3). Logično bi bilo, da države članice z večjim številom prebivalcev vložijo več primerov.
Nemčija, Italija, Velika Britanija in Francija so resnično vložile veliko primerov. Vendar je število
prebivalcev samo eden izmed dejavnikov, ki vpliva na število primerov, predloženih Eurojustu.
Stopnja izvajanja Sklepa o Eurojustu v državah članicah je prav tako lahko pomemben dejavnik.
Tako imata Portugalska in Švedska, ki sta implementirali Sklep v svoji nacionalni zakonodaji,
sorazmerno visoko število predloženih primerov glede na majhno število prebivalcev. Število
primerov vloženih zaprosil v posamični državi ni odvisno od števila njenega prebivalstva. Španija
je bila država, ki smo jo največkrat prosili za zagotovitev pomoči. Nekatere države članice, kot je
Nizozemska, so vložile razmeroma malo zahtev za pomoč, vendar so morale pogosto zagotoviti
pomoč ostalim državam članicam.
Deset nacionalnih članov iz novih držav članic je v podobnem položaju kot prvih 15 nacionalnih
članov v času, ko je Eurojust pričel s svojo dejavnostjo kot začasna enota v letu 2001. Sklep o
Eurojustu še ni bil implementiran v vseh novih državah članicah. To pojasnjuje dejstvo, zakaj je
22
3 O B R A V N A V A P R I M E R O V
23
samo šest novih držav članic zaprosilo Eurojust za pomoč v določenih primerih. Novi nacionalni
člani se v svojih državah trudijo izboljšati raven poznavanja Eurojusta in tako spodbujajo
naraščanje primerov predloženih kolegiju.
Menimo, da dva dejavnika prikazujeta izboljšanje sodelovanja z nacionalnimi organi in poudarjata
povečano zaupanje med Eurojustom in nacionalnimi organi. Število primerov terorizma se je
skoraj podvojilo; celotno število multilateralnih primerov, ki vključujejo več kot tri države, pa
se je več kot podvojilo (glej diagram 4). Ti trendi so razvidni tudi iz podatkov o koordinacijskih
srečanjih (glej diagram 5).
V poročilu za leto 2003 so opisane dejavnosti Eurojusta in posebej je navedeno, da dejavnosti
nacionalnih članov ne morejo biti natančno prikazane z grobimi ocenami o številu primerov, ko
se državo prosi za pomoč ali pa država prosi za pomoč. Po drugi strani pa menimo, da je število
koordinacijskih srečanj dober pokazatelj, na kakšen način država razvija svojo dejavnost in delo
z Eurojustom.
Število koordinacijskih srečanj se je s 26 v letu 2003 povečalo na 52 v letu 2004. Štirideset
srečanj je gostil Eurojust, ali pa je prispeval prostore in sredstva. Na triindvajsetih srečanjih so
bile prisotne več kot tri države.
Brez dvoma drži, da od marca 2004 Eurojust prejema številne prošnje za organizacijo
koordinacijskih sestankov v naših novih konferenčnih dvoranah.
Med vrstami organiziranega kriminala, s katerimi so se ukvarjali na koordinacijskih srečanjih,
prevladujejo: terorizem, trgovina z mamili, goljufije (vključno z goljufijami glede finančnih
interesov Skupnosti), trgovina z ljudmi in nezakonito tihotapljenje priseljencev.
Glavne vrste kriminala, s katerimi se je ukvarjal Eurojust v letu 2004, se niso dosti spremenile
v primerjavi s prejšnjim letom. Število primerov, predloženih Eurojustu, nekateri z določenih
področij kriminala, kot je trgovina z ljudmi, se je povečalo v primerjavi s številom v letu 2003
– v letu 2003 je bilo takšnih primerov 13, v letu 2004 pa 19 (glej diagram 6).
V Eurojustu smo zadovoljni z napredkom, ki ga kaže statistika primerov za leto 2004. Menimo,
da bi pristojni organi v državah članicah, še posebej v nekaterih, na primer na Nizozemskem,
lahko večkrat in bolje uporabili Eurojust. Več moramo storiti za razvoj in izboljšanje sodelovanja
23
24
in še posebej za koordinacijo med državami članicami pri preiskavah in pregonu hudega
čezmejnega kriminala. Eurojust ima na voljo dodatne zmogljivosti za obravnavanje zahtevnih in
hudih primerov.
Skupina za terorizem
Po grozljivem bombnem napadu v Madridu 11. marca 2004 se je kolegij odzval na povečane
potrebe po specialističnem delu, ki bi pospešilo in učinkovito obravnavalo prošnje za pomoč,
in imenoval skupino, sestavljeno iz več nacionalnih članov s strokovnimi izkušnjami s tega
področja. Namen imenovanja skupine je, da za kolegij pripravlja zadeve, povezane s terorizmom.
Skupina za terorizem je predhodnik strukture skupin, ki je bila konec leta 2004 določena za več
področij.
Glavni cilji skupine za terorizem so bili zagotavljanje dobro pripravljenih in organiziranih
koordinacijskih srečanj o terorizmu, pospeševanje izmenjave podatkov o terorizmu s pomočjo
rednih stikov s korespondenti, imenovanimi za teroristične zadeve, in ustvarjanje splošne baze
podatkov o pravnih dokumentih o terorizmu. Skupina je prav tako oblikovala „lestvico ocen”,
ki se nanaša na pet različnih ciljev. Vsaka zadeva je jasno opisana, odgovornost je dobro
opredeljena, prav tako rok in zahteve za nadaljevanje spremljanja in poročanje kolegiju.
Pet zadev vključuje:
• pravno sodelovanje: organizacija in priprava vseh strateških srečanj o terorizmu in
podpora operativnih koordinacijskih srečanj o konkretnih primerih terorizma;
• izboljšanje vzajemnega delovanja med partnerji, ki se ukvarjajo s zadevami
terorizma: vzpostavitev rednih stikov z nacionalnimi korespondenti za teroristične zadeve,
s sodniki in tožilci, specializiranimi za terorizem, ali zadolženimi za pomembne primere
terorizma, z Europolom, s koordinatorjem za boj proti terorizmu EU, obveščevalnimi
službami in ostalimi zainteresiranimi agencijami;
• pravna podatkovna baza: posodobitev pregleda razpoložljivih nacionalnih, evropskih in
mednarodnopravnih dokumentov in instrumentov povezanih s terorizmom;
24
25
• uvedba pravne podatkovne baze o terorizmu: začetek študije izvedljivosti, ki temelji
na podatkih, analiziranih v času koordinacijskih srečanj Eurojusta, in pridobljenih od
nacionalnih korespondentov za teroristične zadeve; in
• financiranje terorizma: pridobitev verifikacije za praktično uporabo in dodano vrednost
obstoječih instrumentov EU in OZN na tem področju.
Skupina za terorizem se je od ustanovitve dalje redno sestajala. Rezultat teh sestankov je
bilo strateško srečanje o terorizmu v juniju 2004 in več drugih multilateralnih koordinacijskih
srečanj. Člani skupine so v imenu kolegija aktivno sodelovali na konferencah in seminarjih o
terorizmu.
Strateška srečanja
Ko je bila marca 2004 dokončana prva naša nova moderna dvorana za konference in seminarje,
se je kolegij odločil organizirati več strateških srečanj o različnih hudih vrstah organiziranega
kriminala. Kolegij je želel vzpostaviti mrežo preiskovalcev in tožilcev, ki so specializirani za
določene vrste organiziranega čezmejnega kriminala. Ker je to na področju terorizma prineslo
dobre rezultate, smo želeli to izkušnjo razširiti še na druga pomembna področja organiziranega
kriminala. Vzpostavitev zaupanja pri teh strokovnjakih je pomembno poglavje, ki zagotavlja
boljše in hitrejše sodelovanje in koordinacijo. Bolje kot taki strokovnjaki poznajo svoje
sogovornike in sodelavce s področja drugih jurisdikcij, večja je verjetnost, da bodo učinkovito
sodelovali pri pomembnih primerih.
V okviru srečanj je organiziran forum za praktike z različnih področij, kjer obravnavajo primere iz
prakse in probleme, ki se pojavljajo pri tekočih preiskavah in kazenskih pregonih. Taka srečanja
omogočajo Eurojustu, da praktike seznanja s svojo dejavnostjo in s primeri, ki jih obravnava.
Srečanja prav tako zagotavljajo možnost za številne bilateralne in multilateralne koordinacijske
sestanke o konkretnih odprtih primerih.
Od junija do konca leta je bilo organiziranih pet srečanj. Poleg številnih obravnav primerov in
drugih nalog ta srečanja terjajo od nacionalnih članov velik organizacijski napor, saj le tako lahko
pričakujejo uspeh.
25
26
Kratko poročilo o vsakem srečanju je predstavljeno v nadaljevanju.
Terorizem
Vloga in naloge nacionalnih korespondentov za teroristične zadeve in ustreznih pravosodnih
organov so bile predmet dolge razprave na dopoldanskem srečanju 23. junija in na mrežnem
srečanju za udeležence, ki jih to področje zanima, in se niso udeležili delovnih srečanj 24.
junija.
Izhodišče za začetek razgovorov je bil Sklep Sveta 2003/48/PNZ o izvajanju posebnih ukrepov za
policijsko in pravosodno sodelovanje v boju proti terorizmu, ki v 3. členu določa dolžnost držav
članic, da Eurojustu zagotovijo poročanje podatkov s tega področja.
Za lažje delo pri izvajanju tega določila v državah članicah je Eurojust pripravil sklop smernic
s praktičnimi napotki za izmenjavo podatkov, o katerih nacionalni korespondenti za teroristične
zadeve in specializirani nacionalni organi poročajo nacionalnim članom Eurojusta.
Med razpravo je postalo jasno, da se nacionalni korespondenti in nacionalni organi zavedajo,
da morajo sodelovati z nacionalnim članom Eurojusta in čim hitreje pripraviti vse potrebno za
posredovanje podatkov, ki zagotavljajo pravilno izvajanje Sklepa Sveta. Do sedaj je le manjše
število držav pripravilo takšen program.
Smernice, ki so bile sprejete kot dobro orodje in osnova za nacionalne razgovore o tej zadevi,
so v Prilogi III tega poročila.
Ostale teme razgovorov so bile:
• pravne ovire v državah članicah za posredovanje podatkov Eurojustu.
• Vrsta podatkov, ki bi jih moral prejeti Eurojust: pravni podatki ali obveščevalni podatki in
vprašanje, kateri podatki so pomembni za naloge Eurojusta.
• Koliko podatkov bi moral Eurojust prejeti: vse podatke/podatke, omejene na povzetke/
podatke o določenih fazah?
26
27
• Kdaj ali v kateri fazi je potrebno podatke poslati Eurojustu: na začetku preiskave/v
posebnih primerih šele kasneje?
• Kakšno varnost/zaščito podatkov bi moral zagotoviti Eurojust glede sporočenih podatkov?
• Naloge Eurojusta bi morale biti:
� vzpostavljanje stikov med pristojnimi organi,
� hitro obravnavanje prošenj za medsebojno pravno pomoč,
� spodbujanje izvajanja medsebojne pravne pomoči,
� koordinacija preiskav,
� oblikovanje sistemov za delo s podatki – vzpostavitev podatkovne baze,
� zagotavljanje povratnih informacij državam, ki podatke posredujejo,
� vzpostavljanje tesnega sodelovanja z Europolom,
� predlaganje zakonodaje Svetu ministrov.
Eurojust bo organiziral naslednji sestanek spomladi 2005, da bo zagotovil izvajanje Sklepa
Sveta in učinkovito izmenjavo podatkov med nacionalnimi organi, nacionalnimi korespondenti in
nacionalnimi člani Eurojusta.
Trgovina z ljudmi (THB)
Septembrsko strateško srečanje, ki obravnava trgovino z ljudmi, je postalo stalnica na
koledarju Eurojusta. Osredotočeno ni bilo le na THB, ampak tudi na omogočanje nezakonitega
priseljevanja (tihotapljenja ljudi) zaradi očitnih povezav med tema dvema vrstama kriminala.
Prioritete, določene na srečanju, so bile: izboljšanje koordinacije pri obravnavanju čezmejnih
primerov, določanje in odpravljanje ovir in blokad pri sodelovanju ter spodbujanje ustanavljanja
skupnih preiskovalnih skupin. Drugi cilj je bil razvoj sodelovanja in močne delovne povezave z
Europolom v korist praktikov, vključno s pomočjo pri oblikovanju skupnih preiskovalnih skupin
in pri zaščiti prič.
Predstavitev odgovorov na vprašalnik, ki ga je poslal Eurojust, nudi pregled možnosti za uporabo
prikritih preiskovalnih ukrepov v posameznih državah članicah. Predstavljeni so bili tudi referati o
zaščiti prič in njihovem vračanju, pričevanju žrtev v kazenskem postopku in o različnih težavah
27
2828
pri zbiranju podatkov, ki so specifični za primere trgovine z ljudmi. To je vzbudilo zanimanje in
spodbudilo razpravo o praktičnem sodelovanju v konkretnih primerih.
Razprava je potrdila ozaveščenost vseh udeležencev o pomembnosti zgodnjega čezmejnega
sodelovanja med tožilci (in ne samo med policijskimi organi), o potrebi po razmišljanju o glavni
obravnavi že v zgodnji fazi preiskave, o pomembnosti sodelovanja med tožilci in nevladnimi
organizacijami (NGO), tako v državah „izvora” kot v državah „dospelosti”, o pomembnosti
zagotavljanja začasnih dovoljenj za bivanje in podpore žrtvam trgovine z ljudmi ter o možnem
neskladju z ostalimi državnimi prioritetami, kot je pobuda za odstranitev nezakonitih priseljencev.
Med razpravo je bila prav tako prikazana pomembnost dokazov, pridobljenih od žrtev. Poudarjene
so bile kulturne, jezikovne in druge podobne težave ter razlike med obveščevalnim pristopom in
pristopom, pri katerem so v okviru THB v ospredju žrtve. Mnoge jurisdikcije ne morejo speljati
postopkov brez pričanja žrtev in eden od udeležencev je predlagal, da bi v prihodnosti uporabljali
kombiniran pristop. Druge predstavitve so osvetlile probleme sodne pristojnosti, še posebej pri
kaznivih dejanjih, storjenih na območjih različnih jurisdikcij, in pa potrebo po prikazu povezav
v kriminalnih združbah.
Na srečanju je bila predstavljena tudi na novo ustanovljena mreža CARIN, namenjena srečavanju
nacionalnih agencij, ki se ukvarjajo z zasegi in zaplembo premoženjskih koristi v kazenskem in
civilnem postopku. Pobudo podpira Europol, saj bi z njo radi dosegli učinkovitejšo mednarodno
akcijo za zaplembo premoženjske koristi iz kaznivih dejanj. Mreža bo imela na voljo podatke
o nacionalnih zakonodajah glede zaplembe premoženjske koristi in o najboljših rešitvah. Tudi
Eurojust je vključen v omrežje CARIN in bo pomagal s predložitvijo primerov, o katerih so
poročali nacionalnim članom Eurojusta.
Evropski nalog za prijetje in predajo (EAW)
EAW je bil tema, ki je bila obravnavana na Eurojustovem srečanju za praktike, organiziranem
oktobra 2004 v Pragi. To je bilo prvo Eurojustovo srečanje v eni od „novih” držav članic. Upamo,
da smo jasno izkazali pripravljenost za sodelovanje s preiskovalnimi organi in organi pregona v
državah članicah, ki so se nedavno pridružile EU. Zanimivo srečanje je potekalo ob pravem času,
saj je bila Češka tik pred začetkom implementacije Evropskega naloga za prijetje in predajo v
nacionalno zakonodajo.
29
Rezultati in merila, ki so bila sprejeta na srečanju, so v Prilogi II k temu poročilu.
Trgovina z mamili
Prvo Eurojustovo srečanje o trgovini z mamili je bilo 10. in 11. novembra 2004. Udeležilo se
ga je približno 70 preiskovalcev in tožilcev iz vseh držav članic, razen Malte. Prisotni so bili tudi
delegati iz Romunije, Interpola in urada Združenih držav za boj proti mamilom (DEA). Osredotočili
smo se na težave in ovire, s katerimi se tožilci in preiskovalci srečujejo pri vsakodnevnem delu,
in na to, da Eurojust in Europol lahko ponudita orodja za reševanje problemov. Naslednji dan so
se v konferenčnih dvoranah z možnostjo simultanega prevoda odvijali bilateralni in multilateralni
sestanki o konkretnih kazenskih primerih.
Strateške razprave so bile osredotočene na pravne in sodne probleme, ki se pojavljajo pri
pripravi posebnih tehnik za boj proti mednarodni trgovini z mamili. Prvi dan so na plenarnem
delu srečanja nastopali govorniki iz držav članic in Europola, Interpola in urada DEA iz ZDA.
Predstavili so nadzorovane pošiljke in druga orodja za boj proti organiziranemu kriminalu. Sledile
so predstavitve primerov iz Slovenije, Italije, Francije, Velike Britanije, Španije, Nizozemske
in Grčije. V popoldanskem delu so bile organizirane delavnice, kjer so obravnavali naslednje
tri teme: nadzorovane pošiljke, telefonsko prisluškovanje in ovire pri koordinaciji ter pravne
ovire. Eurojustovi nacionalni člani so vodili delavnice. Udeleženci so jih lepo sprejeli. Sklepi
in priporočila s seminarja so: potreba po zgodnji vključitvi Eurojusta, potreba po zgodnjem
sodelovanju med Europolom in Eurojustom in potreba po zgodnji koordinaciji izvajanih preiskav
v različnih državah. Prav tako obstaja tudi potreba po večji skladnosti zakonodaje držav članic
za zagotovitev nadzorovanih pošiljk in ostalih prikritih ukrepov za boj proti trgovini z mamili, ki
bi jo lahko dosegli z Okvirnim sklepom o posebnih preiskovalnih tehnikah.
Goljufije, povezane z davkom na dodano vrednost
Naraščajoče število primerov goljufij, povezanih z DDV-jem, in njihov vpliv v Evropi, postaja
predmet posebne obravnave v Eurojustu. Primeri, povezani z goljufijo pri DDV-ju, davčna
goljufija in ostale vrste goljufij predstavljajo največjo skupino primerov, predloženih Eurojustu.
Kljub temu, da je goljufija pri DDV-ju postala ena najresnejših vrst čezmejnega organiziranega
29
30
kriminala, pravosodni organi pogosto nimajo primernega znanja za učinkovito reševanje teh
primerov. Številne ovire pa še vedno otežujejo medsebojno pravno pomoč in sodelovanje.
Decembra 2004 je Eurojust organiziral strateško srečanje o posebnem vprašanju davčnih
vrtiljakov pri DDV-ju z namenom, da bi razpravljali o teh problemih ne le z neposredno
vključenimi pravosodnimi organi, ampak tudi z upravnimi organi, predvsem davčnimi in carinskimi
organi, ki imajo na tem področju vodilno vlogo. Glavni cilji tega srečanja so bili zagotavljanje
izčrpnih podatkov o metodah delovanja davčnih vrtiljakov pri DDV-ju izkušenim in manj izkušenim
pravosodnim organom in spodbujanje tesnejšega sodelovanja s pristojnimi upravnimi organi.
