Jul 2011 Fukuoka Now

32
July 2011 Monthly Guide 후쿠오카 가이드 7월 Restaurants Maps Bars 레스토랑 지도 FREE 무료 福岡で「いま楽しめるモノ・コト」がわかる多言語情報誌 후쿠오카에서 「지금 즐길 수 있는 것」을 한 눈에 알 수 있는 다언어 정보지 #151 www.fukuoka-now.com Keyaki-dori Danshiro Kitchen Events 체험 이벤트 Things To Do FOLLOW US TO YAMAKASA! 후쿠오카의힘이 느껴지는 야마카사

description

Follow us to Yamakasa this month, as we enjoy the fun of the spectacle, and the ancient festival traditions. Keyaki-dori is the target of this month’s “Around Town”, as we take in one of the Fukuoka’s busiest thoroughfares, and in this issue’s visit to ELLE Cafe we meet Heeki Park of Fukuoka’s ‘Yoga Breeze’ studio. We also get ready for our Now Lounge Summer Party at Hotel With The Style. Plus... [Restaurants] Danshiro Kitchen, Yabukin

Transcript of Jul 2011 Fukuoka Now

Page 1: Jul 2011 Fukuoka Now

July 2011 Monthly Guide후쿠오카가이드7월

Restaurants MapsBars레스토랑 지도바 FREE 무료

福岡で「いま楽しめるモノ・コト」がわかる多言語情報誌후쿠오카에서 「지금 즐길 수 있는 것」을 한 눈에 알 수 있는 다언어 정보지

#151 www.fukuoka-now.com

Keyaki-dori

Danshiro Kitchen

Events 체험이벤트 Things To Do

Follow us to Yamakasa!후쿠오카의힘이 느껴지는 야마카사

Page 2: Jul 2011 Fukuoka Now

Welcome to Fukuoka - Get orientated!

Trains ¬ 철도

There are three systems “Nishitetsu”, “Sub-

way”, and “JR”. The subway links the two

city centers, Tenjin and Hakata to the Air-

port. Take “Nishitetsu” to visit sites such as

Dazaifu or Yanagawa. Take “JR” to travel out-

side Fukuoka to Nagasaki, Beppu and the new

Kyushu Shinkansen to Kagoshima.

후쿠오카 시내 철도는 크게 ‘니시테쓰 전철’ ‘지하철’

‘JR’로 나뉜다. 지하철은 공항과 시내 중심가인 하카타,

덴진을 이어준다. 다자이후나 야나가와 등 관광지는 ‘

니시테쓰 전철’를 이용하면 편리하다. 나가사키, 벳푸,

가고시마 등 후쿠오카현 외의 지역을 방문하거나

신칸센을 탄다면 ‘JR’을 이용하자.

Buses ¬ 버스

Go almost anywhere aboard Nishitetsu Bus

in Fukuoka City! Rates vary by distance, but

are just ¥100 within the ¥100 Bus area (see p.

5 ~ 6 yellow area) including Hakata Sta., Su-

miyoshi, Yakuineki-mae, Tenjin and Gofuku-

machi. Combined with Showa Bus, you can go

as far as Itoshima from Hakata Station.

후쿠오카 시내를 편리하게 돌아볼 수 있는 니시테쓰

버스. 요금은 승차거리에 따라 상이. 후쿠오카 도심부에

한해서 100엔 버스를 운행 중. 운행 지역은 하카타역,

스미요시, 야쿠인 에키마에, 덴진, 고후쿠마치가 포함

된다 (5~6쪽 지도의 노란색으로 표시된 지역에 한함).

니시테쓰 버스 외에 쇼와버스가 ‘하카타역~이토시마

방면’ 노선을 운행 중.

How to ride 버스 타는 방법

●  Check the destination on the front and

side displays of the bus’s exterior. Board via

the center doors.

●  If paying cash, take a ticket as you board.

If you have a nimoca IC card wave it over the

sensor, ticket not required.

●  Bus stops and fees are displayed on the

monitor next to a driver. The fee appears un-

der the ticket number.

●  Fees are displayed on the monitor above

the driver. Match your ticket number to get

your fee.

● Push the stop button to alert the driver that

you want to get off at the next stop.

●  Drop the fee and your ticket into the box

next to the driver and get off from the front

door. If you need change, drop cash into the

box next to the driver. When you are using ni-

moca, wave your card above the sensor.

●  버스가 오면 전면이나 승차구 옆의 전광판에 떠

있는 행선지 번호를 확인하고 목적지에 가는 버스가

오면 가운데 문으로 승차한다

●  현금으로 운임을 지불할 경우에는 승차시에

정리권을 뽑는다. IC카드 [nimoca]를 갖고 있을

때에는 승차구의 단말기에 카드를 터치한다 (이

경우에는 정리권이 필요 없음).

●  정차하는 버스 정거장 이름과 운임은, 수시로

운전사 옆의 모니터에 표시된다. 갖고 있는 정리권

번호 아래에 표시 되어 있는 것이 운임이다.

●  목적지 버스 정거장 이름이 모니터에 표시 되고

안내방송이 흐르면 하차 버튼을 누른다.

●  운전사 옆의 박스에 정리권과 정확한 금액의

운임을 넣고, 앞 쪽의 출구로 하차한다. 돈을 바꿔야 할

때에는 동전교환기를 이용하자. (거스름돈이 지급되지

않으므로 미리 동전을 교환해야 한다). nimoca를

갖고 있을 경우에는 내리는 문의 nimoca 단말기에

카드를 터치한다.

Board using the middle doors and get off us-

ing the front door. Pay as you get off.버스 뒷문으로 타고, 앞쪽의 문으로 내린다. 운임은

내릴 때 지불.

1

2 3

1)  Indicates last stop on route

  종점을 표시하고 있습니다.

2)  Indicates main stops

  주요 경유지를 표시하고 있습니다.

3) Colors and numbers differ by destination.

  행선지 방면별로 번호와 색을 달리 합니다.

ATM for International Cards ¬해외발행 카드 취급 ATM ¬

Seven Bank (7-11 stores) 세븐 은행 (세븐 일레븐)

Accepted cards: Any VISA, PLUS, MasterCard,

Maestro, Cirrus, American Express, Diners

Club, JCB, China Union Pay (銀聯), or DISCOV-

ER (hours of operation vary with card)

이용 가능 카드: VISA, PLUS, MasterCard,

Maestro, Cirrus, American Express, Diners

Club, JCB, China Union Pay (銀聯), DISCOVER

중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드.

24시간 영업 (이용가능시간은 카드에 따라 다름)

City Bank N.A. 씨티은행 N.A.

Accepted cards: Citibank, PLUS, STAR, NYCE,

HONOR, THE EXCHANGE, or China Union

Pay (銀聯)

●  1F Fukuoka Tenjin Daiichi Seimei Bldg., 2-8-

30 Tenjin (open 24/7)

●  1F Fukuoka International Airport Terminal

Bidg. (daily 06:30 ~ 21:30)

이용 가능 카드 : citibank、PLUS、STAR、NYCE、

HONOR、THE EXCHANGE、China Union Pay (

銀聯) 중 하나의 브랜드 마크가 붙은 카드.

후쿠오카지점 ATM코너

●  24시간 영업/후쿠오카시 주오구 덴진 2-8-30

후쿠오카 다이이치생명 빌딩 1층.

●  후쿠오카공항 국제선 터미널 1층 ATM코너

6:30~21:30 이용가능

즐거움이 가득한 후쿠오카에 오신 것을 환영합니다!

This is your monthly guide, but go online for even more informa-tion, and pick up a copy

of the Now Map and explore on your own! Now, the basics:

최신 정보를 제공하는 월간지 후쿠오카나우.

홈페이지에서 더 많은 정보를 확인하실 수

있습니다. ‘Now Map’과 함께 후쿠오카를

만끽하세요! 기본 정보를 본 페이지에서

체크하세요.

vIsITor’s guIde

2 • Fukuoka Now • #151 • July 2011

Page 3: Jul 2011 Fukuoka Now

JP Bank (Post Office)일본 우체국 은행 (우체국)

Accepted cards: VISA, VISAELECTRON,

PLUS, MasterCard, Maestro, Cirrus, Ameri-

can Express, Diners Club, JCB, China Union

Pay (銀聯), or DISCOVER.

Operating times vary.

이용 가능 카드: VISA、VISAELECTRON、PLU

S、MasterCard、Maestro、Cirrus、American

Express、Diners Club、JCB、China Union Pay

(銀聯)、DISCOVER 중 하나의 브랜드 마크가 붙어

있는 카드.

useful Information ¬유용한 정보 ¬

●  Tourist Information Counters

Counters can be found inside Hakata Sta.,

Nishitetsu Fukuoka-Tenjin Sta., Domestic

and International Airport Terminals and the

Port of Hakata.

●  여행자 안내센터

안내센터는 하카타 역 안, 니시테쓰 후쿠오카 덴진

역, 국내와 국제선 공항 터미널과 하카타 항에서

찾아볼 수 있다.

●  Tourist Call Center (English, Chinese, and

Korean)

Tel: 092-751-6904 Every day: : 10:00~18:30

●  여행자 콜센터 (영어, 중국어, 한국어)

Tel: 092-751-6904 연중무휴: 10:00~18:30

Emergency! 응급상황!

●  Fukuoka Emergency Medical Center

1-6-9 Momochihama, Sawara-ku

Tel: 092-847-1099

● 후쿠오카 응급 의료 센터

사와라구 모모치하마 1-6-9

Tel: 092-847-1099

● Police: 110, Ambulance: 119•경찰: 110, 구급차:119

Consulates ¬ 대사관

●  외교통상부에 오신것을 환영합니다

(駐 福岡 大韓民國 總領事館)주오구 지교하마 1-1-3 Tel: 092-771-0461

하카타항에서 151, 152, 55, 80번 버스를 타고

덴진키타로 이동(15분/180엔). 300, 301, 303,

305번 버스로 갈아탄 후 야후 돔 앞에서 하차(9

분/220엔)

택시:소요 시간20분, 운임1,800엔

● Consulate General of the Republic

of Korea in Fukuoka

1-1-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-771-0461

From Hakata Port take Bus #151, 152, 55 or

80. 12 mins to Tenjin Kita (¥180). Then take

Bus #300, 301, 303, 305 to Yahoo! Dome-

mae. Approx.: 9 minutes (¥220)

Taxi: Approx. 20 min. / cost ¥1,800

● People’s Republic of China Consulate

1-3-3 Jigyohama, Chuo-ku, Tel: 092-713-1121

● Australian Consulate

7F Tenjin Twin Bldg. 1-6-8 Tenjin, Chuo-ku, Tel:

092-734-5055

●  Consulate of the United States of America

2-5-26 Ohori, Chuo-ku, Tel: 092-751-9331

● Socialist Republic of Vietnam Consulate

4F Aqua Hakata 5-3-8 Nakasu, Hakata-ku,

Tel: 092-263-7669

Access from Hakata Port ¬하카타 항에서 가는 방법 ¬

●  To Tenjin by Bus: From Hakata Port, Bus

#55, 80, 151, 152 / Approx.: 15 min. / ¥180

By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥950

●  텐진 방면 버스: 하카타항에서 55, 80, 151, 152

번 버스에 탑승/소요 시간15분/180엔

●  택시 이용시:소요 시간10분/950엔

●  To Hakata by Bus: from Hakata Port, #11,

19, 50 / Approx.: 17 min. / ¥220

Express Shuttle Bus / Approx.: 15 min./

¥220.

●  By Taxi: Approx.: 10 min. / ¥1,100

하카타 방면 버스: 버스 이용시:하카타항에서 11, 19,

50번 버스에 탑승/소요 시간17분/220엔

신 급행 셔틀버스 소요 시간15분/220엔

택시 이용시:소요 시간10분/1,100엔

●  To Momochi by Bus: (transfer req.)

From Hakata Port to Tenjin Yubinkyoku-mae,

#151, 152, 55, 80 / Approx.: 15 min. / ¥180

From Tenjin Kita to Fukuoka Tower / Bus #302,

305 / Approx.: 15 min. / ¥220

By Taxi: Approx.: 23 min. / ¥1,950

● 모모치(마리존)까지버스 이용시(환승):

하카타 항에서 151, 152, 55, 80번 버스에 탑승 후

덴진 우체국 앞에서 하차/소요 시간15분/220엔

302, 305번 버스로 갈아탄 후 후쿠오카 타워에서

하차/소요 시간15분/220엔

택시 이용시:소요 시간23분/1,950엔

City Maps ¬ 시내 지도

Pick up a FREE copy

of Now Map (English,

Chinese & Korean) at

any Tourist Informa-

tion counter

여행 자 안내 센터에 서

후쿠오카 나우의 무료

맵을 가져가세요. (영어,

중국어, 한국어)

shopping Tips ¬ 쇼핑 정보

●  There’s 5% consumption tax above la-

belled prices.

