jak.ppke.hu · Web viewPater noster, quī es in caelīs,sānctificētur nōmen tuum,adveniat...
Transcript of jak.ppke.hu · Web viewPater noster, quī es in caelīs,sānctificētur nōmen tuum,adveniat...
LATIN NYELV I.SEGÉD- ÉS KIEGÉSZÍTŐANYAG JOGÁSZHALLGATÓK SZÁMÁRA
Bánóczi Rozália – Rihmer Zoltán: Latin nyelvtankönyvhöz
Ulpianus római jogtudós szobra;
Brüsszel, Palais de Justice épületében (forrás: Wikipédia)
Iustitia et constans et perpetua voluntas ius suum cuqiue tribuendi. (Ulpianus Dig. 1. 1. 10. pr.)
PPKE JÁK – NYELVI LEKTORÁTUS 2018
L Ē CTI Ō PR Ī MA KIEJTÉS, GRAMMATIKAI ALAPOZÁS
KIEJTÉS (Erasmusi)
KIEJTÉSSEL KAPCSOLATOS ELTÉRÉSEKLatin betűk
ill. betűcsoportokMagyar ejtés példák
Magánhangzók aeiy
(görög eredetű szavak)
u
„ᔄe” vagy „é”mgh. előtt és két mgh. között „j”„i”
gu-, qu-, su- hangkapcsolatokban „v”
senātus, paterimperium, reus, rēx, lēxius, Gaius, iniuriaIllyria
lingua, antiquusKettőshangzók(diphtongusok)
ae
oe
„é” amennyiben a diphtongusok valamelyik hangzója hosszú, külön ejtjük őket „ő”
Caesar, aēr
poena, poētaMássalhangzók s
c„sz”„k” →szó végén →msh. előtt →mély mgh. (a, o, u) előtt„c” →magas mgh. (e, i, ae, oe) előtt
personahic et nunccrīmencollēga, culpacivis, Cicero, Caesar
Kettős msh.-ók(görög eredetű szavak)
chphrhth
„kh”„f”„r”„t”
philosophia
Szótag ti- „ti” →ha msh. követi„ci” →ha mgh követi (kivéve azokat az eseteket, amikor s, t, x áll előtte)
ūtilis, conscriptiiustitia, sententia,bestia, Mettius,
OLVASÁSI GYAKORLAT
ADŌRĒMUS
Latin Miatyánk
Pater noster, quī es in caelīs,
sānctificētur nōmen tuum,
adveniat rēgnum tuum,
fiat voluntas tua sicut in caelō et in terrā.
Panem nostrum quotidianum dā nobis hōdiē.
Et dimitte nōbis dēbita nostra,
sicut et nōs dimittimus debitōribus nostrīs,
et nē nōs indūcās in tentātiōnem,
sed līberā nōs ā malō. Āmen.
Latin Üdvözlégy
Āvē Maria, grātiā plēna, Dominus tēcum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tuī, Jēsus.
Sancta Maria, Māter Deī,
ōrā prō nōbis, peccātoribus,
nunc, et in hōrā mortis nostrae. Āmen.
Latin dicsőség
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in
principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum.
Amen.
2
GRAMMATIKAI ALAPFOGALMAK:
SZÓFAJOK: ige (verbum);névszók (nomen):
főnév (substantivum), melléknév (adiectivum), névmás (pronomen), számnév (numerale);
egyéb szófajok: határozószó (adverbium), elöljárószó (praepositio), kötőszó (coniunctio).
DECLINATIO – NÉVSZÓRAGOZÁS
A latinban a névszóknak három féle nyelvtani neme lehetséges:
masculinum (m) – hímnem
femininum (f) – nőnem
neutrum (n) – semleges nem.
A latinban két szám van:
singularis (sing.) – egyes szám,
pluralis (plur.) – többes szám.
A latin névszóragozás öt állandó esetből áll:
nominativus (nom.) – alanyeset,
accusativus (acc.) – tárgyeset,
genitivus (gen.) – birtokos eset,
dativus (dat.) – részeshatározós eset,
ablativus (abl.) – egyéb határozókat kifejező eset.
CONIUGATIO – IGERAGOZÁS
A latinban két igenem létezik:
activum (act.) – cselekvő,
passivum (pass.) – szenvedő.
A latin három igemódja:
indicativus (ind.) – kijelentő mód,
coniunctivus (coni.) – kötőmód,
imperativus (imp.) – parancsoló mód.
A latin igeidők:
praesens (praes.) – jelen idő,
praeteritum (praet.) – múlt idő,
futurum (fut.) – jövő idő.
A latin az egyes igeidőkön belül egyes és többes számot, ezen belül pedig három-három személyt különböztet meg. 3
L Ē CTI Ō SECUNDA I-II. DECLINATIO, PRAEPOSITIÓK
KIFEJEZÉSEK, REGULÁK, SZÁLLÓIGÉK
Persōna grāta; nōn persōna grāta; mea culpa; deus ex māchinā; cōnsul sine collēgā; pater
patriae; pater familiās; ad bēstiās; ex cathedrā; Patrōna Hungariae; prō patriā et lībertāte.
Deō grātias; Deī grātia; poēta doctus; SENATUS POPULUSQUE ROMANUS (SPQR); et
cētera; annō Dominī;
advocātus Deī; advocātus diabolī; lacrīma Christī; agnus Dei;
Sine irā et studiō; sine dubiō; dē factō; ex offīciō.
Nūlla poena sine culpā.
Iūrisprūdentia est dīvīnārum atque hūmanārum rērum
notitia.
Īgnōrantia nōn est argumentum.
Hannibal ante portās.
Histōria est magistra vitae.
Philosōphia est ancilla theolōgiae.
Rōma aeterna est.
Nemō est propheta in patriā suā.
Extra Hungariam non est vita, si est vita, non est ita.
Fortuna caeca est.
Iūs est ars bonī et aequī.
In dubiō prō reō.
Clāra pacta, bonī amīcī.
Et tū, mī fīlī, Brute?
Cum Deō prō patriā et lībertāte.
Lingua Latīna necessāria est.
Ab ovo usque ad mala.
LEXICAā, ab (+abl.) – -tól, -től, általad (+acc.) – -hoz, -hez, -höz; -ra, -readvocātus, -ī m – ügyvéd, jogi tanácsadóaeternus 3 – örökagnus, -ī m – bárányamīcus, -ī m – barátannus, -ī m – évante (+acc.) – előttaqua, -ae f – vízaequus 3 – egyenlő, méltányosargumentum – ī n – érv, bizonyítékars, artis f – művészet, mesterségbēstia, -ae f – vadállatbonus 3 – jócaecus 3 – vakcathedra, -ae f – tanítószék, püspöki székcēterus, -a, -um – a többiclarus 3 – tiszta, világos, hírescollēga, -ae m – konzultárs, hivataltárs, tiszttárscōnsul, -is m – consulculpa, -ae f – vétek, vétségcum (+abl.) – -val, -veldē (+abl.) – -ról, -ről; szerint, alapjándēlictum, -ī n – (magán)bűncselekménydeus, -ī m – istendīvīnus 3 – istenidiabolus, -i m - ördögdoctus 3 – tanult, műveltdominus, -ī m – úr, tulajdonosdubium, -iī n – kétely, kétségdubius 3 – kétségesest – vanet – és
ex, ē (+abl.) – -ból, -ből, szerint, alapjánexemplum, -ī n – példaextra (+acc.) – kívül factum, -ī n – tett, tényfāma, -ae f – hírfamilia, -ae f – családfilius, iī m – fia vkinekfortūna, -ae f – (kedvező) sors, szerencsegratus 3 – kedves, kívánatosHannibal, -is m – H. karthágói hadvezérhistōria, -ae f – történelemhūmānus 3 – emberiHungaria, -ae f – Hungaria, Magyarországīgnōrantia, -ae f – tudatlaság, nem tudásin (+acc.) – -ba, -be
(+abl.) – -ban, -ben; -on, -en, -öninitium, -iī n – kezdetiniūria, -ae f – jogtalanság, igazságtalanság, jogellenességīra, -ae f – haragiūrisprūdentia, -ae f – jogtudományiūstitia, -ae f – igazságosságiūstus 3 – jogos, igazságoslacrima, -ae f – könnyLatīnus 3 – latinlīber, lībera, līberum – szabadlībertās, -ātis f – szabadságlingua, -ae f – nyelvmāchina,-ae f – gép, gépezetmagistra, -ae f – tanárnő, tanítónőmagnus 3 – nagymalum, -ī n – almamāter, mātris f – anyameus 3 – enyém
necessārius 3 – szükséges, elkerülhetetlennihil, nīl – semminōn – nem noster, nostra, nostrum – miénknōtitia, -ae f – ismeret, tudásnūllus 3 – semmilyenofficium, -iī n – hivatalōvum, -ī n – tojáspactum, -ī m - megállapodáspapa, -ae m – pápapater, patris m – apa, atyapatria, -ae f –hazapersōna, -ae f – személy, szabad emberpoēta, -ae m – költőpoena, -ae f – (kárpotló) büntetéspopulus, - ī m – népporta, -ae f – kapuprō (+abl.) – -ért, miatt-que – tapadó ésregula, -ae f – regula, szabályrēs, reī f – dolog, ügyreus, -ī m – vádlott, alperesRōmānus 3 – rómairōsa, -ae f – rózsasenatus, -ūs m - senatusservus, -ī m – rabszolgasine (+abl.) – nélkülstudium, -iī n – törekvés, részrehajlás, tanulássuus 3 – övé, sajátjaterra, -ae f – földtestamentum, -ī n – végrendelettuus 3 – tiédvester, vestra, vestrum – tiétek
4
vīta, -ae f – életGRAMMATICA
A FŐNÉV SZÓTÁRI ALAKJA:
A főnevek szótári alakja három állandó részből áll: regula, regulae f
1. singularis nominativus;
2. singularis genitivus (Csak ez a szótári alak mutatja meg egyértelműen, melyik declinatióba tartozik a szó. );
3. A főnév nemét rövidítő betű.
A latin nyelvben a főnevek háromféle neműek lehetnek: m = masculinum – hímnem, f = femininum – nőnem, n = neutrum – semlegesnem.