Na srečanju je bilo prisotnih skoraj 80 udeležencev iz vseh 25-ih držav članic EU. Prisotni so bili
tudi predstavniki iz Romunije, Norveške in Švice. Večino delegacij so sestavljali predstavniki
pravosodnih in upravnih organov, kar dokazuje poseben namen srečanja. Program srečanja
je vključeval dve različni, a dopolnjujoči se seji. Cilj dopoldanske seje je bil prikaz splošnih
problemov. Popoldanska seja pa je bila namenjena predstavitvi konkretnih primerov. Govorniki
so bili predstavniki pravosodnih in upravnih organov. Predstavnik luksemburške uprave za
dohodke je predstavil osrednjo temo v dopoldanskem delu; ostali govorniki so bili iz OLAF-a in
Europola, prvič pa je bil povabljen tudi govornik iz finančnega podjetja v zasebnem sektorju
(KPMG).
Udeleženci so lahko izmenjali izkušnje in obogatili svoje znanje ne le o zapletenih sistemih te
vrste goljufije, ampak tudi o najučinkovitejšem boju proti njim.
Glavni sklepi strateškega srečanja so bili:
• izgube dohodka so zelo velike. Učinkovitejše ukvarjanje s to vrsto goljufije je nujno
potrebno, saj je za trgovino z mamili goljufija postala eno najbolj razširjenih kaznivih
dejanj čezmejnih kriminalnih združb;
• pravosodni vložek v najzgodnejši možni fazi je lahko pomemben in potreben za učinkovite
dolgoročne rezultate. V ta namen je potrebno spodbuditi sodelovanje med pravosodnimi in
upravnimi organi na nacionalnem in mednarodnem nivoju ter prilagoditi kazenske postopke
zahtevnim vzorcem tovrstne goljufije;
• potrebno bi bilo pregledati in izboljšati „tradicionalno” preiskovanje in postopke zbiranja
dokazov; nekateri common law sistemi nudijo dobre rešitve; in
30
31
• Eurojust bi moral prevzeti konkretne pobude in postati bolj proaktiven v boju proti davčnim
goljufijam; v tem smislu je zelo priporočljiva ustanovitev skupnih preiskovalnih skupin in
sodelovanje med pravosodnimi in upravnimi organi.
Prikaz obravnavih primerov
Da bi prikazali delo, s katerim se ukvarja Eurojust, smo pripravili podrobnosti o nekaterih
primerih, ki jih je kolegij obravnaval v letu 2004. Primeri vključujejo številne države članice in
različne vrste kriminala.
Terorizem
V času jutranje prometne konice 11. marca 2004 je bil Madrid prizorišče enega najgrozljivejših
terorističnih napadov, ki so se zgodili v Evropi. V štirih vlakih je eksplodiralo deset bomb. Število
žrtev je bilo visoko, saj je bilo 191 mrtvih in več kot 1800 ranjenih. Škoda na madridski železniški
infrastrukturi je bila izjemno velika. Bombe so bile skrite v šolskih torbah in postavljene pod
sedeže. Dve bombi nista eksplodirali in pri preiskavi se je izkazalo, da so bili za razstrelitev
eksploziva uporabljeni prenosni telefoni. Pri obravnavi tega primera je bil za sodelovanje s
policijo imenovan višji sodnik španske Audiencia Nacional.
Podrobna preiskava je pokazala, da je bila za te napade odgovorna skupina večinoma maroških
državljanov, ki so bivali v Španiji. Eksploziv naj bi priskrbeli Španci. Ko jih je policija skušala
aretirati, je devet storilcev naredilo samomor. Več osumljencev ni bilo aretiranih. Nekateri so
imeli zveze v in izven EU. Preiskave o financiranju napadov se nadaljujejo. Španski pravosodni
organi so zaprosili Eurojust, da jim pomaga pri izmenjavi podatkov z ostalimi državami EU,
kjer potekajo preiskave, povezane s tem dogodkom, in pri izogibanju možnim pravnim sporom.
Eurojust je gostil koordinacijski sestanek 24. junija 2004, kjer so bili prisotni pravosodni in
policijski organi iz Španije, Italije, Belgije, Velike Britanije in Francije.
V okviru srečanja je bil organiziran forum za izmenjavo pomembnih podatkov in vzpostavitev
dobrega zgodnjega sodelovanja med policijskimi in pravosodnimi organi nekaterih vpletenih
držav. Sklenjeni so bili dogovori za hitro izvršitev uradnih zaprosil za mednarodno pravno
pomoč. Ker so francoski organi pričeli s preiskavo zaradi francoskih žrtev, so lahko pomagali
španskim preiskovalcem pri njihovi preiskavi. Skupaj so preučili probleme koordinacije in kolizijo
31
32
jurisdikcij. Italijanski organi so prav tako izvajali preiskavo po prijetju drugega domnevnega
organizatorja z zvezami v Belgiji in Franciji. Razpravljali so o pravnih vprašanjih in iskali rešitve
morebitnih problemov, povezanih z izročitvijo.
Trgovina z mamili
V tem primeru je avstrijska policija obravnavala kriminalno združbo, ki je bila vpletena v
trgovino z mamili na Dunaju. Odkrili so kurirja in obstajali so znaki, da je organizator nemški
državljan, ki sodeluje z nizozemskimi in avstrijskimi razpečevalci. Avstrijska policija je načrtovala
nadzorovano pošiljko, da bi odkrili še ostale storilce. Preko avstrijske pisarne v Europolu so
Eurojust obvestili o primeru, da bi pojasnili pravne zahteve za izvedbo nadzorovane pošiljke iz
Amsterdama preko Nemčije do Dunaja.
Na Eurojustu so avstrijski, nemški in nizozemski kolegi razpravljali o primeru in zagotovili
izpolnitev zahtev, povezanih z izvedbo nadzorovane pošiljke. Eurojust je te podatke posredoval
organom v Avstriji in sodišče je izdalo prošnje za medsebojno pravno pomoč. Izvedena je bila
nadzorovana pošiljka, nekaj oseb je bilo aretiranih, člani kriminalne združbe so bili identificirani
in zaplenjene so bile velike količine marihuane in kokaina.
Ta primer dokazuje koristnost posredovanja zgodnje prošnje za Eurojustovo pomoč pri reševanju
pravnih problemov in razvoj uspešnega skupnega pristopa policije in organov pregona.
Terorizem
Opisali bomo pomemben primer konstruktivnega sodelovanja med Eurojustom in Europolom
v zgodnji fazi dela. Poglavitno vprašanje je bilo, kako lahko Eurojust pomaga koordinirati
pravosodno delo z Europolovimi obveščevalci v operaciji proti skupini islamskih teroristov
v Avstriji s pomočjo rezultatov specifičnih analitičnih delovnih aktov za pripravo možnih
postopkov.
Po Eurojustovem strateškem srečanju o terorizmu junija 2004 je avstrijska nacionalna članica
Eurojusta organizirala sestanek med avstrijskim korespondentom za teroristične zadeve,
Europolovimi strokovnjaki za boj proti terorizmu in osebami, ki se na Europolu ukvarjajo z
analitičnim delovnim aktom (AWF) o islamskem terorizmu.
32
33
Na tem sestanku je bilo dogovorjeno, da bosta analitik in strokovnjak iz Europola sodelovala
pri operaciji na Dunaju. V dveh dneh je bilo opravljenih več hišnih preiskav, priprtih več oseb,
zaslišanih več prič in zaseženi so bili dokazi ter material. Rezultat je bil pozitiven in razkrite
so bile dejavnosti, povezane z urjenjem potencialnih teroristov in zagotavljanjem sredstev za
teroristična dejanja. Dobili smo mnogo uporabnih podatkov, ki smo jih nato uporabili in primerjali
s podatki in materialom, zbranim v Europolovem AWF-ju. To je bil dober primer uspešne zaščite in
razvoja skupnih strategij med pristojnimi organi v državah članicah, Eurojustom in Europolom.
Goljufija
Primer s premoženjsko škodo v višini približno 10 milijonov evrov je preiskovalni sodnik poslal
na Urad belgijskega zveznega tožilca za koordinacijo in sodelovanje.
Uradna zaprosila za mednarodno pravno pomoč, ki bi jih morali poslati v Luksemburg, Francijo,
Španijo in Švico, so bila neposredno izročena belgijskemu nacionalnemu članu. Zaradi hitrejše in
učinkovitejše izvršitve so Eurojustovi nacionalni člani pripravili predloge za dopolnitev zaprosil.
Po posvetovanju z eno od Eurojustovih švicarskih kontaktnih oseb je bilo zaprosilo poslano na
švicarski zvezni urad za pravosodje.
Naš prvi cilj je bil v vsaki državi določiti usposobljene skupine, odgovorne za izvršitev zaprosil, da
bi jih lahko povabili na koordinacijski sestanek III. nivoja in jih neposredno soočili s konkretnimi
zahtevami belgijskega preiskovalnega sodnika in belgijskega nacionalnega korespondenta.
Končni cilj tega srečanja je bila istočasna izvršitev zaprosil za pravno pomoč, zamrznitev bančnih
računov, zasega dokumentacije, izvedbe hišnih preiskav in zaslišanja osumljencev.
Na koncu srečanja so se vsi udeleženci dogovorili za skupni datum izvršitve zaprosil za pravno
pomoč. Načrtovane aktivnosti so bile istočasno izvedene junija 2004. Brez Eurojustove podpore
ne bi bilo mogoče doseči enakega rezultata v istem času.
Trgovina z mamili
Konec avgusta je češki tožilec zaprosil češkega nacionalnega člana za pomoč pri primeru
tihotapljenja približno 60 kilogramov heroina iz Češke v Italijo. Tihotapljenje je trajalo že nekaj
let in več ljudi je bilo v priporu na Češkem. Rok, do katerega je bil odrejen pripor, bi se iztekal
33
34
sredi novembra 2004. Tožilčev čas za pripravo in predložitev primera sodišču je bil omejen,
sicer bi bile priprte osebe izpuščene in med njimi je bilo nekaj tujcev, ki bi verjetno izginili z
območja češke jurisdikcije. Čas za izvršitev zaprosil za pravno pomoč druge države je bil omejen
in prošnja za pomoč je bila predložena Eurojustu. Po srečanju na Eurojustu so nacionalni člani
v času trajanja pripora lahko spodbudili vrsto zahtevnih izvršitev v treh jurisdikcijah. Češki
preiskovalci so obiskali Italijo samo enkrat in ne večkrat, kar je prihranilo njihova omejena
sredstva.
Trgovina z mamili
Nemški tožilci so preiskovali primer trgovine z mamili, v katerem je bila osumljena kurirka, ki
je prenašala heroin iz Rotterdama in ga dostavljala organizaciji razpečevalcev v Italiji. Nemci
so načrtovali prijetje te osumljenke, medtem ko so italijanski tožilci preiskovali isto skupino
prekupčevalcev. Izvedeli so za nemško načrtovano aretacijo ženske, torej za dejanje, ki bi
izničilo ves njihov trud. Italijanski tožilci so poslali nujno prošnjo Eurojustu, da bi ta zaprosil
nemške organe za odložitev prijetja. Nemški tožilec je povedal, da je v skladu z nemškim
pravom odložitev prijetja nemogoča, razen če bi se Nizozemska, Nemčija in Italija dogovorile za
izvedbo nadzorovane pošiljke. Eurojust je organiziral koordinacijski sestanek samo 24 ur potem,
ko je prejel prošnjo za pomoč. Prisotni so bili pristojni organi iz treh držav. Na sestanku je bilo
dogovorjeno, da se izvede nadzorovana pošiljka. Tri dni kasneje je bila tudi izvedena. Rezultat je
bilo prijetje dvanajstih prekupčevalcev z mamili in nemške kurirke v Italiji ter njihova privedba
pred sodišče.
Trgovina z mamili
Konec novembra 2004 je poljski tožilec zaprosil poljskega nacionalnega člana za pomoč pri
primeru trgovine z mamili. Elementi primera so bili povezani z Nemčijo, kjer je bilo priprtih več
ljudi. Več mesecev je poljski tožilec čakal na izvršitev zaprosila za mednarodno pravno pomoč
pri nemških organih. Potreba po izvršitvi tega zaprosila je postala zelo nujna, ker se je čas za
pripor obtožencev v preiskovalni fazi iztekal in ker je bilo potrebno zbrati dokaze za predložitev
primera sodišču. Nemški dokazi so bili ključni za začetek tožilčevega primera. Nemški in poljski
nacionalni član sta tesno sodelovala, da bi prepričala organe, naj hitro ugodijo prošnji za pomoč.
Primer je bil registriran na Eurojustu in v treh dneh je bilo prošnji ugodeno in dokazi pridobljeni.
Primer se je lahko nadaljeval pred iztekom pripora.
34
35
Nezakonito priseljevanje
Primer s povezavami v več kot 25-ih državah je Eurojustu poslal urad belgijskega zveznega
tožilca po pripravljalnem srečanju v Bruslju oktobra 2004. Na belgijskem nacionalnem nivoju
je bil sodni spis skoraj dokončno zaključen in preiskovalni sodnik se je odločil predati vse
razpoložljive in pomembne podatke pristojnim organom v različnih državah EU z namenom, da
bi se lotili te kriminalne združbe na bolj koordiniran način. Sedem najbolj vpletenih držav so
povabili, naj pošljejo zastopnike preiskovalce in tožilce na srečanje, ki ga je gostil Eurojust.
Naš prvi cilj je bil, da pristojni organi sedmih držav vnaprej preverijo obstoj potekajočih
kriminalističnih preiskav, povezanih s to kriminalno združbo, in če je mogoče, da raziščejo
možnosti začetka kriminalističnih preiskav z istočasnim ukrepanjem v vseh državah.
Srečanje je bilo hitro pripravljeno in Europol se ga je udeležil, da bi ponudil svoje analitične
zmogljivosti, če bi bilo to potrebno. Izmenjava podatkov na srečanju je bila uspešna. Decembra
je bila glavna tarča prijeta v Belgiji in skupna pravosodna ter policijska akcija je bila izvedena v
štirih različnih državah. Primer še ni zaključen.
Čeprav je prošnja za Eurojustov nasvet prispela šele v kasnejši fazi belgijskega primera, je bil
rezultat pozitiven, a precej omejen. Če bi prišlo do posvetovanja preje, bi bili rezultati lahko bolj
vzpodbudni. Kljub temu pa primer kaže resnično spremembo v pristopu belgijskega pravosodja
in še posebej voljo, da bi se država članica spopadla s celotno kriminalno združbo in ne samo
z enim členom.
Trgovina z mamili – tajno delovanje
Eurojust je lahko pomagal nemškim in poljskim tožilcem pri pridobitvi in zagotovitvi pravnega
okvira za delovanje nemških tajnih policijskih delavcev na poljskem ozemlju. Prepričani smo, da
se je to zgodilo prvič. Nemška in poljska policija sta tesno sodelovali in pripravili več tehničnih
ukrepov, ki so bili na visoki intelektualni ravni. Pravni vidik in vidik kazenskega pregona sta
morala biti izpopolnjena in podrobno določena. Ocenili smo, da bo ta preiskovalna tehnika
potrebna in se bo ponavljala v bodoče, ne samo v Nemčiji in na Poljskem, ampak tudi v ostalih
državah članicah.
Po intenzivnih pogajanjih, razpravah in posvetovanju z Eurojustom so tožilci obeh držav v mestu
na nemško-poljski meji podpisali sporazum.
35
36
Umor in dogovor za kaznivo dejanje – motoristična tolpa
Glavni tožilec v Bolzanu (Italija) je zaprosil za Eurojustovo pomoč v primeru, povezanem s
kriminalno združbo, ki je delovala po Evropi. Gre za skupino motoristov, ki so bili v Italiji
obtoženi umora in sodelovanja pri umoru. Preiskave zoper nje so potekale tudi v Nemčiji, na
Švedskem, v Luksemburgu, na Nizozemskem, v Franciji in Avstriji.
Več zaprosil za pravno pomoč je italijanski tožilec poslal na Dansko, v Luksemburg, na Švedsko
in v Nemčijo. Eurojust je organiziral koordinacijski sestanek, ki so se ga udeležili pristojni organi
iz vpletenih držav in zastopniki Europola. Srečanje je bilo zelo uspešno. Sodelovanje in podpora,
ki ju je zagotovil Eurojust, sta omogočila in spodbudila učinkovito izvršitev zaprosil za pravno
pomoč, kar je pospešilo italijansko preiskavo. Prišlo je tudi do učinkovite izmenjave podatkov,
kar je končno omogočilo jasen vpogled v strukturo kriminalne združbe in njenega delovanja po
Evropi.
Evropski nalog za prijetje in predajo (EAW)
Konec avgusta 2004 so slovaški organi izdali EAW za državljana Zaireja, ki je bil priprt v Belgiji.
Pripor je bil odrejen do 14. oktobra 2004. EAW v slovaškem jeziku in z angleškim prevodom je bil
poslan preko Interpola 6. septembra. Francoski prevod je bil poslan preko Interpola 13. oktobra
2004. Na žalost EAW ni bil predan pristojnemu pravosodnemu organu v Belgiji in ni prišlo do
njegove izvršitve, zato je bila oseba izpuščena. To je primer številnih ovir pri komuniciranju,
povezanim z EAW, ne samo med organi ene države, ampak tudi med državami članicami
Evropske unije. Komuniciranje preko schengenskega informacijskega sistema uporabljajo tako
imenovane „stare” države članice EU. Ta sistem je zelo učinkovit in uradi Sirene že imajo pravila
za ravnanje z izdanimi ali prejetimi EAW. Čeprav schengenska konvencija zavezuje nove države
članice (konvencije niso podpisale, vendar so sprejele njeno uporabo s podpisom sporazuma o
vstopu v EU), te države schengenskega informacijskega sistema ne morejo uporabljati zaradi
tehničnih omejitev. To je razlog za prenos EAW preko Interpola. Organi v „starih” državah
članicah se morajo zavedati te možnosti in prilagoditi svoje nacionalne komunikacijske kanale,
da bi zagotovili pravočasno in učinkovito izvršitev EAW. Eurojust bi rad poudaril pomen in
učinkovitost neposrednega prenosa EAW med odreditvenimi in izvršitvenimi pravosodnimi
organi, kjer je to le mogoče.
37
Trgovina z ljudmi
Primer trgovine z ljudmi, ki vključuje več evropskih držav, sta Eurojustu preko njunih nacionalnih
članov predložila tožilca iz Italije in Grčije. Izkazalo se je, da sta oba tožilca sprva nevede
preiskovala kazniva dejanja, ki jih je zagrešila ista kriminalna združba, ki se je ukvarjala
s trgovino z ljudmi iz Albanije in ostalih balkanskih držav. Eurojust je spodbudil izmenjavo
podatkov v zgodnji fazi med italijanskimi in grškimi organi in zagotovil koordinacijo aktivnosti.
Prvi koordinacijski sestanek o tem primeru je bil v Grčiji, naslednje srečanje pa je bilo načrtovano
in organizirano v naših prostorih v Haagu na začetku leta 2005 z udeležbo tožilcev iz Albanije in
s pomočjo Europola. Primer se še nadaljuje.