●  Tipping is never required. Bargaining is

not practiced.

●  표시 가격에는 5% 소비세가 포함되어 있다.

●  팁은 필요 없음. 값을 깎을 수 없음.

Telephones ¬ 전화

Public phones are becoming scarce. They ac-

cept ¥10 and ¥100 coins and prepaid cards.

Roaming services for mobile phones are avail-

able via Docomo, SoftBank and AU. Rental mo-

bile phones are available at the Airport.

공중전화의 수가 많이 줄어들었으나 10엔, 100엔

동전과 선불 카드로 사용할 수 있다. 휴대폰 로밍

서비스는 Docomo, SoftBank and AU를 통해

사용할 수 있다. 휴대폰 렌탈 서비스는 공항에서

가능하다.

Photo by Fumio Hashimoto

fukuoka-now.commore info online!

JR Kyushu BeetleFukuoka ∆¬ Busan

2'55"www.jrbeetle.co.jp

Camelia Line Fukuoka ∆¬ Busan5'30"

www.camellia-line.co.jp

www.fukuoka-now.com • 3

Page 4: Jul 2011 Fukuoka Now

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

Kinko's

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6 6

78

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

18

17

17

Mitsukoshi

LOFTKinko's

Bivi•

•FT Skala •Domino's

NishitetsuInn Tenjin

Central Hotel FukuokaHotel Tenjin Place

Richmond HotelToyoko Inn

IP Hotel Fukuoka

Takakura Hotel

Sada Hospital

Hotel New OtaniKyushu Electric Head office•

•Tabegoro Hyakushunkan

•Sun Selco

Sunny Supermarket•

Hotel Il Palazzo

MyStays Inn

5th Hotel West

5th Hotel East•Seiryu Park

Canal City Hakata

United CinemasCanal City 13

Grand Hyatt Fukuoka

WashingtonHotel

NishitetsuInn Fukuoka

Oriental Hotel

Toyoko Inn

Court HotelArtry Inn

•Freshness Burger

•Mister DonutAqua Hakata

•Kushida Shrine

•Police • Fukuoka International House

Police•

Shofukuji Temple•

•Jotenji Temple

Hotel NikkoFukuoka

NishitetsuInn Hakata

Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel

•Police

•Hakata Ward Office

•Dekimachi Park

Asahi Bldg•

•Hakata Station Bus Terminal

•NTT Data

President Hotel

Reisenkaku Hotel

Comfort Hotel Hakata

•Tochoji Temple

Toyoko InnHotel

Futata

HakataExcel Hotel

Hakata Riverain

Gate's

Hotel Eclair

Fukuoka Asian Art Museum

Hotel Okura

Dukes HotelNakasu

Hakataza Theater

•Canal City Theater

•Pomplaza

Apa Hotel

YanagibashiMarket

•Haruyoshi Park

•School

• FBS

•Police

BICCamera•

BIC•Camera

Solaria Stage(Incube)

•Australian Consulate

•Best Denki

•Junkudo

Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.

•Ensho-ji Temple

Tenjin

Watanabe-dori

Yakuin

SUBWAY

Akasaka

City HallTenjin Central Park

•Reizen Park

KAWABATA ARCADE

HeiwadaiHotel Tenjin

Suzaki Park

ACROSFukuoka

Iwataya

•Jokyu Shoyu•Abercrombie & Fitch

•Fukuoka High Court

IwatayaShinkan

Vioro

•NTT

NishitetsuGrand Hotel

(Rainbow Plaza)IMS

Kego Park

•Kego Shrine

Imaizumi Park

SolariaPlaza

Parco

SolariaNishitetsu

Hotel

WATANABE-DORI

NISHI-DORI

OYAFUKO-DORI

Daimaru

El Gala

MEIJI-DORI

SHOWA-DORI

NANOTSU-DORI

KOKUTAI-DORONak

asu-k

awab

ata

Gofuku-machi

Chuo Post OfficeMina Tenjin

•Sony

Hotel Ascent

Tully's

Hotel EtwasHotel Mystays

MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin

Daimyo Catholic Church

•Yoshinoya

•Airef

•NTT Docomo

•Chikae

• Tiempo

•Gusto

•Fukuoka Pref. Museum of Art

•McDonald's

Saiseikai Hospital•

Nishi-nakasu

Haruyoshi

Nakasu

NakasuNakashima-cho

Gokusho-machi

Hakata-ekimae

Sumiyoshi

Gion-machi

HakataekiHigashi

Daimyo

Nagahama

Kego

Imaizumi

Tenjin

TAISHO-DO

RI

KEYAKI-DORIMos Burger •

•Choen-ji Temple

•Seifuku-ji Temple

•Hoen-ji Temple

•Toki Rikyu

•Anyo-in•Kosho-ji Temple

Apple Store

TsutayaSouth Side Terrace •

•Bon Repas Yakuin

•Toppan

•McDonald's

•Mos Burger

• School• Police

•School

•Children's Science & Culture Center

Drum Be-1•

Police•

Nagahama Park•

Drum Logos•

School•

Plaza HotelPremier

IppudoDaimyo

Ippudo•Zara•

Plaza Hotel

NISHITETSU

OM

UTA LIN

E

Gion

HakataJR Station

JR HakataCity

Hakata-guchi Chikushi-guchi

HakataPost Office

ANA CrownePlaza Fukuoka

Hakata Park Hotel•Ninjin Park

•Sumiyoshi Park

•Meiji ParkTVQ•

•Mini-Stop•Myoen-ji Temple

HotelHokke

Club

•Royal Host

Sumiyoshi Shrine •

•Torinji Temple

Sutton Hotel Hakata City

Hotel Centraza Hakata

Richmond Hotel

The B Hakata

Hotel Century Art

HotelLeoPalaceHakata

Hakata Green Hotel

HakataMiyako

Hotel

Hakata Clio Court

YodobashiCamera Kinko's

HAKATA-KU

•Sunny Supermarket

•Chuo Ward Office

L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu

Kinko’s•McDonald's

•Starbucks

• SunnySupermarket

TAIHAKU-DORI

SUBWAY

Hotel Com’s

Chisun HotelDukes HotelHakata

NNC Bank

SUMIYOSHI-DORI

CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI

Yaku

in

Shopper's Daiei

•Police

•Udon no West

Valie HotelAkasaka

South Garden•

Starbucks•Tenjin-m

inami

Hakata MachiyaFolk Museum

McDonald's

KFC

NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.

Nishitetsu Bus Center

(Highway Bus Stn.)

SB Hotel

Hotel Humming Bird

FukuokaToei

Hotel

Hotel Sunlife

Poplar•

Police•

•School

Starbucks ••

Drug Segami

HamanomachiHospital•

Udon no West

•Tamaya•Poplar

•Shidax

Book Off•

Daicho-ji Temple

•Nakashima Park

Ark HotelRoyal

•Tsukushi Kaikan

FukuokaGardenPalace

Naka Riv.

•KBC

KBC Cinema

CHUO-KU

Core 21•

RokkenyaPark

Nakasu Taiyo

With The Style

Tenjin Toho

KIRAMEKI-DORI

Kinko’s

Fukuhaku Deai-bashiBridge

Nishi OhashiBridge

Nishi Nakashima-bashiBridge

Benten-bashiBridge

Daikoku-bashiBridge To Bayside

Place HakataTo Bayside

Place Hakata

To BaysidePlace HakataTo BaysidePlace Hakata

Haruyoshi-bashi Bridge

Senokawa-bashiBridge

Sumiyoshi-bashiBridge

YanagibashiBridge

33

•Mandarake

•Former Prefectual Guest House

19

26

27

6

6

6

6

6

32

36

22

A

BC

3

5

12

10

See pages 8~10for Keyaki-dori

Abundant 89 Bldg.3Fアバンダント89 3F99

Hyatt ResidentialSuites

Seinan High + Middle School

Seinan Gakuin Univ.

Nishijin Elementary School

NishijinPalace

PralivaNishijin

Don Quijote

Yahoo!Dome

ZeppFukuoka

Hawks TownNamco

Toysrus

Hard Rock CafeUnited Cinemas

Korean Consulate

Chinese Consulate

Hilton FukuokaSea Hawk Hotel 61

Hawks Town(near Momochi)

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Loop Bus Route, stops 1-181

17

¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

Parking Post Office Cinema

Convenience Stores

Gas Station Info DeskBank

덴진 하카타 지역 지도TENJIN - HAKATA AREA

Car Rental Hotel

Fukuoka Now posts useful, timely, important and sometimes even entertaining information valuable to everyone living in Fukuoka....and in ENGLISH!

Catch up on...

Fukuoka area news

Bargains and

discounts

event announcements

Weekend suggestions

things to do

All conveniently inside your FaceBook stream. It’s easy - just search for “fukuokanow” and like us. You will!Follow us on FaceBook!

Page 5: Jul 2011 Fukuoka Now

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

HH

H

H

H

H

Kinko's

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

Outside Route

Inside Route

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6 6

78

8

9

9

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

15

16

16

18

17

17

Mitsukoshi

LOFTKinko's

Bivi•

•FT Skala •Domino's

NishitetsuInn Tenjin

Central Hotel FukuokaHotel Tenjin Place

Richmond HotelToyoko Inn

IP Hotel Fukuoka

Takakura Hotel

Sada Hospital

Hotel New OtaniKyushu Electric Head office•

•Tabegoro Hyakushunkan

•Sun Selco

Sunny Supermarket•

Hotel Il Palazzo

MyStays Inn

5th Hotel West

5th Hotel East•Seiryu Park

Canal City Hakata

United CinemasCanal City 13

Grand Hyatt Fukuoka

WashingtonHotel

NishitetsuInn Fukuoka

Oriental Hotel

Toyoko Inn

Court HotelArtry Inn

•Freshness Burger

•Mister DonutAqua Hakata

•Kushida Shrine

•Police • Fukuoka International House

Police•

Shofukuji Temple•

•Jotenji Temple

Hotel NikkoFukuoka

NishitetsuInn Hakata

Hotel Toyoko InnSB HotelSky Court Hotel

•Police

•Hakata Ward Office

•Dekimachi Park

Asahi Bldg•

•Hakata Station Bus Terminal

•NTT Data

President Hotel

Reisenkaku Hotel

Comfort Hotel Hakata

•Tochoji Temple

Toyoko InnHotel

Futata

HakataExcel Hotel

Hakata Riverain

Gate's

Hotel Eclair

Fukuoka Asian Art Museum

Hotel Okura

Dukes HotelNakasu

Hakataza Theater

•Canal City Theater

•Pomplaza

Apa Hotel

YanagibashiMarket

•Haruyoshi Park

•School

• FBS

•Police

BICCamera•

BIC•Camera

Solaria Stage(Incube)

•Australian Consulate

•Best Denki

•Junkudo

Tenjin Core Vivre•Fuku Bldg.

•Ensho-ji Temple

Tenjin

Watanabe-dori

Yakuin

SUBWAY

Akasaka

City HallTenjin Central Park

•Reizen Park

KAWABATA ARCADE

HeiwadaiHotel Tenjin

Suzaki Park

ACROSFukuoka

Iwataya

•Jokyu Shoyu•Abercrombie & Fitch

•Fukuoka High Court

IwatayaShinkan

Vioro

•NTT

NishitetsuGrand Hotel

(Rainbow Plaza)IMS

Kego Park

•Kego Shrine

Imaizumi Park

SolariaPlaza

Parco

SolariaNishitetsu

Hotel

WATANABE-DORI

NISHI-DORI

OYAFUKO-DORI

Daimaru

El Gala

MEIJI-DORI

SHOWA-DORI

NANOTSU-DORI

KOKUTAI-DORO

Nakas

u-kaw

abata

Gofuku-machi

Chuo Post OfficeMina Tenjin

•Sony

Hotel Ascent

Tully's

Hotel EtwasHotel Mystays

MontereyLa SoeurValie Hotel Tenjin

Daimyo Catholic Church

•Yoshinoya

•Airef

•NTT Docomo

•Chikae

• Tiempo

•Gusto

•Fukuoka Pref. Museum of Art

•McDonald's

Saiseikai Hospital•

Nishi-nakasu

Haruyoshi

Nakasu

NakasuNakashima-cho

Gokusho-machi

Hakata-ekimae

Sumiyoshi

Gion-machi

HakataekiHigashi

Daimyo

Nagahama

Kego

Imaizumi

Tenjin

TAISHO-DO

RI

KEYAKI-DORIMos Burger •

•Choen-ji Temple

•Seifuku-ji Temple

•Hoen-ji Temple

•Toki Rikyu

•Anyo-in•Kosho-ji Temple

Apple Store

TsutayaSouth Side Terrace •

•Bon Repas Yakuin

•Toppan

•McDonald's

•Mos Burger

• School• Police

•School

•Children's Science & Culture Center

Drum Be-1•

Police•

Nagahama Park•

Drum Logos•

School•

Plaza HotelPremier

IppudoDaimyo

Ippudo•Zara•

Plaza Hotel

NISHITETSU

OM

UTA LIN

E

Gion

HakataJR Station

JR HakataCity

Hakata-guchi Chikushi-guchi

HakataPost Office

ANA CrownePlaza Fukuoka

Hakata Park Hotel•Ninjin Park

•Sumiyoshi Park

•Meiji ParkTVQ•

•Mini-Stop•Myoen-ji Temple

HotelHokke

Club

•Royal Host

Sumiyoshi Shrine •

•Torinji Temple

Sutton Hotel Hakata City

Hotel Centraza Hakata

Richmond Hotel

The B Hakata

Hotel Century Art

HotelLeoPalaceHakata

Hakata Green Hotel

HakataMiyako

Hotel

Hakata Clio Court

YodobashiCamera Kinko's

HAKATA-KU

•Sunny Supermarket

•Chuo Ward Office

L'InstitutFranco-Japonaisdu Kyushu

Kinko’s•McDonald's

•Starbucks

• SunnySupermarket

TAIHAKU-DORI

SUBWAY

Hotel Com’s

Chisun HotelDukes HotelHakata

NNC Bank

SUMIYOSHI-DORI

CHIKUSHI-DORITAKESHITA-DORI

Yaku

in

Shopper's Daiei

•Police

•Udon no West

Valie HotelAkasaka

South Garden•

Starbucks•Tenjin-m

inami

Hakata MachiyaFolk Museum

McDonald's

KFC

NishitetsuTenjin Fukuoka Stn.