I. DECLINATIO (az – a-tövű és zömében nőnemű névszók ragozása)
Példák: vita, vitae f – élet via, viae f – útterra, terrae f – földculpa, -ae f – vétek, vétség; gondatlanság, hiba, bűn, szennypoeta, -ae m – költő
A ragozási tő:
Ha a szótári alak második tagjának sing. gen. végződését (-ae) elhagyjuk, akkor kapjuk meg a ragozási tövet. Ehhez tesszük
mindig a tanult ragokat.
Pl. vit-ae
singularis pluralis
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
vita
vitam
vitae
vitae
vitā
vitae
vitās
vitārum
vitīs
vitīs
Tartozik az I. declinatióba néhány hímnemű kivétel is. Ezek a szavak általában férfiak által űzött mesterséget, foglalkozást jelölnek, esetleg népnevek, és ezért hímneműek. Pl. poēta, -ae m – költő; agricola, -ae m – földműves; nauta, -ae m – hajós; collega, -ae f – hivataltárs …
II. DECLINATIO (az – o-tövűek)
Példák: servus, servī m – rabszolgaager, agrī m – szántófölddominus, dominī m – úr, tulajdonospactum, pactī n – megállapodás
SZÓTÁRI ALAK: sing. nom.: -us, -er, (-ir) -um végződésű
sing. gen.: -ī
genus: masculinum neutrum
ragozási tő: serv-ī
singularis pluralis
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
servus
servum
servī
servō
servī
servōs
servōrum
servīs
5
Abl. servō servīs
AZ –ER VÉGŰ FŐNEVEK
N. B. Ha az -er végű főnevek sing. gen. ragjában kiesik az –e , akkor az a ragozás során végig kiesik, ha megmarad az -e a sing. gen. ragjában,
akkor a ragozás során végig megmarad!
Példák:
ager agrī m: szántóföld
puer puerī m: fiú
singularis pluralis
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
ager
agrum
agrī
agrō
agrō
puer
puerum
puerī
puerō
puerō
agrī
agrōs
agrōrum
agrīs
agrīs
puerī
puerōs
puerōrum
puerīs
puerīs
A SEMLEGESNEMŰ FŐNEVEK RAGOZÁSA:
N.B. 1. A nom. és az acc. végződése sing.-ban és plur.-ban is egybeesik;
2. A plur. nom. és acc. végződése –a.
Ez a szabály érvényes a II., III. és IV. declinatióban található semlegesnemű névszókra!
Ragozási példa:
bellum, bellī n – háború
singularis pluralis
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
pactum
pactum
pactī
pactō
pactō
pacta
pacta
pactōrum
pactīs
pactīs
AZ I-II. DECLINATIÓHOZ TARTOZÓ HÁROMVÉGŰ MELLÉKNEVEK
N.B. A jelző megegyezik a jelzett szóval nemben, számban és esetben.
A 3 végű melléknév végződései egyes szám nom.-ban:
hímnemű főnév mellett: –us vagy –er (bonus, liber),
nőnemű főnév mellett: –a (bona, libera),
semlegesnemű főnév mellett: –um (bonum, liberum).
A hímnemű és semlegesnemű alakok (-us, -um) a II. decl. szerint, a nőnemű alakok (–a) az I. decl. szerint ragozódnak.
A szótári alak:
bonus 3 (bonus, bona, bonum) – jóliber 3 (liber, libera, liberum) – szabadpulcher 3 (pulcher, pulchra, pulchrum) – szép.
6
N.B. Ha az –er végű mellékneveknél a sing. gen.-ben kiesik az –e, akkor az a ragozás során végig kiesik, ha marad, akkor a ragozás során megmarad. (Lásd!. az –er végű főnevekre vonatkozó szabályt!) PRAEPOSITIÓK
Bizonyos határozós viszonyok kifejezésére a latinban praepositiók szolgálnak, (míg a magyarban a ragok és névutók).
A praepositiókat három csoportra oszthatjuk:
1. csak accusativusszal állók (pl. ad: -hoz, -hez, -höz);
2. csak ablativusszal állók (pl. de: -ról, ről)
Ā, ab; cum, dē; ex és ē;
sine, tenus, prō és prae.
3. Mindkettővel állhatnak:
+acc. (hová?) +abl. (hol?)
in -ba, -be -ban, -ben
sub alá alatt
super fölé fölött
N. B.! A praepositiók vonzatát a szótárból tudjuk meg!
GYAKORLÓ FELADATOK
1. Ragozza el az alábbi jelzős szerkezeteket!
terra Romana
poeta bonus
puer liber
servus noster
matrimonium bonum
mea culpa
2. Tegye a zárójelben megadott kifejezéseket a praepositiónak megfelelő esetbe!sing. plur.
ad (terra)
cum (magistra)
pro (deus)
de (regula)
in (vita)
3. Fordítsa le az alábbi kifejezéseket!
Ab initiō; ab ovō; ab aeternō; ad absurdum; in armis; dē factō; in corpore; ab Urbe conditā; sub rosā.
4. Változtassa meg az alábbi jelzős szerkezetek számát (singularisból plurálisba vagy fordítva) az eset megtartásával!
linguae Latinae
puerorum Romanorum
poetam doctum
7
argumentum prima
L Ē CTI Ō TERTIA PRAESENS IMPERFECTUM
KIFEJEZÉSEK, REGULÁK, SZÁLLÓIGÉKDum spīrō, spērō. – Cogitō ergo sum. – Nōn scholae, sed vītae discimus. – Verba volant, scrīpta manent. – Arma
virumque canō… – Errāre hūmānum est. – Inter arma silent Mūsae. – Sīc trānsit glōria mundī. – Vītam et sanguinem
dāmus prō rēgina nostra.
Dē minimis nōn cūrat praetor. – Lībera sunt mātrimōnia. – Servī cum līberīs mātrimōnium contrahere nōn
possunt. – Iniūria nōn excūsat iniūriam. – Imperītiam culpae adnumerāmus. – Ignōrantia nōn est argūmentum.
– Cōnsēnsus facit nūptiās. – Sententia incerta non valet.