Trgovina z mamili in pranje denarja
Hujši primer trgovine z mamili in pranja denarja, ki vključuje Grčijo, Španijo, Nemčijo in
Belgijo, je bil predložen Eurojustu v drugi polovici leta 2004. Po več kot dveletnem policijskem
sodelovanju, ki je prvotno vključevalo uslužbence iz Grčije, Španije, Velike Britanije in ZDA, je
bil v španskih vodah zasežen tovor s 5,4 tonami kokaina. Člani posadke so bili prijeti in priprti
v Španiji, medtem ko je bil glavni osumljenec za to in za podobne nezakonite operacije aretiran
v Nemčiji in nato na podlagi EAW predan Grčiji. To je bil prvi EAW, ki ga je izdala Grčija, ker je
nacionalna zakonodaja o EAW začela veljati nekaj dni prej. Grški pravosodni organi so morali
nasloviti prošnje za pravno pomoč na Nemčijo in Belgijo glede nezakonite dejavnosti članov
kriminalne združbe v teh dveh državah. Eurojust je organiziral koordinacijski sestanek v svojih
prostorih v Haagu, kjer so se zbrali tožilci iz vseh vpletenih držav. Zaradi lažje izmenjave
pravnih in praktičnih podatkov in zato, da bi vsi pristojni organi dobro in učinkovito sodelovali
pri uspešnem pregonu kriminalne združbe z dolgo zgodovino, je bilo zagotovljeno simultano
prevajanje v štiri jezike.
Kolizija jurisdikcij – Evropski nalog za prijetje in predajo (EAW)
To je prvi primer, v katerem so prosili Eurojust za nasvet pri reševanju težave zaradi kolizije
jurisdikcij na osnovi 16. člena Okvirnega sklepa o Evropskem nalogu za prijetje in predajo.
Nemški in belgijski pravosodni organi so izdali nalog za prijetje Nizozemca, osumljenega
38
goljufije, za katerega se je vedelo, da živi na Nizozemskem. Tožilec v Amsterdamu, ki je kot
centralni organ na Nizozemskem odgovoren za sprejemanje vseh vloženih zahtevkov za EAW, je
Eurojust zaprosil za nasvet.
Šlo je za kazniva dejanja, ki so vključevala neplačevanje blaga iz nemškega podjetja. Po nakupu
je bilo blago nemudoma prodano kupcem v Belgiji, pogosto preko povezanih posrednikov. Kupci
so plačali v gotovini in dobili dokumente, ki so bili najverjetneje lažni. Škoda je znašala milijone
evrov. Nemčija in Belgija sta hoteli preganjati glavnega osumljenca. Belgija je zaprosila tudi za
predajo drugega nizozemskega osumljenca, ki je deloval samo v Belgiji. V nemškem primeru je
šlo samo za goljufijo. Belgijski primer je obsegal goljufijo in ponarejanje listin. Obe državi sta
bili pristojni za kazenski pregon glavnega osumljenca, samo Belgija pa tudi za obravnavanje
ponarejanja listin.
O primeru so na več sestankih razpravljali nacionalni člani vpletenih držav. Eurojust je pristojnim
organom na Nizozemskem svetoval, da predajo glavnega osumljenca Nemčiji pod pogojem,
da Nemčija prevzame belgijski pregon, če s tem ne bi prišlo do situacije „non bis in idem”;
in da drugega osumljenca premestijo v Belgijo. Tako nemški kot belgijski organi so se s tako
odločitvijo strinjali. Pristojno sodišče v Amsterdamu je utemeljilo odločitev z nasvetom, ki ga je
posredoval Eurojust.
Huda davčna goljufija – tihotapljenje alkohola
Eurojust je bil prvič obveščen o primeru hude davčne goljufije v letu 2002. Z zadevo je
povezanih pet evropskih držav in višina škode je ocenjena na najmanj 80 milijonov evrov.
Pretkana kriminalna združba je delovala na Portugalskem in v Španiji. Imela je zveze z osebami
in podjetji, ki so delovala v drugih državah. Prišlo je do dogovorov o tesnem sodelovanju med
pravosodnimi organi in organizacija je bila razkrita.
Na začetku je bilo znano samo to, da je neko podjetje izvažalo alkohol iz ene države v drugo in
da so bile velike količine alkohola poslane iz južne Evrope v skandinavske dežele. Potrebno je
bilo zbrati natančnejše podatke v državah, od koder je alkohol izviral, in o možnih zvezah med
dejanji, ki so bila storjena v različnih državah. Obstajali so znaki, da so osumljenci in dejavnosti
v različnih državah isti ali zelo tesno povezani. Z Eurojustovo podporo in z uporabo podatkov,
izmenjanih preko Eurojusta in neposredno predanih med seboj, so portugalski in španski
39
organi vzdrževali tesno policijsko in pravosodno sodelovanje in s pomočjo Eurojusta vzpostavili
koordinirano akcijo na domačem in evropskem nivoju. To vključuje organizacijo koordinacijskih
sestankov v različnih krajih in v Eurojustovih prostorih.
Vključitev Eurojusta je omogočila ugotavljanje povezav med preiskavami in zagotavljanje
izmenjave podatkov med nacionalnimi organi. Na osnovi teh podatkov so bile opravljene nove
preiskave in ugotovljene povezave glede različnih vidikov dejavnosti združbe, kar je omogočilo
ugotavljanje posameznikov in podjetij, vpletenih v kriminalne dejavnosti, pridobivanje podatkov
in dokazov, ki so jih potrebovali nacionalni organi. Prijetih je bilo več kot 20 oseb, vključno z
vodjem združbe. Več kazenskih pregonov se še nadaljuje.
Eurojust je spodbudil tudi pripravo in izvršitev zaprosila za mednarodno pravno pomoč v zelo
kratkem času. Namen vzpostavljene koordinacije je bil preprečiti vrzeli in podvajanje truda
med povezanimi preiskavami. Prav tako je omogočil, da so bila dejstva, povezana z različnimi
jurisdikcijami, jasno določena in so tako preprečevala možne spore o pristojnosti med državami
članicami, ki so bile vključene v preiskave in kazenske pregone.
Tihotapljenje nezakonitih priseljencev in trgovina z mamili
Veliko število primerov, posredovanih v zadnjem letu iz Velike Britanije, je bilo povezanih s
tihotapljenjem nezakonitih priseljencev. Primer, ki se je nanašal na preiskavo organizirane
kriminalne združbe, ki se je ukvarjala z nezakonitim tihotapljenem priseljencev in trgovino
z mamili, sta skupaj predložila Crown Prosecution Service (CPS) in nacionalni kriminalistični
oddelek (NCS). Na prošnjo Velike Britanije je bil sestanek organiziran marca 2004. Udeležile
so se ga Nemčija, Belgija, Francija, Avstrija in Nizozemska. Prisotni so bili tudi predstavniki
Europola. Na sestanku so razpravljali o vodenju vzporednih preiskav v Veliki Britaniji in Nemčiji
ter o izmenjavi dokazov med nacionalnimi organi obeh držav. Prav tako so se ukvarjali tudi s
povezavami med preiskavami v Veliki Britaniji in Belgiji. Dodatni podatki so bili posredovani
belgijskim organom, da bi jim omogočili nadaljevanje njihovih preiskav. S srečanjem je bila
hkrati zagotovljena izvršitev zaprosil za medsebojno pravno pomoč v Franciji in Avstriji, proučili
so tudi možnost za nadaljevanje preiskav na Nizozemskem. Srečanju so sledile aretacije
v Nemčiji ter uspešna zaplemba 107 kilogramov heroina. V Veliki Britaniji so bile izvedene
aretacije zaradi omogočanja nezakonitega priseljevanja. Na Nizozemskem je bilo opravljenih
več hišnih preiskav.
40
Naslednje srečanje je potekalo maja 2004. Predstavniki Velike Britanije in Nemčije so predstavili
trenutno stanje svojih preiskav in kazenskih pregonov. Tudi predstavniki Nizozemske so poročali
o novostih, sprejet je bil rok za izvršitev zaprosil za pravno pomoč iz Velike Britanije. Nemški
predstavniki pa so nizozemskim kolegom predali nova zaprosila za pravno pomoč. Razpravljali so
tudi o dokazih in pristojnostih. Pri nadaljevanju preiskav se je to izkazalo kot zelo koristno.
Tihotapljenje nezakonitih priseljencev
Oktobra 2004 sta kentska policija in CPS Velike Britanije Eurojustu predložila primer tihotapljenja
priseljencev. S tem povezana preiskava je potekala tudi v Nemčiji. Nemci so nameravali prijeti
svoje osumljence v začetku decembra 2004. CPS in kentska policija sta hoteli organizirati
skupno operacijo, tako da bi aretacije izvršili v istem dnevu. Angleški primer je bil povezan tudi
z Belgijo. Glavni član združbe iz Velike Britanije naj bi skupaj z delom navedene skupine živel in
delal v Bruslju. CPS in kentska policija sta hotela proučiti možnost, da bi belgijski organi pričeli
s preiskavo tega posameznika, njegovih dejavnosti in njegovih stikov z osumljenimi v Veliki
Britaniji. Eurojust je pripravil koordinacijski sestanek, ki so se ga udeležili tožilec iz CPS, dva
uslužbenca kentske policije, nemški tožilec in belgijski sodnik. Odločili so se za sodelovanje in
medsebojno pomoč in sklenili, da bodo aretacije vzporedno izvedene v Nemčiji in Veliki Britaniji,
belgijski organi pa bodo pričeli s preiskavo povezanih dejavnosti, ki naj bi se izvajale v Bruslju.
Aretacije so bile nato izvršene in eden od osumljencev je priprt v Veliki Britaniji, dva pa v
Nemčiji. Preiskava v Belgiji se je začela in se nadaljuje.
Ti primeri jasno kažejo, kako koristna je koordinacija, kadar potekajo povezane ali vzporedne
kriminalistične preiskave v različnih državah. Eurojust nudi odličen forum za izmenjavo podatkov,
dogovarjanje in izvedbo dogovorjene strategije.
Investicijska goljufija
Ta primer je pomemben prikaz konstruktivnega sodelovanja med državami EU in tretjimi
državami v zgodnji fazi preiskave. Francoski preiskovalni sodnik, ki se je ukvarjal s primerom
goljufije s premoženjsko škodo v višini 1,5 milijona evrov, je prosil Eurojust, da pridobi podatke
o podobnih primerih, povezanih z istimi storilci, delujočimi drugod po svetu. Poleg Francije je
vpletenih še pet držav EU: Luksemburg, Avstrija, Italija, Velika Britanija, Češka in dve tretji
državi: Liechenstein in Švica.
41
Koordinacija, ki jo je Eurojust vzpostavil v tesnem sodelovanju s sodniki za zvezo, Evropsko
pravosodno mrežo in Eurojustovimi kontaktnimi osebami v tretjih državah, je hitro potrdila
obstoj podobnih primerov v petih državah, nekaj primerov, ki so se nanašali na iste francoske
žrtve, in nov primer v Franciji. Izmenjani podatki so preiskovalnim sodnikom in policijskim
uslužbencem omogočili popoln pregled izvrševanja kaznivih dejanj po vsej Evropi. Prav tako so
razkrili dobro organiziranost kriminalcev.
Junija 2004 sta bila dva osumljenca prijeta v Franciji. Eden od preiskovalnih sodnikov je Eurojust
nemudoma zaprosil, da organizira drugi koordinacijski sestanek, ki je bil načrtovan za začetek
leta 2005.
Srečanje bo omogočilo učinkovito koordinacijo tekočih preiskav in pospešilo neposredno
izmenjavo, da bi spodbudili tekočo in bodočo medsebojno pravno pomoč, povezano z novimi
aretacijami. Prav tako bo pomagalo pri koordinaciji bodočega pravosodnega ukrepanja, da ne bi
ogrozilo že začete preiskave v drugih evropskih državah. S tem srečanjem se bo v zgodnji fazi
zagotovila možnost razprave o možnih kolizijah jurisdikcij in težav pri izročitvi. Udeleženci se
bodo lahko dogovorili za strategijo, v kateri državi bo potekal kazenski pregon te organizirane
skupine. V eni ali v različnih državah?
42
Diagram 2: Države vlagateljice
Diagram 1: Skupno število vloženih primerov
20042003
12
18
0
10
5
20
15
30
25
40
35
50
45
UKSEFISKSIPTPLATNLMTHULULTLVCYITIEFRESELEEDEDKCZBE
1112
18
39
50
38
17
6
1 1 23 3
8
53
7
22
31
26
29
34 35
42
16
1110 9
5
182020
35 36
41
16
0
50
100
150
200
250
300
350
400
2004200320022001
192
300
202
381
43
Diagram 3: Pozvane države
Diagram 4: Bi- in multilateralni primeri
0
20
10
40
30
60
50
80
70
100
90
20042003
UKSEFISKSIPTPLATNLMTHULULTLVCYITIEFRESELEEDEDKCZBE
35
57
8
2
17
5659
63
98
39
46
3
7
41
64
128
131615
12
5
55
80
7
1512 12
24
86 6
1011
37
65
28
18
8
0
50
100
150
200
250
300
20042003
222
272
47 4431
65
Bilateralni Multilateralni primeri Multilateralni primeri (tri države) (štiri ali več držav)
4444
Diagram 5: Koordinacijski sestanki
Diagram 6: Kazniva dejanja
0
5
10
15
20
25
SWTUNOALROUKSEFISKSIPTPLATNLHULULTLVITFRESELEEDEDKCZBE
1817
20
14
25
23 23
2
6
3
9
12
3
1
4 4 4
12 2 2 2 2
1 1
5
95 94
34 34 33
148
27
0
30
15
60
45
90
75
120
105
150
135
Tihotapljenje Goljufije Pranje Umori Terorizem Organizirani Drugo drog 20 % denarja 7 % 7 % ropi 33 % 20 % 7 % 6 %
4646
4 O D N O S I Z D R Ž A V N I M I O R G A N I
Močna in zaupna povezava z vsemi nacionalnimi organi, ki jo imajo nacionalni člani in asistenti,
je za Eurojust bistvenega pomena. Moč te povezave bo pomagala zagotoviti, da bodo ustrezni
primeri predloženi Eurojustu.
Večina nacionalnih članov v kolegiju dela brez asistenta. Vsi prispevajo k infrastrukturi in širši
politiki ter strateškim zadevam v Eurojustu. Večino časa namenjajo obravnavi primerov, medtem
ko so pri spodbujanju predlaganja primerov in promociji Eurojusta časovno omejeni. Zaradi tega
smo nadaljevali z našo politiko srečanj v Haagu tri dni v vsakem tednu in se dogovorili za dva
dneva, ki sta posebej namenjena stikom z nacionalnimi organi. Tudi v bodoče bomo kot doslej
en teden vsaka dva meseca namenili delu nacionalnih članov v njihovih državah zaradi krepitve
njihovih odnosov z domačimi organi.
Eurojust nima pooblastil, da bi zahteval predložitev primerov kolegiju. Čeprav število predloženih
primerov od ustanovitve Eurojusta dalje postopoma narašča, kolegij meni, da ima še vedno
dovolj sposobnosti za obravnavo večjega števila primerov. Statistika kaže, da so nekatere države
Eurojustu predložile malo primerov, spet druge pa so zaprosile za pomoč pri številnih primerih.
V drugi polovici leta 2004 je nizozemsko predsedstvo EU gostilo neuradno srečanje ministrov za
pravosodje in notranje zadeve v Haagu. Eurojust je bil zadovoljen, da je več ministrov obiskalo
naše prostore v mestu. Vzpodbudno je, da je bilo med njimi nekaj ministrov iz novih držav
EU. Lahko so se sestali s svojimi nacionalnimi člani in neposredno izvedeli več o našem delu.
Z zadovoljstvom poročamo, da se je v letu 2004 povečalo število obiskov ministrov, generalnih
tožilcev in drugih visokih uradnikov. Mnoge obiskovalce vzpodbujamo, da obisk Eurojusta
povežejo z obiskom naših kolegov na Europolu. Bistvenega pomena je, da države članice dobro
poznajo obe organizaciji.
Eurojust vedno z veseljem sprejme ministre in ostale visoke državne predstavnike. Vabimo, da
tisti, ki nas še niso obiskali, to storijo ob prvi priložnosti. Spodbujanje, zanos in uveljavljanje
naše organizacije pri najvišjih organih in pri drugih ustanovah lahko samo pomaga obogatiti
znanje in ozaveščenost o Eurojustu v državah članicah.
V letu 2004 so nacionalni člani izkoristili vse priložnosti za predstavitev dela naše organizacije in
za pospeševanje sodelovanja z Eurojustom. Nacionalni člani, ki so tožilci in preiskovalci, pogosto
nimajo oglaševalskih in tržnih strokovnih znanj. Vendar je povečanje Eurojustove prepoznavnosti
in ugleda osrednji del našega dela in še vedno namenjamo veliko časa seznanjanju držav
članic z Eurojustom. Potrebno je pohvaliti pobude nekaterih nacionalnih članov, ki sodelujejo
4747
z nacionalnimi sogovorniki iz Europola, pri povečevanju ozaveščenosti o obeh organizacijah v
domovinah.
Z veseljem sporočamo, da so vse države članice, vključno z novimi članicami, imenovale
nacionalne korespondente za teroristične zadeve. To je pomemben korak, vendar pa je za
učinkovitost sistema, za Eurojust in države članice prav tako pomembno, da korespondenti lahko
opravljajo svoje funkcije. Za dobro delo in skupno korist morajo imeti nacionalni korespondenti
možnost hitrega dostopa do potrebnih podatkov. Usposobljeni morajo biti, da nacionalnim članom
hitro zagotovijo vse podatke, ki jih zahteva Sklep Sveta, kar se v praksi vedno ne dogaja.
Veliko število poročevalcev, akademikov in organizatorjev konferenc Eurojustu pogosto priznava
vlogo ključnega subjekta v boju proti organiziranemu kriminalu v Evropski uniji. V zadnjem času
kaže razvoj dogodkov, pobud in ukrepov v EU, ki se nanašajo na pravosodje, notranje zadeve
in uvedene ukrepe, da obstaja volja po okrepitvi boja proti resnemu čezmejnemu kriminalu.
Nacionalne člane kot tudi njihove domače sogovornike pogosto prosijo za prispevke v nacionalnih
ali mednarodnih medijih ter jih vabijo kot govornike na seminarje ali kot udeležence na delavnice.
Takim vabilom se vedno odzovemo pod pogojem, da takšna udeležba ne vpliva na naše delo s
konkretnimi primeri. To pomaga pri dvigovanju Eurojustove prepoznavnosti in ugleda in spodbuja
nacionalne preiskovalce in tožilce, da Eurojustu predložijo konkretne primere.
5050
5 Š I R I T E V E U I N T R E T J E D R Ž A V E
Širitev EU
Širitev Evropske unije 1. maja 2004 je prinesla vsem organizacijam EU veliko sprememb in
Eurojust ni bil izjema. Od prvih dni začasnega delovanja Eurojusta v letu 2002 smo bili preko
kontaktnih oseb tesno povezani z državami pristopnicami EU. Z njimi smo imeli redna srečanja
za priprave na nove izzive, ki so se pojavili ob širitvi, in za zagotovitev mirnega prehoda, saj se
je Eurojust povečal s 15 na 25 nacionalnih članov.
Svoj cilj smo dosegli, ko je na dan širitve vsaka od desetih pristopnih držav imenovala svojega
nacionalnega člana v Eurojustu. 4. maja 2004 je bilo vseh deset novih nacionalnih članov
prisotnih na srečanju razširjenega kolegija. Od takrat dalje je večina nacionalnih članov stalno
neposredno pridružena Eurojustu. Več nacionalnih članov se je redno udeleževalo sestankov
kolegija, vendar niso stalno bivali v Haagu, ker za to še ni bilo praktičnih in zakonodajnih rešitev
ter finančne infrastrukture.