Nishitetsu Bus Center

(Highway Bus Stn.)

SB Hotel

Hotel Humming Bird

FukuokaToei

Hotel

Hotel Sunlife

Poplar•

Police•

•School

Starbucks ••

Drug Segami

HamanomachiHospital•

Udon no West

•Tamaya•Poplar

•Shidax

Book Off•

Daicho-ji Temple

•Nakashima Park

Ark HotelRoyal

•Tsukushi Kaikan

FukuokaGardenPalace

Naka Riv.

•KBC

KBC Cinema

CHUO-KU

Core 21•

RokkenyaPark

Nakasu Taiyo

With The Style

Tenjin Toho

KIRAMEKI-DORI

Kinko’s

Fukuhaku Deai-bashiBridge

Nishi OhashiBridge

Nishi Nakashima-bashiBridge

Benten-bashiBridge

Daikoku-bashiBridge To Bayside

Place HakataTo Bayside

Place Hakata

To BaysidePlace HakataTo BaysidePlace Hakata

Haruyoshi-bashi Bridge

Senokawa-bashiBridge

Sumiyoshi-bashiBridge

YanagibashiBridge

33

•Mandarake

•Former Prefectual Guest House

19

26

27

6

6

6

6

6

32

36

22

A

BC

3

5

12

10

See pages 8~10for Keyaki-dori

Abundant 89 Bldg.3Fアバンダント89 3F99

Hyatt ResidentialSuites

Seinan High + Middle School

Seinan Gakuin Univ.

Nishijin Elementary School

NishijinPalace

PralivaNishijin

Don Quijote

Yahoo!Dome

ZeppFukuoka

Hawks TownNamco

Toysrus

Hard Rock CafeUnited Cinemas

Korean Consulate

Chinese Consulate

Hilton FukuokaSea Hawk Hotel 61

Hawks Town(near Momochi)

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Loop Bus Route, stops 1-181

17

¥100 Bus Zone이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

Parking Post Office Cinema

Convenience Stores

Gas Station Info DeskBank

덴진 하카타 지역 지도TENJIN - HAKATA AREA

Car Rental Hotel

フクオカ・ナウは福岡で暮らす外国人の役に立つ情報を、重要なものからおもしろいものまでタイムリーにお届けします。記事は英語なので、英語を勉強したい日本人も必見!外国人の友だちとの話題探しにもピッタリです。

「fukuokanow」を検索して「いいね!」をクリック!

福岡エリアのニュース

バーゲンやセール情報

イベント情報

週末おすすめイベントやスポット紹介

FaceBookでフクオカ・ナウをチェック!

旬な情報にアクセスしよう!

Now Lounge Summer Party7 月 29 日(金)18:30 ~ 24:00・ウィズ ザ スタイル福岡

サ マ ー パ ー テ ィJuly 29 18:30~24:00

at Hotel With The Style

www.fukuoka-now.com/summer2011

Page 6: Jul 2011 Fukuoka Now

gourMeT

Ask a local where to go for great

soba (buckwheat noodles) in

Daimyo, and they’ll most likely

point you in the direction of this

60-year-old restaurant. Last July, Yabukin

relocated to the ground floor of a grand

old building and the traditional courtyard

gives you the feeling that you’re stepping

back in time. Pass through the gate, slip off

your shoes at the entrance and admire the

stylish wooden interior. The noodles sold

here are handmade every morning by pro-

prietor Mr. Goto. “Because soba is such a

simple food, it’s impossible to hide any mis-

takes. I always take great care when mak-

ing the noodles,” he says. The quality of the

flour used is also of upmost importance, so

Mr. Goto tested varieties from all over the

country for their taste and fragrance. Cur-

rently, he uses two varieties from Kagoshi-

ma, which he says are as good as any from

whatwhere&howmuchShonankyo, 2-1-16 Daimyo, Chuo-ku,

Fukuoka

092-761-0207

Open: 11:30–21:00 (last order: 20:30)

Closed: Wed.

Menu: Soba ¥750, Soba with grated dai-kon ¥950, Soba with egg ¥850, Soba with

tempura ¥1,550, Soba with deep-fried

tofu ¥750, Tempura rice bowl ¥1,550,

Plum rice ball ¥220, Yakimiso (a grilled

mixture of miso, buckwheat grain and veg-

etables) ¥550, Chicken with wasabi and

soy sauce dressing ¥650, Beer ¥630

수타소바 야부킨다이묘에서 소바 가게라고 말하자면 바로 이 곳! 창업

60년, 다이묘에서 35년간의 역사를 지켜온 인기점이

작년 7월, 여기 ‘쇼우난쿄’로 이전했다. 쇼우난쿄는

다이묘에 본점을 둔 죠쿠우간장의 3대 사장이 1936

년에 지은 유서 있는 저택이다. 신발을 벗고 가게 안에

들어서면, 실내가 목조로 꾸며져 멋스럽고, 창문

저편으로 보이는 작은 안뜰도 정취가 묻어난다. 소바는

2대째 주인 고토우 씨가 매일 개점 전에 ‘오오다마우치’

라 불리는 수법으로 한번에 50인분의 면을 뽑아낸다. “

소바는 심플한 요리여서 속임수가 듣지 않습니다. 항상

긴장감을 가지고 만듭니다.” 맛을 좌우하는 소바가루는

일본 방방곡곡에서 주문하여 맛과 향을 테스트했다.

현재 규슈에서 사용하는 것은 카코섬의 후키아게와

키모츠키로부터 가져오고 있다. 소바를 후루룩 넘기면

향기가 코로 올라오고, 씹을수록 입 안에 달콤함이

감돈다. 계절에 따라 기간한정 메뉴도 있으니 점원에게

물어보자. 단품요리도 다양하게 준비되어 있으며, 특히

다시마키(850엔)는 팬이 많다. 잘 구운 계란에 칡으로

끈끈함을 더한 팥소가 더해졌다. 품격있는 달콤함에

자꾸만 생각나게 한다.

후쿠오카시 주오구 다이묘 2-1-16 쇼우난쿄 ፚ

TEl : 092-761-0207 ፚ

영업시간 : 11:30~21:00 ( l.O. 20:30 ) ፚ

정기휴일 : 수요일 ፚ

메뉴 : 세이로 750엔, 오로시 950엔, 토지 850 ፚ

엔, 텐푸라 1550엔, 키쓰네 750엔, 덴동 1550

엔, 우메니기리 220엔, 야키미소 550엔, 토리와사

650엔, 맥주(중간 병) 630엔

築75年の一軒家で堪能する噛むほどに甘みあふれる蕎麦

Honshu. Savor the well-rounded aroma of

the noodles and the slight sweetness after

you bite into them. Their à la carte dishes

are also popular, particularly the deliciously

light dashimaki (rolled Japanese-style om-

elette, ¥850) that comes topped with a thick

kudzu-starch sauce. Be sure to ask about

their seasonal specials too!

A

Yabukin

6 • Fukuoka Now • #151 • July 2011

Page 7: Jul 2011 Fukuoka Now

fukuoka-now.com/directorymore shops online!

단시로 키친3월 개업한 JR 하카타 시티의 음식점 플로어 "쿠우

텐"10F 에 가게를 꾸민다. 고야 볶음 이나 소키

소바 등 인기 있는 오키나와 요리는 물론, 오키나와

지역주민에게 사랑받는 보다 깊은 요리도 제공한다.

오키나와의 문화는 다양한 문화가 혼합된 "챰푸루(볶음)

문화"라고 말한다. 옛날에는 중국, 전후 미국과 남미의

영향을 강하게 받고있다. 그런 풍토를 상징하는 요리를

"담사랑 치킨"(한 마리 ¥ 1,600, 하프 ¥ 800)이다.

원래는 아르헨티나 요리이다 부에노찌킨를 오키나와

풍으로 바꿔본 것. 허브를 듬뿍 넣은 마리 네이드 액으로

2 일간 재워둔 후 1 시간에 걸쳐 천천히 로스트. 여분의

Located on the 10th floor of the

recently-opened JR Hakata City

building, this restaurant serves

up tasty Okinawan fare. Popular

dishes such as Goya Chanpuru (stir-fried

tofu, meat, vegetables and bitter melon) and

Soki Soba (noodle soup with stewed pork

沖縄の「ちゃんぷるー文化」を話題の博多駅で体験しよう

B

ribs) are on the menu, as well as some more

esoteric dishes. Okinawan culture itself is

sometimes referred to as chanpuru, because

of its numerous different influences. There

were close ties with China in ancient times

but, in the post-war years, the islands have

been strongly influenced by both North and

South America. This can be seen in dishes

such as Danshiro Chicken (whole ¥1,600,

half ¥800), which adds an Okinawan twist

whatwhere&howmuch10F JR Hakata City, 1-1 Hakataeki-

chuogai, Hakata Sta. Hakata-ku, Fukuoka

福岡市博多区博多駅中央街1-1 JR博多シティ10FTel: 092-413-5080

Opening Hours: 11:00 - 24:00 (‘till 23:00

Sundays and holidays)

Menu: Taco Rice ¥680, Soki Soba ¥700,

Steak (180g) ¥1,300, Prawn and Avocado

Tortilla Salad ¥580, Chanpuru ¥480, Ori-

on Beer ¥550

Danshiro Kitchen to an Argentinian favorite. The chicken is

marinated with herbs for two days and then

slowly roasted for one hour. As well as en-

suring a great taste, this process also helps

to remove the excess fat, making it surpris-

ingly low in calories. One of the benefits of

Okinawan cooking is that, even when the

portions are big, it’s still healthy. The mo-

zuku somen (thin noodles with seaweed) is

another interesting dish, which tastes great

with the accompanying citrus-flavored dip-

ping sauce. English, Chinese and Korean

menus are available.

지방이 떨어지기 때문에 칼로리가 낮다. 닭고기뿐만

아니라 외관은 볼륨이있어도, 실제로는 몸에좋은

음식이 오키나와 요리의 특징이다. 감귤류의 맛을

가미시킨 국물로 먹는소면 (¥ 500) 등 독특한 요리도

시도해 보자. 메뉴는 4 가지 언어 (한국어 일본어 영어

중국어) 제공. 【특전】 "후쿠오카 나우"를 가지고 가면

가게 안에서 먹는 담사랑 치킨 (한 마리, 하프, 이야기

시로 치킨 세트)가 반값에. 테이크 아웃은 불가. 유효

기간 2011년 7월 31일까지.

후쿠오카시 하카타구 하카타역 츄오마치 1-1 JR ፚ

하카타시티 10층

TEl:092-413-5080 ፚ

영업시간:11:00 ~ 24:00 일요일* ፚ

공휴일:~23:00

정휴일: 없음 ፚ

메뉴: 타코라이스:680엔 소키소바:700엔 ፚ

스테이ㅡ(180g):1300엔

새우와 아보카드 샐러드:580엔 휴일 ፚ

챰푸루:480엔, 오리온생맥주:550엔

SPECIAL!50% off Danshiro Chicken

(whole, half or set meal,

eat-in only) when you

show Fukuoka Now!*Valid until Jul. 31, 2011.

www.fukuoka-now.com • 7

Page 8: Jul 2011 Fukuoka Now

route 202 runs from Fukuoka all the

way to Nagasaki. The part connect-

ing Hakata and Tenjin is called Ko-

kutai-doro and is one of Fukuoka’s

busiest thoroughfares. Continue on

towards Kego, though, and the road changes into a

quieter, more upscale street. The name also chang-

es, to Keyaki-dori.