D Ē R Ē GIBUS 1 R Ō M Ā N Ō RUM
Antīquī dē geminīs Rōmulō et Rĕmō, filiīs deī Martis2 nārrant. Rōmulum et Rĕmum in rīpā Tiberis2 expositōs3 lupa alit. Prīmus rēx Rōmae, Rōmulus et sociī in ripā Tiberis2 habitant. Rōmānī saepe cum fīnitimīs prō agrīs pūgnant. Rēx secundus Rōmae, Numa Pompilius, ex oppidō Sabīnō Rōmam4 commigrat. Ille Rōmānōs cultum5 deōrum docet. Post Numam Tullus Hostilius, vir bellicosus, post Tullum Ancus Marcius regnat. Post illum Lucius Tarquinius Priscus regnat, qui ludos festivos instutuit. Rēx sextus, Servius Tullius, nova arma et cēnsum6 instituit. Ultimus rēx Rōmae Tarquinius Superbus est, quem7 populus Rōmānus Rōmā8 expellit. 1. regibus: plur. abl.; 2. sigularis genitivusok; 3. expositus 3 – kitett; 4. Romam – Rómába; 5. cultum – tiszteletet; 6. censum – vagyonbecslést; 7. quem – akit; 8. Roma – „honnan?” kérdésre válaszoló helyhatározó. LEXICAagō 3, ēgī, actum – űz, hajt; tesz, csinál; tárgyalalō 3, -uī, -itum – táplál, nevelantīquus 3 – régi, ősiarma, -ōrum n – fegyver(ek)audiō 4, -ivī, -itum – hallbellicosus 3 – harciascanō 3, cecinī, cantum – énekelcapiō 3, cēpī, captum – fog, kap, elfoglalcapiō 3, cēpī, captum – fog, kap, elfoglalclārus 3 – tiszta, ragyogó, hírescogitō 1 – gondolkodikcommigrō 1 – költözikcōnsēnsus, -ūs m – § egyetértés, megegyezéscōnstituō 3, -uī, -ūtum – létrehoz, megalkot; elrendelcontrahō, -ere, -trāxī, -tractum – (meg)köt, létrehoz, előidézcūrō 1 – gondoskodik dē (+abl.) - -ról, -rőldiscō 3, didicī – tanuldō 1, dedī, dātum – addoceō 2, -uī, doctum – tanítdūcō 3, dūxī, ductum – vezetdum – mígergo – teháterrō 1 – téved, bolyongexcūsō, -āre, -āvī, -ātum – megment; § mentesít, igazolexpellō 3, expulī, expulsum – kiűz, elűz, elkergetfaciō 3, fēcī, fāctum – tesz, csinál
festivus 3 – ünnepi fīnitimus 3 – szomszédos, haatárosgeminī, -ōrum m – ikrekgeminus 3 – iker, kettősglōria, -ae f – dicsőséghabeō 2, -uī, -itum – bír (amit: acc.), van valamijehabitō 1 – él, lakikhūmānus 3 – emberiille, illa, illud – ő, azimperītia, -ae f – hozzánemértés, mesterségbeli járatlanságimperō 1 – (meg)parancsolinstituō 3, -uī, -ūtum – felállít, megalapít, elrendel, rendezinter (+acc.) – között, közélegō 3, -lēgī, lectum – olvasludus, -i m – játék lupa, -ae f – nőstényfarkasmaneō 2, mānsī, mānsum – marad, várMars, Martis m – M. hadisten, háborúmatrimonium, -iī n – házasságmeus 3 – enyémminimus 3 – legkisebb, jelentéktelenmundus –ī m – világ(rend)nārrō 1 – mesélnominō 1 – neveznōn – nemnoster, -tra, -trum – miénknovus 3 – újnuptiae, -arum f. – házasság oppidum -ī n – város
populus, -ī m – néppossum, posse, potuī – képes, -hat, -het (inf.)post (+acc.) – után; adv. azutánprīmus 3 – elsőpūgnō 1 – harcol-que – ésrēgina, -ae f – királynő rēgnō 1 – uralkodikRĕmus, -ī m – R. rēx, rēgis m – királyrīpa, -ae f – part (folyóé)Rōma, -ae f – RómaRōmānus 3 – rómaiRōmulus, -ī m –R., Róma alapítójaSabīnus 3 – szabinsaepe – gyakransanguis, -inis m - vérschola, -ae f –iskolasciō 4, scīvī, scitum – tud, ismerscrīptum, -ī n – írássecundus 3 – második, kedvezősed – de, hanemservō 1 – fenntart, őrizsextus 3 – hatodiksīc – ígysileō 2, -uī – hallgat, csendben vansimilis 2 – hasonló (amihez: dat.)socius, -iī m – társ, szövetségesspērō 1 – remélspīrō 1 – lélegzik, élsum, esse, fuī – vansuperbus 3 – gőgös, büszke, zsarnoki
8
suus 3 – övé, sajátjaTiberis, -is m. – T., Róma folyójatrānseō 4, -iī, -itum – átmegy, átkel, elmúliktuus 3 – tiédultimus 3 – utolsó
valeō , -ēre, -uī, -itūrus – erős, bír, -hat, -het, érvényben van; vmire céloz, vonatkozik; ér, jelentveniō 4, vēnī, ventum - jönverbum, -ī n – szó
videō 2, vīdī, vīsum – látvīvō 3, vīxī, vīctūrus – él volō 1 – száll, repül
GRAMMATICA
AZ IGÉK SZÓTÁRI ALAKJA („a verbo”):
Egy latin ige szótári alakja általában négy részből áll, de a teljes szótári alakhoz hozzátartozik egy plusz elem, a magyar jelentés is.Pl. dō, 1 (dāre), dedī, datum – ad
1. szótári alak 2. szótári alak 3. szótári alak 4. szótári alak +1 szótári alakdō 1* (dāre) dedī datum ad
Indicativus praesens imperfectumactivi singularis 1.=kijelentő mód jelen idő (aktív, folyamatos) egyes szám első személy
Infinitivus imperfectusactivi=a magyar –ni képzős főnévi igenév
Indicativus praesens perfectum activi singularis 1.=kijelentő mód múlt idő (befejezett jelen, aktív)egyes szám első személy
supinum=egyfajta főnévi igenév
magyar jelentés
IGETÖVEK(Egy latin igének három töve van)IMPERFECTUM TŐ PERFECTUM TŐ SUPINUM TŐ
Példák: nomino 1 (nomināre), nominavi, nominatum – nevez
video 2 (vidēre), vidi, visum – lát
lego 3 (legĕre), legi, lectum – olvas
capio 3 (capĕre), cepi, captum – megfog, elfog, elfoglal
constituo 3 (constituĕre), constitui, constitutum – létrehoz, megalkot, elrendel
audio 4 (audīre), audivi, auditum – hall
A LATIN IGÉKET (imperfectum) TÖVÜK SZERINT 4 CSOPORTBA SOROLJUK:1. 2. 3. 4.
-ā-tövűek -ē-tövűek mássalhangzós, -ĭ-, -u-tövűek
-ī-tövűek
2. szótári alak végződése infinitivus impf. act.
-āre -ēre -ĕre -īre
Pl. nomino, 1 (nominare), nominavi, nominatum
video, 2 (vidēre), vidi, visum
lego, 3 (legĕre), legi, lectum
audio, 4 (audire), audivi, auditum
Imperfectum tő 2. szótári alak minus –re
nominā-re
2. szótári alak minus –re
vidē-re
1. szótári alak minus –o
leg-o
2. szótári alak minus –re
audī-re
9
AZ AKTÍV SZEMÉLYRAGOK:
Sing. Plur.
1. -o vagy -m -mus
2. -s -tis
3. -t -nt
AZ INDICATIVUS PRAESENS IMPERFECTUM ACTIVI
KÉPZÉSE: imperfectum tő + aktív személyragok -o -mus-s -tis-t -nt
1. 2. 3. 4.nomino, nomināre,nominavi, nominatum
video, vidēre,vidi, visum
lego, legere, legi, lectum
audio, audīre,audivi, auditum
nomin-o1
nominā-snomina-tnominā-musnominā-tisnomina-nt
vide –ovidē-svide-tvidē-musvidē-tisvide-nt
leg-oleg-i-s2
leg-i-tleg-i-musleg-i-tisleg-u-nt
audi-oaudī-saudi-taudī-musaudī-tisaudi-u-nt3
MEGJEGYZÉS1 –a + -o = -o
MEGJEGYZÉS2 EJTÉSKÖNNYTŐ SZEREPA msh.-ós és –u-tövű igéknél a Sing. 2.-től egy –i- kötőhanggal egészül ki a ragozás, mely plur. 3.-ben –u-vá változik!
MEGJEGYZÉS3 Plur. 3.-ban itt is–u-kötőhangot találunk a 3.-osok mintájára.
RENDHAGYÓ IGÉK RAGOZÁSA:
sum, esse, fuisumesestsumusestissunt
possum, posse, potuipossumpotespotestpossumuspotestispossunt
A BIRTOKOS NÉVMÁS
A birtokos névmás lehet a latin mondatban jelző vagy az összetett állítmány névszói része. Magyarra a birtokos személyjel segítségével fordítjuk.
Sing. Plur.
meus 3 enyém, az én vmim noster, nostra, nostrum mienk, a mi vmink
tuus 3 tied, a te vmid vester, vestra, vestrum tiétek, a ti vmitek
suus 3 övé, az ő vmije suus 3 övék, az ő vmijük
A birtokos névmásokat az I. és II. declinatióban ragozzuk, és jelzőként egyeztetjük a birtok nemével, számával és esetével.
N. B.!: A noster és vester birtokos névmások ragozása során kiesik az -e!
11
GYAKORLÓ FELADATOK
1. Egészítse ki az alábbi igék szótári alakját a jelentésükkel együtt, majd adja meg mindegyik ige imperfectum tövét!
1. ………….. ………… ………….. constitutum ─ ………….. impf. tő:…………………
2. habeo ………… ………….. …………….. ─ ………….. impf. tő: …………………
3. ………….. ………… erravi …………….. ─ ………….. impf. tő: …………………
4. ………….. capĕre ………….. …………….. ─ ………….. impf. tő: …………………
5. ………….. ………… ………….. …………….. ─ hall impf. tő: …………………
6. ………….. ………… ………….. actum ─ ………….. impf. tő: …………………
7. ………….. ………… dedi …………….. ─ ………….. impf. tő: …………………
8. ………….. ………… ………….. servatum ─ ………….. impf. tő: …………………
9. venio ………… ………….. …………….. ─ ………….. impf. tő: …………………
2. Ragozza el az alábbi jelzős szerkezeteket!
nostrum imperium clarum vester filius bonus tua victoria magna
12
L Ē CTI Ō QUARTA III. DECLINATIÓS FŐNEVEK
KIFEJEZÉSEK, REGULÁK, SZÁLLÓIGÉK
Ars poētica; pānem et cīrcēnsēs, homō novus, alma māter, iūs gentium; corpus dēlictī; iūs honōrum; iūs
honōrārium; ex iūre Quiritium; dē iūre; Māgna c(h)arta lībertātum; cīvitās Deī; Urbī et orbī; summā cum
laude; doctor honōris causā; contrā bonōs mōrēs; vīnum rēgum, rēx vīnōrum.
Novus rēx, nova lēx. – In vīnō veritās. – Ō tempora, ō mōrēs! – Nōmen est ōmen. – Oculum prō oculō, dentem prō
dente. – Mors certa, hora incerta. – Pulvis et umbra sumus. – Ūnus testis nūllus testis. – Nūllum crīmen sine lēge. –
Nūlla poena sine lēge. – Dēlicta parentum līberīs nōn nocet.