V letu 2004 je bila Malta edina država članica EU, ki na srečanjih kolegija ni bila redno zastopana;
delno zaradi tega, ker je bil nacionalni član Malte imenovan za generalnega tožilca kmalu po
širitvi EU. Upamo, da bo naslednik kmalu imenovan, tako da bo vloga Malte pri Eurojustovem
delu lahko večja.
Novi nacionalni člani so prinesli svež pristop in nov vidik boja proti organiziranemu čezmejnemu
kriminalu. Pričeli so aktivno sodelovati pri delu kolegija in celotnega Eurojusta. Mnogi so
predstavili številne primere in več se jih je aktivno vključilo v delo kolegija. Ob širitvi kolegija in
povečanju zaupanja in lažjega sodelovanja ter koordinacije primerov v novem pravnem okolju,
ki se je izoblikovalo v Evropski uniji, se veselimo nadaljnjega in boljšega sodelovanja.
Tretje države
V letu 2004 je Eurojust zaključil pogajanja in sklenil sporazum o sodelovanju s Kraljevino
Norveško. To je prvi sporazum, ki ga je Eurojust sklenil s tretjo državo, in upamo, da bo zagotovil
okvir za bodoče sporazume z ostalimi tretjimi državami. Sporazum je bil poslan v odobritev Svetu
jeseni leta 2004. Veseli nas, da je v času dokončne priprave našega letnega poročila februarja
2005 Svet sporazum potrdil.
Eurojust je nadaljeval svoje redno delo preko kontaktnih oseb v ostalih državah kandidatkah EU.
Sodelovanje z romunskimi organi se je nadaljevalo zelo uspešno preko naše kontaktne osebe.
Romunski generalni tožilec je med letom obiskal Eurojust in pričel aktivnosti v smeri sklenitve
5151
uradnega sporazuma o sodelovanju. Upamo, da bomo ta sporazum dokončno oblikovali v letu
2005.
Ostali obiski Eurojusta v letu 2004 vključujejo prvi obisk naše nedavno imenovane kontaktne
osebe iz Ruske federacije. Eurojustova kontaktna oseba je višji tožilec na mednarodnem oddelku
pisarne državnega tožilca v Moskvi. Marca je skupaj s kolegom prišel na obisk in predstavil
koristen način o možnostih razvoja skupnega dela. Zadovoljni smo, da je lahko ponudil redno
pomoč nacionalnim članom v mnogih primerih, povezanih z Rusko federacijo. Upamo, da se bo
nadaljevala krepitev začetih stikov, ki so bili vzpostavljeni med tem obiskom.
S širitvijo EU so se njene meje spremenile in prinesle nove sosede, kot je Ukrajina. Predsednik
kolegija je pisal generalnemu tožilcu in predlagal, da Ukrajina imenuje kontaktno osebo. Dobili
smo pozitiven odgovor in kontaktna oseba je bila imenovana. Generalni tožilec in kontaktna
oseba urejata stvari za obisk Eurojusta v začetku leta 2005.
Eurojust ima več kontaktnih oseb v južnoameriških državah. Prizadevamo si podpirati nedavno
oblikovano mrežo tožilcev in preiskovalcev, Red Iberoamericana de Asistencia Judicial (IbeRED).
V letu 2004 smo vzpostavili dobre začetne stike s pomočjo našega španskega nacionalnega
člana in upamo, da bomo te prve korake razvili v obojestransko korist IbeRED-a, južnoameriških
organov in EU organov. Pomembno je, da v času, ko Eurojust kot organizacija dozoreva,
razvijamo te širše povezave.
V letu 2004 so imeli zastopniki mednarodne sekcije oddelka izraelskega generalnega tožilca
uvodne pogovore z Eurojustom o razvoju tesnejših stikov in vzpostavitvi struktur za pravosodno
sodelovanje. Upamo, da bo uradna kontaktna oseba imenovana v začetku leta 2005.
Predstavniki ministrstva za pravosodje ZDA so izvedeli za zelo pozitivna poročila o našem
strateškem srečanju o terorizmu in želeli so pričeti sodelovati z Eurojustom na tem področju. Na
začetku leta 2005 je tako načrtovan sestanek z njimi, ki bo posvečen seznanitvi z dokončanimi
terorističnimi primeri. Poskusili bomo vzpostaviti povezavo med tožilci v ZDA in Eurojustovo
mrežo preiskovalcev in tožilcev na področju boja proti terorizmu, poiskati dobre rešitve, pridobiti
nova znanja in ugotoviti povezave med primeri.
Upamo, da bodo pozitivne izkušnje spodbudile ZDA, da bodo sklenile uradni sporazum z
Eurojustom. To bo omogočilo pozitivne in koristne odnose, ki bi jih bilo potrebno razviti tudi na
drugih področjih organiziranega kriminala, vključno s trgovino z mamili, ponarejanjem listin in
goljufijami ter pranjem denarja.
5252
Predsednik kolegija je govoril na skupnem srečanju ministrov za pravosodje EU in držav
zahodnega Balkana ob koncu leta 2003. V letu 2004 so vse države zahodnega Balkana, razen
Bosne in Hercegovine, odzvale na njegovo prošnjo in imenovale kontaktne osebe za delo z
Eurojustom.
Razvoj učinkovitega sodelovanja z državami zahodnega Balkana je ključni dejavnik uspeha in
bodočega razvoja Eurojusta. Več držav zahodnega Balkana je tranzitnih ali so države izvora
organiziranih kriminalnih združb, ki jih uporabljajo za trgovino z ljudmi ali s prepovedanim
blagom v EU. Dobro pravosodno sodelovanje je bistvenega pomena kot učinkovit odgovor tako
organiziranemu kriminalu. Dva namestnika nacionalnih članov sta bila določena za prevzem
glavne odgovornosti za Eurojustove odnose s pobudami v tej regiji, kot so Pobuda za pakt
stabilnosti o organiziranem kriminalu, Pobuda jugovzhodne Evrope za sodelovanje (center SECI)
in Svetovalna tožilska skupina iz jugovzhodne Evrope (SEEPAG). Eurojust je eno od svojih skupin
usmeril v nadaljevanje že začetega dela pri pomoči tožilcem in preiskovalcem s tega območja, da
bodo lahko povečali svojo učinkovitost.
Do leta 2004 so naslednje države imenovale svoje kontaktne osebe za sodelovanje z Eurojustom:
Albanija, Argentina, Bolgarija, Črna gora, Hrvaška, Japonska, Kanada, Liechenstein, Nekdanja
jugoslovanska republika Makedonija, Norveška, Romunija, Ruska federacija, Srbija, Švica,
Turčija, Ukrajina in Združene države Amerike.
5454
6 U P R A V A
Vsakodnevno upravljanje Eurojusta in kadrovsko vodenje sta dolžnost upravnega direktorja,
njegove dejavnosti pa nadzoruje predsednik kolegija. Uprava in vodenje Eurojusta ter
proračunsko vodenje so predstavljeni v naslednjih poglavjih.
Splošno
Leto 2004 je bilo za upravo Eurojusta zelo zahtevno. V dveh letih po selitvi Eurojusta v Haag
je bilo vloženega veliko truda v zagotovitev infrastrukture, da bi postala Eurojust in Evropska
pravosodna mreža popolnoma usposobljena za delovanje. Življenjskega pomena je, da lahko
nudita podporo in zagotavljata prostor in druge zmogljivosti, saj se to pričakuje od ustanov,
ki imata ključno vlogo v evropskem prostoru svobode, varnosti in pravice. Čeprav so bila
proračunska sredstva in zmogljivosti na začetku omejene, je bil v obdobju med leti 2002 in
2006 dosežen viden napredek pri vzpostavitvi osnovne infrastrukture. Tudi mi smo zadovoljni
z doseženim napredkom. Ni pa presenetljivo, da so nekateri bolj zahtevni in pomembni pogoji
za delo, kot sta varno omrežje za Eurojust in virtualno zasebno omrežje (VPN) za Evropsko
pravosodno mrežo, še vedno v razvojni fazi. Leta 2004 se je znatno povečala infrastruktura
Eurojusta in Evropske pravosodne mreže in zdaj nudi različne zmogljivosti in storitve, ki so
potrebne za doseganje ciljev, zastavljenih v Sklepu o Eurojustu in v Skupnem ukrepu, ki je
vzpostavil Evropsko pravosodno mrežo.
Že več kot dve leti ima Eurojust prostore na Nizozemskem in razočarani smo, da z nizozemsko
vlado še vedno nismo sklenili uradnega sporazuma o sedežu. Dolgotrajna pogajanja z
nizozemskim ministrstvom za zunanje zadeve še vedno niso pripeljala do sklenitve uradnega
sporazuma za potrditev našega statusa v Haagu. Prav tako še vedno nismo podpisali uradne
najemne pogodbe, s katero bi uredili delovanje v naših prostorih. Ta dolgotrajna negotovost
predstavlja nepotreben odmik in skrb za trenutne in potencialne nacionalne člane, njihove
asistente in osebje Eurojusta.
Širitev EU
Priprava in obravnavanje širitve EU sta imela pomemben vpliv na poslovanje in kadrovanje
Eurojusta v letu 2004. V naših prostorih je bilo potrebno opraviti veliko gradbenih in obnovitvenih
del za namestitev desetih novih nacionalnih članov in njihovega podpornega osebja. Veseli nas,
da so natančna pripravljalna dela omogočila, da je povečanje Eurojusta v maju in v naslednjih
mesecih potekalo gladko in uspešno.
5555
PRORAČUN IN FINANCE
ČLOVEŠKI VIRI
INFORMACIJSKO UPRAVLJANJE
PRAVNA SLUŽBA
VARNOSTNE IN SPLOŠNE STORITVE
EJN
KOLEGIJ
UPRAVNI DIREKTOR
SKUPEN NADZORNI ORGAN
SEKRETAR KOLEGIJA
URADNIK ZA VARSTVO PODATKOV
TISKOVNI PREDSTAVNIK
Organizacijska struktura in uprava
Upravne storitve trenutno opravlja šest oddelkov: oddelek za proračunska sredstva in finance,
oddelek za človeške vire, oddelek za informatiko, pravna služba, varnostna in splošna služba.
Poleg tega obstaja še pet posebnih služb: sekretariat Evropske pravosodne mreže, služba za
odnose z javnostmi, urad za varstvo podatkov, služba za organizacijo prireditev in sekretariat
kolegija.
Organizacijska shema:
Trenutna upravna ureditev povezuje posebne zahteve Sklepa o Eurojustu z minimalno vodstveno
strukturo, kjer vodje oddelkov in sekcij poročajo upravnemu direktorju. Kjer je bilo potrebno, so
bile oblikovane posebne skupine, vključno s člani kolegija, za obravnavo posebnih projektov kot
je širitev EU, razvoj in izvajanje sistema za vodenje primerov ter varnega omrežja. Oblikovane
strukture so prožne in po potrebi jih je možno spreminjati, da bi zagotovili izpolnjevanje potreb
kolegija v zvezi z delom na konkretnih primerih in ostalimi potrebami.
Vodenje proračuna
Čeprav je Eurojust ključni subjekt v boju EU proti terorizmu in ostalim oblikam hudega kriminala,
je letni proračun relativno nizek. Leta 2003 je proračunski organ Eurojustu dodelil 8 milijonov
evrov. Leta 2004 je ta vsota znašala 9,3 milijona evrov, čeprav je Eurojust zaprosil za 11,5
56
milijona evrov. Za omogočanje usklajevanja celotne pravosodne dejavnosti v zvezi s hudim
čezmejnim kriminalom v 25-ih državah članicah, so navedeni zneski razmeroma nizki, če jih
primerjamo s sredstvi, ki so na voljo ostalim institucijam. Samo en primer utaje DDV-ja, ki bi ga
rešili s pomočjo Eurojusta, bi lahko povrnil vsoto, enako celotnemu letnemu proračunu Eurojusta.
Prepričani smo, da je naše delo v letu 2004 več kot povrnilo proračunska sredstva, ki so nam
bila dodeljena.
Razvoj proračuna 2003–2005 (zahtevan, prejet, porabljen) (glej diagram 7)
Leta 2004 je Evropsko računsko sodišče pohvalilo dobro in premišljeno finančno vodenje
Eurojusta. Njihovo poročilo Evropskemu parlamentu je razbremenilo upravnega direktorja za
poslovno leto 2002. V poročilu za leto 2003 je sodišče podalo pozitivno mnenje o proračunskem
vodenju Eurojusta. Sodišče je bilo še posebej zadovoljno z dejstvom, da je bil leta 2003 obračun
pripravljen na osnovi vseh stroškov in prihodkov v računskem obdobju v skladu z mednarodnimi
računovodskimi standardi, ki veljajo za javni sektor.
Rezultati priporočil, ki jih je podalo računsko sodišče, so prinesle izboljšane smernice za finančno
upravljanje in določitev standardov notranjih kontrol. S pomočjo interne revizijske službe
Evropske komisije bomo še nadalje razvijali lastne notranje revizijske sposobnosti.
Veseli nas, da je v letu 2004 Eurojust lahko črpal 98 % letnega proračuna, ki mu je bil dodeljen.
Mislimo, da to odraža napredek pri finančnem in proračunskem vodenju, s čimer so bili leta
2004 seznanjeni zunanji revizorji. Primerjalni znesek za leto 2003 je znašal približno 76 %, kar
lahko pripišemo prehodnemu obdobju, ko smo vzpostavljali strukturo naše organizacije. Poročati
moramo tudi, da Eurojust še vedno čaka na osnutek finančne uredbe, ki ga je odobrila Evropska
komisija, kolegij Eurojusta pa ga je sprejel novembra 2003.
Zaposlovanje in kadrovsko vodenje (Oddelek za človeške vire)
Leta 2004 se je Oddelek za človeške vire (Oddelek HR) osredotočil na tri glavne naloge:
zaposlovanje osebja, izvajanje novih kadrovskih pravil in priprave na širitev. Razvijali smo
zmogljivosti za usposabljanje osebja Eurojusta, priključen je bil tudi Centurio, programsko orodje
za vodenje človeških virov.
Med letom je bilo vloženega veliko truda v zaposlovanje osebja za zapolnitev 76-ih prostih mest
v kadrovskem načrtu Eurojusta za leto 2004. Do konca 2003 je bilo zasedenih 28 od skupno 53
57
delovnih mest, ki so bila na voljo. Leta 2004 je pričelo z delom 25 novih članov osebja. Na koncu
leta 2004 je oddelek za človeške vire zapolnil 52 mest (glej diagram 8). V omenjenem obdobju
je veliko mest zapolnilo začasno osebje, da bi zagotovili nemoteno poslovanje Eurojusta. Veseli
nas, da so se Eurojustovemu osebju pridružili štirje člani iz novih držav članic, ki so začeli delati
leta 2004.
Oddelek za informatiko (Oddelek IM)
Najpomembnejši dosežek oddelka IM je bil oktobra 2004 uspešno dokončan (začasni) Eurojustov
sistem za vodenje primerov (CMS). Temeljno orodje Eurojustovega operativnega dela so razvili s
pomočjo prototipa, ki ga je finančno podprl program Grotius, poznan pod imenom projekt E-POC,
in z vključitvijo več partnerjev pod vodstvom italijanskega pravosodnega ministrstva. V letu 2004
so dosegli velik napredek pri zagotavljanju varnega okolja za CMS in več nacionalnih članov je
delalo z upravnim osebjem in pomagalo pri razvoju projekta. Prvi korak je bila uvedba posebnih
varnostnih funkcij v omrežje Eurojusta za varovanje obdelanih podatkov. Priprave za drugo fazo
varnega omrežja, fizično ločenega omrežja z visokimi varnostnimi standardi, ki so popolnoma
skladni z Eurojustovimi zahtevami za varnost podatkov, so skoraj zaključene. Dodatne delovne
postaje, potrebne za zaključek te faze, so bile kupljene pred dokončanjem omrežja v začetku
2005. Končano je tudi načrtovanje tretje faze tega projekta, ki bo omogočil varno komunikacijo
z državami članicami in ostalimi strateškimi partnerji, kot je Europol. Organizirali so številne
tečaje usposabljanja za seznanitev uporabnikov s temi novimi orodji in ostalimi aplikacijami
informacijsko-komunikacijske tehnologije, ki jih uporablja Eurojust.
Uporabniška podpora ICT (informacijsko komunikacijska tehnologija) je uspešno priključila vso
tehnično opremo, potrebno za nove države članice. Sklenjene so bile nove okvirne pogodbe za
dobavo strojne opreme, storitev mobilne telefonije in knjižničnih virov. Slednje je omogočilo
razširitev knjižnice z zagotovitvijo večjezikovne knjižne zbirke, periodičnega tiska in gradiva, ki
je namenjeno podpori poslovanja kolegija.
Oddelek pravne službe
Oddelek pravne službe je bil ustanovljen 1. aprila 2004 z imenovanjem Eurojustovega prvega
pravnega strokovnega sodelavca. Vodja oddelka se nam je pridružila avgusta. Ustanavljanje
pravnega oddelka je še vedno v svoji začetni fazi. Čeprav sta zaposlena samo dva pravnika, sta
začela kolegiju in različnim upravnim funkcijam v okviru Eurojusta zagotavljati bogato pravno
svetovanje.
58
Leta 2004 je oddelek zagotavljal pomembno pomoč pri dokončanju Eurojustovega zakonodajnega
okvira, vključno s sprejetjem Sklepa o dostopu do dokumentov in Sklepa o izvajanju Uredbe (ES)
št. 1073/1999 v zvezi s preiskavami, ki jih vodi OLAF (Evropski urad za boj proti goljufijam).
Pomembna naloga tega oddelka je zagotavljanje pravnega svetovanja o izvajanju in uporabi
Eurojustovega zakonodajnega okvira, evropske ter nacionalnih zakonodaj, kakor tudi svetovanje
kolegiju in upravnim enotam. Zagotavljal je pomoč pri pogajanjih, osnutkih in pravnem
prilagajanju pogodb, ki jih je ali naj bi jih sklenil Eurojust, in zagotavljal vodenje pravnih
sporov.
V letu 2005 se bo oddelek povečal, kar bo omogočilo podporo kolegiju pri njegovih funkcijah
razpravljanja o politiki in zakonodajnih predlogih v zvezi s pristojnostjo Eurojusta.
Aprila 2003 je Kraljevina Španija pred Evropsko sodišče vložila tožbo zaradi osmih razpisov za
zapos lovanje osebja, ki jih je objavil Eurojust. Španija, ki jo je kasneje podprla Finska, je trdila,
da so bile jezikovne zahteve in zahteva, da morajo biti nekateri dokumenti, ki jih je potrebno
priložiti prijavam, napisani v angleščini, v nasprotju z zakonodajo EU in z načelom enakopravne
obravnave.