Keyaki-dori has wide sidewalks lined with trees

that filter the sunlight on a hot day, making it a

pleasant place for a stroll. Along each side of the

street you can find chic apartment buildings, ap-

parel and jewelry stores, fashionable hair salons,

innovative restaurants, art galleries and more. The

area has a distinctive high-class feel, but at the

same time part of its appeal is that it also has the

feel of a place where people go about their daily

lives. You can easily pick up something tasty for

dinner at a Japanese food store or Italian deli, or

take care of some errands at a florist, bicycle shop

Around Town

a

c

d

Keyaki-dori

b

or electrical goods store.

There are also a large number

of restaurants and cafés, ranging

from genuine Thai food to Japa-

nese homecooking to long-estab-

lished cafés. Wander off the main street for some

more unconventional offerings; you shouldn’t have

to walk far to find an interesting place. Bakery

& Café Papparayray, for example, is housed in a

renovated traditional old building that was for-

merly a draper’s shop. Kira Kira Café Tonerico,

meanwhile, is hidden at the end of a street that

passes under a car park. Both have a welcoming,

hand-crafted feel.

Keyaki-dori is only 800 meters long, running

from Kego intersection to Akasaka 3-chome inter-

section, but it packs a lot of charm into that seem-

ingly short distance. More than just a fashionable

street, take a stroll along it once and you are sure

to want to come back again and again.f

e

8 • Fukuoka Now • #151 • July 2011

Page 9: Jul 2011 Fukuoka Now

후쿠오카시에서 나가사키시까지 이어진 국도 202

호선. ‘고쿠타이 도로’는 그 일부이며 ‘게야키도오리’

가 바로 이 곳에 위치해 있습니다. 고쿠타이 도로는

하카타와 덴진을 최단 거리로 잇는 후쿠오카시의

대동맥에 해당합니다. 자동차와 버스가 끊임없이 오고

가는 활기찬 도로이지만 덴진 방면에서 게고 교차로를

넘어 게야키도오리로 들어서면 분위기가 달라집니다.

이름대로(‘게야키’는 느티나무를 의미함) 느티나무

가로수가 하늘을 뒤덮을 만큼 가지를 드리우고 있어 맑은

날에는 나뭇잎 사이사이로 따스한 햇살이 내리쬡니다.

시크한 빌딩과 아파트, 패션의류와 귀금속을 취급하는

숍, 패셔너블한 헤어숍, 개성 넘치는 레스토랑, 아트

갤러리 등이 즐비한 이곳에서는 후쿠오카시내 다른

곳에는 없는 품격을 느낄 수 있습니다.

고급스러운 분위기를 내면서도 생활감을 느끼게 하는

가게가 많은 것이 게야키도오리의 특징입니다. 일본 전통

반찬을 무게대로 달아서 판매하는 가게나 이탈리안 델리

등 평소 자주 이용하게 되는 가게들 외에도 꽃집과 옛

모습이 남아있는 자전거 가게 등 서민적인 느낌의 가게도

만나볼 수가 있는 점이 흥미롭습니다.

레스토랑과 카페는 그 숫자가 다양한 데다가 퀄리티도

만족스럽습니다. 거리에는 전통 타이 레스토랑과 엄선한

식재료를 사용하는 오므라이스 전문점, 오래된 찻집

등이 영업 중입니다. 독특한 가게를 찾는다면 골목으로

들어가 보세요. 게야키도오리 북쪽과 남쪽에 각각

단독건물인 카페가 있는데요, 그 중 하나인 ‘베이커리&

카페 팟파라이스’는 원래 일본 전통의상을 취급하는

가게였다고 합니다. 순수 일본풍과 오래된 민가가

만나서 만들어진 곳입니다. ‘키라키라 카페 도네리코’

는 주차장 지하에 만들어진 통로를 거쳐야만 입구가

나타나는 숨은 명소입니다. 두 곳 모두 손수 공을 들인

느낌이 들며 따스함을 느낄 수 있습니다.

게고 교차로에서 시작되는 게야키도오리는 아카사카

3초메 교차로에서 끝납니다. 게야키도오리는 총 800m

로 짧은 거리이지만 ‘패셔너블’이란 단어 하나로 설명할

수 없는 다양한 매력을 가진 곳입니다. 한번 찾고 나면

두 번이고 세 번이고 다시 찾고 싶어지는 곳이 바로

게야키도오리입니다.

fukuoka-now.commore info online!

1. NUWARA ElIYA

A Sri Lankan restaurant on the second floor

above Mos Burger at the beginning of Keya-

ki-dori. Serving addictively spicy curries

topped with chicken, vegetables and beans.

Tel: 092-737-7788

2. BAR ROSA ROSA

A Spanish cafe and bar, located at the back

of florist’s Cerise. Examples of their delicious

tapas can be seen in the long glass case ex-

tending from the entrance to the interior of

the bar. Tel: 092-733-6363

3. ITAlIAN DElI GASHIYO

A counter-style delicatessen that also offers

a delivery service. Genuine Italian snacks,

antipasti, main courses and desserts, with no

artificial flavorings. Tel: 092-732-5597

4. KIRA KIRA CAFé TONERICO

At the end of a small side road off Keyaki-dori

you will find the white, tunnel-like entrance

to this well-hidden café. Their menu focuses

on healthy and delicious food made with lo-

cally grown organic vegetables.

Tel: 092-771-2347

5. RACCOlTO

The gelato at this store is freshly made every

morning. Nine flavors are available, includ-

ing both perennial favorites such as milk and

pistachio and seasonal variations.

Tel: 092-732-3305

1. 느와라에리어

게야키도오리 입구, 모스버거 위층에 위치한 스리랑카

레스토랑. 추천메뉴는 카레.

Tel: 092-737-7788

2. 바 로사 로사

꽃집 ‘스리즈’ 뒤편에 위치한 스페인 바. 쇼케이스에는

와인과 찰떡궁합인 파스타가.

Tel: 092-733-6363

3. 이탈리안 델리 가시요

배달도 가능한 카운터 타입 반찬가게. 무화학조미료

이탈리안 요리를 판매한다.

Tel: 092-732-5597

4. 키라키라 카페 도네리코

흰 터널 같은 입구가 특징. 유기농 야채를 사용한 맛있는

웰빙 메뉴를 제공한다.

Tel: 092-771-2347

5. 라코르트

매일 아침 만드는 신선한 젤라또. 기본메뉴와

계절한정메뉴, 총 9종류가 있다.

Tel: 092-732-3305

a the street gets its name from the Japanese Zelkova or keiyaki trees on both sides.

b Books kubrick is an independent book shop and organizer of the annual book Bookuoka event held in fall.

c Bakery & cafe Papparayray is located down a backstreet inside a renovated house.

d two yatai stand at the entrance of keyaki-dori. umattsura has copies of Fukuoka now!

e Venis diner al Bacaro next to italian deli Gashiyo offers tapas with wine.

f take a rest on your way to or from Gokoku Shrine with handmade gelato at laccolt.

ヌワラエリア バル・ロッサ・ロッサ

イタリアンデリ・ガシーヨ キラキラカフェとねりこ

ラッコルト

See keyaki-dori map on next page!

s e L

s P o 3

5

21

4

e C T e d

T s

www.fukuoka-now.com • 9

Page 10: Jul 2011 Fukuoka Now

53

4

1

2

Keyaki-dori

Nuwara Eliya

Core 21(Pachinko)

�To Akasaka Sta.

�To Ohori Park

To Tenjin Sta.�

Taisho-dori

Kokutai-dori

Keyaki-dori

Umattsura

Kego Elementary School

PoliceBar Rosa Rosa

Taguchi Shoten

GokokuBooks Kubrick

Bakery & Cafe Papparayray

Kego Intersection

AkariTraveling Dining Transit

Sala Rim Naam

Italian Deli Gashiyo

Ra • ccolto

Maizuru Park

Kira Kira Café TonericoMavie

Gokoku Shrine

FukuokaArt Museum

Coffee Bimi Craft Foucault

Perche No!?

Taguchi Shoten Keyaki, near to Kego intersection, is a sec-

ondhand record shop that has been open for more than 40

years. During that time, records have been replaced by CDs,

which in turn are increasingly being replaced by downloads, but Ta-

guchi Shoten has steadfastedly refused to move with the times and

stepping through the door here is like stepping back half a century

in time. Around 30,000 records and CDs are on sale, including many

rare seven-inch EPs, from genres ranging from old-school Japanese

pop to classical. The 1960s Japanese record covers displayed on the

walls give the shop a kitsch ambience. Tel: 092-716-0087

SurpriSing!

게고 교차로 부근의 ‘다구치쇼텐

KEYAKI’는 40년 이상의 역사를

자랑하는 중고 레코드숍. 레코드는

CD에 밀려났고 지금은 CD도

판매량이 줄어드는 추세로 mp3로

음악을 구입하는게 일반적이지만,

이 곳에 들어서면 반세기 전으로

돌 아 간 듯한 착각 을 하게 될

것이다. 숍에는 일본 가요부터

클래식까지 약 3만장의 레코드,

CD가 구비되어있다. 희귀 EP판

(7인치판)도 다수 보유 중이며

벽에 장식된 60년대 가요 재킷도

멋스럽다. Tel: 092-716-0087

Around Town

Page 11: Jul 2011 Fukuoka Now

53

4

1

2

Keyaki-dori

Nuwara Eliya

Core 21(Pachinko)

�To Akasaka Sta.

�To Ohori Park

To Tenjin Sta.�

Taisho-dori

Kokutai-dori

Keyaki-dori

Umattsura

Kego Elementary School

PoliceBar Rosa Rosa

Taguchi Shoten

GokokuBooks Kubrick

Bakery & Cafe Papparayray

Kego Intersection

AkariTraveling Dining Transit

Sala Rim Naam

Italian Deli Gashiyo

Ra • ccolto

Maizuru Park

Kira Kira Café TonericoMavie

Gokoku Shrine

FukuokaArt Museum

Coffee Bimi Craft Foucault

Perche No!?

rendeZvousfukuoka-now.com/ellefull report & more images!

올 여름, 패셔니스타의 필수 아이템인 프렌치

에스닉풍 왕골백부터 셀레브리티가 애용하는 LA

의 패션 아이템 등 HOT한 상품이 입고된 엘르

카페. 카페 옆 숍에서는 라이프 스타일 매거진

‘ELLE’의 심미안을 거쳐 초이스된 다양한 상품들을

판매하고 있다.

오늘 만나볼 게스트는 전세계 요가 워크숍을

오거나이즈하고 있으며 요가를 지도하며 여러

요가인들과 교류 중이다. 후쿠오카에서는 요가

스튜디오의 선구자격으로 유명한 YOGA BREEZE

의 대표 박히키씨. 도착하자마자 귀엽다는 외침과

함께 숍으로 달려간 그녀는 싱싱한 이탈리아산

과일을 사용한 모레노 체드로니의 잼을 골랐다.

단지 맛있기만 한 것이 아니라 새로운 맛과 먹는

방법을 제안하는 잼으로, 여러 분야에서 활약 중인

히키씨를 위해 태어난 듯한 상품이다.

히키씨는 한국 서울에서 고등학교를 졸업한 후 대학

진학을 위해 미국 캘리포니아로 떠났다. 그리고 일

때문에 찾은 비버리힐즈에서 그녀의 운명에 큰 영향을

미치게 될 요가를 만났다. 그 후, 요가에 대한 호기심이

그녀를 인도로 이끌었고 정신세계의 강한 탐구가

후쿠오카의 요가 스튜디오 설립으로 이어졌다.

매트 위에서 요가를 지도함은 물론이고 일상생활

속에서도 요가의 정신 철학을 중요시하며 실천 중인

히키씨는 원칙적으로는 비건(순수 채식주의자)이다.

대개 동물성 식품의 섭취뿐 아니라 모피나 가죽옷

등도 사용하지 않는 사람을 비건이라고 일컫는데,

너무 엄격하게 지키려고 하면 삶이 즐겁지 않으니

가능한 한 지키려 한다고 말하는 히키씨. 엘르 카페

특제 가토쇼콜라 아이스 파르페(924엔)를 보고는

함박웃음을 짓는다.

“우리 몸이 원하는 것은 자연의 것이에요. 그런

것들을 섭취하도록 하면서 내추럴한 인생을 보내고

싶어요.”

한 사람의 여성, 요가 인스트럭터, 스튜디어 대표,

그리고 때로는 영어, 한국어, 일본어를 자유자재로

구사하는 워크숍 통역사로서 활약하는 그녀. 이렇게

바쁜 가운데에서도 하루하루를 충실하게, 즐겁게

보내는 그녀는 생활방식으로써의 요가를 많은

사람들에게 알리고 싶다고 한다. 인연을 소중히

생각하고 과거와 미래, 사람과 사람이 이어지는 ‘

현재’에 중심을 두고 생활하는 것이 비결이라고.