Bánóczi-Rihmer: Latin nyelvkönyv - 3. lecke
D Ē I Ū RE POPUL Ī R Ō M Ā N Ī (Gaius 1-63.)
LEXICAāctiō, actiōnis f – cselekmény, § kereset, per, peres eljárásalmus 3 – tápláló, éltetőamplissimus 3 – legszélesebb animal, animālis n – állatappellō 1 – hív, nevez (kettős acc. – akit, aminek)ars, artis f – művészet, mesterségautem – pedigbellum, -ī n – háborúcausā (+ gen.) – miatt, végett charta, -ae f – papír, oklevélcīrcēnsēs, -ium m – cirkuszi játékokcīvis, civis mf (plur. gen.: civium) - polgárcīvitās, civitātis f – § város(állam), §(állam)polgárságcōnstitūtiō principum – császári rendeletcōnstitūtiō, -iōnis f - §(császári) rendelet, § alkotmánycōnstō 1, -stitī, -stātūrus (sto) – megáll, helytáll, áll valamiből (ex+ abl.); constat – nyilvánvaló, ismeretes, köztudott (acc. cum inf.)contrārius 3 – ellenkező, ellentétescorpus, -ōris n – testcrīmen, -inis n – bűn, vétek, § közbűncselekménydēcrētum, -i n – döntés, határozatdeinde – azutándēlictum, -ī n – bűncselekménydēns, dentis m – fogdīcō, -ere, dīxī, dictum – mond, nevezduo, duae, duo – kettőēdictum, -i n – edictum, §hirdetmény, § (császári) rendeletepistula, -ae f – levél, § császári rendeletexemplar, exemplaris n – példafēmina, -ae f – nő
gēns, gentis f (plur. gen.: gentium) – nemzettség, néphomō, -inis m – emberhonor (honōs), -ōris m. – tisztelet, §tisztség, hivatalhonōrārius 3 - §tisztségviseléssel kapcsolatoshorror, -ōris m – borzalom, borzadás imperātor, -ōris m – hadvezér, fővezér, imperō 1 – elrendel, megparancsolincertus 3 – bizonytalanis, ea, is – ő, aziubeō 2, iussī, iussum – parancsoliūs, iūris n – joglaus, laudis f – dicséret, dicsőséglēx, lēgis f – törvényliberi, -ōrum m – gyerekeklībertās, -ātis f – szabadságmagistrātus, -ūs m - § főhivatalnok, § főhivatalmare, maris n – tengermāter, mātris f – anyamēns, mentis f – ész, értelemminimus, -a, -um – legkisebb, nagyon kicsi, jelentéktelenmors, mortis f – halálmōs, mōris m – szokás, erkölcs, hagyománynātūra, -ae f – természetnoceō 2, -uī, -itum – árt, kárára van vkinek, §kárt okoznōmen, -inis n – névnovus 3 – új nūllus 3 – semmiféle, egy sem, §semmis, érvénytelenoculus, -ī m – szemōmen, -inis n –előjelōrātiō, -ōnis f – beszéd; imádságorbis, -is m – kör, földkerekség, világōrdō, -inis f – rend, sor
pānis, is m – kenyérparēns, -entis m.f. – szülőpater, patris m – apa, atya per (+acc.) – át, keresztülpermittō, -ere, -misī, -missum – megengedplēbiscitum, -ī n – plebs határozataplēbs, plēbis f – plebs, köznéppoēticus 3 – költőipraeceptum, -i n – § parancs, utasítás, előíráspraetor peregrinus – § a rómaiak és a peregrinusok ügyeivel foglalkozó praetorpraetor urbanus – § a római polgárok ügyeivel foglalkozó praetorpraetor, -ōris m – praetorprīnceps, -ipis m – a legelső, császár, fejedelem prīvātus 3 – magán, mindennapiprō (+abl.) – -ért, miatt, javáraproprius, -a , -um – saját, sajátprūdentēs, -ium m - § jogtudósokpūblicus 3 – köz-, közös, nyilvánospulvis, -eris n – porpūniō, -īre, -īvī, -ītum – (meg)büntetquī, quae, quod – aki, ami, amelyQuirītēs, -ium m - § a római polgárok hagyományos megjelölése (nem fordítjuk)respondeō 2, -spondī, spōnsus – válaszol, felelrespōnsum, -ī n – felelet, vélemény, jóslásrēx, rēgis m – királysenātor, -ōris m – a római senatus tagja, szenátorsenātūs cōnsultum (-ī n) – senatusi határozatservitūs, servitūtis f - § rabszolgaság, §szolgalomsic – ígysummus 3 – legfőbb, legmagasabb, legkiválóbb
13
tempus, -ōris n – időtestis, testis mf (plur. gen.: testium) – tanú torus, -ī m – fekvőhely, ágy, nászágytrahō 3, traxī, tractum – húz, von
tunc – akkorumbra. –ae f – árnyékurbs, urbis f (plur. gen.: urbium) – (fő)városveritās, -ātis f – igazság
vērō – valóbanvetō, 1 -uī, -itum – (meg)tiltvīnum, -ī n – bor
GRAMMATICA
A III. DECLINATIÓS FŐNEVEK RAGOZÁSA
Általános megállapítások:
sing. nom.: változó, különbözősing. gen.: -isnemük: m, f, n
Összegzés: ha a sing. gen. –is ragját elhagyjuk, megkapjuk a ragozási tövet; a ragozás során az esetvégződések az így nyert tőhöz járulnak. A III. declinatiós főnevek lehetnek: -mássalhangzós tövűek;
-i-tővűek (Ennek is két csoportja van: erős i-tövű és gyenge i-tövű).
A MÁSSALHANGZÓS TÖVŰEK RAGOZÁSA
Szavak: rēx, rēgis m – királyimperātor, imperātōris m – imperatorvirtūs, virtūtis f – erénylēx, lēgis f – törvény tempus, tempōris n – időnōmen, nōminis n – névpăter, pătris m – apa, atya ōrātiō, ōrātiōnis m – beszéd; imádság
Adja meg a fenti szavak ragozási tövét!
singularis pluralism. f. n. m. f. n.
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
rēx
rēgem
rēgis
rēgi
rēge
lēx
lēgem
lēgis
lēgi
lēge
tempus
tempus
tempōris
tempōri
tempōre
rēgēs
rēgēs
rēgum
rēgibus
rēgibus
lēgēs
lēgēs
lēgum
lēgibus
lēgibus
tempōra
tempōra
tempōrum
tempōribus
tempōribus
Ragozza el a következő jelzős szerkezeteket!
oratio bona pater meus corpus magnum
14
GYENGE -I-TÖVŰ FŐNEVEK
A gyenge -i-tövű főnevek ragozása csak egy helyen tér el a mássalhangzós tövűek ragozásától. Tehát ragozásuknál a fenti
táblázatot alkalmazzuk egyetlen megkötéssel: e főnevek plur. gen. mindig –ium végződést kap (az –um helyett). Itt mutatkozik
meg az i-tő.
GYENGE -I-TÖVŰ FŐNEVEK (KÉT FŐSZABÁLY):
1. azok az –es és –is végű főnevek, amelynek sing. nom. és gen. ugyanannyi szótagból áll (parisyllaba);
(Pl. civis, civis mf: polgár; testis, testis mf: tanú)
2. azok az –s és –x végű főnevek, ahol a sing. gen. –is végződése előtt kettő, vagy annál több mássalhangzó van.
(Pl. urbs, urbis f: város; gens, gentis f: nép, nemzetség, ars, artis f: művészet)
ERŐS -I-TÖVŰ FŐNEVEK: (az alábbi három semlegesnemű főnév)
Megnyilvánulási helyei: sing. abl.: –i;plur. nom. és acc.: –ia;plur. gen.: –ium.
animal, -is n – állat
exemplar, -aris n – példa
mare, -is n – tenger
-I-TÖVŰEK RAGOZÁSA
singularis pluralism. f.
GYENGE –I-TŐn.
ERŐS –I-TŐm. f.
GYENGE -I-TŐn.
ERŐS –I-TŐNom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
civis
civem
civis
civi
cive
urbs
urbem
urbis
urbi
urbe
mare
mare
maris
mari
mar i
civēs
civēs
civ ium
civibus
civibus
urbēs
urbēs
urb ium
urbibus
urbibus
mar ia
mar ia
mar ium
maribus
maribus
GYAKORLÓ FELADATOK
1. Ragozza el az alábbi jelzős szerkezeteket!
rex magnus
lex nova
ius Latinum
mare nostrum
tempus meum
civis Romanus
libertas humana
gens Romana
15
2. Változtassa meg az alábbi jelzős szerkezetek számát (singularisból plurálisba vagy fordítva) az eset megtartásával!
in edictis Romanis
gentis magnae
hominem novum
cum virtute bona
ius Latinum
3. Egyeztesse a zárójelben megadott jelzőt a főnévvel!
urbi (meus 3)
imperatores (magnus 3)
de virtute (bonus 3)
consulibus (noster 3)
4. Válogassa szét az alábbi III. declinatiós főneveket tövük szerint!
1. mens, mentis f
2. ius, iuris n
3. lex, legis f
4. consul, consulis m
5. finis, finis m
6. homo, hominis m
7. scriptor, scriptoris m
8. gens, gentis f
9. oratio, orationis f
10. potestas, potestatis f
11. civis, civis mf
12. corpus, corporis n
13. arbor, arboris m
14. furor, furoris m
Mássalhangzós tő:
Gyenge i-tő:
FORDÍTÁSI GYAKORLAT:
D Ē DE Ī S R Ō M Ā N Ī S
Iuppiter, filius Saturni, rex paterque deorum et hominum est.