Svetovalec Evropskega sodišča je 16. decembra 2004 podal mnenje, v katerem je zavrnil
argument o kršitvi načela enake obravnave, predlagal pa je razveljavitev enega samega razpisa,
za katerega ni bila dokazana povezava med predlaganimi dolžnostmi in zahtevo po predložitvi
prijave v angleščini. Vendar pa je bilo iz mnenja moč razbrati, da naj razveljavitev ne bi vplivala
na že izvedeno imenovanje. Konec leta 2004 primer še ni bil rešen. Ko smo to letno poročilo
oddali v tisk, je bila 15. marca izdana dokončna sodba, v kateri je sodišče zavrnilo špansko
zahtevo kot nedopustno. Odločilo je, da ni pravne osnove za vložitev tožbe s strani države
članice proti ukrepom, sprejetim na področju politike in pravosodnega sodelovanja v kazenskih
zadevah v okviru VI. Poglavja Pogodbe o Evropski uniji. Celoten izvod sodbe je na spletni strani
Evropskega sodišča na http://curia.eu.int/jurisp/cgi-bin/form.pl?lang=en referenčna številka
primera C-160/03, Španija/Eurojust.
Služba za medije in odnose z javnostmi
V letu 2004 je služba za medije in odnose z javnostmi razvila in širila Eurojustovo komunikacijsko
politiko ter izboljšala Eurojustov ugled v EU. Prevzela je tudi odgovornost za izdelavo letnega
poročila.
59
V preteklem letu je bilo na Eurojustovi spletni strani vsak dan evidentiranih veliko obiskov
uporabnikov. Spletna stran je bila leta 2004 izboljšana in posodobljena, leta 2005 pa bo
preoblikovana in ponovno objavljena.
Naš interni časopis Eurojust Weekly je požel veliko uspeha. Izdelan je v formatu elektronske
revije, prejemajo ga vsi člani osebja in, kar je prav tako pomembno, naše kontaktne osebe izven
Eurojusta, kar jim omogoča, da so na tekočem z dogodki v naši organizaciji. Časopis je deležen
pohval, druge agencije ter organizacije, ki obstajajo že dlje časa, pa ga uporabljajo kot model.
Služba za organizacijo dogodkov
Eurojust ima svojo lastno službo za organizacijo dogodkov, ki vodi zahtevno logistiko organizacije
konferenc in srečanj za udeležence iz več kot 25 držav. V letu 2004 je služba organizirala 267
delovnih sestankov. Služba je omogočila šest strateških srečanj o različnih temah in na vsakem
je bilo okrog 80 udeležencev. Strateško srečanje o Evropskem nalogu za prijetje in predajo, ki
je bilo v Pragi, je pokazalo sposobnost Eurojusta za organizacijo prireditev tudi v drugih državah
članicah.
6060
Diagram 7: Eurojustov proračun
Diagram 8: Zaposleni Eurojusta
(Zneski v milijonih evrov)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
2006200520042003
8 8
6.2
9.3 9.1
11.5
13.3 13
16.5
0
10
20
30
40
50
60
70
200420032002
28
6
52
Zahtevan Prejet Izčrpan
6262
7 I Z V E D B A C I L J E V 2 0 0 4
Spodaj so navedeni cilji, ki jih je sprejel kolegij za leto 2004, in so bili objavljeni v našem letnem
poročilu 2003.
Pripravili smo ugotovitve in ocene naših dejanskih dosežkov v primerjavi z vsakim izmed
zastavljenih ciljev.
CILJ OCENA IZVEDBE
Pripraviti pravilnik o varstvu podatkov v skladu s
Sklepom o Eurojustu in ga predložiti v odobritev
Svetu.
Doseženo. Pravilnik je bil oktobra 2004 soglasno
sprejet na kolegiju po podanem soglasju Skupnega
nadzornega organa za varstvo osebnih podatkov
(JSB). Svet je pravilnik odobril februarja 2005.
V okviru priprav na širitev 1.5.2004 pripraviti program
srečanj in ostalih dejavnosti za nadaljnji razvoj
obstoječih odnosov med kolegijem in pristopnimi
državami EU za zagotovitev mirnega prehoda, ko se
bo kolegij povečal s 15 na 25 držav članic.
Doseženo. Organiziranih je bilo več srečanj.
Vseh deset držav pristopnic je imenovalo svoje
nacionalne člane in 4. maja 2004 so se vsi udeležili
prvega srečanja razširjenega Eurojustovega
kolegija v Haagu. Malta še ne sodeluje v celoti.
Ob vsaki priložnosti nadaljevati s spodbujanjem
zgodnje in popolne implementacije Sklepa o Eurojustu
v vseh državah članicah, s sprejetjem ustrezne
zakonodaje, kjer je to potrebno.
Deloma doseženo. Vsaka priložnost izkoriščena
za uveljavitev potrebe po implementaciji Sklepa
v nacionalno zakonodajo. Do konca leta 2004
je veliko držav članic, ki so morale sprejeti
zakonodajo, to tudi storilo. Nekatere morajo to
še storiti.
Pregledati in obnoviti Eurojustovo strategijo za
trženje in povečati število večstranskih primerov,
ki so predloženi Eurojustu; sprejeta naj bi bila
takšna strategija, ki bi zagotovila razvoj učinkovitega,
jasnega in natančnega programa za pospeševanje
poročanja novih držav članic o konkretnih primerih.
Deloma doseženo in v teku.
6363
CILJ OCENA IZVEDBE
Izboljšati kakovost interakcije med Eurojustom in
Europolom s
• pospeševanjem sprejetja in izvajanja sporazuma
z Europolom,
• v primernih okoliščinah, kjer Eurojust lahko doda
vrednost, in v tesnem sodelovanju z Europolom,
bi moral biti Eurojust usmerjen k oblikovanju
lastnih primerov,
• spodbujanjem nacionalnih članov k razvijanju
in izboljšanju odnosov s svojimi nacionalnimi
partnerji pri Europolu. Cilj navedenega je
zagotoviti, da bodo skupni viri Eurojusta in
Europola najučinkovitejše uporabljeni, še posebej
za preprečevanje podvajanja dela in da dejavnosti
ene organizacije ne bi škodila dejavnosti druge.
Doseženo.
• Sporazum med Eurojustom in Europolom je
bil podpisan 9. junija 2004. Redno potekajo
skupna srečanja za zagotavljanje učinkovitega
izvajanja.
• Eurojust je začel pripravljati enega ali dva
svoja primera in nadaljevalo se bo delo z
Europolom, da bi razvili to sposobnost.
• Veliko nacionalnih članov se redno srečuje s
svojimi nacionalnimi sogovorniki na Europolu.
Ena država je pripravila izjavo o namenu med
svojo skupino v Eurojustu in nacionalnimi
predstavniki v Europolu, da bi v njun delovni
odnos vnesla jasnost, odprtost in praktično
učinkovitost.
Nadaljevati delo za izboljšanje kakovosti sodelovanja
med Eurojustom in Evropsko pravosodno mrežo
ter zagotoviti, da se obe organizaciji popolnoma
zavedata, kaj dela druga, da bi zagotovili, da bo do
polne mere izkoriščena priložnost za skupno delo s
sekretariatom Evropske pravosodne mreže.
Doseženo. Odnos med Eurojustom in Evropsko
pravosodno mrežo je trden in dober. Med letom
se je v Haagu odražal v odnosu do sekretariata
Evropske pravosodne mreže in na rednih srečanjih
Evropske pravosodne mreže v Dublinu in Haagu v
času irskega in nizozemskega predsedovanja EU.
Pregledati in ovrednotiti obstoječo izjavo o namenu z
OLAF-om, s ciljem, da bi izboljšali učinkovitost obeh
organizacij.
Deloma doseženo z našimi poskusi uresničevanja
izjave o namenu. Potrebno je opraviti še veliko
dela in najboljša pot je izvajanje sporazuma,
še posebej glede na novo sprejeta Eurojustova
pravila o varstvu podatkov.
Določiti okvir, da se Eurojustu zagotovi nov ICT
sistem, ki ga je možno razviti, da bo omogočal varen
prenos elektronskih komunikacij pristojnim organom
v državah članicah in zagotavljanje podatkovne baze
o obravnavanih primerih.
Doseženo. Sistem za vodenje primerov (CMS)
se uporablja od oktobra 2004. Veliko dela,
povezanega z nadaljnjim razvojem CMS-ja in
varnim komunikacijskim sistemom z organi držav
članic, bo potrebno opraviti v letu 2005.
6666
8 E U R O J U S T O V I C I L J I Z A 2 0 0 5
Oktobra 2004 smo organizirali letno Eurojustovo srečanje, na katerem smo določili cilje za
prihodnje leto. Zaradi širitve EU in številnih sprememb med državami članicami je bilo to za več
kot polovico kolegija prvo takšno srečanje. Sodelovalo je 40 udeležencev in za vse je bil to izziv
in zanimiva izkušnja.
Vodenje takšega srečanja o ciljih in oblikovanju Eurojustove prihodnosti, v katerem je s
svojimi prispevki sodelovalo veliko posameznikov, ni bila lahka naloga. Kolegij je zelo hvaležen
predstavnikom skupine Upravne in revizijske službe iz CPS, ki je ponovno omogočila organizacijo
uspešnega srečanja.
Za svoje delo v letu 2005 je kolegij sprejel naslednje ključne cilje:
• vzpostaviti novo strukturo za zagotavljanje učinkovitejših delovnih metod s pomočjo
strokovnega znanja in izkušenj vseh članov kolegija ter usposobljenosti osebja,
• zagotoviti, da bo sporazum z Europolom v praksi dobro deloval,
• izboljšati način dela z OLAF-om, ki temelji na pravilih o varstvu podatkov,
• opredeliti pogajalske strategije in prednostne naloge za sklepanje prihodnjih sporazumov s
tretjimi državami,
• razviti strateški pristop za delo na konkretnih primerih, vključno s:
� prednostnim delom in poudarkom na boju proti terorizmu,
� preusmerjanjem naših tržnih strategij in strategij zbiranja primerov, da bi pridobili več
predloženih primerov,
� prepoznavanjem ovir za predložitev primerov in razlogov zanje in
� ozaveščanjem držav članic o Eurojustovi dodani vrednosti,
• oblikovati metode za izboljšanje Eurojustovega delovanja z:
� vrednotenjem Eurojustove vloge,
� vzpostavitvijo delovanja sistema upravljanja in
� določanjem standardov delovanja,
• postati bolj proaktiven in vplivati na kazensko pravosodno politiko EU, zakonodajo in
ključne odločevalce,
6767
• razviti zmogljivosti usposabljanja članov kolegija in osebja Eurojusta,
• nadaljevati z našim delom za izboljšanje učinkovitega praktičnega delovanja Evropskega
naloga za prijetje in predajo,
• razviti učinkovite sisteme upravne podpore za delo na konkretnih primerih in povečano in
varno funkcionalnost ICT ter
• raziskati in opredeliti dolgoročno vizijo za Eurojust.
68
9 Z A K L J U Č K I
Decembra 2004 smo zabeležili drugo obletnico Eurojustove selitve v Haag. To je bil mejnik v
obstoju naše organizacije. Ocenjujemo, da je naša „ustanovitvena” faza zaključena.
V tem času smo opremili in obnovili poslovne prostore in zaposlili skoraj vse ključne člane
administrativnega osebja ter veliko drugih. Uspešno smo zaključili zahteven proces imenovanja
in nastanitve desetih novih nacionalnih članov v skladu s širitvijo EU. Sejna soba in konferenčni
prostori so dokončani in priključen je tudi osnovni informacijski sistem.
Čeprav je potrebno še veliko postoriti, ocenjujemo, da razpolagamo s primerno stopnjo znanja
in s precej visokim številom predloženih primerov. Postavili smo temelje za močno organizacijo
in zdaj se lahko usmerimo k razvoju in krepitvi obstoječih partnerstev ter razvijamo še druge
povezave znotraj in zunaj meja EU.
Leto 2004 so zaznamovali naslednji ključni dosežki:
Širitev Evropske unije
V skladu s širitvijo EU je širitev Eurojusta s petnajstih nacionalnih članov do kolegija s
petindvajsetimi nacionalnimi člani potekala brez težav. Deset novih nacionalnih članov je bilo
imenovanih v maju in vsi so se udeležili prvega srečanja v začetku maja 2004. Novi nacionalni
člani so že začeli igrati pomembno vlogo v delu Eurojusta. Žal nam je le, da je Malta redkokdaj
zastopana v Eurojustu in da zato ne more v celoti sodelovati v operativnem delu kolegija.
Upamo, da bo položaj v letu 2005 drugačen.
Obravnava primerov
Leta 2004 je bilo Eurojustu predloženih 381 primerov. Ta številka predstavlja 27 % povečanje
glede na 300 predloženih primerov v letu 2003. Leta 2004 je prišlo do skoraj 40 % povečanja
števila večstranskih primerov, tj. primerov, v katere so bile vpletene tri ali več držav članic.
Eurojust je gostil 52 koordinacijskih sestankov o konkretnih primerih in številna strateška
srečanja o različnih vrstah organiziranega kriminala, vključno s terorizmom.
Oktobra je Eurojust v Pragi organiziral letno srečanje praktikov o izvajanju Evropskega naloga
za prijetje in predajo.
69
Pravilnik o varstvu podatkov in EPOC (Evropsko združenje proti organiziranemu
kriminalu)/CMS
Majhna skupina, sestavljena iz članov kolegija, je s pomočjo uradnika za varstvo podatkov
pripravila osnutek pravilnika za varstvo podatkov. Kot zahteva Sklep o Eurojustu je oktobra
osnutek pravilnika najprej soglasno sprejel celoten kolegij, kmalu zatem pa ga je odobril
neodvisen Eurojustov skupni nadzorni organ (JSB) za varstvo podatkov. Pravilnik je bil poslan
Svetu in upamo, da ga bo odobril v začetku leta 2005. V tem prehodnem obdobju pa se pravilnik
o varstvu podatkov, upoštevajoč ukrep Eurojustovega skupnega nadzornega organa, uporablja,
kot da bi bil odobren in veljaven.
Med letom oblikovani projekt E-POC predstavlja podlago za prototipni sistem za upravljanje
podatkov. Prva verzija Eurojustovega sistema za upravljanje podatkov (CMS) je začela delovati
15. oktobra 2004.
Europol
Uradni sporazum med Eurojustom in Europolom je bil podpisan in odnosi med obema
organizacijama se krepijo.
Evropska pravosodna mreža (EJN)
Eurojust in EJN še vedno tesno sodelujeta in izkoriščata prostorske ugodnosti, saj se sekretariat
Evropske pravosodne mreže nahaja v prostorih Eurojusta. Odnos se je še bolj okrepil, ko je v
času nizozemskega predsedovanja EU v prostorih Eurojusta potekalo srečanje kontaktnih oseb
EJN.
Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF)
V nasprotju z ostalimi področji dela je to področje v lanskem letu prineslo razočaranje. OLAF je
Eurojustu predložil zelo malo primerov in čeprav so bili posamezniki iz obeh organizacij redno v
stikih, to ni privedlo do pozitivnih rezultatov, ki smo jih pričakovali. V letu 2005 moramo narediti
več, da bomo razvili bolj pozitiven odnos.
70
Tretje države
Sredi leta 2004 so bila končana pogajanja za sporazum s Kraljevino Norveško. Pričakujemo
uradno odobritev Sveta, da bomo lahko sporazum podpisali in izvajali. S pomočjo naše mreže
kontaktnih oseb v državah, ki niso članice EU, smo prejeli veliko pomoči, kontaktne osebe pa so
se udeležile nekaterih naših srečanj. Imenovane so bile tudi kontaktne osebe iz več zahodnih
balkanskih držav, vključno s Hrvaško, ki je leta 2004 postala kandidatka za članstvo v EU. Tudi
Ukrajina je imenovala kontaktno osebo in v letu 2005 pričakujemo še nadaljnja imenovanja,
vključno z Izraelom.
Nova struktura vodenja Eurojustovega poslovanja
Ob koncu leta 2004 smo v Eurojustu pričeli delati v skupinah, da bi lahko bolje izkoristili svoje
sposobnosti in vire ter da bi se bolje prilagodili spremenljivi obliki in velikosti naše organizacije. V
letu 2005 bomo nadaljevali z uveljavljanjem omenjene nove strukture. V spodaj naštete skupine
so vključeni nacionalni člani in njihovi asistenti, pomagajo pa jim določeni člani administracije.
Skupine so zadolžene za določene teme in poročila ter za podajanje priporočil o ukrepanju
celotnemu kolegiju.
KOLEGIJ
Varst
vo po
datko
v in pr
ojekt
EPOC (
Evrop
sko zd
ružen
je pro
ti
organ
iziran
emu k
rimina
lu)
Trgo
vina z mam
ili
EAW (Evropski nalog za predajo in prijetje) in EEW (evropski dokazni predlog)
Goljufije
Ponarejanje listin in denarja
Tero
rize
m
Pranje den
arja in zaseg
premožen
jske koristi
Zahodni Balkan
Bruselj
Vodenje izvajanja
Vision
Str
ateg
ija
obra
vnav
e prim
erov
Trgo
vina
z lj
udm
i
Z nogometom povezan kriminal
Predsed
stvo
Tret
je d
ržav
e
Okoljski kriminal
Spletn
i krimin
al
OLAF (Evropski urad
za boj proti goljufijam)
EJN in sodniki za zvezo
Europol
71
Izvedba ciljev 2004
Ob koncu leta 2003 smo si zastavili vrsto ciljev za leto 2004. Veliko smo jih dosegli v celoti, vsi
pa so bili doseženi vsaj delno. Pripombe glede izvedbe ciljev so zapisane v tem poročilu.
Razvoj uprave
Dosegli smo cilje zaposlovanja osebja v skladu s kadrovskim načrtom. Od začetka januarja
2004 do konca decembra 2004 se je število osebja, zaposlenega pri Eurojustu, povečalo
z devetindvajset na dvainpetdeset. V drugi polovici leta 2004 smo naredili prve korake za
priključitev Eurojustovega komunikacijskega sistema za varnost informacijske tehnologije. Delo
na tem projektu se bo nadaljevalo tudi vse leto 2005.
Sporazum o sedežu
Pričakovali smo, da bomo v letu 2004 z nizozemskimi organi sklenili tako sporazum o sedežu,
kot tudi sporazum o najemu. Navedena sporazuma bi uradno potrdila našo prisotnost v vlogi
mednarodne organizacije na Nizozemskem in naše zasedanje prostorov v Haagu. Razočarani
smo, da letos nismo sklenili nobenega izmed navedenih sporazumov. Počasnost in spremenljiva
pogajalska pozicija Nizozemcev sta upočasnila postopek. Kolegij in osebje Eurojusta sta zaradi
negotovosti zaskrbljena. Predvidevamo, da so zaskrbljeni tudi ostali v širši skupnosti EU.
Preiskovalno poročilo lordske zbornice Velike Britanije
Julija je pododbor F lordske zbornice parlamenta Velike Britanije dokončal poročilo o delu
Eurojusta. S pomočjo številnih in različnih virov so bila uradno zbrana podrobna pisna in ustna
dokazila. To je prvo neodvisno poročilo o poslovanju in delu Eurojusta. Zaključki so bili pozitivni.
Pododbor je pohvalil delo kolegija in uprave za vzpostavitev nove organizacije in dejal, da je
začetek Eurojustovega delovanja odličen. Celotno poročilo je mogoče najti na:
www.publications.parliament.uk/pa/ld200304/ldselect/ldeucom/138/13802.htm
7272
Mike Kennedy je predsednik kolegija in nacionalni član Velike Britanije. Tožilec je že več
kot 20 let. Ukvarjal se je z vrsto hudih primerov na sedežu Kronske službe kazenskega
pregona (Crown Prosecution Service), kjer se je kot vodja mednarodnega oddelka
ukvarjal z vzajemno mednarodno pravno pomočjo in primeri izročitve. Preden je postal
član Eurojusta, je bil glavni kronski tožilec za Sussex v Angliji.