히키에게 있어서 라이프 스타일을 논할 때 빼놓을

수 없는 것이 무엇인지를 취재 전에 미리 물어두었더니

미국에서 히키와 만난 이후로 계속 함께 하고 있는

파트너는 ‘두말할 필요 없이 나!’라는 코멘트를

보내왔다. 그런 것 같다고 말하며 웃는 히키씨는 그와

함께 카페에서 보내는 시간을 정말로 좋아한다고.

카페 안쪽의 VIP룸을 보고서는 요가 개인 레슨도

가능하겠다며 들떠하고, 돌아가기 전에는 파트너를

위해 선물을 고르는 그녀. 그 모습이 너무나도

사랑스럽다.

메뉴: 화이트&블랙 쇼콜라 파르페 924엔, 드링크

세트 1,239엔

This month, our guest is Heeki

Park, the founder and manager

of a well-known yoga studio in the

city, Yoga Breeze. She organizes work-

shops around the world, teaches classes

and facilitates exchanges between yogin

(practitioners of yoga). Upon entering the

café, she was taken by the chic interior

and didn’t spend long deciding on her or-

der - a scone with Moreno Cedroni jam,

made from fresh Italian fruit.

Heeki is from Seoul. After high school,

she decided to attend university in Cali-

fornia and it was here that she first en-

countered yoga. Her interest in it took

her to India and then Fukuoka, where she

established her studio.

Although she tries to follow a vegan diet

as closely as possible, she had no prob-

lem ordering the chocolat gateau and

ice-cream parfait (¥924). "It won't make

me happy if I follow veganism strictly,"

she admitted with a smile. "I want to eat

what my body wants, so I won't follow any

strict diet.”

Already living actively as an yoga in-

structor, studio manager and English, Ko-

rean and Japanese interpreter, she wants

to spread yoga as a way of life. When we

asked about the most important things in

her life, she told us, smiling, that her partner,

who she met in America is number one.

Tucked into the back of ELLE CAFÉ

the VIP room caught her eye and she re-

marked “it would be ideal for a private

yoga class”. Seems she’s always has yoga

on her mind, and her aforementioned sig-

nificant other, as she did a little souvenir

shopping in the ELLE CAFÉ shop too!

MENU: White x Black Chocolate Parfait

¥924, Drink set ¥:1,239

Heeki has it her way in ELLE CAFÉ 「今」に集中してナチュラルに。

EllE CAFÉ 후쿠오카 하카타점후쿠오카시 하카타구 하카타역 추오마치 1-1 하카타 한큐 4층전화: 092-419-5832 영업시간: 10:00~21:00

EllE CAFé Fukuoka Hakata4F Hakata Hankyu, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku, Fukuokatel: 092-419-5832open: 10:00 ~ 21:00

C

エル・カフェ特製のアイスとガトーショコラ、キャラメルクリームのパフェに2種類のソース付。

ショップではELLEセレクトの感度の高い輸入食品や 雑貨が揃う。カフェで人気のマカロンも購入可能。

「ボトルも可愛い!」ヒキのお気に入りはイタリア人 シェフプロデュースのモレノ・チェドローニのジャム

www.fukuoka-now.com • 11

Page 12: Jul 2011 Fukuoka Now
Page 13: Jul 2011 Fukuoka Now
Page 14: Jul 2011 Fukuoka Now

July, 2011 Prices valid this month only SydneyJakartaBeijingShanghaiEuropeLos AngelesNew York

SeoulTaipeiManilaBangkokHong KongHo Chi Minh

¥15,000 ~¥23,900 ~¥32,900 ~¥35,000 ~¥38,000 ~¥38,000 ~

¥40,000 ~¥41,000 ~¥43,000 ~¥43,000 ~¥52,000 ~¥65,000 ~¥71,000 ~

27

Page 15: Jul 2011 Fukuoka Now

Welcome to Yamakasa -Welcome to Fukuoka!You’ve probably already spotted some half-naked men running around town. These men in loincloths are participants in Fukuoka’s most anticipated annual festival, Hakata Gion Yamakasa. The highlight of the festival kicks off at exactly 4:59 am on July 15th when thousands of men from seven districts race through the streets carrying decorative, one-ton floats. Spectators line the streets cheering them on by shouting “oisa-oisa” and splashing them with water to keep them cool. Although the teams are timed, the event is not considered a race. The most successful team must exhibit cooperation and solidarity. This teamwork is not limited to just the runners. Local townspeople also participate by preparing for the festival and building floats almost a year in advance. We hope you’ll find this special map of use on the morning of the 15th. Don’t sleep in, and if you bring a camera, have a plastic bag handy because it gets really wet!

July 1: Decorative kazariyama floats

displayed around the city.

July 2~9: Nagare (team) meetings and

training. Portable kakiyama

shrines are constructed and

blessed.

July 9: Oshioitori. All teams run to

Hakozaki Shrine and beach for

purification. Sand is collected

and later thrown on runners'

feet as a blessing.

July 10: Nagaregaki.Teams practice

carrying floats in their own

districts.

July 11: Asayama. (05:00 - 06:00) an

early version of Nagaregaki.

July 12: Oiyamanarashi. 15:59

rehearsal race starting at

Kushida Shrine.

July 13: Shudanyamamise. Floats are

carried across the river from

Hakata into Fukuoka to be

greeted by dignitaries at

City Hall.

July 14: Nagaregaki. Evening warm-up

for the Oiyama race.

July 15: Oiyama. The main event!

Teams begin leaving Kushida

Shrine at 04:59.

Yamakasa - What and where

TenuguiHeadband signifying responsibility

Mizu-happiShort coat with corners tied for safety

HaramakiStomach band

JikatabiSplit-toed shoes

KyahanCloth leggings

KakinawaRope used to wrap around float's timbers

ShimekomiLoincloth

SPECIAL!

PULL-OUT SECTION!

取り外してお読み下さい!

www.ippudo.com

IPPUDONishi-dori781-0303

IPPUDO Souhonten771-0880

IPPUDO Yakuin725-2022

IPPUDO TAO FUKUOKA 738-7061

[TENJIN]• Iwataya

• IMS

Watanabe-dori St.

Koku

tai-d

oro S

t.Meiji-d

ori S

t.

• Yakuin Stn.

Visit one of these four centrally located shopsfor Fukuoka's favorite ramen, Ippudo Ramen.

[HAKATA]

• Hakata Stn.

IPPUDOHakataeki413-5088

new

JR HAKATA CITY KUTEN 10F6

Page 16: Jul 2011 Fukuoka Now

SomuTeam leaders

Yamakasa IinTeam managers

Machi SodaiDistrict leaders

AkatenogoiHigh-ranked members

TorishimariDistrict managers

EiseiSafety officers

Meinohamaeki-minamiguchi3:35

Nogata 3:10

Fukuhoku Yutaka Line From Nogata, Iizuka area

Shingu3:42

Wajiro3:49

Kashii3:56

Chihaya3:59

Kaizuka4:05

Nishitetsu Kaizuka Line

Hashimoto3:30

Fukudaimae3:38

Ropponmatsu 3:46

Yakuin3:51

Tenjinminami3:54

Toward Tenjinminami (from Hashimoto) Departures every 20 min.

Shin-iizuka3:26

Keisen3:37

Sasaguri3:54

Hakata4:10

Nishijin-palace-mae3:51

Tenjin-Fukugin-mae4:04

Ryugakusei Kaikan-mae3:38

Fukuoka Tower Minamiguchi 3:30

Ropponmatsu 3:51

Yakuin-eki-mae 3:59

Gion-machi 4:10

Najima3:51

Gofuku-machi 4:11

Gion-machi 4:11

Kokura 2:42

Kagoshima Line From Moji, Kokura area

Kurosaki3:00

Akama3:23

Kashii3:51

Hakata3:02

Arao2:48

Kagoshima Line From Kumamoto, Omuta area

JR Trains 050-3786-1717

Nishitetsu Train & Bus 0570-00-1010

Subway 092-734-7800

Bus

Train

Omuta2:52

Kurume3:27

Futsukaichi3:54

Hakata4:15

Hanabatake 3:00

Kurume3:02

Futsukaichi3:35

Ohashi3:52

Fukuoka (Tenjin)4:00

Nishitetsu Tenjin Omuta Line

Fukuoka Airport4:27

Hakata4:32

Gion4:34

Nakasukawabata 4:36

Tenjin4:38

Toward Meinohama (from Fukuoka Airport) Departures every 20 min.

Kaizuka 4:15

Gofuku-machi4:23

Nakasukawabata4:25

Tenjin4:27

Toward Meinohama (from Kaizuka)

Meinohama 3:57

Tenjin4:10

Nakasukawabata4:12

Gion4:14

Toward Fukuoka Airport Departures every 20 min.

Meinohama 3:45

Tenjin3:58

Nakasukawabata4:00

Gofuku-machi4:01

Toward Kaizuka Departures every 20 min.

Page 17: Jul 2011 Fukuoka Now

SomuTeam leaders

Yamakasa IinTeam managers

Machi SodaiDistrict leaders

AkatenogoiHigh-ranked members

TorishimariDistrict managers

EiseiSafety officers

Meinohamaeki-minamiguchi3:35

Nogata 3:10

Fukuhoku Yutaka Line From Nogata, Iizuka area

Shingu3:42

Wajiro3:49

Kashii3:56

Chihaya3:59

Kaizuka4:05

Nishitetsu Kaizuka Line

Hashimoto3:30

Fukudaimae3:38

Ropponmatsu 3:46

Yakuin3:51

Tenjinminami3:54

Toward Tenjinminami (from Hashimoto) Departures every 20 min.

Shin-iizuka3:26

Keisen3:37

Sasaguri3:54

Hakata4:10

Nishijin-palace-mae3:51

Tenjin-Fukugin-mae4:04

Ryugakusei Kaikan-mae3:38

Fukuoka Tower Minamiguchi 3:30

Ropponmatsu 3:51

Yakuin-eki-mae 3:59

Gion-machi 4:10

Najima3:51

Gofuku-machi 4:11

Gion-machi 4:11

Kokura 2:42

Kagoshima Line From Moji, Kokura area

Kurosaki3:00

Akama3:23

Kashii3:51

Hakata3:02

Arao2:48

Kagoshima Line From Kumamoto, Omuta area

JR Trains 050-3786-1717

Nishitetsu Train & Bus 0570-00-1010

Subway 092-734-7800

Bus

Train

Omuta2:52

Kurume3:27

Futsukaichi3:54

Hakata4:15

Hanabatake 3:00

Kurume3:02

Futsukaichi3:35

Ohashi3:52

Fukuoka (Tenjin)4:00

Nishitetsu Tenjin Omuta Line

Fukuoka Airport4:27

Hakata4:32

Gion4:34

Nakasukawabata 4:36

Tenjin4:38

Toward Meinohama (from Fukuoka Airport) Departures every 20 min.

Kaizuka 4:15

Gofuku-machi4:23

Nakasukawabata4:25

Tenjin4:27

Toward Meinohama (from Kaizuka)

Meinohama 3:57

Tenjin4:10

Nakasukawabata4:12

Gion4:14

Toward Fukuoka Airport Departures every 20 min.

Meinohama 3:45

Tenjin3:58

Nakasukawabata4:00

Gofuku-machi4:01

Toward Kaizuka Departures every 20 min.

Page 18: Jul 2011 Fukuoka Now
Page 19: Jul 2011 Fukuoka Now

www.fukuoka-now.com • 19

Page 20: Jul 2011 Fukuoka Now

evenTsJuLy

亀田三兄弟全国行脚 弐 in 福岡〜新風〜

일본 첫 wbc세계선수권 대회가 후쿠오카에서 개최! 「새로운 바람」이라는

제목으로, 본 흥행의 중심은 카메다 삼형제의 셋째 토모키선수가 방어에

나서는 wbc세계 청소년 밴텀급 타이틀 매치이다. 장남 코우키가 형제들

사이에서 제일 재능이 있다고 평가받는 실력이 드디어 전모가 드러난다.

2007년 멕시코에 건너가 토모키 에루메히카니토 카메다로서 수많은 시합을

견뎌내온 그는 WBC중미 카리브 wbc카리브 등 이미 5곳의 지역을 차지하고

있다. 당일은 차남 다이키선수도 논타이틀 매치를 한다. 동시 개최되는 wbc

여자세계선수권 아톰급 왕좌결정전에는 후쿠오카출신인 쿠로키 유우코가

도전! 흥행의 수입금 일부는 동일본 대지진의 의연금으로 기부된다.

