Instituto Tecnológico de lo Construcción, Q.C.
Transcript of Instituto Tecnológico de lo Construcción, Q.C.
Instituto Tecnológico de lo Construcción, Q.C.
" FORMACIÓN DE UN CONSORCIO PARA DESARROLLAR UN PROYECTO DE
INFRAESTRUCTURA BAJO EL ESQUEMA LLAVE EN MANO CON FINANCIAMIENTO"
T E S I S Que para obtener el título de la
Licenciatura en Ingeniería de Construcción
P R E S E N T A GUSTAVO ADOLFO ROMO BORJA acuerdo de reconocimiento de validez oficial SEP 84330 de fecha 27 de noviembre de 1984
México, D.F. Abril de 1996
A G R A D E C I M I E N T O S
A la memoria de mi padre Armando Romo Galvan
A mi madre Ma. Teresa Borja Navarrete por su inagotable apoyo y cariño
A mis hermanos: Armando, Tere, Ménica, Claudia y Alfredo
A mis tíos: Ángel, Francisco, Javier, Gilberto, Raúl, Lupe, Adolfo y Jorge
Í N D I C E
Justificación
Objetivo
Metodología Empleada
Formación del Consorcio
Preparación de la Oferta
1.- Gobierno 2.- Constructores 3.- Instituciones Financieras 4.- Fideicomisos 5.- Determinación del Valor Total del Proyecto 6.- Precio de Fase 1 y 2 7.- Condiciones de los Precios
Desarrollo del Proyecto
a) Supervisión y Control del Contrato
b) Control de Calidad
c) Modificaciones del Proyecto
Conclusiones
Bibliografía
I.- JUSTIFICACIÓN.
La profunda crisis económica de los ochentas en México, afecto la
capacidad crediticia del país, reduciendo consideradamente la inversión
en proyectos de infraestructura; por otro lado, el crecimiento acelerado
de la población, el desarrollo de la economía durante los últimos años y
el incremento de la demanda de servicios han acentuado los
requerimientos de obras de infraestructura.
Ante tal situación el Gobierno Mexicano ha implementado políticas de
participación del sector privado en el desarrollo de infraestructura para
soportar la modernización de la economía, con el impulso al
financiamiento extrapresupuestal de proyectos a través de esquemas
de Llave en Mano, los cuales tienen la característica de no alterar los
presupuestos de las entidades, estar pactados a precio y tiempo fijos y
pueden ser concesionados, financiados, etc.
Estos mecanismos, se consideran aplicables para determinados
proyectos de infraestructura prioritaria; es así, como en un inicio se han
impulsado proyectos como plantas termoeléctricas, carreteras de cuota
y obras aeroportuarias. En el corto plazo se planea extenderlos a otros
sectores también necesitados de inversiones cuantiosas que el Estado
no está en capacidad de realizar y que se ubican en este contexto
siendo indispensables de desarrollar, tales como el portuario, refinación
de hidrocarburos, o plantas de tratamiento de aguas.
En esté tipo de proyectos, se distinguen tres etapas:
1. PROMOCIÓN.- El promotor diseña un esquema que le
permita obtener los recursos necesarios para llevar a cabo la
construcción de el proyecto a través de su propia inversión y/o créditos
de instituciones financieras.
i
2. CONSTRUCCIÓN.- En esta etapa, se lleva a cabo el diseño, la
construcción y pruebas necesarias para dejar la obra en operación de
acuerdo con las especificaciones técnicas determinadas.
3. OPERACIÓN.- El cliente operará el proyecto desarrollado
pagando al promotor una renta establecida en el contrato de
arrendamiento firmado previamente entre el promotor y el cliente (
MODALIDAD B L T ). Una concesión en la cual el promotor operara el
proyecto por un periodo de tiempo establecido en el contrato pactado
con el cliente y de las utilidades que la operación genere, el promotor
hará la amortización de los créditos y obtendrá un rendimiento al capital
invertido ( MODALIDAD B O T ). En ambos casos el contrato permite
cubrir los costos de servicio, la amortización de los créditos y otorgar un
rendimiento al capital invertido.