Ulrike Haberl-Schwarz je nacionalna članica Avstrije in podpredsednica kolegija.
Poklicno pot je začela leta 1990 kot sodnica v Salzburgu. Kot preiskovalna sodnica se
je šest let ukvarjala s pomembnimi kazenskimi primeri gospodarskega in finančnega
kriminala ter si pridobila izkušnje v zadevah mednarodnega sodelovanja in organiziranega
kriminala. Eurojustu se je pridružila januarja 2003. Januarja 2004 je bila izvoljena za
podpredsednico.
Roelof-Jan Manschot je nacionalni član Nizozemske in podpredsednik kolegija. Tožilec
je že več kot 30 let, od leta 1985 dalje pri drugostopenjskem sodišču v Amsterdamu, kjer
se je posebej posvečal področju organiziranega in finančnega kriminala. Leta 1995 je bil
imenovan za glavnega tožilca, junija 2001 pa se je pridružil Eurojustu. Septembra 2004 je
bil izvoljen za podpredsednika in zamenjal Oliviera de Baynasta.
Michèle Coninsx je nacionalna članica Belgije. Tožilka je že več kot 15 let. Devet let je
delala za Mednarodno organizacijo za civilno letalstvo, kjer je bila zadolžena za boj proti
terorizmu, povezanem s sabotažo in ugrabitvami letal. Preden se je pridružila Eurojustu,
je bila državna tožilka v Belgiji, ukvarjala pa se je s terorizmom in organiziranim
kriminalom.
Pavel Zeman je nacionalni član Češke republike. Je tožilec Vrhovnega javnega tožilstva
v Brnu. Preden je bil imenovan za nacionalnega člana Eurojusta je delal v mednarodnem
oddelku Vrhovnega državnega tožilstva, ukvarjal pa se je s primeri mednarodne pravne
pomoči.
Johan Reimann je nacionalni član Danske. 25 let je delal v danskem pravosodju, med
drugim kot tožilec z okrožnimi državnimi tožilci v Kopenhagnu in Zealandu, kot vodja
policijskega urada na Ministrstvu za pravosodje in kot policijski revizor. Pred imenovanjem
v Eurojust je bil namestnik stalnega sekretarja na Ministrstvu za pravosodje, kjer je bil
zadolžen za splošno proračunsko in kadrovsko upravo za dansko policijo in tožilstvo.
1 0 P R I L O G E
Nacionalni člani
PRILOGA I – FOTOGRAFIJE
7373
Hermann von Langsdorff je nacionalni član Nemčije. Ima 30-letne izkušnje na
področju sodstva in tožilstva. Preden je postal nacionalni član Nemčije je delal kot zvezni
tožilec in se ukvarjal s primeri terorizma in vohunstva.
Raivo Sepp je nacionalni član Estonije. Ima 15-letne delovne izkušnje v pravosodju.
Poklicno pot je začel kot preiskovalec na tožilstvu. Delal je tudi kot direktor Predkazenskega
preiskovalnega urada. Potem je bil okrožni policijski načelnik in namestnik generalnega
direktorja policijskega odbora. Pet let je bil generalni tožilec.
Stavroula Koutoulakou je nacionalna članica Grčije. Preden je leta 1997 postala
članica grškega pravosodja, je delala kot odvetnica v zasebni praksi. Do svojega prihoda
v Eurojust junija 2002 je bila namestnica javnega tožilca v Atenah in Korintu.
Ruben Jimenez je nacionalni član Španije. Leta 1973 je bil imenovan za preiskovalnega
sodnika, leta 1996 pa za člana Splošnega sveta španskega sodstva, kjer je služboval
6 let. Na tem položaju je bil zadolžen za organizacijo Evropske pravosodne mreže v
Španiji.
François Falletti je nacionalni član Francije. Tožilec je bil 27 let in služboval je pri
sodišču in na Ministrstvu za pravosodje, kjer je bil „Directeur des affaires criminelles
et des graces” od leta 1993 do 1996, ko je bil imenovan za glavnega tožilca na
drugostopenjskem sodišču v Lyonu, kjer je ostal, dokler se ni septembra 2004 pridružil
Eurojustu in nadomestil francoskega člana Oliviera de Baynasta. Na svojih prejšnjih
položajih je vodil veliko različnih primerov in se ukvarjal z vprašanji, ki so posebej
povezana z gospodarskimi kaznivimi dejanji in mednarodno pravno pomočjo. Sodeloval
je tudi pri aktivnostih organizacij tožilcev na evropskem in mednarodnem nivoju.
Jarlath Spellman je nacionalni član Irske. Leta 1992 je postal odvetnik in član irske
odvetniške zbornice. Vrsto let je opravljal odvetniški poklic. Leta 2000 je delal kot
svetovalec na državnem tožilstvu na področju pravosodja in notranjih zadev. Leta 2001
je bil imenovan za strokovnega uradnika na uradu direktorja državnega tožilstva. Ima
izkušnje s kazenskim pregonom številnih različnih hudih kaznivih dejanj ter z izvajanjem
vzajemne pravne pomoči in predaje.
7474
Cesare Martellino je nacionalni član Italije. Leta 1969 je začel poklicno pot kot tožilec.
Do leta 1988 je delal kot namestnik tožilca v Rimu in kasneje kot glavni tožilec v Terniju.
V svoji karieri se je ukvarjal z občutljivimi primeri organiziranega kriminala, korupcije,
umorov in ugrabitev. V Italiji ima trenutno pomembno vlogo sodnika na področju
športnega prava.
Katerina Loizou je nacionalna članica Cipra. Preden je leta 2002 začela delati za
državno tožilstvo je delala kot odvetnica v zasebni praksi. Do začetka dela v Eurojustu
septembra 2004 je službovala kot pravna svetovalka Republike v Nikoziji.
Gunãrs Bundzis je nacionalni član Latvije. Tožilec je že 11 let. Preden se je pridružil
tožilstvu, je več let delal za kriminalistično policijo. Na državnem tožilstvu je začel delati
kot višji pomočnik. Potem je bil imenovan za glavnega tožilca v enem izmed okrožij v
Latviji. Zatem je služboval kot glavni tožilec na državnem tožilstvu na metodološkem
oddelku in kasneje na oddelku za mednarodno sodelovanje, kjer se je ukvarjal s
sodelovanjem v kazenskih zadevah, povezanih z izročitvijo, s prenosom postopkov ter z
vzajemno pravno pomočjo.
Rolandas Tilindis je nacionalni član Litve. Poklicno pot je leta 1991 začel kot
preiskovalec v Preiskovalnem oddelku v okviru Ministrstva za notranje zadeve in
državnega tožilstva Litve. Leta 1995 je bil imenovan za tožilca na Preiskovalnem
oddelku za organizirani kriminal in korupcijo na Državnem tožilstvu, kjer se je ukvarjal
z občutljivimi primeri širšega javnega pomena, prav tako povezanimi z mednarodnim
organiziranim kriminalom. Preden se je maja 2004 pridružil Eurojustu, je bil v tem
organu kontaktna oseba za državno tožilstvo.
Georges Heisbourg je nacionalni član Luksemburga. Od leta 1976 je član pravosodja v
Luksemburgu. Kot tožilec je delal več kot 20 let. Leta 1993 je bil imenovan za namestnika
glavnega tožilca, bil je vodja Oddelka za organiziran kriminal, kjer je vodil pomembne
primere pranja denarja in mednarodnega pravnega sodelovanja.
Ilona Lévai je nacionalna članica Madžarske. Je poklicna tožilka, ki si je v svoji več
kot 25 letni karieri pridobila izkušnje na vseh ravneh državnega tožilstva. Od leta 1990
je delala za Državno tožilstvo Madžarske. Preden se je pridružila Eurojustu, je bila šest
let generalna direktorica za mednarodne in evropske zadeve. Med drugim je bila na
državnem nivoju zadolžena za pripravo tožilske službe na vstop v EU. Leta 2003 jo je za
zasluge odlikoval predsednik republike.
7575
Silvio Camilleri, nacionalni član Malte.
Jerzy Iwanicki je nacionalni član Poljske. Tožilec je 18 let in je deloval na različnih
nivojih tožilske službe na Poljskem. Ukvarjal se je z gospodarskim kriminalom v
preiskovalnem oddelku regionalnega tožilstva v Varšavi. Leta 1996 je bil imenovan v
Urad organiziranega kriminala na Državnem tožilstvu v okviru Ministrstva za pravosodje.
Preden se je pridružil Eurojustu, je bil v tem organu kontaktna oseba za tožilstvo.
José Luis Lopes da Mota je nacionalni član Portugalske. Ima 25 let izkušenj v
pravosodju kot tožilec in pomočnik portugalskega državnega tožilca, kjer je bil zadolžen
za zadeve, povezane z vodenjem tožilstva na državnem nivoju in za mednarodno
sodelovanje. Bil je predavatelj na Portugalski državni šoli za sodnike in tožilce ter
namestnik ministra za pravosodje, kjer je bil odgovoren za vrsto področij, med drugim
tudi za evropske zadeve.
Barbara Brezigar je nacionalna članica Slovenije. Svoje poklicno življenje je posvetila
tožilski službi. Je vrhovna državna tožilka. V preteklosti je bila prva vodja skupine
državnih tožilcev, ki se je ukvarjala z organiziranim kriminalom in ostalimi oblikami
hudega kriminala. Leta 2000 je bila ministrica za pravosodje.
Peter Paluda je nacionalni član Slovaške republike. 22 let je delal v slovaškem
pravosodnem sistemu, od tega 12 let kot tožilec. Do leta 1987 je delal v okrožnih in
regionalnih tožilstvih na področju Banská Bystrica v osrednji Slovaški. Od 1. februarja
1987 do 24. maja 1994 je delal za državno tožilstvo v Bratislavi. V času imenovanja
v Eurojust je bil sodnik Vrhovnega sodišča Slovaške, kjer se je ukvarjal s kazenskimi
zadevami.
Maarit Loimukoski je nacionalna članica Finske. Več kot 15 let je bila okrožna tožilka v
Helsinkih. Leta 1999 je bila imenovana za državno tožilko v Uradu generalnega državnega
tožilca, kjer se je posvetila boju proti organiziranemu kriminalu. Pred imenovanjem v
Eurojust je delala v sodni pisarni Evropskega sodišča za človekove pravice v Strasbourgu
in kot pravna svetovalka v Bruslju na Stalnem predstavništvu EU za kazenske zadeve in
pravosodno sodelovanje.
76
Solveig Wollstad je nacionalna članica Švedske. Solveig Wollstad ima več kot 15
let izkušenj na področju tožilstva, kjer se je med drugim ukvarjala z organiziranim
kriminalom povezanim z mamili in ostalimi hujšimi primeri kaznivih dejanj. Preden je
postala nacionalna članica Švedske, je bila v domovini glavna državna tožilka in vodja
Mednarodne enote javnega tožilstva za Linköping na Švedskem. Bila je tudi kontaktna
oseba za Evropsko pravosodno mrežo na Švedskem.
Jürgen Kapplinghaus je namestnik nacionalnega člana Nemčije. Ima več kot 29 let
izkušenj na različnih nivojih tožilske službe. Med leti 1975 in 1989 je bil lokalni tožilec,
potem pa je 10 let delal za državno tožilstvo. Med leti 1999 in 2001 je bil član Ministrstva
za pravosodje v Severnem Porenju-Westfaliji. V splošnem pa je več kot 15 let posvetil
vzajemni pravni pomoči in boju proti organiziranemu kriminalu. Preden se je leta 2001
pridružil Eurojustu, je bil na ministrstvu vodja Oddelka za vzajemno mednarodno pravno
pomoč in izročitve.
Jean-Francois Bohnert je namestnik nacionalnega člana Francije. Ima 19-letne
izkušnje na področju pravosodja v Franciji. Poklicno pot je začel kot tožilec v Strasbourgu,
potem pa je delal kot preiskovalni sodnik na Francoskem vojaškem sodišču v Nemčiji.
Zatem je bil skoraj pet let francoski sodnik za zvezo v Nemčiji s sedežem v Bonnu in
kasneje v Berlinu.
Carmen Manfredda je namestnica nacionalnega člana Italije. Ima 30 let izkušenj z
bojem proti organiziranemu kriminalu. Preden se je pridružila Eurojustu, je delala kot
državna tožilka v Milanu in glavna tožilka v Vigevanu.
Donatella Frendo Dimech je namestnica nacionalnega člana Malte. Ko je leta 1991
končala šolanje za notarko, je leta 1993 prejela naziv doktorja prava, leta 1995 pa je
pridobila naziv Magister Juris (mednarodno pravo). Leta 1997 se je kot tožilka pridružila
državnemu tožilstvu in od leta 2000 se je ukvarjala s primeri pranja denarja, zadolžena
pa je bila tudi za vzajemno mednarodno pravno sodelovanje in izročitve. Kot višja pravna
svetovalka je kontaktna oseba za Malto v Evropski pravosodni mreži.
Namestniki
77
Jolien Kuitert je namestnica nacionalnega člana Nizozemske. Je javna tožilka na
Državnem tožilstvu na Nizozemskem, kjer se ukvarja z mednarodnim sodelovanjem
na področju boja proti organiziranemu kriminalu. Je tudi kontaktna oseba za službo
državnega tožilstva v Evropski pravosodni mreži.
António Santos Alves je namestnik nacionalnega člana Portugalske. Ima več kot 15
let izkušenj na različnih nivojih tožilske službe. Med leti 2000 in 2002 je bil generalni
inšpektor za okolje, med leti 2003 in 2004 pa je bil pravni svetovalec na stalnem
predstavništvu Portugalske za Evropsko unijo.
Sanna Palo je namestnica nacionalnega člana Finske. Je finska policistka s pravno
izobrazbo. Dve leti je bila pravna sekretarka na Ministrstvu za zunanje zadeve ter eno
leto sodnica v kazenskih zadevah v Helsinkih. Štiri leta se je na Finskem državnem
preiskovalnem uradu v Helsinkih ukvarjala z zadevami, povezanimi z vzajemno pravno
pomočjo.
Ola Löfgren je namestnik nacionalnega člana Švedske. Kot tožilec je delal 10 let. Ima
izkušnje s pregonom vseh vrst hudih kaznivih dejanj in nekaj časa je delal na uradu za
gospodarski kriminal v Stockholmu. Ima večletne izkušnje z mednarodnim sodelovanjem
na državnem tožilstvu Švedske. Bil je tudi član švedske skupine na pogajanjih v Bruslju
za sprejetje Sklepa Sveta o ustanovitvi Eurojusta.
Rajka Vlahovic je namestnica nacionalnega člana Velike Britanije. Ima 12-letne
tožilske izkušnje v osrednjem Londonu in je odvetnica za višje sodišča. V Kronski službi
kazenskega pregona (Crown Prosecution Service) se je ukvarjala s številnimi različnimi
hudimi primeri, vključno s pregonom vojnih kaznivih dejanj. Preden se je pridružila
Eurojustu, je delala na Uradu njenega veličanstva za carine in trošarine, kjer je bila
zadolžena za vzajemno mednarodno pravno pomoč in primere izročitve.
78
Anne Delahaie je asistentka nacionalnega člana Francije. Od leta 1979 je delala za
pravosodno ministrstvo. Leta 1986 je diplomirala iz prava. Na ministrstvu za pravosodje
se je ukvarjala z mednarodnim pravnim sodelovanjem in kazenskimi zadevami ter z
bilateralnimi in multilateralnimi pogajanji (Schengen EU, Svet Evrope ter ZN). Od leta
2001 je pomočnica francoskega nacionalnega člana Eurojusta.
Francesca Pietrini je asistentka nacionalnega člana za Italijo. Od leta 1997 je delala
za pravosodno ministrstvo. Leta 1998 je postala odvetnica. Leta 1999 je bila imenovana
za pomočnico ministra na pravosodnem ministrstvu. Septembra 2004 je začela delati v
Eurojustu kot asistentka v italijanskem predstavništvu.
Ann den Bieman je asistentka nacionalnega člana Velike Britanije. Bila je tožilka
na škotskem državnem tožilstvu, od leta 1996 pa pooblaščenka davčne službe. Marca
2000 je na Nizozemskem službovala kot tožilka, ki se je ukvarjala s sodnim primerom
Lockerbie. Potem se je pridružila Eurojustu, kjer dela kot asistentka nacionalnega člana
Velike Britanije.
Susanne Stotz je asistentka nacionalnega člana Nemčije. Od leta 1999 je delala za
nemško pravosodje na Bavarskem, kjer je začela kot tožilka. Po štirih letih v oddelku
za gospodarski in finančni kriminal je leta 2003 postala sodnica kot članica porotnega
sodišča za hujša kazniva dejanja. Ker je delala na severovzhodnem Bavarskem, torej
blizu vzhodnoevropskih držav, se je poklicno srečevala s primeri vzajemne pravne
pomoči in dvostranskega sodelovanja, zlasti s češkimi kolegi. Od januarja 2005 dela v
nemškem predstavništvu v Eurojustu.
Ernst Merz je leta 1981 diplomiral iz prava. Kot sodnik je delal v Nemčiji do leta 1987.
Potem se je priključil ministrstvu za pravosodje Porenje-Palatinate in Turingija. Med leti
1992 in 1999 je bil direktor Akademije evropskega prava (ERA) v Trierju. Leta 2000 je bil
imenovan za predsednika socialnega sodišča Koblenz, deloval pa je tudi kot prvi generalni
sekretar Evropske mreže za sodno usposabljanje. Maja 2002 je postal začasni upravni
direktor Eurojusta, septembra 2002 pa je bil imenovan za upravnega direktorja.
Pomočniki
78
Upravni direktor
8080
PRILOGA II – PRAVNA IN PRAKTIČNA
IMPLEMENTACIJA OKVIRNEGA SKLEPA O EVROPSKEM
NALOGU ZA PRIJETJE IN PREDAJO (EAW)
Oktobra 2004 je Eurojust v Pragi organiziral strateško srečanje o implementaciji Evropskega
naloga za prijetje in predajo. Glavni cilji srečanja so bili opredelitev pravnih in praktičnih
ovir za izvajanja Okvirnega sklepa Sveta o EAW z dne 13. junija 2002 ter določitev kriterijev
v primeru konkurenčnih EAW za isto osebo (16. člen EAW FD). Srečanje je bilo organizirano
na Češkem, da bi v eni izmed držav pristopnic povečali ozaveščenost o novih instrumentih
pravosodnega sodelovanja. Sodelovali so strokovnjaki iz vseh 25-ih držav članic – strokovni
delavci in akademiki – ter predstavniki Evropske pravosodne mreže, sekretariata Sveta in
Evropske komisije. O vprašanjih so razpravljali na plenarnih zasedanjih in delavnicah. Sprejeti
so bili naslednji zaključki:
Opredelitev ovir
Glavni namen Okvirnega sklepa z dne 13. junija 2002, s katerim je bil uveden EAW, je bil
povečati učinkovitost pravosodnega sodelovanja v okviru EU in pospešiti postopke izročitve.
Vse države članice, razen Italije, so določila Okvirnega sklepa implementirale v nacionalno
zakonodajo. Čeprav je EAW v določenih državah članicah začel veljati šele nedavno, se zdi, da
so se že pojavile težave v zvezi z njegovim izvajanjem.