Iuno, regina deorum, feminas protegit.
Minerva dea, filia Iovis, artes multas invenit.
Neptunus, frater Iovis, deus marium omnium aquas regit.
Ceres, Saturni filia, dea agriculturae fruges mortalibus dat.
Liber (sive Bacchus), inventor vini uvas hominibus dat.
Diana, domina silvarum et bestiarum venationem amat.
Apollo, frater Dianae, futura praedicebat, poetis vatibusque gratus erat, morbos malaque a hominibus arcet.
Venus dea amoris est.
Mars, deus bellorum est.
Mercurius est nuntius deorum, lyrae inventor, adiutor mercatorum.
Vulcanus deus ignis est.
(Vesta familias, virgines, domos adiuvat.)
16
LĒ CTI Ō QU Ī NTA III. DECLINATIÓS MELLÉKNEVEK
KIFEJEZÉSEK, REGULÁK, SZÁLLÓIGÉK
Viri illūstrēs; māre nostrum; bellum omnium contrā omnēs; commūnis ūtilitas; commūnis opīniō; veterēs; vis
maior; Corpus Iūris Cīvīlis; servile caput.
Omnis dēfinitio in iūre cīvīlī periculosa est. – Lēx speciālis dērogat (lēgi) generāli. – Nōn omne, quod licet,
honestum est. – Servitus iuri nātūrālī contrāria est, quia iūre nātūrālī omnēs hominēs līberī sunt. – Omnia vincit
amor. – Omnis potestās ā Deō. – Similis similī gaudet. – Ars longa, vīta brĕvis. – Vim vī repellere licet. – Ūnus prō
omnibus, omnēs prō ūnō.
Bánóczi-Rihmer: Latin nyelvkönyv - 4. lecke/1.
D Ē I Ū RE N Ā T Ū R Ā L Ī ET GENTIUM ET CĪVĪLĪ (Cf. Iustinianus I.1.,2.,)
LEXICA
enim – ugyanisquod – hogyquia – mert, mivelquī, quae, quod – aki, ami, amelydērogō, -āre, -āvī, -ātum – részben megszüntet, megszorít; § hatályalanít, eltöröl, leront (amit: dat.)bellum, -ī n – háborúalter, altera, alterum – egyik a kettő közül, a másikamor, amōris m – szeretet, szerelemanimāl, -is n – állat aut – vagybrevis 2 – rövid caelum, -ī n – égcaput, capitis n – fej, fejezet,§ jogképes személy jogképességcīvīlis, -e – állam-, állami; civil;§ civiljogi, polgáricīvis, civis mf (plur. gen.: civium) - polgárcīvitās, civitātis f - § város(állam), §(állam)polgárságcollectum est – „áll” vmiből (ex + abl.)commūnis, -e – közös (amivel: dat.)cōnstitūtiō, -iōnis f - §(császári) rendelet, § alkotmány
contrā (+acc) – ellen, szembencorpus, corporis n – test, § testületcrīmen, -inis n – bűn, vétek, § közbűncselekménycuīque – kinek-kinek, mindenkinekdēfinītiō, -ōnis f – meghatározás; szabálydēlictum, -ī n – § (magán)bűncselekménydīcendum est – „azt kell mondani”doceō 2, -uī, doctum – tanítēdīcō, -ere, -dīxī, -dictum – kimond, § kihirdet, hirdetményt kibocsájt; § elrendelgaudeō 2, gāvisus sum – örül generālis 2 – általános haec – itt: „ezek”honestē – tisztességesen honestus 3 – tisztességes honestus 3 – tisztességes, tiszteletreméltóigitur – tehát iste, ista, istud – az, ezlaedō 3, laesī, laesum – (meg)sért, -károsítlegalis 2 – törvényes licet 2 –uī – (személytelen ige) szabad (+inf.)longus 3 – hosszú
māior, māius – nagyobb nam – ugyanis nāscor, nāscī, nātus sum – születiknātūrālis, -e – természetes, természeti omnis 2 – minden, összes, egészopīniō, -ōnis f – vélekedés, véleményperīculōsus 3 – veszélyes persōnālis, -e – személyes potestas, -ātis f – hatalom, § családfői hatalompraeceptum, -ī n – § parancs, utasítás, előírásrepellō 3, -pulī, pulsum – visszaűz rēs, rei f – dolog, ügysequēns (-entis) – következő servilis 2 – szolgai speciālis 2 – speciális, különösspectō 1 – néz, tekitstātus, -ūs m – állapot, § (jogi) helyzetterra, -ae f – föld tribuō 3, -uī, -ūtum – (meg)ad, juttattrīpertītus 3 – három részre osztott ūnus, ūna, ūnum – egyūtilitās, -ātis f – haszon, hasznosság, előny, érdekvetus, -eris – rég, öregvis, vis f – erő, erőszak
17
GRAMMATICA
III. DECLINATIÓS MELLÉKNEVEK
Általában erős –i-tövűek.Az erős–i-tő az alábbi helyeken nyilvánul meg:
ha a melléknevet hímneműként vagy nőneműként ragozzuk: 1) sing. abl.: -i ;2) plur. gen.:-ium.
ha a melléknevet semlegesneműként ragozzuk: 1) sing. abl.: -i ;2) plur. nom. és acc.: –ia;3) plur. gen.:-ium.
A III. DECLINATIÓS MELLÉKNEVEK FAJTÁI
1. EGYVÉGŰ MELLÉKNEVEK:
A III. declinatós főnevektől megkülönbözteti őket: – sing. gen. végződését zárójelben adja meg a szótár,
– a nemnek megfelelő rövidítés hiányzik.
Pl. fēlix (-icis) → m.,f.,n. – szerencsés
2. KÉTVÉGŰ MELLÉKNEVEK:
A III. declinatio sajátosságának megfelelően itt sincs a hím- és a nőnem megkülönböztetve a ragozás során.
Pl. omnis 2, (omnis, omne) – minden, összes; brevis 2 – rövid;
-is → m. f.-e → n.
3. HÁROMVÉGŰ MELLÉKNEVEK:
A III. declinatiós melléknevek ritka csoportja, amiknél a három végződés csak sing. nom.-ban nyilvánul meg, tehát a sing. acc.-tól ugyanúgy viselkednek, mint a
kétvégű melléknevek (ettől kezdve tehát a hím- és nőnem nincs megkülönböztetve a ragozás során).
Pl. acer 3 – ádáz (acer → m.- acris → f. – acre → n.)
Ragozási példák: Sing. m. f. n.Nom.Acc.Gen.Dat.Abl.
homo felixhominem felicemhominis felicishomini felicide homine felici
lex felix tempus felixtempus felixtemporis felicistempori felicitempore felici
Plur. m. f. n.Nom.Acc.Gen.Dat.Abl.
homines feliceshomines feliceshominum feliciumhominibus felicibusde hominibus felicibus
tempora feliciatempora feliciatemporum feliciumtemporibus felicibustemporibus felicibus
Sing. m. f. n.Nom.Acc.Gen.Dat.Abl.
homo omnishominem omnemhominis omnishomini omnide homine omni
lex omnis tempus omne
Plur. m. f. n.
18
Nom.Acc.Gen.Dat.Abl.
homines omneshomines omneshominum omniumhominibus omnibusde hominibus omnibus
tempora omnia
A vis FŐNÉV RAGOZÁSA
sing. plur.nom.acc.gen.dat.abl.
vīsvimvīsvī vī
vīrēsvīrēsvīriumvīribusvīribus
GYAKORLÓ FELADATOK
1. Ragozza el az alábbi jelzős szerkezeteket!
vis omnis
dominus felix
lex generalis
ius civile
ius generale
animal omne
2. Változtassa meg az alábbi jelzős szerkezetek számát (singularisból plurálisba vagy fordítva) az eset megtartásával!
ius naturale
iuris proprii
genera humana
utilitatem brevem
communi opinioni
3. Egyeztesse a zárójelben megadott jelzőt a főnévvel!
poetam (illustris 2)
dominorum (felix, felicis)
in urbe (omnis 2)
bella (specialis 2)
4. Válogassa szét az alábbi III. declinatiós főneveket tövük szerint!
1. avis, avis f
2. horribilis, horribile
3. solutio, solutionis f
4. hostis, hostis m
5. iudex, iudicis m
6. praetor, praetoris m
7. sapiens (sapientis)
8. pars, partis f
9. natio, nationis f
10. ardor, ardoris m
11. veritas, veritatis f
12. mare, maris n
13. realis, reale
14. iter, itineris n
Mássalhangzós tő:
Gyenge i-tő:
19
L Ē CTI Ō SEXTA RAESENS IMPERFECTUM PASSIVI, DEPONENS IGÉK
KIFEJEZÉSEK, REGULÁK, SZÁLLÓIGÉK
Lēx lēge tollitur. – Imperītia culpae adnumerātur. – Rēs iūdicāta prō veritāte accipitur. – Actiō personālis
moritur cum persona. – Nēmō iniūria facit, quī suō iūre ūtitur. – Quod ipse prīnceps cōnstituit, prō lēge
servātur. – Dē frūctibus arbor cōgnōscitur. – Tempora mūtantur et nōs mūtāmur in illis. – Equī donātī dentēs nōn
inspiciuntur.
