Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

7
2013-11-23 1 Sfi Sfi – språkutbildning språkutbildning – ”arbetslinjen” ”arbetslinjen” När människor tidigare sökte sig till Sverige var det oftast som arbetskraftsinvandrare. De lärde sig snabbt svenska och fick inblick i det svenska samhället via arbetskamrater. (Nyamko Sabuni 2009, då integrations- och jämställdhetsminister) Vi behöver fortsätta med arbetet att förbättra undervisningen i Svenska för invandrare, sfi. /…/ Vi behöver /…/ göra det möjligt att i högre utsträckning läsa yrkessvenska och koppla studierna till praktik. (Erik Ullenhag 2011, integrationsminister på Arbetsmarknadsdepartementet) [Nyanlända analfabeter] lär sig svenska bäst genom att praktisera det, dvs genom arbetsintroduktion så ges de chansen att lära sig svenska. (Nyamko Sabuni 2012, då biträdande utbildningsminister) Att hantera praktiken Att hantera praktiken - om om sfi sfi-studerandes möjligheter studerandes möjligheter till interaktion och lärande till interaktion och lärande på praktikplatser på praktikplatser En vuxenutbildning – bättre möjligheter? Stockholm, 21 november 2013 [email protected] Studien på 40 minuter… Studien på 40 minuter… Bakgrund Interaktionen på fyra praktikplatser videosekvens teori och analys Sfi-undervisningen på fyra skolor relevant innehåll? Utbildning i svenska för invandrare, Utbildning i svenska för invandrare, sfi sfi (1) (1) Enligt kursplanen ”en kvalificerad språkutbildning” ”ge språkliga redskap för kommunikation och aktivt deltagande i vardags-, samhälls- och arbetsliv” (B1/B1+, CEFR) ”vila på vetenskaplig grund och beprövad erfarenhet” (SFS 2010:800)

description

Att hantera praktiken - om sfi-studerandes möjligheter till interaktion och lärande på praktikplatser

Transcript of Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

Page 1: Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

2013-11-23

1

SfiSfi –– språkutbildning språkutbildning –– ”arbetslinjen””arbetslinjen” När människor tidigare sökte sig till Sverige var det oftast som

arbetskraftsinvandrare. De lärde sig snabbt svenska och fick inblick i det svenska samhället via arbetskamrater. (Nyamko Sabuni 2009, då integrations- och jämställdhetsminister)

Vi behöver fortsätta med arbetet att förbättra undervisningen i Svenska för invandrare, sfi. /…/ Vi behöver /…/ göra det möjligt att i högre utsträckning läsa yrkessvenska och koppla studierna till praktik. (Erik Ullenhag 2011, integrationsminister på Arbetsmarknadsdepartementet)

[Nyanlända analfabeter] lär sig svenska bäst genom att praktisera det, dvs genom arbetsintroduktion så ges de chansen att lära sig svenska. (Nyamko Sabuni 2012, då biträdande utbildningsminister)

Att hantera praktiken Att hantera praktiken -- om om sfisfi--studerandes möjligheter studerandes möjligheter till interaktion och lärande till interaktion och lärande på praktikplatserpå praktikplatser

En vuxenutbildning – bättre möjligheter?

Stockholm, 21 november 2013

[email protected]

Studien på 40 minuter…Studien på 40 minuter…

Bakgrund Interaktionen på fyra praktikplatser ◦ videosekvens◦ teori och analys

Sfi-undervisningen på fyra skolor◦ relevant innehåll?

Utbildning i svenska för invandrare, Utbildning i svenska för invandrare, sfisfi (1)(1)

Enligt kursplanen ◦ ”en kvalificerad språkutbildning”◦ ”ge språkliga redskap för kommunikation och

aktivt deltagande i vardags-, samhälls- och arbetsliv” (B1/B1+, CEFR)◦ ”vila på vetenskaplig grund och beprövad

erfarenhet” (SFS 2010:800)

Page 2: Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

2013-11-23

2

Utbildning i svenska för invandrare, Utbildning i svenska för invandrare, sfisfi (2)(2)

Kombineras med bl.a. praktik och arbetslivsorientering (SFS 2010:800)

Enligt ”arbetslinjen”◦ arbetsmarknadsinstrument

för snabb egenförsörjning

bransch- och yrkesinriktad sfi+ ”vanlig” sfi

Kaj Raving

Studien Studien -- sfisfi i Göteborg i Göteborg -- arbetslinjenarbetslinjen

”sfi-undervisningen inte tillräckligt effektiv” ”… så snabbt som möjligt få ett arbete och

därmed egen försörjning” (Göteborg Stad 2007)