• Izdelava standardnega obrazca in določitev obsega opisa okoliščin primera. Nekatere
države članice posredujejo nepopolne podatke in ne predložijo zadostnega opisa kaznivega
dejanja.
• Kakovost prevoda EAW v jezik izvršitvene države. Slaba kakovost prevoda dokumentov
lahko povzroči nepotrebne zamude in tveganje za prekoračitev rokov, določenih za izvršitev
EAW.
• Posredovanje izvirnika EAW v rokih, ki se razlikujejo v posameznih državah članicah.
Nekatere države imajo v svojih zakonih določene kratke roke za pošiljanje EAW s potrebnim
prevodom glede na 8. člen, 2. odstavek Okvirnega sklepa. Nekatere države članice se ne
strinjajo s posredovanjem naloga po faksu in zahtevajo izvirnik v kratkem roku.
8181
• V nekaterih državah članicah se mednarodna tiralica, poslana preko Interpola („red
notice”), ne šteje kot prošnja za začasen odvzem prostosti. V tem primeru bi bilo potrebno,
ko je oseba najdena, poslati tudi nalog.
• Države članice, ki sodijo v schengensko območje, pošiljajo obvestila preko schengenskega
informacijskega sistema (SIS). Problem, ki se pri tem pojavlja je, ali pride do prenosa preko
SIS-a samo, ko je naslov osebe neznan, ali to poteka sistematično.
• Obstajajo nekateri dvomi, ali urad SIRENE preverja „zakonitost” naloga, tj. ali je kaznivo
dejanje predpisano.
• Določanje pristojnih izvršitvenih pravosodnih organov držav članic. Pomoč uradov SIRENE
ponavadi velja za koristno pri pospeševanju in povečevanju učinkovitosti kontaktov za
države članice, ki sodijo v schengensko območje. V tem pogledu bo sprejetje „EJN atlasa”
pomenilo veliko izboljšanje.
• Seznam kaznivih dejanj. Zaradi različnih pravnih sistemov nekateri dojemajo kazniva
dejanja kot neopredeljiva in nejasna. Zdi se, da pomanjkanje interpretativnega usmerjanja
v procesu na samem začetku povzroči nekaj zmede in negotovosti. Vendar pa ne smemo
pozabiti, da je seznam kaznivih dejanj v Okvirnem sklepu „opredeljen z zakonodajo
odreditvene države članice”. Sodnik ali tožilec v navedeni državi bo vedel, katero kaznivo
dejanje preiskuje. Po drugi strani pa povzroča težave dejstvo, da Okvirni sklep o EAW ne
dopušča predaje osebe za lažja kazniva dejanja storjena hkrati s kaznivimi dejanji, za
katera je moč odrediti EAW.
• Razlike v opredelitvah kaznivih dejanj v nacionalnih zakonodajah in njihovih prevodih
v okviru določil o EAW (2. člen Okvirnega sklepa) nakazujejo, da vse države določenim
kaznivim dejanjem ne pripisujejo enakega pomena ali pa jih ne dojemajo na enak način.
• V nekaterih primerih EAW ni bil izvršen, ker je bila odločitev o predaji osebe preložena
zaradi preiskave, ki je še potekala v zaprošeni državi. Poleg tega zakonodaja v nekaterih
8282
državah članicah zahteva izdajo EAW pred začetkom veljavnosti aretacije, zlasti ko je EAW
posredovan preko Interpola. Vendar pa obstaja tveganje, da bo osumljenec pobegnil.
• Ena država članica uporablja EAW za kazniva dejanja, ki so bila storjena po datumu
implementacije Okvirnega sklepa o EAW. Obstaja pa nekaj primerov, ko ni prišlo do
izvršitve EAW, ker so ga pristojni organi prejeli oziroma ker so se relevantni dogodki zgodili
pred implementacijo določil Okvirnega sklepa o EAW v nacionalno zakonodajo določene
države članice.
• Težave se lahko pojavijo tudi zaradi tega, ker je več držav članic v svojo zakonodajo o EAW
vključilo temeljne človekove pravice kot obvezen zavrnilni razlog, čeprav to v Okvirnem
sklepu ni posebej navedeno. Človekove pravice morajo države članice spoštovati v vsakem
primeru.
Začetne izkušnje z uporabo Evropskega naloga za prijetje in predajo kažejo, da bo za
njegovo popolno učinkovitost potreben čas in nekaj sprememb ter dopolnil. Države članice so
določila Okvirnega sklepa implementirale vsaka na svoj način in vsaka s svojimi zahtevami.
Težave, s katerimi so se doslej soočale države članice, so pomanjkljiva ureditev o jezikih
sporazumevanja, rokih izvršitve in sredstvih prevajanja. Enotnosti glede posredovanja naloga
ni, zato bo potrebno poskrbeti za razjasnitev in poenotenje načinov prenosa, da bo sistem lahko
učinkoviteje deloval.
Smernice za odločanje o konkurenčnih EAW
Povečanje števila čezmejnih kaznivih dejanj je povzročilo povečanje števila primerov, v katerih
ima več držav članic v skladu s svojimi nacionalnimi zakonodajami pristojnost kazenskega
pregona in sojenja. Zagotoviti je potrebno, da bo oseba za ista kazniva dejanja preganjana samo
v eni državi članici.
Ena izmed glavnih Eurojustovih nalog je pospeševanje pravilnega sodelovanja med državnimi
tožilstvi. V ta namen smo v poročilu za leto 2003 in v skladu s pooblastili iz Sklepa o Eurojustu
objavili smernice s predlogi meril, ki jih je potrebno upoštevati v primerih večkratne pristojnosti.
8383
Vedno je pristojni nacionalni organi tisti, ki odloča, katera jurisdikcija ima boljši položaj pri
kazenskem pregonu, vendar pa bodo posvetovanja v zgodnji fazi in odločitve, ki jih bodo sprejele
vpletene države članice, najverjetneje pripeljale do boljših rezultatov. Podobno naj bi učinkovita
in zgodnja koordinacija med pristojnimi organi vpletenih držav članic zmanjšala število primerov
večkratnih zaprosil za isto osebo pred izdajo EAW.
Obstajajo štiri glavne situacije, ko dve ali več držav članic izdajo EAW za isto osebo zaradi
kazenskega pregona ali zaradi izvršitve zaporne kazni ali odredbe za pripor („konkurenčni nalogi
za prijetje”):
• Dva (ali več) naloga za prijetje in predajo, izdana za isto osebo zaradi kazenskega pregona
za isto kaznivo dejanja;
• Dva (ali več) naloga za prijetje in predajo, izdana za isto osebo zaradi kazenskega pregona
za dve (ali več) različni kaznivi dejanji;
• Dva (ali več) naloga za prijetje in predajo, izdana za isto osebo, eden (ali več) zaradi
kazenskega pregona in eden (ali več) zaradi izvršitve zaporne kazni ali odredbe o priporu,
in
• Dva (ali več) naloga za prijetje in predajo, izdana za isto osebo zaradi izvršitve dveh (ali
več) zapornih kazni ali odredb o priporu.
Glede na spodaj navedene smernice so merila, ki bi jih bilo potrebno upoštevati pri odločanju,
kateri konkurenčni nalog za prijetje in predajo naj bo izvršen, različna za vsako od naštetih
situacij. Te se lahko včasih tudi prepletajo. V navedenih primerih, za katere smo mnenja, da se
ne bodo pojavljali pogosto, bi se morala uporabljati merila mutatis mutandis. Vsaka situacija,
kjer so nalogi konkurenčni, bo specifična. Odločitev, kateri konkurenčni nalog naj bo izvršen, je
potrebno sprejeti glede na konkretni primer ob upoštevanju vseh dejstev, okoliščin in meril ter
s tehtanjem in upoštevanjem vseh pomembnih vidikov.
Naslednje smernice so bile sprejete ob predpostavki, da so pri vsakem izmed konkurenčnih
nalogov pristojni organi sposobni in voljni sprožiti kazenski pregon in zagotoviti obsodbo.
8484
1. Dva (ali več) naloga za prijetje in predajo, izdana za isto osebo zaradi
kazenskega pregona za isto kaznivo dejanje.
Bistvenega pomena je odločitev, kateri pristojni organi naj izpeljejo kazenski pregon. Menimo,
da morajo Eurojustove smernice o tem, kateri pristojni organ naj izpelje kazenski pregon,
predstavljati izhodiščno točko v tistih primerih, kjer obstaja možnost za sprožitev pregona v dveh
ali več različnih jurisdikcijah. Potrebno je torej upoštevati vse pomembne dejavnike, omenjene
v smernicah, npr. kraj, kjer se je zgodila večina kaznivih dejanj ali je bila povzročena večina
škode. Merila, omenjena v smernicah, bo mogoče uporabiti v večini primerov, obstajajo pa
razlike med konkurenčnimi nalogi za prijetje in predajo.
Datumi konkurenčnih nalogov za prijetje in predajo, omenjeni v 16. členu, 1. odstavek
Okvirnega sklepa, kot možni element pri odločanju, kateri nalog naj bo izvršen, sami po sebi ne
predstavljajo posebej pomembne okoliščine. Vendar pa je zgodnji datum enega izmed nalogov
potrebno upoštevati, če le-ta pomeni, da je pregon v eni izmed konkurenčnih držav že v kasnejši
fazi in ga bo mogoče hitreje privesti pred sodišče.
V Eurojustovih smernicah je omenjen kraj nahajanja obdolženca, ki je za odločitev o njegovi
predaji manj pomembna okoliščina, razen v primeru, ko izvršitvena država naloga iz drugih
razlogov ne bi izvršila.
Morda pa bo vendar potrebno upoštevati državljanstvo obtoženca, če gre za državljana ene
izmed držav, ki zahteva predajo. Na podoben način bo morda potrebno upoštevati dejavnik
močnih osebnih povezav obdolženca v eni izmed držav, ki zahteva predajo.
V Okvirnem sklepu je kot merilo omenjena relativna teža kaznivega dejanja. Vendar pa
v primeru, kjer se nalogi nanašajo na isto kaznivo dejanje, temu dejavniku ne bo moč pripisovati
velikega pomena. Seveda odločitev, kateri pristojni organ naj izvaja pregon, ne bi smela temeljiti
na kriteriju najstrožjih predpisanih kazni.
2. Dva (ali več) naloga za prijetje in predajo, izdana za isto osebo zaradi
kazenskega pregona za dve (ali več) različni kaznivi dejanji.
V tem primeru odločitev ne more temeljiti samo na načelih, povezanih z izbiro pristojnosti.
Vprašanje se ne glasi „Kdo naj izvaja pregon?”, temveč „Kdo naj ga izvaja prvi?”
8585
IIzhodišče naj bi torej bilo vprašanje, kateri pristojni organi bi utrpeli največjo škodo, če
mora pregon počakati na rezultate pregona drugih pristojnih organov. To se lahko na primer
zgodi zaradi predpisa, pregona soobdolženca, težav v dokaznem postopku, vključno z izjavami
prič, skrbjo za žrtve, možnostjo zaplembe itd.
Datumi konkurenčnih nalogov za prijetje naj bi bili odločilen dejavnik, če zgodnji datum
enega izmed nalogov pomeni, da je pregon v eni izmed konkurenčnih držav članic že v naslednji
fazi in bo zato možno primer(e) hitreje privesti pred sodišče.
Upoštevati je potrebno tudi relativno težo kaznivih dejanj. Tako lahko nalog iz ene jurisdikcije
zahteva predajo zaradi pregona za veliko število kaznivih dejanj, medtem ko se drugi nanaša
samo na eno kaznivo dejanje. Potrebno je upoštevati tudi težo posameznega kaznivega dejanja.
Pri odločitvi mora imeti prednost teža kaznivega dejanja pred višino zagrožene kazni v različnih
jurisdikcijah.
Eden izmed pomembnih dejavnikov, ki ga je potrebno upoštevati, je stanje žrtev, tako pri
vrednotenju teže kaznivega dejanja kot tudi pri oceni, v kateri jurisdikciji naj se najprej izpelje
kazenski pregon.
3. Dva (ali več) naloga za prijetje in predajo, izdana za isto osebo, eden (ali
več) zaradi kazenskega pregona in eden (ali več) zaradi izvršitve zaporne
kazni ali odredbe o priporu.
V tem primeru je pomembno vprašanje, ali naj se najprej izpelje kazenski pregon ali odsluži kazen.
Obstajati mora predpostavka, da ima predaja osebe zaradi kazenskega pregona prednost pred
predajo zaradi izvršitve zaporne kazni.
V primerih, ko ni nevarnosti, da bi kazenski pregon zastaral, ima lahko predaja zaradi izvršitve
zaporne kazni prednost.
V tej situaciji se zdi, da datumi konkurenčnih nalogov za prijetje in predajo sploh niso tako
pomembni, in prav tako malo običajno pomenita tudi kraj nahajanja obdolženca in relativna
teža kaznivega dejanja.
86
4. Dva (ali več) naloga za prijetje in predajo, izdana za isto osebo zaradi
izvršitve dveh (ali več) zapornih kazni ali odredb o priporu.
Ker je v tej situaciji glavna težava urediti zaporedje in okoliščine za služenje dveh ali več
zapornih kazni v različnih državah, bo v veliki meri dolžnost zaporov v določenih državah, da
tesno sodelujejo pri načrtovanju in praktičnih dogovorih za služenje kazni, upoštevajoč tudi
osebne okoliščine obsojenca.
Tveganje zastaranja izvršitve kazni zagotovo močno vpliva na odločitev izvršitvene države.
Verjetno je potrebno upoštevati datume kaznivih dejanj in relativno težo kaznivih dejanj,
da bi izpolnili načelo, da se najprej odsluži najstarejša kazen in da se storilec najprej spokori za
hujša kazniva dejanja in šele nato za lažja kazniva dejanja. Datumi izdaje konkurenčnih nalogov
v tej situaciji verjetno ne bodo igrali pomembne vloge.
Sklicevanje na Eurojust
16. člen, 2. odstavek Okvirnega sklepa omogoča izvršitvenemu pravosodnemu organu, da pri
odločanju, kateri konkurenčni nalog naj se izvrši, prosi Eurojust za mnenje. V tovrstnih primerih
bo Eurojust z veseljem ponudil svojo pomoč vsem strankam. Nacionalni člani se bodo z veseljem
udeležili razprav o primerih ter ponudili prostore za srečanja in pogajanja med predstavniki
pristojnih organov iz vpletenih držav.
Kršitev rokov v primerih Evropskega naloga za prijetje in predajo
Poleg zgoraj opisane vloge Okvirni sklep o EAW prinaša Eurojustu dodatno nalogo. 17. člen, 7.
odstavek Okvirnega sklepa z dne 13. junija 2002 zavezuje države članice, da obvestijo Eurojust
o vsakem incidentu, ko bo prekoračen rok za izvršitev naloga, zaradi česar bo predaja zahtevane
osebe onemogočena. Omenjeni sklep zahteva od držav članic tudi, da utemeljijo razloge za
87
kakršno koli zamudo (kršitve rokov). Prepričani smo, da so se te dolžnosti zavedali le redki
pristojni organi iz držav članic. Številni nacionalni člani Eurojusta so morali svoje nacionalne
organe opozoriti na zahtevo, preden so bili podatki na voljo.
V nadaljevanju so naštete kršitve rokov:
v letu 2004 je Eurojust prejel obvestila, da so bili roki Evropskega naloga za prijetje in predajo
kršeni v 14-ih primerih. Omenjena številka je nizka in prepričani smo, da je bilo kršitev več,
kar potrjuje tudi dejstvo, da so poročila prispela le iz štirih držav članic. Pozivamo vse države
članice, da določijo postopke za poročanje Eurojustu o neuspehih pri izpolnjevanju rokov in da
jih izvajajo.
Države članice, ki so poročale Eurojustu, so:
• Velika Britanija – 8 primerov
• Belgija – 2
• Francija – 2 primera
• Danska – 1 primer
• Portugalska – 1 primer
Države članice so za zamudo navedle naslednje razloge:
Čas za pripravo obrambe: 2 primera
Ena zahteva je bila vložena na podlagi argumenta človekovih pravic, druga pa zaradi duševnega
zdravja.
Zavrnitev: 3-je primeri.
V enem izmed primerov je bil pravosodni organ mnenja, da so bila kazniva dejanja storjena pred
datumom obvestila s strani države članice, skladno z 32. členom Okvirnega sklepa z dne 13.
junija 2002. V drugem primeru je pravosodni organ izenačil pravila izvajanja Okvirnega sklepa
in državna pravila o služenju kazni. O tretjem primeru ni bilo posredovanih nobenih podrobnosti.
Organi so se na navedene zavrnitve uspešno pritožili.
8888
Postopek, odložen zaradi nedokončanega postopka ali služenja kazni v izvršitveni
državi: 6 primerov.
Zdi se, da Velika Britanija v nekaterih primerih ni uporabila določil 24. člena Okvirnega sklepa,
temveč se je z državo prosilko sporazumno odločila, da preloži preučitev primera na čas po
izvršeni zaporni kazni. V enem primeru roka niso mogli spoštovati, ker je bila vložena pritožba
zaradi odločitve o predaji zahtevane osebe. O enem primeru podatki še vedno niso na voljo.
V naslednjem primeru so bila potrebna pojasnila, povezana s pravno veljavnostjo dejstev, ki
so bila odločilna za primer, in s prevodom. Položaj je privedel do izpustitve osebe in pojavila se
je potreba po izdaji nadomestnega Evropskega naloga za prijetje in predajo za premagovanje
začetnih težav. V dveh belgijskih primerih so bili upoštevani vsi koraki v postopku; v enem
primeru je bil rezultat pozitiven, v drugem primeru pa ne.
90
1. Sklep Sveta 2003/48/JHA z dne 19. decembra 2002 o izvajanju posebnih ukrepov za
policijsko in pravosodno sodelovanje v boju proti terorizmu obvezuje države članice, da preko
ali s pomočjo nacionalnih korespondentov za teroristične zadeve ali primernih pravosodnih ali
drugih pristojnih organov Eurojustu zagotovijo posredovanje pomembnih podatkov v zvezi s
preiskavami terorizma.
3.2. člen Sklepa pravi:
„2. Vse države članice bodo sprejele potrebne ukrepe za zagotovitev posredovanja vsaj
naslednjih podatkov, ki jih bodo Eurojustu posredovali nacionalni korespondenti ali primerni
pravosodni ali ostali pristojni organi, skladno z nacionalnim zakonom in do te mere, kot to
dopuščajo določila Sklepa o Eurojustu, da bi mu omogočili izvajanje njegovih nalog:
(a) podatki za določitev osebe, skupine ali enote;
(b) dejanja v preiskavi ali postopku kazenskega pregona in njihove posebne
okoliščine;
(c) povezave z drugimi pomembnimi primeri terorističnih kaznivih dejanj;
(d) obstoj vzajemnih prošenj za pravno pomoč, vključno z uradnimi prošnjami za
pravno varstvo, ki jih je lahko vložila druga država članica, in njihovi rezultati.”
2. Kolegij je natančno preučil najprimernejše načine, kako bi lahko navedene podatke predložili
Eurojustu in priporoča sledeče smernice:
2.1. Predloženi podatki se morajo nanašati na osebe, skupine ali enote, navedene v zadnji
verziji Priloge Skupnega stališča Sveta o uporabi posebnih ukrepov za boj proti terorizmu
(Skupno stališče 2001/931/SZVP).