Bánóczi-Rihmer: Latin nyelvkönyv - 4. lecke/2.
D Ē I Ū RE N Ā T Ū R Ā L Ī ET GENTIUM ET CĪVĪLĪ (Cf. Iustinianus I.1.,2.,)
LEXICA
accipiō 3, accēpi, acceptum (capio) – el- v. befogad, kap;
(meg)hall, értesül, megtud
āctiō, -ōnis f. (ago) – cselekmény; §kereset, per, peres eljárás
adnumerō 1 (numero) – hozzászámít, hozzásorol
apud (+acc.) – -nál, -nél, mellett; előtt
aqua, -ae f. – víz
arbor, -oris f. – (élő)fa
cōgnōscō 3, -nōvī, -nitum (nosco) – értesül, megismer, megtud
cūstōdiō 4, -divī, -ditum – megőriz, megtart, szemmel tart, megóv,
oltalmaz
dēns, dentis m. – fog
dīvidō 3, -vīsī, -vīsum – szétválaszt, szétoszt, megoszt
dōnō 1 – adományoz, (oda)ajándékoz
dōnātus 3 – ajándékozott
equus, -ī m. – ló
et – és, is
frūctus, -ūs m. – gyümölcs, termés; haszon
ille, illa, illud – ő, az
imperītia, -ae f. – hozzánemértés, mesterségbeli járatlanság
īnspiciō 3, -spēxī, -spectum – bepillant, benéz; megnéz, megvizsgál
inter (+acc.) – között, közé; (idő) közt, közben, (lefolyása) alatt
ipse, ipsa, ipsum – (ő) maga, személyesen
is, ea, id – ő, az
itaque – és így, így hát, tehát, ezért
iūdicō 1 – (el)tél, igazságot szolgáltat, ítéletet mond, eldönt,
ítélkezik
morior 3, mortuus sum – meghal
mūtō 1 – megváltoztat, felvált; pass. változik
nēmō, -inis m. – senki
nōs – mi, minket
partim (adv.) – részint, részben
quisque, quaeque, quidque – ki-ki, mindegyik
peraequē (adv.) – egyenlően
proprius 3 – saját, sajátos
quasī – mint, mintegy, szinte, mintha, majdnem
ratiō, -ōnis f. – ész, értelem, tudat, számítás; elmélet, elv; rego
sibi – saját magának
tollō 3, sustulī, sublātum – felemel, kiemel
ūtor 3, ūsus sum – használ, él vmivel (abl.)
vel – vagy, akár
vērō – azonban, de
vocō 1 – hív, szólít, nevez (kettős acc.)
20
GRAMMATICA
PASSZÍV SZEMÉLYRAGOK: (az imperfectum minden idejében azonos.)
singularis pluralis
1. -r 1. -mur
2. -ris 2. -mini
3. -tur 3. -ntur
PRAESENS IMPERFECTUM PASSIVI (passzív jelen idő)
KÉPZÉSE: imperf. tő + passzív személyragok
-(o)r -(i)mur
-(ĕ)ris -(i)mini
-(i)tur -(u)ntur
1. 2. 3. 4.sing.
plur.
1.2.3.1.2.3.
nominornomināris nominātur nomināmurnomināmininominantur
videorvidērisvidēturvidēmurvidēminividentur
legorleg-ĕ-ris*leg-i-turleg-i-murleg-i-minileg-u-ntur
capiorcap-ĕ-ris*capi-turcapi-murcapi-minicapi-u-ntur
tribuortribu-ĕ-ris*tribu-i-turtribu-i-murtribu-i-minitribu-u-ntur
audioraudirisaudituraudimuraudiminiaudi-u-ntur
*A sg/2. –ris szótagja előtt a rovid - ĭ- hang rövid -ĕ- vé változik: ĭ + r = ĕ
PASSZÍV SZERKEZET
A passzív igék mellett azt a személyt vagy dolgot, aki vagy ami révén a cselekvés végbemegy, vagyis a tulajdonképpeni cselekvőt ablativus fejezi ki.
A cselekvő személy ablativusa a, ab praepositióval szerepel, ez az úgy nevezett ABLATIVUS AUCTORIS.
A cselekvő dolog ablativusa puszta ablativusszal áll, esettani elnevezése ABLATIVUS REI EFFICIENTIS.
Roma a Romulo conditur. → Rómát Romulus alapítja. (Róma Romulus által alpíttatik.)
Ius iure tollitur. → Törvény törvénnyel szüntethető meg.
INFINITIVUS IMPERFECTUS PASSIVI (szenvedő értelmű folyamatos főnévi igenév)
Az infinitivus imperfectus activi –re végződését –ri véződésre cseréljük, kivéve a 3. coniugatiós igéket, amelyeknél az egész –ĕre végződést egy –ī váltja fel.
coniugatio Inf. impf. act. Inf. impf. pass.1. -āre -ārī2. -ēre -ērī3. -ĕre -ī
21
4. -īre -īrī
DEPONENS IGÉK (álszenvedő igék)
Az igéknek egy olyan csoportja, ahol a forma és a jelentés nem esik egybe; tehát alakilag szenvedők (csak passzív ragozott alakjaik vannak), jelentésük azonban cselekvő. Innen a magyar elnevezés: ÁLSZENVEDŐ.
SZÓTÁRI ALAK:
1. ind. praes. imperf. pass. sg./1.
2. infinitivus imperfectus passivi
3. ind. praes. perf. pass. sg./1.
arbitror 1 (arbitrārī), arbitrātus sum – vél, gondol
misereor 2 (miserērī), misertus sum – könyörül, irgalmaz
nāscor 3 (nāscī), natus sum – születik
ūtor 3 (ūtī), usus sum – használ, él valamivel (amivel: abl.)
loquor 3 (loquī), locūtus sum – szól, beszél
morior 3 (morī), mortuus sum – meghal
orior 4 (orīrī), ortus sum – felemelkedik, keletkezik
GYAKORLÓ FELADATOK
1. Adja meg az alábbi igék aktív ill. passzív megfelelőjét!
ago
lēgunt
imperat
audimus
dicis
habet
trahimus
vident
capitis
rego
2. Fordítsa le szótár segítségével!
Qui tacet, consentire videtur.
Dictator a consulibus dicitur.
Magistratus a populo creantur.
Lapis gutta cavatur.
Cicero pater patriae nominabatur.
Cicero et Antonius consules creantur.
Nulla vox audiebatur.
22
L Ē CTI Ō SEPTIMA PRAESENS PERFECTUM, NÉVMÁSOK
KIFEJEZÉSEK, REGULÁK, SZÁLLÓIGÉK
Vēnī, vīdī, vīcī. – Exēgi monumentum… – Vixērunt. – Fuit. – Fuimus Troiēs. – Alea iacta est.
Hodiē mihī, crās tibī. – Dē mē sine mē. – Sī Deus prō nōbīs, quis contrā nōs? – Nec tēcum possum vivĕre, nec sine tē.
– Hic et nunc. – Sors bona
nihil aliud. – Quis, quid, ubi, quibus auxiliis, cur, quomodo, quando?
Iūs nātūrāle est, quod nātūra omnia animālia docuit. – Cuius rēgio, ēius religio. – Cui prodest scelus, is fecit. –
Nēmō iūdex in propriā causā. – Āctiōnēs, quās in ūsū veterēs habuērunt, lēgis āctiōnēs appellābantur. – Sacrāmentī
āctiō generālis erat. – Sed istae omnēs lēgis āctiōnēs paulātim in odium vēnērunt.
Bánóczi-Rihmer: Latin nyelvkönyv - 5. lecke/1.
