IT'S CARNIVAL TIME

6
Carnevale di Venezia: La Festa delle Marie La leggenda vuole che nel 943, sotto il doge Pietro Candiano, fosse ancora uso veneziano celebrare tutti i matrimoni in un solo giorno dell'anno. Le spose partivano in corteo acqueo dall'Arsenale per The Venice Carnival: The Feast of the Marie Legend says that in 943 a.d. Venetians would celebrate all weddings on only one day in each year. The brides would depart in a water procession from the Arsenale to

description

Carnival in Venice

Transcript of IT'S CARNIVAL TIME

Page 1: IT'S CARNIVAL TIME

Carnevale di Venezia: La Festa delle MarieLa leggenda vuole che nel 943, sotto il doge Pietro Candiano, fosse ancora uso veneziano celebrare tutti i matrimoni in un solo giorno dell'anno. Le spose partivano in corteo acqueo

The Venice Carnival: The Feast of the MarieLegend says that in 943 a.d. Venetians would celebrate all weddings on only one day in each year. The brides would depart in a water procession from the Arsenale to join their future

Page 2: IT'S CARNIVAL TIME

dall'Arsenale per raggiungere i promessi mariti che le attendevano con gli invitati alla chiesa di San Nicolò al Lido.

husbands who were waiting for them at the church of San Nicolò at the Lido.

Quell'anno i pirati dalmati, con una temeraria scorreria, assalirono il corteo in laguna e rapirono

In that year pirates from Dalmatia made a reckless raid on the procession, kidnapped the

Page 3: IT'S CARNIVAL TIME

le spose con tutti i corredi e le doti. brides and stole their clothes and dowries.

I razziatori non fuggirono a ripararsi nello sciame di isole dalmate ma, acquattatatisi a spartire e godere il bottino nella laguna di Caorle, vennero raggiunti dagli inferociti veneziani.

The pirates did not took refuge in the labyrinth of their Dalmatian islands, but just hided themselves in the lagoon of Caorle nearby, where they were quickly found from Venitians.

Page 4: IT'S CARNIVAL TIME

I pirati furono tutti trucidati sul posto, e le spose riportate alla cerimonia.

The pirates were killed and the brides returned to the ceremony.

Per ricordo della vittoria fu imposto tributo a dodici famiglie patrizie di provvedere ogni anno alla dote di dodici fanciulle veneziane povere

The Venetians decided, as a remember of the brilliant victory, to call for 12 patriarchal families to present every year 12 of the most beautiful

Page 5: IT'S CARNIVAL TIME

scelte fra le più belle battezzate come "le Marie".La festa si svolgeva in gennaio e prevedeva che nel giorno detto della Purificazione le donzelle andassero da S.Pietro di Castello fino a S.Marco per incontrare il Doge nella Basilica.Da lì il Dogado saliva sul Bucintoro e con le Marie si avviava attraverso il Canal Grande fino a Rialto tra le ali di folla del popolo veneziano.

L' antica festa è stata reintrodotta durante il Carnevale con la parata di dodici fanciulle veneziane appunto le Marie tra cui viene eletta la più bella.

young women to be designated as "le Marie”.The ceremony took place each January. On the day of Purification the 12 young women would go from the church of San Pietro of Castello to San Marco’s Basilica to meet the Doge. From there, the procession continued aboard the Doge's boat, called “Bucintoro”, up the Grand Canal towards the Rialto, with crowds of Venetians on the banks.

The festival was re-established in recent years during Carnival, with the parade of twelve young Venetian women called “Marie”, of whom one is elected the most beautiful.

Brochure sul Carnevale preparata dalle Classi IV A e B Scuola Primaria G. Pascoli Campalto (Venezia) per il Progetto Comenius Anno scolastico 2008-2009.

Brochure about the Carnival made by the Classes IV A e B Primary School G. Pascoli Campalto

Page 6: IT'S CARNIVAL TIME

(Venezia) for the Project Comenius year 2008-2009.