JuLy 8

The Kameda Brothers' Nationwide TourKyuden Memorial GymnasiumThe WBC world youth title match will be held for the first time

ever on these shores in Fukuoka this month. Tomoki Kameda is

the current bantamweight champion and he will be defending

his title at the event. Tomoki is the youngest of the three Kame-

da brothers, a famous boxing trio from Osaka. He has yet to be

beaten in his professional career, which he started 4 years ago

at the age of 17. His oldest brother, and former world flyweight

champion, Koki, has said that Tomoki boasts the most natural

talent of the three siblings. He first travelled to Mexico in 2007

and now operates there full-time. His nickname is "El Mexicanito"

which means "the little Mexican" and he is a popular fighter in

his new home. Middle brother, Daiki, will fight in a non-title match

on the same day. In the women's competition, Yuko Kuroki from

Fukuoka will challenge WBC female youth world champion for

the atom weight title. A percentage of the event's profits will

be donated to the relief effort in Tohoku.

◦7/8 (Fri.) Open 16:30, First Match 17:00, Main Match 19:30 ◦ Fukuoka Kyudenkinen Gymnasium ◦ RS: ¥15,000 / Reserved A: ¥10,000 / Reserved B: ¥5,000 / Unreserved: ¥3,000 ◦ 03-5671-1333 (Kameda Promotion) ◦ 4-14-1 Yakuin, Chuo-ku

wBC worLd youTH TITLe FIgHT!

10 pairs of FREE tickets!Follow Fukuoka Now on Face-Book before Jul. 5 to learn how to win a pair.www.facebook.com/fukuokanow

FREETICKETS!FREETICKETS!

카메다 삼형제 전국순례 2 in 후쿠오카 ~ 신풍 ~

20 • Fukuoka Now • #151 • July 2011

Page 21: Jul 2011 Fukuoka Now

福岡カナダ・デイ パーティFukuoka Canada Day Party!La Boheme, Tenjin

Come down to the tenth annual

Fukuoka Canada Day party and cel-

ebrate with a Canadian beer and

half lobster tail set for just ¥1,000!

Non-stop Canadian music, lots of

decorations and hundreds of rev-

ellers enjoying the day outside

on La Boheme's beautiful ter-

race! Wear red and white! Every-

one is welcome! Party Eh!

후쿠오카 캐나다 데이후쿠오카 나우가 주최하는 파티에 참가해

캐나다 데이를 기념하자! 선착순 300

명에게는 1000엔에 캐나다산 맥주와

캐나다산 랍스타(반마리)를 제공! 캐나다

음악과 캐나다 일색의 데코레이션이

축제 분위기를 한껏 띄워준다. 야외

테라스도 개방된다. 레드&화이트 옷이나

캐나다 스포츠 팀의 유니폼을 입고

파티에 참가하자!

◦7/1 (Fri.) 19:00 ~ 24:00 ◦La Boheme (above Apple Store) ◦¥1,000 includes 1 drink. 1st 300 get Canadian beer and Half Lobster Tail set ◦092-737-2601 ◦6F Tenjin Luce, 2-3-24 Tenjin, Chuo-ku

博多祇園山笠Hakata Gion YamakasaKushida Shrine, Hakata's fourneighborhoods

The highlight of the summer in

Fukuoka! First run 770 years ago,

this festival is dedicated to Kush-

ida Shrine. Decorative floats are

displayed and the climax, or oiya-

ma, starts on July 15 at 04:59.

When teams leave shrine every

five minutes and run 5km through

Hakata shouting "oissa, oissa".

Not to be missed!

하카타 기온 야마카사후쿠오카의 여름에 막이 열리는 대표적인

행사. 770년의 역사를 가지는 하카타

전통적인 축제로 쿠시다 신사의 봉납행사

이기도 하다. 클라이맥스는 15일 오전 4

시 59분에 열리는 「오이야마」. 각각의

류가 5분마다 쿠시다 신사를 출발해 「

오잇사, 오잇사」의 위세 좋은 소리와 함께

하카타 거리를 5km에 걸쳐 달려나가는

모습은 박력만점이다.

◦7/1 (Fri.) ~ 15 (Fri.) Time varies by date ◦Kushida Shrine, Hakata's four neighborhoods ◦Free ◦092-291-2951 ◦Kushida Shrine: 1-41 Kamikawabata-machi, Hakata-ku

JuL 1 JuL 1~15

fukuoka-now.com/eventscheck more online!

61

マリーゴールド摘み放題Marigold PickingNokonoshima Island Park

July is the best time to head to

Nokonoshima Island to see mari-

golds in bloom. Not only that but

for a limited period you can also

pick as many as you like – for

free! Plant them in your garden

to enjoy the colors through sum-

mer and autumn or use them to

brighten up your office. Bring

your shovel!

전륜화 무한정 따기노 코 노 시마의 7월은 매리골드가

절 정이 다. 기 간 중 에 는 만개 한

매리골드를 무료로 가지고 가고 싶은

만큼 가져갈 수 있다. 딴 꽃을 화분이나

정원에 옮겨 심으면 가을부터 겨울에

걸쳐,오랫동안 볼 수 있다. 조금만 따서

개인용으로 꾸며도 되고, 대량으로 따서

학교나 직장,마을에 화단을 꾸며도

좋다. 꽃을 넣을 수 있는 봉지와 삽을

가지고 오자.

◦6/11 (Sat.) ~ 7/10 (Sun.) 9:00 ~ 17:30, Sun., Hol., ~ 18:30 ◦Nokonoshima Island Park ◦Adult: ¥1,000 / ES & MS: ¥500 / Over 3 years old: ¥300 ◦092-881-2494 ◦Nokonoshima, Nishi-ku

福岡アジア映画祭Fukuoka Asian Film FestivalDaimyo, Nakasu

Run entirely by volunteers, this

year’s festival showcases 13 films

including Jiyoung Kim’s humor-

ous look at Japanese politics,

Election in Japan 2, and Indo-

nesian transgender superhero

action-comedy Madame X.

후쿠오카 아시아 영화제시민의 힘으로 개최되는 아시아 각국의

작품들이 모이는 영화제. 25회가

되는 올해는 한국인 감독의 시선에서

일본의 선거를 유머러스 하게 표현한

「선거∙일본의 경우2」, 인도네시아어

트랜스젠더의 슈퍼히어로 액션 코미디

「마담 엑스」등 , 일본 큐슈에서 첫

공개되는 작품이 상영된다.

◦7/1 (Fri.) ~ 3 (Sun.), 8 (Fri.) ~ 10 (Sun.) Time varies by date.◦7/1~ 3: French Institute in Fukuoka, Daimyo 7/8 ~ 10: Meiji Yasuda Seimei Hall, Nakasu ◦Adult: ¥1,800 / Univ.: ¥1,500 / HS & MS, Over 60: ¥1,000 ◦092-733-0949

Jun 11~JuL 10 JuL 1~3, 8~10Madame X Provided by the City of Fukuoka

www.fukuoka-now.com • 21

Page 22: Jul 2011 Fukuoka Now

韓国観光週間Korea WeekJR Kyushu Hall

This event includes two famous

modern Korean performances:

Nanta, an acrobatic performance

using the real kitchen utilities, and

Jump, a show that mixes tradition-

al martial art and comedy. You can

also try Korean beauty skin care

products, such as snail essence,

that are popular at the moment.

한국 관광 주간큐슈에서 제일 가까운 나라 한국의 정기

를 느낄 수 있는 이벤트. 한국을 대표하는

두 가지 무대 퍼포먼스, 부엌을 무대로 해

서 실제 조리기구를 사용한 아쿠로틱퍼포

먼스가 연출되는 난타와, 전통 무술에 코

미디 요소를 첨가시키는 JUMP를 즐길 수

있는가 하면, 지금 화제가 되고 있는 한류

미백 스킨케어도 체험 할 수 있다.

◦7/6 (Wed.) ~ 8 (Fri.) 10:00 ~ 20:00, events' schedules vary by date. ◦JR Kyushu Hall ◦Free ◦092-286-1966 ◦9F JR Hakata City, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku

July 4th PartyJuly 4th PartyHard Rock Cafe

Celebrate Independence Day at

the Hard Rock Cafe! Reserve a

special pass and you get your

choice of any burger and a plate of

chicken tenders or nachos for just

¥2,000 - PLUS 1/2 price drinks for

2 hours! You must reserve a pass

in advance. www.fukuoka-now.

com/july42011

July 4th Party7월 4일 미국 독립기념일을 하드 록

카페에서 축하하자! 스페셜 패스를

이용하면 하드록 카페의 유명한

다이나믹 햄버거와 뼈 없는 닭고기튀김

또는 하드록 나쵸가 2000엔으로 즐길

수 있다. 또 주문 후 2시간 동안은 음료가

반값이 되는 특전도 있다. 패스에

관련된 상세한 정보와 예약은 후쿠오카

나우 웹사이트에서 확인하자. www.

fukuoka-now.com/july42011

◦7/4 (Mon.) 11:30 ~ 22:00 ◦Hard Rock Cafe ◦Pass: ¥2,000 (3 ~ 4 people for 1 ticket) ◦092-832-5050 ◦2-2-1 Jigyohama, Chuo-ku ◦Reservation req.

JuL 4 JuL 6~8

evenTs自然の 流水プールNatural Run-ning Water PoolsTanada Shinsui Park

These natural “river pools” are

made with water from the Ho-

shuyama river. There are 3 pools

of different depths, so both adults

and children can enjoy swimming.

Toilets and changing rooms are

also provided and the park has

lawns to relax on and a restau-

rant. A great spot for a fun fam-

ily day out.

マインドフルネス 体験プログラムMind Fullness Trial ProgramKyushu Sangyo UniversityCounseling and Psychological Services Center

“Mind fullness” is a type of medi-

tation based on Buddhist teach-

ings. Practitioners claim it can re-

duce mental and physical stress

and it has been used to treat over-

eating and insomnia. This pro-

gram will teach easy meditative

techniques that can be incorpo-

rated into your everyday life.

JuL 1~Aug 31

JuL 2, 9, 16, 23, 30

자연의 유수 풀장보주 산천에서 물을 끌여 들어 만든

자 연 하 천 수영 장. 계 단 식 으 로

나누어진 3개의 수영장은 깊이가 달라,

어린아이부터 어른까지 즐길 수 있다.

또한, 화장실과 편의실도 설치 되어

있어서 편리하다. 수영장이 있는 공원

내에는 잔디 광장과 레스토랑 등, 휴식

할 수 있는 장소도 충실하다. 가족들과

나들이 하기에 최적의 레져 시설이다

◦7/1 (Fri.) ~ 8/31 (Wed.) 10:00 ~ 17:00 ◦Tanada Shinsui Park ◦¥200 ◦0946-72-2232 ◦3100 Hosuyama, Oaza, Toho-mura, Asakura-gun

마인드 풀네스 체험 프로그램불교의 가르침이 기초가 되어 개발된

기법「Mindfulness명상법」은 심신의

스트레스를 감소시키는 효과가 있어,

미국이나 영국에서는 과식과 불면증에

증상 치료에 사용되고 있다. 본 프로그

램을 통해 일상생활에도 간단하게 실천

할 수 있는 명상법을 알기 쉬운 강의와

함께 습득할 수 있

◦7/2, 9, 16, 23, 30, 11/5 (All Sat.) ◦Counseling and Psychological Services Center ◦Free ◦092-673-5804 (Reservation req.) ◦2F Nigokan, Kyushu Sangyo Univ., 2-3-1 Matsukadai, Higashi-ku

10

22 • Fukuoka Now • #151 • July 2011

Page 23: Jul 2011 Fukuoka Now

fukuoka-now.com/eventscheck more online!

JuL 8 JuL 15~17

骨董&アンティークin福岡Antique Fair in Fukuoka

Fukuoka Convention Center

Japanese and Western antiques

and curios will be exhibited by li-

censed dealers at this bi-annual

event. You can also bring your

own antiques and have them val-

ued by experts (¥5,520 per item).

Evaluations are limited to 20 peo-

ple so if you have something spe-

cial at your home, be sure to get

in early!

골동품&앤틱 in 후쿠오카일본 전국에서 모인 일본 골동품, 서양

골동품의 「일본 공안 위원회 고물 허가

증 」을 받은 우량업체가 여는 일대 골동

품 시장. 전 세계에서 찾아낸 진귀한 물

건이 집결되어 있다. 많은 골동품 애호

가들이 발길을 찾는다. 「골동품&앤틱 감

정위원회」가 동시에 개최되어, 한 점에

5,250엔의 감정료로 보석의 감정을 의

뢰할 수 있다. 감정회의 정원은 20명으

로 한정되어 있으므로 서두르길!

◦7/15 (Fri.) ~ 17 (Sun.) 10:00 ~ 17:00 (last day ~ 16:00) ◦Fukuoka Convention Center ◦Free ◦092-262-4111 ◦2-1 Sekijyo-machi, Hakata-ku

We are All One 一乾坤一擲一We are All One ー乾坤一擲ーKeith Flack

Since forming in 1982, Murphy’s

Law’s original blend of rock, reg-

gae and ska has seen them be-

come mainstays of the New York

hardcore scene. Local punk and

hardcore bands, including Aggres-

sive Dogs aka Uzi-One and Step

Lightly, provide the support for

their first Japan tour in 5 years.