Upphandling Integrationsplatser (praktikplatser) för all sfi coacher, handledare

”Integrera lärandet” på skolan och på integrationsplatsen (Skrivelse 2006-06-21)

IntegrationsplatserIntegrationsplatser

Mångmiljonsatsning baserad på antaganden

◦ påskynda språkutvecklingen◦ snabbare få jobb

Jfr ”vetenskaplig grund och beprövad erfarenhet”…

Studien (1)Studien (1)

Sfi-studerandes möjligheter till interaktion och (andraspråks-)lärande på praktikplatser Hur kan man övergripande beskriva den

interaktion som praktikanterna deltog i på praktikplatserna? Kvantitativt – kvalitativt

Är undervisningens innehåll relevant? Hur kan lärandepotentialen i de båda kontexterna

i högre grad tas tillvara och stärkas?

Page 3: Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

2013-11-23

3

Studien (2)Studien (2)

Fyra fallstudier (kurser B, C) Merilinka, förskola, gymnasium Noor, stor matbutik, fd analfabet Roya, mindre klädbutik, högskola Toma, vaktmästare kyrka, grundskola

På praktikplats och i skola ”Vanlig” sfi, 1/3 dagar/vecka Praktikplats 1-3 dagar, 7-20 veckor

Metoder Observation + anteckningar Video-/audioinspelningar, 1-3 tillfällen Intervjuer (tolk) Insamlat material; texter, undervisning, foto

Kvantitativ analys Kvantitativ analys (datorprogram)(datorprogram)

1. Hur stor del av den inspelade tiden var praktikanterna ”i interaktion” (inte enbart samtal)?4-16% (41%, varav 85% med 2-3-åringar, upprepningar)

2. Ökade eller minskade interaktionen över tid?Minskade

3. Hur stor andel (%) av den talade interaktionen var transaktionell (om arbetets utförande, ej relationell)? 76-95%

4. Hur många minuter pratade praktikanterna i transaktionella samtal med handledare/ arbetskamrater per praktikdag? 30 sek – 2 min

Kvalitativ analysKvalitativ analys –– transaktionelltransaktionell interaktioninteraktionC Ta ner allt som är, eh, ljungen, ljungfärgen… [tittar/gest mot hörn/hylla] och galga

det till mej så är du snäll alltingR [går till hyllan, tar ner en hög ljusrosa tröjor, hämtar galgar bakom disken, går tillbaka till

bordet, sätter galgar i tröjorna…

C Hej vill du ha hjälp?

Kund Jag bara undrar om det var rea på den här

C Ja halva priset också…

R [går till hyllan, tar ner en hög ljusrosa tröjor, lägger en hand på tröja, tar ett steg framåt, nickar mot/tittar på C]

C Ja-a…

R [går tillbaka till bordet, galgar tröjor, lägger en hand på klädhögen, nickar mot/tittar på C]

C Ja dom tar vi

R [fortsätter galga]

C [hand på klädhög] Dom ska på lagret. Lägg dom på samma plats som dom andra så är du snäll

Kvalitativ analysKvalitativ analysEkologiskt lingvistiskt perspektiv (1)Ekologiskt lingvistiskt perspektiv (1)

Ett synsätt; ett sätt att se på individer, språk, lärande och undervisning (van Lier 2004)

En metafor; hur individer samspelar med varandra och sin omgivning genom språk andra resurser

Kompetent samspel/agerande i situerad (muntlig) interaktion vad den specifika omgivningen/situationen kräver,

tillåter eller gör möjligt

Page 4: Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

2013-11-23

4

Ekologiskt lingvistiskt perspektiv (2)Ekologiskt lingvistiskt perspektiv (2)

När aktiv/engagerad i situerad muntlig interaktion: resurser/ledtrådar/stöd stödjer tolkning, (inter-)aktion,

lärande Yttrande/språk Kropp, gest, blick Hur/vad andra personer gör Fysiska miljön Artefakter (saker, text, bild) som används Tidigare (gemensamma) erfarenheter och kunskaper

affordances (van Lier 2004); potentiellt medierande resurser Tillsammans/samtidigt stöd för att ”läsa av” en situation

Kvalitativ analysKvalitativ analys

Medierande resurser stödjerinteraktionen/förståelse ◦ vad som sägs mindre viktigt◦ ”läsande” av situationer◦ Inga missförstånd,

inget behov fråga (”ljung”)

Medierande resurser begränsar möjligheter lära◦ ”för bra” stöd för förståelse◦ begränsad vokabulär

Noor: Hon sagt med munnen och gjort med handen så jag visste vad

hon säger.

Roya: Vissa ord som, vissa situationer som jag förstår inte jag gissade /…/ Det kanske är gud som talade

om för mig /…/ nån upplevelse på nåt sätt /…/ För mesta jag bara gissade

utan att tänka.