D Ē Ā CTI Ō NIBUS (Iustinianus 4,6, 15,20)
LEXICAāctiō, -ōnis f. (ago) – cselekmény; §kereset, per, peres eljárásālea, -ae f – kockaaliquis, aliquid (névmás) – valaki, valamianimus, -ī m. – lélek, jellem, elme, lelkesedés, szenvedély, kedv, szándék, indulatappellō 1 (pello) – nevez, hív, szólít (aminek: acc.)autemauxilium, -iī n. – segítség, plur. segédcsapatokcāsus, -ūs m. – eset, alkalom, §baleset, véletlencausa, -ae f. – ok, ügy; §peres ügy, állapot, §jogalap, jogcímcondiciō, -iōnis f. – helyzet, körülmény, sors, ajánlat; lehetőség, §állapot, feltétel,contractus, -ūs m. – §szerződéscontrōversia, -aef. – vita, vitás kérdés; §percrās (adv.) – holnapcūr – miértdēdūcō 3, -dūxī, -ductum (duco) – levezet, elvezet, áttelepít, átültet, odavezet, juttat vhovadīvīsiō, -ōnis f. – felosztásdominium, -iī n. – §tulajdon, tulajdonjogduo, duae, duo – kettő, kétexigō 3, -ēgī, -āctum (ago) – kihajt, beszed, elvégez, befejez; §kikövetel, kikényszerít, behajtgenus, -eris n. – nem(zetség), faj, fajta, születés, származáshodiē (adv.) – ma
iaciō 3, iēcī, iactum – eldob, elvet, elhajítiste, ista, istud – az (ott)iūdex, -icis m. – (ítélő)bírólaedō 3, laesī, laesum – csap, sújt, megkárosít, megsértlicet 2, licuit – szabad, lehet (+inf.)maleficium, -iī n – gaztett, károkozásmaleficium, -iī n – gaztett, károkozásmanūmittō 3, -mīsī, -missum – §rabszolgát felszabadít, szabadon bocsájtmīxtus 3 – vegyesmonumentum, -ī n. – emlék, síremlék, emlékmű; életműmoveō 2, mōvī, mōtum – mozgat, indít, hajt; pass. mozognamque – ugyanisnihil, nīl – semmiobligō 1 – megköt, lekötelezobtineō 2, -tinuī, -tentum (teneo) – bír, rendelkezik vmivel (acc.); elnyer, megkapōdium, -iī n. – gyűlöletoptineō=obtineōoptinere videntur = itt ford,! optinentpaulātim (adv.) – lassanként, lassacskánpertineō 2, -tinuī, -tentum (teneo) – kinyúlik, elér, kiterjeszkedik, kiterjed vhová, §tartozik vkihez, megillet, érint vkit, vonatkozik vmirepīgnus, -ōris n. – §(kézi)zálogpossessiō, -ōnis f. – §birtok, birtokláspraeceptum, -ī n. – §parancs, hatalom, előírás
prōditus 3 – előadott, zajlóproprius 3 – saját, sajátosquam – mint, mennyirequandō – amikor, valamikor, mivel; mikor?quīdam, quaedam, quoddam – egy valaki, egy bizonyosquidem (adv.) – bizony, éppen, ugyanisquis? quid? – ki? mi?quōmodō? – hogyan? miként? mi módon?ratiō, -ōnis f. – ész, értelem, tudat, számítás; elmélet, elv; megítélés, rendregiō, -ōnis f. – terület, vidék, táj, tájékregō 3, rēxī, rēctum – kormányoz, irányít, uralkodik, vezetreligiō, -ōnis f. – vallás(os érzés), babonaság; lelkiismeretsacrāmentum, -ī n. – eskű, §fogadási összeg, szentség (kánonjogban)sed – de, hanemspectō 1 – szemlél(ődik), néz(eget); megtekint, tekintetbe vesz vmit (acc.), irányul, vonatkozik vmire (ad +acc.)tam – olyan, annyiratam..., quam... – annyira…, mint… ; éppúgy… , mint…tamen – mégistribuō 3, -uī, -ūtum – ad, juttatubī – ahol, mihelyt, amint; hol?ūnusquisque – emindenegyes; valakiūsus, -ūs m. – használat, szükségletvindicātiō, -ōnis f. – vindicatio, igénylés, §keresetfajta
23
GRAMMATICA
AZ IGE PERFECTUM TÖVE:
Az igék perfectum tövét megkapjuk, ha a szótári alak harmadik tagjából elhagyjuk az –i személyragot.
Példák: venio 4, vēni, ventum – jön perfectum tő: vēn-
video 2, vidi, visum – lát perfectum tő: vīd-
vinco 3, vici, victum – győz perfectum tő: vic-
dico 3, dixi, dictum – mond perfectum tő: dix-
scribo 3, scripsi, scriptum – ír perfectum tő: scrips-
INDICATIVUS PRAESENS PERFECTUM ACTIVI (befejezett jelen idő, azaz múlt idő)
Kifejezi a cselekvés múltban való történését, többnyire egyszeriséget, befejezettséget jelöl. Kifejezi továbbá a múltban történt
cselekvésnek a jelenben való lezáródását. Magyarra múlt idővel fordítjuk.
KÉPZÉSE: perfectum tő + -ī-istī-it-imus-istis-ērunt
Példák: dixi, dixisti, dixit, diximus, dixistis, dixērunt. vidi, vidisti, vidit, vidimus, vidistis, vidērunt.
A LÉTIGE PRAESENS PERFECTUMA: fuī, fuistī, fuit, fuimus, fuistis, fuērunt.
PASSZÍV PERFECTUM
A passzív perfectumokat a latin nem ragok segítségével, hanem összetétellel képezi.
KÉPZÉS: participium perfectum passivi + a létige megfelelő idejű imperfectuma.
(Participium perfeczum passivi: supinum tő + -us, -a, -um)
PRAESENS PERF. PASS.sing.
plur.
1.2.3.1.2.3.
visus, -a, -um
visi, -ae, -a
sumesestsumusestissunt
Az összetétel első tagját, a participium perfectum passivit egyeztetjük a mondat alanyával nemben, számban és esetben (a második tagnak, a létigének természetesen csak a számát kell az alanynak megfeleltetni).
NÉVMÁSOK24
A SZEMÉLYES NÉVMÁS RAGOZÁSA
1. személy 2. személy 3. személySg. nom.
acc.gen.dat.abl.
egomēmeīmihīā mē – mēcum
tūtētuītibīā tē – tēcum
iseum←←eō
eaeamēiuseīeā
idid→→eō
Pl. nom.acc.gen.dat.abl.
nōsnōsnostrī – nostrumnōbīsā nōbīs – nōbīscum
vōsvōsvestrī – vestrumvōbīsā vōbīs – vōbīscum
eīeōseōrum←←
eaeeāseārumeīs/iīseīs/iīs
eaeaeōrum→→
N.B! A személyesnévmás hiányzó 3. személyét leggyakrabban az is, ea, id távolramutató névmás pótolja, ilyenkor jelentése: ő, ők.
A névmások ragozása általában az I-II. declinatiót követi, mindössze két esetben tér el:névmási genitivus: -īusnévmási dativus: -ī.
Egyes esetekben a személyes névmás jelentése eltér a magyartól:sing. gen.: mei (irántam, rólam), tui (irántad, rólad),plur. gen.: nostri (irántunk), nostrum (közülünk, vestri (irántatok, vestrum (közületek).
A MUTATÓ NÉVMÁSOK
A latin mutató névmások ráirányítják figyelmünket személyekre és dolgokra. Pótolják a harmadik személyű személyes névmást, és mondaton belül többek között jelzőként is használatosak. A latinban négy mutató névmás van, más-más jelentésárnyalattal. Ha jelzőként használjuk őket, ezek a különbségek a következők:
hic, haec, hoc: Az első személyhez tartozó mutató névmás, térben és időben a beszélőhöz közeli személyre vagy tárgyra utal. Fordítása általában: ez (itt van mellettem/mellettünk)
iste, ista, istud: A második személyre utal; fordítása: az (aki ott van melletted/mellettetek, azaz a hallgató/ hallgatók mellett).
ille, illa, illud: A harmadik személyre vonatkozik, aki térben vagy időben távol van mind a beszélő(k)től, mind a megszólított személye(k)től; fordítása: az (aki tőlem/tőlünk és tőled/tőletek is távol van).
is, ea, id: Korábban megnevezett személyre vagy dologra utal vissza, ez helyettesíti a harmadik személyű személyes névmást; fordítása: ő, az.
A MUTATÓ NÉVMÁSOK RAGOZÁSA
m. f. n. m. f. n.Sg. nom.
acc.gen.dat.abl.
hīchunc←←hōc
haechanchūiushuichāc
hochoc→→hōc
illeillum←←illō
illaillamillīusillīillā
illudillud→→illō
Pl. nom.acc.gen.dat.abl.
hīhōshōrum←←
haehāshārumhīshīs
haechaechōrum→→
illīillōsillōrum←←
illaeillāsillārumillīsillīs
illaillaillōrum→→
Az is, ea, id ragozását lásd a személyes névmásoknál!
A VONATKOZÓ NÉVMÁS RAGOZÁSA
qui, quae, quod: aki, ami, amely
25
m. f. n.Sg. nom.
acc.gen.dat.abl.
quīquem←←quō
quaequamcūiuscuīquā
quodquod→→quō
Pl. nom.acc.gen.dat.abl.
quīquōsquōrum←←
quaequāsquārumquibusquibus
quaequaequōrum→→
N. B.! A quod lehet kötőszó is. Tehát nem szabad összekeverni a qui, quae, quod vonatkozó névmás semlegesnemű alakjával! A quod okhatározói (mivel jelentéssel) vagy értelmező (föggő kijelentő) mellékmondat (hogy jelentéssel) kötőszava is lehet.
GYAKORLÓ FELADATOK
1. Ragozza el az alábbi jelzős szerkezeteket!
rex felix, tempus breve, pater felix, urbs tristis, civis fortis, animal prudens.