We are All One ―乾坤一擲―1982년 결성, 록, 레게, 스카 등의 요소

를 가진 독자적인 스타일로 뉴욕하드코

어의 초기 단계를 개척한 밴드 Murphy

's Law가 5년만에 일본을방문했다. 고

쿠라를 출발으로해서 하드코어 펑크

밴드 Aggressive Dogs aka Uzi -

One 투어를 시작한다. Step Lightly

등의 큐슈를 이끄는 강력한 하드코어

밴드도 경연한다.

◦7/8 (Fri.) Open 18:30, Start 19:00 ◦Keith Flack ◦Adv.: ¥3,000 / Door: ¥3,500 / 1 drink order req. ◦092-762-7733 ◦1, 2F Magic Square Bldg., 1-8-28 Maizuru, Chuo-ku

悲しみのミルクThe Milk of SorrowKBC Cinema

Winner of both the Golden Bear

and the FIPRESCI prize at the

2009 Berlin Film Festival, Clau-

dia Llosa’s film refers to the folk

belief that the trauma of abused

women is passed on through their

breast milk to their children. This

arresting portrayal of Peru’s re-

cent traumatic history is showing

for one week only.

最恐!天神ホラーハウス こっちにおいでTenjin Haunted HouseNishitetsu Hall

Looking for a chill (down your

spine) on these hot summer days?

If you’ve got the guts, you could

take a walk round Tenjin’s new

haunted house based on some

spooky urban legends. Both short

and long courses are available with

either sure to bring you out in a

nice, refreshing, cold sweat!

JuL 16~22

JuL 16~Aug 14

슬픔의 우유 베 를 린 국 제 영 화 제 금 곰 상 과

국제비평연맹상을 수상한 페루 영화가

일주일간 한정으로 공개 된다. 노벨

문학상작가를 삼촌으로 둔 감독의

클라우디아 료사가 그린 것은 안데스에서

전해오는 질병 모유를 통해서 어머니의

고통을 이어받아「공포의 유방암」에 걸린

여자 화우스타. 폭력에 의해 어머니를

잃은 한 사람 , 노래에 의해 살아가는

그녀의 모습에서부터 페루의 역사를

엿 볼 수 있다.

◦7/16 (Sat.) ~ 22 (Fri.) Schedule differs by date. ◦KBC Cinema ◦Adult: ¥1,800 / MS & HS & Univ.: ¥1,500 / ES: ¥1,000 ◦092-751-4268 ◦1-3-21 Nanotsu, Chuo-ku

최고의 공포! 텐진 호러 하우스 ~ 이리 온텐진의 중앙에서 더위를 잊을 수 있는

안성맞춤의 담력시험 장소 등장. 참가자

는 도시전설을 바탕으로 한 코스를 더듬

더듬 걸어가며 골을 향한다. 「여기에 와」

라고 말을 걸어 오래된 터널을 지나, 인

기 없는 마을을 헤매며 참가자들이 체험

하는 공포란!? 코스에는 짧은 코스, 긴

코스 두 종류가 있어, 각각 다른 내용을

즐길 수 있다.

◦7/16 (Sat.) ~ 8/14 (Sun.) 11:00 ~ 20:00 ◦Nishitetsu Hall ◦Long: ¥800 / Short: ¥600 ◦092-291-6783 ◦6F Solaria Stage, 2-11-3 Tenjin, Chuo-ku

©Courtesy of Wanda Vision

3

5

www.fukuoka-now.com • 23

Page 24: Jul 2011 Fukuoka Now

evenTsJuL 23 JuL 23

日本文化塾Japan Cultural ProgramKokusai Hiroba

The popular monthly lecture series

returns with a talk on the growing

global popularity of Japanese pop

culture by writer and pop culture

expert Takamasa Sakurai. Followed

by a talk from students on their

cross-cultural experiences and an

intercultural mixer, which is a great

place to meet people.

일본 문화 학원매달 열리는 일본인과 외국인의 이해를

돈독히 하는 이벤트. 이번 달은 콘텐츠

미디어 프로듀서를 시작해 폭넓은 활동

을 하는 사쿠라이 마사타카씨가 애니메

이션, 만화, '카와이이(귀여워)', 하라주

쿠 패션 등 세계에서 주목하는 일본의

대중문화에 대하여 영상으로 엮어가면

서 말한다. 학생들이 문화 체험을 선보

이는「젊은이의 토크 라이브」,강연 후의

문화 교류회도 주목!

◦7/23 (Sat.) 15:00 ~ 17:00 ◦Kokusai Hiroba ◦Lecture: Free / Req. ¥2,000 for intercultural mixer (adult). ◦3F ACROS Fukuoka, 1-1-1 Tenjin, Chuo-ku ◦092-725-9201

夏越し祭Summer FestivalKego Shrine

Held every year at Kego Shrine,

right in the middle of Tenjin, this

festival sees many local people

gather to pray for good health

over the summer months. As well

as Shinto rituals, there will also be

a stage with live music and tradi-

tional performing arts, a flea mar-

ket and street stalls.

여름을 지내는 축제텐진의 중간에 있는 신사에서 매년

진행되는 여름 무병 식재를 기원하는

여름 대축제. 통과하면 재앙을 면할 수

있다는 '띠의고리'와 같은 행사 외에도

신사 내에 설치된 무대에서는 라이브와

전통 예능 등 다양한 퍼포먼스가

펼쳐진다. 참배에는 많은 네오 야타이(

포장마차)가 늘어서고, 함께 열리는 벼룩

시장은 매년 많은 사람들로 붐빈다.

◦7/23 (Sat.) 12:00 ~ 21:00 ◦Kego Shrine ◦Free ◦092-771-8551 ◦2-2-20 Tenjin, Chuo-ku

関門港ボート天国Kanmonko Boat ParadiseMojiko Retro

This annually seaside festival cele-

brates Umino-hi (Marine Day). This

year's highlights include free rides

on Hiroshimamaru a large train-

ing ship . Other events includes a

Swim & Run event, public exhibi-

tion of the patrol boat Hayanami,

and a first aid lecture for water

safety. Also Enjoy riding on cruis-

ers and pleasure boats!

ほおずき夏祭りAtago Shrine Hozuki FestivalAtago ShrineJapan Three Major Atago

The Hozuki (ground cherry) Fes-

tival is an annual treat at Atago

Shrine. Belled hozuki are on sale,

with proceeds going to the Tohoku

earthquake and tsunami relief ef-

fort. Other events include a yukata

contest, watermelon splitting and

the chance to try international cui-

sine made by a volunteer group.

JuL 17

JuL 17, 18

모지코항 보드 천국바다의 날 행사의 일환으로 매년

실시되고 있는 해양 레져를 즐길 수

있는 축제. 수영과 마라톤을 조합한

'swim&Run'이 실시되며, 해양 경비정

'하 야나미'의 일반공개과 더불어

인명사고에 대비한 응급처치를 배울수

있는 구급 교실 등 다채로운 이벤트를

줄길 수 있다. 호평의 순양함과 유람선을

타고 즐기자!

◦7/17 (Sun.) 9:00 ~ 15:00◦Around Mojiko Retro Area◦Free / Adv. application and fee are req. for Swin & Run.◦093-321-5900◦Around Moji Daiichi Funadamari

꽈리 여름 축제운수가 좋다고 말하는 여름의 풍물시

꽈리에 관련된 연례 축제가 올해는

동일본대지진의 지원을 목적으로

개최된다. 신령 달린 꽈리를 방울로

구입할 수 있는 꽈리 시장, 유카타

콘테스트, 수박 깨기, 빙수 빨리 먹기,

라무네 맥주 빨리 마시기 대회 등

다채롭다. 세계 각국의 요리를 즐길 수

있는 국제 교류 봉사 단체 주체의 국가별

요리대회도 개최된다.

◦7/17 (Sun.), 18 (Mon.) 8:00 ~ 23:00 ◦Atago Shrine ◦Free ◦2-7-1 Atago, Nishi-ku ◦092-881-0103

24 • Fukuoka Now • #151 • July 2011

Page 25: Jul 2011 Fukuoka Now

fukuoka-now.com/eventscheck more online!

La Nuit des Publivores (The Night of the Ad-Eaters)JR Kyushu Hall

A unique and hugely popular film

festival dedicated to screening

the best television commercials

from around the world. Five hun-

dred commercials have been se-

lected, from the funny to the pro-

found. Choose from either the day

or night screenings, both of which

also include live performances and

chances to win special prizes.

JuL 30

世界のCMフェスティバルJR九州ホール

세계의 CM페스티벌무 심 코 웃 음 이 터 져 나 오 는

작 품 에 서 부 터 생 각 하게 만드 는

작품까지, 세계각국에서 정한 걸작

CM 500편이 상영되는 프랑스에서

시작된 인기있는 이벤트가 올해에는

무려 DAY&NIGHT의 2회 개최!

막간을 이용해서 스테이지 퍼포먼스와

프로듀서의 선물이 당첨되는 추첨

기회도 제공된다. CM에 대해 열 올려

얘기하고 싶어지는 이 찬스 , 당신은 낮 과

밤 중 어디를 선택하실 건가요?

◦7/30 (Sat.) Day 2pm ~ 7:30 pm, Night 10:30pm ~ 5:30am ◦JR Kyushu Hall ◦Day: Unreserved ¥3,500 / Reserved ¥4,000, Night: Unreserved ¥4,500 / Reserved ¥5,000 ◦092-843-7370 ◦9F JR Hakata City, 1-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku

JuL 23, 24

おおむた「大蛇山」まつりOmuta "Snake" FestivalOmatsuri Hiroba

6-meter tall, 10-meter long, gi-

ant fire-breathing snakes would

normally be enough to persuade

anybody to stay indoors. At this

300-year-old festival, though,

the snakes are really just floats,

so more than 400,000 people

come out to enjoy the fun every

year. The dances and fireworks

are also not to be missed!

오오무타「다이쟈야마」축제매년 40만명 이상 방문하는 300년

이상의 역사를 가진 전통 있는 축제.

시내 각지에서 출발하는 높이 6M , 길이

10M,에 다다르는 구렁이를 상징하는

거대한 「다이쟈야마 」가 딱 벌어진

입에서 일곱 가지 색의 불을 뿜으며

행진한다. 또 한가지의 볼거리는 총 1

만 명의 시민에 의한 춤이다. 하늘에

큰 원의 불꽃이 수놓아지면서 축제는

최고조에 달한다.

◦7/23 (Sat.), 24 (Sun.) Time varies by date. ◦Omatsuri Hiroba ◦Free ◦0944-52-2238 ◦2 Taisho-machi, Omuta-shi

フクオカ・ナウサマーパーティFukuoka Now Summer PartyWith The Style

Fukuoka Now's summer party re-

turns to the gorgeous resort-stye

venue "With the Style" for a huge

poolside BBQ party. Enjoy chilled

drinks and lounge seating or hit

the dancefloor on the 2nd floor.

Watch out for the Best "Casual

Summer" Dresser contest, too.

More details and advance dis-

counted tickets online.

후쿠오카 나우 섬머 파티 후쿠오카 나우 섬머 파티가 화려한 리조트

스타일의 호텔 '위드 더 스타일' 에서 개최!

올해 주목할 것은 풀장 BBQ 파티, 실내와

야외의 라운지에는 앉아서 차가운 음료를

즐길 수 있는가하면, 2층에서는 DJ음악과

춤으로 분위기를 고조시킨다. '썸머

캐주얼 룩'의 베스트 드레서 콘테스트도

개최! . 더 상세한 문의와 티켓 예매는 웹

사이트에서 체크!

◦7/29 (Fri.) 18:30 ~ 24:00 ◦With The Style ◦Adv.: ¥2,500 / Door: ¥3,000 / Incl. 2 drinks ◦1-9-18 Hakataeki-minami, Hakata-ku ◦www.fukuoka-now.com/summer2011

JuL 29

Wo

rld c

m Fe

stival

www.fukuoka-now.com • 25

Page 26: Jul 2011 Fukuoka Now

福 岡では、最も身近な海外として人

気の高い韓国。グルメに美容に韓

流スター、カジノなどなど、楽し

み方も多彩だ。そんな韓国旅行を強力にサポー

トするシステムが、スマートフォンレンタル

サービス「コリナビ」。スマートフォンには、

16 種の観光アプリがインストールされており、

すべて日本語で利用できる。天気や交通、為替、

観光スポットやグルメなどの情報に加え、お得

なクーポンまで用意されている。情報利用は

すべて無料。もちろん電話機能も付いていて、

10 分間の通話料(1,650 ウォン)が無料チャー

ジされている。交通機関やコンビニで使える

電子マネー機能も便利だ。かさばる紙の観光

ガイドはもう必要なし(電話機能も付いてな

いしね!)。お得で快適な韓国旅行を体験した

いなら、「コリナビ」を試してみよう。

●利用料&主なメニューレンタル料金:1 日 5,500 ウォン ※ 10 分

間の通話料 1,650 ウォンが無料チャージ

アプリ:旅行案内通話/地下鉄/為替/天

気情報/割引クーポン/観光スポット/

ショッピング/グルメ/ビューティなど

■釜山港でレンタル!