Kvalitativ analys Kvalitativ analys -- relationell interaktionrelationell interaktion

Mycket lite småprat◦ Ytterst sällan gemensam lunch, inga kafferaster◦ ”Obekväma”, riskabelt

Handledares kommentarer saker på arbetsplatsen◦ Inte väder, nyheter, sport…◦ Under arbetet Transaktionell/relationell i samma dialog

Byggde på gemensamma erfarenheter, kunskaper om varandra

Studerande, handledare, lärareStuderande, handledare, lärare Nöjda Kunde hantera interaktionen och

arbetsuppgifterna – kunde hantera praktiken…

Inte så nöjda Lärde inte svenska Använde inte vad de lärde i skolan på

praktikplatser Utnyttjade som gratis arbetskraft Alla anklagade sig själva, frustrerade, besvikna

Avslutade praktikperioden

Page 5: Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

2013-11-23

5

Undervisningen (1)Undervisningen (1)

Undervisningen baserades på ◦ tillrättalagda läromedel◦ enskilda lärares intuition, antaganden

”antagligen användbart generellt allmänt innehåll”◦ vokabulär, fraser nyheter, väder, TV-serier…

◦ grammatik: verbformer, omvänd ordföljd…

”antagligen användbart generellt arbetslivsinnehåll”◦ fakta: samhälle, arbetsmarknad, koder, CV, söka jobb…◦ vokabulär: erfarenhet, referens, deltid, kvalifikationer…

Undervisningen (2)Undervisningen (2)

Tala om ett generellt, fiktivt samhälls- och arbetsliv◦ inte ”språkliga redskap för

kommunikation och aktivt deltagandei vardags-, samhälls- och arbetsliv”

Inte relevant Ingen ”integrering”: två skilda världar och

två olika språk◦ Lärar- och klassrumssvenska + läromedel◦ Vanlig, riktig, normal svenska

Roya: I skolan man får nån

artikel som är jättesvåra ord som man ska

jobba med /…/ men det är såna

ord som förekommer

aldrig [på praktikplatsen]

Sfi-undervisning

Praktikplatser

Vardags-, samhälls-, arbetsliv

En relevant undervisning?

Sfi-undervisning,

PraktikplatserArbete med språket; fokus på form /vokabulär, analysera; reflektera, jämföra

Språket i arbete; observera, reflektera, pröva

(Semi-)autentiska texter, Integreringsuppgifter

Ta med ut (”bringing the inside out”)

Kopplingsfrågor

Vardags-, samhälls-, arbetsliv

Hämta in (”bringing the outside in”)

Sandwall 2013

Page 6: Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

2013-11-23

6

En relevant undervisning: 2 principer En relevant undervisning: 2 principer

1. Utgå från autentiskt språkbruk (inte intuition, antaganden, tillrättalagda läromedel)◦ Nya roller, delat ansvar Lärare, coacher, studerande och handledare som

nyfikna, undersökande ”etnografer” (Roberts m fl2001)

2. Synlig, strukturerad/systematisk koppling◦ ”bringing the outside [real-world] in” (Baynham 2006)

◦ ”bringing the inside [school-world] out”(Sandwall 2013)

En relevant undervisning; En relevant undervisning; integreringsuppgifterintegreringsuppgifter

För inhämtande av och arbete med autentiska texter (Sandwall 2013)

Vad? av läraren formulerat informations- och

samtalsunderlag för praktikplats och undervisning Stödjer handledaren och praktikanten att

påbörja/genomföra samtal Förbereder, tar med - genomför, efterarbetar Kriterier, exempel, förslag för-/efterarbete …

Integreringsuppgifter, fyra typerIntegreringsuppgifter, fyra typer

1. Interaktion

2. Relationer

3. Arbetsuppgifter

4. Lärande i olika kontexter

Varför? öka möjligheterna till aktivt deltagande i interaktion utveckling av lärandestrategier för (in-)formellt

lärande i båda kontexterna stödja integreringen mellan kontexterna synliggöra undervisningens relevans och

lärandepotentialen på praktikplatsen

Integreringsuppgifter Integreringsuppgifter

Page 7: Karin Sandwall, vuxkonferens nov 2013

2013-11-23

7

Konkreta exempel på arbetssättetKonkreta exempel på arbetssättet

I avhandlingen finns◦ I kapitel 8: en beskrivning av arbetssättet med

”kopplingsfrågor” och ”integreringsuppgifter”◦ I bilaga 5: konkreta exempel på

integreringsuppgifter

Hämta avhandlingen på◦ https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/32029/1

/gupea_2077_32029_1.pdf