2. A megadott jelzős szerkezeteket változtassa meg számban! (sing. plur.) Ügyeljen arra, hogy ugyanabban az esetben maradjanak!pl.: meam culpam – meas culpas
testem meum
hominum felicium
nomina brevia
de imperatoribus omnibus
cum homine prudenti
factum Romanum
3. Ragozza el az alábbi jelzős szerkezeteket!
is servus ea vita id tempus
4. Egészítse ki az alábbi igék szótári alakját a jelentésükkel együtt, majd adja meg mindegyik ige perfectum tövét !
1. ………….. ………… ………….. erratum ─ ………….. perf. tő: …………………
2. habeo ………… ………….. …………….. ─ ………….. perf. tő: …………………
3. ………….. ………… vixi …………….. ─ ………….. perf. tő: …………………
4. ………….. capĕre ………….. …………….. ─ ………….. iperf tő: …………………
5. ………….. ………… ………….. …………….. ─ jön perf.tő: …………………26
6. ………….. ………… ………….. visum ─ ………….. perf. tő: …………………
7. ………….. ………… egi …………….. ─ ………….. perf. tő: …………………
8. iubeo ………….. ………… ………….. ─ ………….. perf.tő: …………………
9. ………….. ………… ………….. lectum ─ ………….. perf.tő: …………………
10. constituo ………….. ………… ………….. ─ ………….. perf.tő: …………………
5. Tegye a praesens imperfectum ban állókat praesens perfectum ba, a praesens perfectum ban állókat praesens imperfectum ba; ügyeljen, hogy a szám és a személy változatlan maradjon!
regit faciunt dedit
audimus ago sunt
FORDÍTÁSI GYAKORLAT:
D Ē R Ō MUL Ō ET R Ĕ M Ō
Amūlius frātrem suum, Numitōrem expulit et inde sōlus rēgnāvit. Mox Rhēa
Silvia, filia Numitōris, sacerdōs Vestae filiōs geminōs, Rōmulum et Rĕmum
peperit et Martem deum patrem filiōrum nuncupāvit. Sed avunculus, vīr impius
sacerdōtem in cūstōdiam dedit, et filiōs in aquā interficĕre voluit. Servī imperiō
dominī impiī nōn paruērunt. Lupa sitiēns infantēs in aquā Tiberis tenui invēnit, et
pueris mammas praebuit. Faustulus, pāstor rēgius cum uxōre Lārentiā Rōmulum
et Rĕmum ēducavit.
Longō tempore post corporibus animisque validi gemini Amūlium interficērunt,
et Numitōrem rēgem fēcērunt. Posteā Rōmulus et Rĕmus novam urbem condĕre
cupivērunt. Novae urbis prīmus rēx Rōmulus fuit et sōlus imperium habēbat, nam Rĕmus eō tempore nōn vixit.
27
L Ē CTI Ō OCTAVA IV-V. DECLINATIO
KIFEJEZÉSEK, REGULÁK, SZÁLLÓIGÉK
Rēs pūblica, rēs Rōmāna, rēs rustica, rēs secundae, rēs gestae, in mediās rēs. – Diēs diem docet.
Ad manūs propriās; manū propriā; brevi manū traditio; longā manū traditiō; status in statu; status quō; cāsus bellī; SENĀTUS
POPULUSQUE RŌMĀNUS, prīncipātus, dominātus, tribus, ēdicta magistrātuum, cōnsēnsus omnium. – Manus manum lavat. – Lēgēs
duodecim tabulārum. – Rem acū tetigisti.
Bánóczi-Rihmer: Latin nyelvkönyv - 5. lecke/1.
DĒ IŪRE PERSŌNĀRUM (Gaius 1.)
LEXICA
acus, -ūs m – hegye, éle valaminek, tű
aliēnus 3 – idegen, más(é); eltérő
alius, alia, aliud (névmás) – más, másik, másféle
animadvertō 3, -vertī, -versum – észrevesz, megfigyel; §kivégeztet
cāsus, -ūs m. – eset, alkalom, §baleset, véletlen
condiciō, -iōnis f. – helyzet, körülmény, sors, ajánlat; lehetőség,
§állapot, feltétel,
cōnsēnsus, -ūs m. – §egyetértés, megegyezés
contractus, -ūs m. – §szerződés
diēs, diēī m.f. – nap(pal)
duodecim – tizenkettő
earum personarum –„ azon személyek közül”
fidēs, fideī f. – hűség, hit, bizalom,őszinteség, becsületesség
frūctus, -ūs m. – gyümölcs, termés; haszon
gerō 3, gessī, gestum – visel, hord, visz, §intéz, jogi
gradus, -ūs m. – fok, fokozat; §rokonsági fok
ingenuus 3 – §ingenuus, szabadon született, szabad szülőktől
származó
itaque – és így, így hát, tehát, ezért
iūstus 3 (ius) – jogos, §jogszerű, törvényes, igazságos
lavō 1 – mos, áztat; pass. mosakszik, fürdik
liberorum hominum – „a szabad emberek közül”
lībert(īn)us, -ī m. – §felszabadított rabszolga, szabados, szabadon
bocsájtott férfi
magistrātus, -ūs m. – hivatal, hivatalnok, tisztviselő; §főhivatal,
főhivatalnok
mancipium , -iī n. – §mancipium, mancipiális hatalom;
mancipiális hatalom alatt álló személy, rabszolga; tulajdonjog
manūmittō 3, -mīsī, -missum – §rabszolgát felszabadít, szabadon
bocsájt
manus, -ūs f. – kéz, tett; csapat; §férji hatalom, családfői hatalom
medius 3 – közép(ső), közepes
potestās, -ātis f. – hatalom, §családfői hatalom
prōcreō 1 (creo) – létrehoz, teremt, nemz
rūrsus (adv.) – ismét, újra, tovbbá
rūsticus 3 – mezei, falusi, paraszti, mezőgazdasági, vidéki
senātus, -ūs m. – senatus, §államtanács, tanácsülés
sequor 3, secūtus sum – követ, kísér; következik
servitūs, -tūts f. – §rabszolgaság, szolgalom
speciēs, speciēī f. – külalak, megjelenés; szépség; §fajta
status, ūs m. – állapot, §jogi helyzet, állam
subiciō 3, -iēcī, -iectum (iacio) – alávet, aládob, alárendel vminek
(dat.)
tabula, ae f. – tábla
trāditiō, -ōnis f. – hagyomány; §átadás, átruházás
tribus, -ūs f. (plur. abl. –ubus) – terület, városrész, törzs, választó
kerület
ūsus, -ūs m. – használat, szükséglet
ūsusfructus, -ūs, -ūs m. – §haszonélvezet
28
GRAMMATICA
IV. DECLINATIO (-u-tövű főnevek)
Szótári alakjuk: sing. nom: -us vagy –using. gen.: -us
Genus: az –us végűek többsége hímnemű, de lehetnek nőneműek is. Az – u végűek semlegesneműek.
Példák: fructus, fructus m – gyömölcsmagistratus, magistratus m – főhivatalnok, hivatal exercitus, exercitus m – hadseregmanus, manus f – kéz, csapat, férji hatalomcornu, cornus n – szarv, kürtgenu, genus n – térd
singularis pluralism. f. n. m. f. n.
nom.acc.gen.dat.abl.
fructusfructumfructūsfructuīfructū
manusmanummanūsmanuīmanū
genūgenūgenūsgenū!genū
fructūsfructūsfructuumfructibusfructibus
manūsmanūsmanuummanibusmanibus
genuagenuagenuumgenibusgenibus
A domus, domus f RAGOZÁSA
Ragozása során a II. és IV. declinatio esetragjai keverednek: singularis pluralis
nom.acc.gen.dat.abl.
domusdomumdomusdomuidomo (!)
domusdomus vagy domosdomuum vagy domorumdomibus domibus
V. DECLINATIO (az – e-tövű főnevek)
Szótári alakjuk: sing: nom.: -ēs; sing. gen.: -eī; genus: f.
Példák:rēs, reī f – dolog, ügy, államdies, diei mf – nap
fidēs, fidei f – hit, hűség, bizalomfaciēs, faciēī f – külső alak, megjelenés, arc
Ragozási tő: r-eisingularis pluralis
Nom.Acc.Gen.Dat.Abl.
rēsremreīreīrē
rēsrēsrērumrēbus rēbus
N. B. A dies általában hímnemű, kivéve, ha határnapot jelöl (dies constituta).
A RENDHAGYÓ IGÉK RAGOZÁSA
29
sum, esse, fuī – vanpossum, posse, potuī – lehet, -hat, -hetvolō, velle, voluī – akareō, īre, īvī (iī), itum – megyferō, ferre, tulī, lātum – hoz, visz
INDICATIVUS PRAESENS IMPERFECTUMsumesestsumusestissunt
possumpotespotestpossumuspotestispossunt
volōvīsvultvolumusvultisvolunt
eōīsitīmusītiseunt
ferōfersfertferimusfertisferunt
GYAKORLÓ FELADATOK
2. Egyeztesse a főnevvel a megadott névmásokkal!
is, ea, id hic, haec, hoc qui, quae, quod
decretis
imperium
terra
corpora
reges
servorum
iuris
provinciae
mari
AUGUSTUS TETTEI – Rēs gestae dīvī Augustī
1. Senātus dēcrētīs honōrificīs in ōrdinem suum mē adlēgit et imperium mihi dedit.
2. Bella terrā et marī cīvīlia externaque tōtō orbe terrārum saepe gessī, victorque omnibus cīvibus pepercī.
3. Mare pācāvī ā praedōnibus. Eō bellō servōrum, quī fūgerant ā dominīs suīs et arma cēperant, trīgintā ferē mīlia
capta dominīs ad supplicium trādidī. Iūrāvit in mea verba tōta Italia sponte suā, et mē bellī, quō vīcī ad Actium, ducem
dēpopōscit. Iūrāvērunt in eadem verba prōvinciae Galliae, Hispāniae, Africa, Sicilia, Sardinia.
30