釜山港国際ターミナル 1 階の「九州ツアー」でレンタルできる。当日申し込み OK だ。レンタルの際は、パスポートと海外で使えるクレジットカードを用意してね。

分厚い観光ガイドは不要!

スマホひとつで

韓国旅行が超便利に

コリナビで韓国を賢く旅しよう!

3332

● Smart travel with smart phone

Korinavi

Page 27: Jul 2011 Fukuoka Now

プールサイドで バーベキュー 2 F はダンス パーティ!

Now Lounge Summer Party

July 2918:30~24:00

at Hotel With The Style

Poolside Summer BBQ

& Dance Party!

3 PartieS iN oNe!

サ マ ー パ ー テ ィ

7 月 29 日(金)18:30 ~ 24:00ウィズ ザ スタイル福岡

• Socialize in the bar 1Fバーではラウンジ気分で会話を楽しみ

• Dig into the BBQ on the poolside terrace プールサイドのBBQでお腹を満たし

• Dance up a sweat on the second floor 2Fダンスフロアで思いっきり踊ろう!

Page 28: Jul 2011 Fukuoka Now

Best Summer Fashion Contest!• Best dressed couple: Dinner for 2 at Hotel With the Style Fukuoka• Best dressed man & Best dressed woman: Bottle of Moet Chandon Champagne!

当日はオシャレも楽しんで!ベストドレッサー賞

・カップル部門 ...WITH THE STYLE FUKUOKA ディナーペアチケット・男性部門 ... シャンパーニュ(モエ)1瓶・女性部門 ... シャンパーニュ(モエ)1瓶

Salsa by nelly and rodrigo

2nd Floor Dance Party!

Poolside terrace

Presented by

Burgers, Jerk

Chicken, & Chorizo

Private cabana booths

One Coin Outdoor

BBQ!

Indoor & outdoor lounge seating

Summer Drinks

Heineken Extra Cold

Ice cold bottled

Heartland Beer; Chilled

Sangria!サマードリンク冷え冷えのハートランド

ビール、ハイネケン エクストラ・コールド、

夏の定番 サングリア!

Jazz by the choco chip cats

Belly dance by romina

Page 29: Jul 2011 Fukuoka Now

access With the Style Fukuoka1-9-18 Hakataeki-minami, Hakata-ku (7 min walk south of Hakata Sta. just past Yodobashi camera)tel: 092-433-3901

前売チケットの特典前売りチケット購入の先着200名(22時迄に来場の方)にカナダ産 ロブスター(半尾)を当日プレゼント!お好きなソースをかけて召し上がれ!前売チケットはこちら www.fukuoka-now.com/summer2011

20:00 ~ World CM Festival” preview with Jean-Christian Bouvier (screening of the hilarious TV commercials)

「世界 CM フェスティバル」特別プレ上映会 with ジャン・クリスチャン・ブーヴィエ

20:15 ~ Stylish Labo Latin dance workshop by SHOKO and dance performances by “Proyecto Chocolate/Rumba” and “Con Estilo/Salsa”スタイリッシュ・ラボ ラテンダンスミニレッスン by SHOKO、パフォーマンス by プロジェクト・ショコラーテ(ルンバ) &コン・エスティロ(サルサ)

21:15 ~ Reaggaeton and Axe Dance - by Chiyomi & Free-Style!レゲトン&アシェ by チヨミ& Free-Style

21:30 ~ Exotic Belly Dance performance by Romina (Tiempo Iberoamericano)エキゾティック・ベリーダンス by ロミーナ(ティエンポ・イベロアメリカーノ)

21:50 ~ “Isla de Salsa” preview and dance session with Tiempo instructors Nelly and Rodrigo followed by Tiempo DJ

「イスラ・デ・サルサ」予告&ティエンポ講師ネリー とロドリーゴによるダンスセッション、DJ by ティエンポ

23:00 ~ Bachata Dance DJ Shunバチャタダンス by DJ シュン

*times and performances subject to change

Advance Ticket

Special!

*ドレスコード:カジュアル・サマーリゾート (サンダル、アロハシャツ歓迎!)

First 200 advance tickets include FREE Canadian Lobster Half Tails!Chilled Succulent Canadian Lobster Half Tails with choice of dipping sauces.Free! With the FIRST 200 advance tickets sold!

日時:2011年7月29日(金)18:30~24:00 会場:WITH THE STYLE FUKUOKA(福岡市博多区博多駅南1-9-18 Tel. 092-433-3901)

Dress code: casual summer resort attire. Sandals OK! Aloha shirts OK!

Stylish labo & SHoko

reaggaeton by Free-Style

Tickets 料金advance: ¥2,500 (until July 28) with 2 drinks available at “With the Style Fukuoka”.at the door: ¥3,000 door with 2 drinks

当日¥3,000(2ドリンク付)、前売¥2,500(2ドリンク付)前売はオンライン、WITH THE STYLE FUKUOKAにて販売中!問合せ: [email protected]

Go online, 詳細&前売:www.fukuoka-now.com/summer2011

Summer Party—Program

Page 30: Jul 2011 Fukuoka Now

July 2011 #151

facebook.com/fukuokanow

Daily info and reader’s comments

twitter.com/fukuokanow

Latest news-breaking tweets - daily!

fukuoka-now.com/classifieds

Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

Classifieds

staff

mapThe best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info counters and hotels

Providing kyushu’s international

community and overseas visitors with

news, information, opinion, and laughs

since 1998. information by foreigners

for foreigners.

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国人の方々や海外からの観光客、そして国際文化に興味を持つ多くの方々に向けて、楽しく過ごすための情報を発信する、英語/韓国語/日本語表記の多言語情報誌です。

외국인을 위한 후쿠오카의 가장 대중적인 잡지 .

한국어로 문의 가능.

contact uS

広告にかんするお問い合わせは下記までtel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509

email: [email protected]

www.fukuoka-now.com

Fukuoka now ltd.

3F abundant 89 Bldg.

1-5-11 akasaka, chuo-ku,

Fukuoka 810-0042

有限会社 フクオカ・ナウ〒810-0042福岡市中央区赤坂 1-5-11アバンダント89 3F

© 2011 Fukuoka now ltd.

Views expressed here are not

necessarily those of the publisher.

Publisher

サーズ・ニックnick Szasz

Goya Champuru (with extra spam!)

Manager

サーズ 恵美子emiko Szasz

Watermelon

Media Director

長谷川 和芳kazuyoshi

Hasegawa

Hot Korean food!

Editorial

平井 美奈mina Hirai

Okyuto!!!

Sales

川野 美月mizuki kawano

Hiyayakko

Photographer, Sales

田中 伸昌nobu tanaka

Zaru udon

www.fukuoka-now.com

this month’s question:Our favorite summer foods

Visit tisco Japan foreign exchange counters inside Hakata daimaru, Fukuoka airport domestic and international terminals

Tisco Japan

Anywhere, anytime...CUBE Castellaby Fukusaya

Since 1624

Fukusaya Castella • Available at department stores and Fukuoka Airport domestic terminal • Tel: 092-761-2938 • www.castella.jp

Every Thu., 9:30 on 76.1 FM

NiCk joiNs

“The TiMes”

wiTh ToM G

Editorial Designers Kohji Shiiki; Shane Busato

Korean Editor Bohyun Jeong, Eunji Park,

Jehee Park

Contributors: Chris Norman, Hugh McCafferty

Mascot Maker: Simon Oxley www.idokungfoo.com

Cover Photo: Brian Lynn www.brianlynn.net

Page 31: Jul 2011 Fukuoka Now

Century old Houses offer a reminder◊ Homes built in the old style dating back more than a century are

now available for viewing in Taihaku-machi, Hakata-ku. In addition

to hot water bottles and other

items used in the home, visi-

tors can see the air raid shel-

ters dug during WWII. Those

interested should call Hakata

Ribaibaru Puran (in the Tatei-

shi Gakubuchi Building) at

092-281-4008 in advance

Fukuoka City Bulletin◊ Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published

bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year.

It’s available in Japanese online too. Consider using it for

Japanese study! ふくおか市政だより ● Website: www.city.

fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori/index.html

Twitter and Facebook updates!◊ Check Twitter (twitter.com/fukuokanow) &

Facebook (facebook.com/fukuokanow)

for updates and breaking news!

FuKuoKa City BulletinSELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITY’S SHISEI DAYORI

¥1,000 Fukuoka night ◊ CruisesFukuoka City will operate Hakata Bay cruis-

es on Fridays, Saturdays, and Sundays from

July 22 to August 28 (and on Monday, Aug.

15). The boats will start from the Hakata pier

at 7:10 p.m. and sail past Nokonoshima, Odo-

Marinoa, Seaside Momochi, and Nishi Park be-

fore returning to the pier 80 minutes later at

8:30 p.m. Those taking the cruise will have the

chance to view the lovely night scenes in Mo-

mochi and other areas of the city while enjoy-

ing the cool sea breeze. Each cruise will take

the first 160 arrivals as passengers. Those

wishing to make reservations should apply by

telephone after July 4 (9:00 a.m. ~ 6:00 p.m.).

Please be advised that same-day applications

will be accepted until 5:00 p.m.

● Telephone: 092-291-1085 ● Fees: Adults;

¥1,000, 1 year old through primary school

¥500 (One child younger than primary

school age will be admitted free when ac-

companied by one adult)

Terrestrial digital ◊ Broadcasts Begin July 24Analogue broadcasting will end on Sunday,

July 24, and digital broadcasting will begin

the next day, ushering in the age of terres-

trial digital broadcasts. After that date, ana-

logue television sets will require the instal-

lation of a terrestrial digital broadcast tuner

or other devices to receive broadcasts. A

section will be set up in the first floor lobby

of city hall, each ward office, and citizens’

centers from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. July 1

to August 26 to explain and give advice on

receiving the new broadcasts. Meanwhile,

trouble has arisen from companies pretend-

ing to be television ratings companies and

illegally demanding money for the receipt of

digital broadcasts. Remember that fees are

not required for tuners receiving terrestrial

digital broadcasts.

reduced rates for night ◊ time FishingFukuoka City’s Umizuri Park will charge re-

duced rates to fishermen using the park’s

fishing pier between 5:00 p.m. to 8:00 p.m.

on weekdays from July 1 to August 31. Both

the usual adult fee of ¥1,000 and the children’s

fee of ¥500 will be halved to ¥500 and ¥250

respectively. The T-shaped piers at the park

are made of steel and extend 386 meters out

to the sea. One is six meters wide and 120 me-

ters long, while the other is six meters wide

and 180 meters long. Parrot fish, horse mack-

erel, sea bass, and flounder are in season from

July through August. Anglers can either bring

their own equipment and bait, or rent poles

and buy bait at the shop in the park.

● Telephone: 092-809-2666 (Fukuoka City

Umizuri-Park) ● Hours: 7:00 a.m. to 8:00

p.m. (April to October) ● The park is closed on

Tuesdays and the days following public holi-

days. But open on Tuesdays in Aug. ~ Oct.

Yipee! For Free! For more InFormatIon

Fukuoka City Marathon 2011◊ Applications will soon be accepted for those

wishing to run in the City Marathon Fukuoka

2011 on Sunday, October 23. Two five-kilo-

meter marathons will be run after the 7:55

a.m. opening ceremony at the Yahoo Dome.

Those wanting to run the half-marathon must

be 18 years old or older, not in high school, and

able to complete the course in 120 minutes.

The participation fee is ¥4,000. The five-ki-

lometer course is for children in junior high

or high school able to complete the course in

40 minutes. The fee for junior high school stu-

dents is ¥1,500 and that for high school stu-

dents is ¥2.000. There is also a five-kilometer

wheelchair course, which participants must

be able to finish in 30 minutes. ● For details,

call 0570-02-9526 or visit the website at

(http://runnet.jp/). Applications will be ac-

cepted from July 4 to August 3.

new Hazard Map for Floods◊ Heavy rainfalls of short duration concentrated

in small areas can cause great damage. There-

fore, Fukuoka City has created a Flood Hazard

Map showing the areas where flooding is likely

to occur during heavy rains, and information

how to seek refuge. The map is being distrib-

uted to all households in the city. It is also avail-

able at all ward offices, branch offices, and the

information plaza on the first floor of City Hall.

It is possible to visually recognize the high and

low land areas, so it will be a handy reference

when deciding on the route for refuge. The back

is used as a disaster prevention map showing

sites where damage is expected to occur, as

well as refuge sites. It’s a good idea to use the

map to walk out the route from one’s home to

a refuge in advance, avoiding bridges or low-

lying areas that might be flooded.

www.fukuoka-now.com • 31

Page 32: Jul 2011 Fukuoka Now