Obveščamo vas, da je zadnja verzija Skupno stališče Sveta 2004/500/SZVP z dne 17. maja
2004, UL L 196, 3. junij 2004; vendar pa morajo nacionalni korespondenti potrditi, da so v celoti
seznanjeni s spremembami.
2.2. Posredovani podatki morajo biti pomembni za Eurojustove naloge. Nanašati se morajo in
izhajati iz kazenskih postopkov pred pristojnimi pravosodnimi organi. Pošiljati je torej treba le
podatke, ki so pridobljeni kot rezultat preiskav in kazenskih pregonov v zvezi s terorizmom
in ne zgolj operativnih podatkov policije. Posredovani podatki bodo npr. pridobljeni ob prijetju
osumljencev, v teku preiskave pred pristojnim organom, pri zaslišanjih itd.
PRILOGA III – SMERNICE ZA INFORMACIJE, KI JIH
NACIONALNI KORESPONDENTI ZA TERORISTIČNE ZADEVE
IN SPECIALIZIRANI DRŽAVNI ORGANI PREDLOŽIJO
NACIONALNIM ČLANOM EUROJUSTA
91
2.3. Podatki se morajo nanašati na teroristična kazniva dejanja, kot je navedeno v 1.–3.
členu Okvirnega sklepa Sveta 2002/475/PNZ, z dne 13. junija 2002 o boju proti terorizmu.
2.4. Podatki morajo biti predloženi Eurojustu preko nacionalnega člana v obliki zbirnega
poročila, ki potrjuje:
• razlog za začetek preiskave;
• uporabljene preiskovalne ukrepe;
• vsaj naslednje podatke:
� dejanja in kazniva dejanja v fazi predkazenskega in kazenskega postopka in njihove
posebne okoliščine;
� podrobnosti o osebi, skupini ali enoti v preiskavi;
� povezave z drugimi pomembnimi primeri terorizma, zlasti povezave z ostalimi državami
članicami.
2.5. V obliki zbirnega poročila je potrebno Eurojustu poslati v vednost tudi kopije vseh zaprosil
za vzajemno pravno pomoč s strani pristojnih organov v državah članicah, ki so povezane
s primeri terorizma, za izvršitev v drugih državah članicah in tudi njihove odgovore. Vsa
zaprosila, ki v takih primerih zahtevajo usklajeno delovanje, je potrebno poslati preko Eurojusta
skladno s 6. členom, točka g Sklepa o Eurojustu, ko je za usklajevanje dejavnosti potrebno
njegovo posredovanje. V primeru prošnje za Eurojustovo pomoč mora biti prošnji priloženo
poročilo, ki pojasnjuje na primer, kakšna vrsta usklajevanja ali sodelovanja je potrebna.
2.6. Eurojustu je potrebno poslati izvode vseh evropskih nalogov za prijetje in predajo,
izdanih v zvezi s terorizmom.
2.7. Na zahtevo nacionalnega člana je potrebno omogočiti vpogled tudi v dodatne podatke o
primerih.
2.8. Obliko, način in metodo sporočanja podatkov naj bi določila nacionalni korespondent in
nacionalni član. Potrebno je navezati stike z Eurojustovim oddelkom za informacijsko vodenje za
razvoj računalniške komunikacije in informacij.
92
PRILOGA IV – SMERNICE ZA DOLOČANJE, KATERA
JURISDIKCIJA NAJ IZPELJE KAZENSKI PREGON
Navedene smernice so bile najprej objavljene kot priloga k Eurojustovemu letnemu poročilu
za 2003. Kar nekaj nacionalnih članov iz deseterice pristopnih držav EU je prosilo, da bi bile
smernice ponovno vključene kot priloga k poročilu za leto 2004. Prepričani so, da bo branje
smernic v domačem jeziku pomagalo in koristilo njihovim kolegom v pristojnih nacionalnih
organih, ki se ukvarjajo s takšnimi vprašanji.
Novembra 2003 je Eurojust organiziral seminar o vprašanju, katera jurisdikacija naj izvaja
kazenski pregon v tistih čezmejnih primerih, ko obstaja možnost njegove sprožitve v dveh ali
več različnih jurisdikcijah. Namen seminarja je bil določitev nekaterih smernic, ki bi pomagale
Eurojustu pri uveljavljanju svojih pooblastil, ko prosi eno državo, da se odpove kazenskemu
pregonu v neki zadevi in ga prepusti drugi državi, ki ima za uspešno izvedbo pregona več
možnosti.
Med delegati na seminarju so bili praktiki iz vseh držav članic EU, iz večine držav pristopnic EU,
kakor tudi predstavniki Komisije, Sekretariata Sveta, Europola in OLAF-a. Podana je bila vrsta
predstavitev, potekale so štiri delavnice z obravnavo primerov, da bi pomagali pri razpravi o
potencialnih merilih. Razprave je obogatila prisotnost več delegatov govornikov in udeležencev
na delavnicah, ki so bili univerzitetni profesorji in/ali akademiki, ki jih zanima to pravno področje.
Vsem udeležencem seminarja smo hvaležni za njihov prispevek.
Kolegij Eurojusta ponuja naslednje napotke, ki so bili najprej objavljeni kot priloga k našemu
poročilu za leto 2003.
Splošno
Ko v teh smernicah omenjamo „tožilce”, se pojem ne nanaša le na tožilce, ampak tudi na sodnike
in ostale pristojne pravosodne organe.
Vsak primer je edinstven in posledično mora vsaka odločitev o tem, katera jurisdikcija ima
najboljši položaj za izvajanje kazenskega pregona, temeljiti na dejstvih in vsebini posameznega
primera. Upoštevati je potrebno vse pomembne dejavnike.
Odločitev mora biti vedno pravična, neodvisna in nepristranska in pri tem je potrebno spoštovati
Evropsko konvencijo o človekovih pravicah, ki zagotavlja zaščito človekovih pravic vsakega
obdolženca ali potencialnega obdolženca.
93
Vsaka odločitev naj bi bila sprejeta v zgodnji fazi preiskave ali postopka kazenskega pregona
in po izčrpnem posvetovanju z vsemi pristojnimi organi v vsaki jurisdikciji. Zahtevno vprašanje
izbire prave jurisdikcije, ki bi ga opredelili kot arbitražno izbiro prizorišča kazenskega pregona,
ima različne pomene v različnih pravnih sistemih in v teh smernicah ni obravnavano. Verjetno
bo to predmet prihodnjih razprav v Eurojustu, ko bodo naše izkušnje pri obravnavanju takšne
vrste primerov bogatejše.
Kot del razprave o reševanju navedenih primerov naj bi tožilci raziskali vse možnosti, ki jih
zagotavljajo trenutne mednarodne konvencije in instrumenti, na primer prenos postopkov in
centralizacija kazenskega pregona v posamezni državi članici. V prihodnosti, ko se bodo v celoti
izvajali, lahko nudijo pomoč tudi številne konvencije in ostali instrumenti, ki so bili podpisani, a
še niso ratificirani.
Začetni pomisleki
Prvi pomislek naj bi bil: „Kje lahko poteka kazenski pregon?” O tem vprašanju je potrebno čim
prej razmisliti in v vsakem primeru takoj, ko je ugotovljeno, da bo pregon morda začelo več
držav.
Tožilci morajo določiti vsako jurisdikcijo, kjer kazenski pregon ni samo možen, ampak kjer
obstaja tudi realna možnost za uspešno zagotovitev obsodbe. Za to oceno bo potrebno strokovno
znanje in izkušnje ter poznavanje, kar lahko nudijo le izkušeni praktiki iz ustreznih jurisdikcij.
Non bis in idem
Osnovno načelo mednarodnega kazenskega prava in nacionalnih kazenskih zakonodaj o
prepovedi ponovnega sojenja o isti stvari – ki velja tudi v primeru, ko ena jurisdikcija
obtoženca oprosti za storitev kaznivega dejanja – je v celoti spoštovano in uveljavljeno v
tej smernici.
94
Dogovor o ukrepih
Če je bilo kaznivo dejanje storjeno na območju različnih jurisdikcij in bi bil kazenski pregon lahko
sprožen na območju vseh jurisdikcij, bi se morali sestati višji tožilci teh jurisdikcij, da bi se v
razpravi dogovorili, kje naj bo kazenski pregon izveden.
Vsi tožilci, imenovani za udeležbo na takšnem srečanju, morajo biti v celoti pristojni za razpravo
o vprašanjih in za odločanje v imenu organa, ki ga predstavljajo. Tožilci naj bi pri sprejemanju
svojih odločitev uporabili smernice navedene v nadaljevanju.
Sklicevanje na Eurojust
Eurojust pričakuje, da bodo nanj naslovljene prošnje za pomoč v primerih takšne vrste, ko se
predstavniki svojih jurisdikcij ne morejo dogovoriti, kje naj se izpelje kazenski pregon.
Eurojust bo z veseljem svetoval in omogočil takšna srečanja. Če bo potrebno, bodo ustrezni
nacionalni člani Eurojusta z veseljem sodelovali pri teh razpravah. Eurojust aktivno spodbuja
vse pristojne organe, da razmislijo o predložitvi takšne vrste primera z namenom pridobitve
pomoči.
Odločanje – „Katera jurisdikcija naj izpelje kazenski pregon?”
Izhodišče
Pri odločanju o jurisdikciji, ki bo izpeljala kazenski pregon, bi se moralo, če je to le mogoče, kot
izhodišče upoštevati, kje je bilo storjenih največ kaznivih dejanj ali kje je bilo povzročene največ
škode.
Pri sprejemanju odločitve naj bi tožilci skrbno in pravično uskladili vse dejavnike za in proti
začetku kazenskega pregona v posamični možni jurisdikciji.
Upoštevati bi morali številne dejavnike, ki vplivajo na končno odločitev. Vsi bi morali biti
upoštevani pri odločanju tožilcev vpletenih držav o izbiri jurisdikcije za začetek kazenskega
pregona v konkretni zadevi. Sprejeta odločitev je odvisna od okoliščin posameznega primera, te
usmeritve pa naj bi v proces odločanja vnesle doslednost.
95
Nekateri dejavniki, ki bi jih bilo potrebno upoštevati, so:
Kraj, kjer se obdolženec nahaja
Možnost kazenskega pregona v jurisdikciji, kjer se obdolženec nahaja in izvedljivost izročitvenih
postopkov ali prenosa kazenskih postopkov, bosta dejavnika, ki bi ju bilo potrebno upoštevati.
Izročitev in predaja oseb
Možnost pristojnih organov določene jurisdikcije za izročitev ali predajo obdolženca iz druge
jurisdikcije, ki je pristojna za kazenski pregon, bo dejavnik pri odločanju, kje naj teče kazenski
pregoni.
Delitev kazenskega pregona na dve ali več jurisdikciji
Preiskava in kazenski pregon zahtevnih primerov čezmejnih kaznivih dejanj bo pogosto povzročila
možnost številnih pregonov v različnih jurisdikcijah.
V primerih, ko kriminalna dejavnost poteka na območjih več različnih jurisdikcij, naj bi tožilci, če
je to izvedljivo, razmislili o kazenskem pregonu v eni jurisdikciji. V takšnih primerih je potrebno
upoštevati učinek, ki bi ga imel kazenski pregon storilca v eni jurisdikciji na pregon v drugi ali
tretji jurisdikciji. Potrebno je vložiti veliko napora, da bi preprečili razvrednotenje enega pregona
zaradi drugega.
Ko je več storilcev povezanih pri storitvi kaznivega dejanja, bi morali tožilci, če je to mogoče in
učinkovitejše, razmisliti o kazenskem pregonu vseh v eni jurisdikciji, čeprav to morda pogosto
ni izvedljivo.
Udeležba prič
Zagotovitev nepristranske in pravične obsodbe je prednostna naloga vsakega tožilca. Tožilci
bodo morali upoštevati pripravljenost prič, da pričajo in, če je potrebno, da odidejo na pričanje
v drugo jurisdikcijo. Ker pa mednarodni nalog za prijetje in predajo prič ne obstaja, bo potrebno
preučiti možnost, da sodišče prejme dokaze v pisni obliki ali na drug način (po telefonu ali preko
96
video povezave). Skrbno je potrebno preučiti pripravljenost prič, da potujejo in pričajo v drugi
jurisdikciji, ker bo ta dejavnik najbrž vplival na odločitev o jurisdikciji, v kateri naj bo sprožen
kazenski pregon.
Zaščita prič
Tožilci bi si morali vedno prizadevati, da zagotovijo pričam ali tistim, ki pomagajo v postopku
kazenskega pregona, da niso ogroženi. Pri sprejemanju odločitve o jurisdikciji lahko dejavniki, ki
jih je potrebno upoštevati, vključujejo na primer možnost zagotavljanja programa za zaščito prič
v eni jurisdikciji, medtem ko ta možnost v drugi jurisdikciji ne obstaja.
Zamuda
Načelo, ki ga priznavajo vse jurisdikcije, je, da je „zamujena pravica odklonjena pravica”. Čeprav
čas ne bi smel biti primarni dejavnik pri odločanju, katera jurisdikcija naj izpelje kazenski pregon,
bi morali tožilci upoštevati, kako dolgo bo trajalo do zaključka postopka v določeni jurisdikciji,
če so ostali dejavniki usklajeni. Če ima jurisdikcijo za kazenski pregon več držav, bi bilo vedno
potrebno upoštevati dolžino trajanja postopka.
Interesi žrtev
Tožilci morajo upoštevati interese žrtev in ali bi bile oškodovane, če bi kazenski pregon potekal
v eni, in ne v drugi jurisdikciji. Takšni pomisleki bi vključevali možnost odškodninskih zahtevkov,
ki bi jih lahko vložile žrtve.
Dokazne težave
Tožilci lahko vodijo primere le z uporabo zanesljivih, verodostojnih in dopustnih dokazov.
Dokaze v različnih jurisdikcijah zbirajo na različne načine in pogosto v zelo različnih oblikah.
Sodišča v različnih jurisdikcijah imajo različna pravila za sprejemanje dokazov, večkrat so
zbrani v zelo različnih formatih. Potrebno je upoštevati razpoložljivost dokazov v pravilni obliki,
njihovo dopustnost in sprejemljivost s strani sodišča, ker bodo omenjeni dejavniki vplivali na
odločitev, kje naj bo izpeljan kazenski pregon. To so dejavniki, ki jih morajo upoštevati tožilci pri
sprejemanju odločitve, kje naj pregon teče.
97
Zakonske zahteve
Tožilci se ne smejo odločiti za kazenski pregon v eni jurisdikciji namesto v drugi preprosto zaradi
tega, da bi se izognili upoštevanju zakonskih obveznosti, ki veljajo v eni, in ne v drugi.
V vsakem primeru je potrebno upoštevati vse možne učinke odločitve za kazenski pregon v eni
jurisdikciji namesto v drugi in možen izid vsakega primera. Te zadeve vključujejo odgovornost
potencialnih obdolžencev in razpoložljivost primernih kaznivih dejanj in kazni.
Pooblastila za izrekanje kazni
Zagrožene kazni v različnih potencialnih jurisdikcijah kazenskega pregona ne smejo biti primarni
dejavnik pri odločanju, v kateri jurisdikciji naj se izvede pregon v posameznem primeru. Tožilci
naj ne bi stremeli k pregonu v jurisdikciji, kjer so kazni najstrožje. Vendar pa naj bi zagotovili,
da potencialne razpoložljive kazni odražajo resnost kaznivega dejanja, ki je predmet kazenskega
pregona.
Premoženjska korist
Tožilci se ne smejo odločiti za kazenski pregon v eni jurisdikciji namesto v drugi le zaradi tega, ker
bi to privedlo do bolj učinkovite povrnitve pridobljene premoženjske koristi. Tožilci morajo vedno
razmisliti o razpoložljivih pooblastilih za omejitev, povrnitev, odvzem in zaplembo premoženjskih
koristi iz kaznivih dejanj in v takih zadevah bi morali v največji možni meri uporabiti sporazume
o mednarodnem sodelovanju.
Viri in stroški kazenskih postopkov
Strošek kazenskega postopka ali njegov vpliv na finančni vir naj bi igral vlogo pri odločanju o
jurisdikciji za kazenski pregon le takrat, ko so vsi ostali dejavniki usklajeni. Pooblaščeni organi
ne smejo zavrniti primera za kazenski pregon v svoji jurisdikcij zato, ker jih ta ne zanima ali ni
s strani nadrejenega tožilca ali ministrstva za pravosodje določen kot prednostna naloga.
Kjer bo pristojni organ iz navedenih razlogov odklonil pripravljenost za izvedbo kazenskega
pregona, bo Eurojust pripravljen uveljaviti svoja pooblastila in prepričati pristojni organ, da
začne delovati.
98
Matrica
Ta smernica določa dejavnike, ki bi jih bilo potrebno upoštevati pri odločanju, katera jurisdikcija
naj izpelje kazenski pregon. Prednost in ponderiranje, ki naj bosta dana posameznim
dejavnikom, bosta v vsakem primeru drugačna. Namen te smernice je zagotoviti opomnik in
določiti vprašanja, ki so pomembna pri sprejemanju takšnih odločitev.
V času Eurojustovega seminarja na to temo je veliko delegatov menilo, da je uporaba matrice
koristna. Čeprav je predpisano izpolnjevanje matrice togo, se bo nekaterim morda zdel strukturiran
pristop k reševanju sporov glede jurisdikcij koristen. Matrica dovoljuje neposredno primerjavo in
ponderiranje ustreznih dejavnikov, ki bodo uporabljeni v različnih možnih jurisdikcijah.
100100
PRILOGA V – EUROJUSTOV LOGOTIP
Novembra 2003 je kolegij sprejel Eurojustov logotip.
V logotipu so uporabljene močne barve in moderni stil predstavlja Eurojust kot močno novo
organizacijo. Logotip združuje predstavitev Eurojusta v modrem kot organa Evropske unije (EU)
in različne medsebojno povezane oblike in barve predstavljajo zelo različne pravne sisteme, ki
sodelujejo v EU. Rdeča je dodana modri in zlati EU ter tako predstavlja močno nasprotujoče si
pravne sisteme v okviru EU. Poleg tega predstavlja našo voljo, da se borimo proti čezmejnemu
kriminalu.
Tehtnica prekriva oblike in barve, ki predstavljajo svetovne simbole pravice. Tehtnica upodablja
zelo različne pravne sisteme, ki jih predstavlja Eurojust. Odloženi meč predstavlja boj proti
organiziranemu kriminalu, ki je osrednji del ali srce Eurojustovih ciljev in morebitna sankcija za
pravne sisteme. Vse to je v krogu zvezd EU, kar ponazarja, da je Eurojust organ EU.
Krog zvezd je odprt in prepletene oblike so večinoma v krogu in v EU, vendar pa so razširjene
tudi zunaj, kar pomeni, da Eurojust deluje v okviru EU in v primerih ter pravnih sistemih izven
EU. Odprt krog z zvezdami prav tako predstavlja našo odprtost, da bomo sodelovali z drugimi
sistemi izven EU in to dodaja občutek prilagodljivosti in sodelovanja, ki sta ključna dejavnika
našega dela.
Upamo, da je logotip tak kot Eurojust – nov, modern, svež in dinamičen; prepričani smo, da bo
imel pomemben vpliv, prav tako kot ga ima Eurojust.
Fotografije Joannes Thuy, Eurojust © 2005