Estas nuevas formas de contratación de obra han requerido del diseño
y aplicación de esquemas integrales que contemplen los aspectos
técnicos, legales, fiscales y financieros acordes a las necesidades de
los clientes, para lo cuál se crean equipos de trabajo multidisciplinarios
que tienen como objetivo integrar mecanismos efectivos desde un
punto de vista técnico, legal y financiero para llevar a cabo la
construcción de infraestructura.
Entre las partes que integran los equipos de trabajo anteriormente
mencionados forman un convenio de "CONSORCIO", en el cuál, se
asienta básicamente lo siguiente:
A. OBJETO DEL CONVENIO.
B. DURACIÓN DEL CONVENIO.
C. TRASPASO A TERCEROS.
D. DISTRIBUCIÓN DE LOS PRECIOS DE VENTA ENTRE LOS
MIEMBROS.
E. OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE LOS MIEMBROS.
F. DISTRIBUCIÓN DE RIESGOS Y HECHOS ALEATORIOS.
G. SEGUROS Y GARANTÍAS.
2
Un factor de gran importancia para la consolidación de proyectos Llave
en Mano, es el costo financiero. Con el objeto de minimizar este costo,
es necesario elegir la mejor combinación de instrumentos financieros
disponibles en el mercado, tanto nacional como internacional.
Es importante distinguir todos los riesgos del proyecto y establecer
claramente como serán cubiertos para dar confianza al inversionista.
Mientras mas riesgos sean cubiertos, al estructurar el proyecto se
podrán obtener mejores condiciones en los créditos contratados.
Existen varias modalidades para construcción de proyectos Llave
en Mano con financiamiento privado y también distintas posibilidades
se nos ofrecen en el mercado financiero para el desarrollo de estos
proyectos.
3
II.- OBJETIVO
El objetivo principal de este trabajo es el dar a conocer los pasos que
se siguen en la formación de un consorcio para desarrollar un proyecto
de infraestructura.
De tal manera, pretendemos que el lector conozca las partes que lo
conforman, las responsabilidades que adquiere cada uno, así como, las
ventajas que ofrece el concesionar una obra de grandes magnitudes
como lo son las de infraestructura.
En este caso particular desarrollaremos un consorcio para la concesión
de una planta termoeléctrica de dos generadores gemelos de
combustoleo para la generación de 1'500 mil Kw/hr.
4
III.- METODOLOGÍA EMPLEADA
Para la elaboración de esta tesis se contó con información de
manuales, publicaciones privadas y diversos textos referentes al tema,
con la finalidad de obtener mejor información se realizaror varias visitas
a proyectos similares al que se tomo como ejemplo en este trabajo.
Los pasos seguidos en la elaboración de esta tesis fueron:
1. Plan de Trabajo
2. Recopilación del Material
3. Análisis y ordenación de datos
4. Visitas a proyectos
5. Exposición de datos
5
IV.- FORMACIÓN DEL CONSORCIO
Como principio, debemos de saber lo que es un consorcio. El
diccionario nos dice que es la asociación entre empresas para cooperar
en algún negocio y que jurídicamente permanecen independientes.
Esto llevado a lo que nos ocupa, no es sino la asociación de dos o mas
empresas las cuales unirán sus esfuerzos para desarrollar un proyecto.
Los inversionistas que deseen participar en un proyecto Llave en
Mano, deben asociarse con las empresas que consideren adecuadas,
formando un "Consorcio" para atacar un solo proyecto. Desde luego,
los integrantes de un consorcio pueden constituir otro para abordar otro
proyecto.
Los socios de este consorcio, son un grupo de empresas que además
de contar con las calificaciones técnicas que para desarrollar un
proyecto de este tipo son necesarias, también actuaran como
inversionistas con interés en invertir capital para obtener el proyecto,
aunque prácticamente cualquier grupo con fortaleza financiera podría
participar en este tipo de proyectos, la conjunción apropiada de fuerzas
es muy importante para aspirar a tener éxito en estos negocios.
Una combinación que podemos recomendar para abordar un concurso
Llave en Mano es la siguiente:
a) Una empresa de ingeniería de reconocido prestigio que tenga la
experiencia en este tipo de proyectos y cuente con las calificaciones
técnicas, económicas y crediticias necesarias. Esta empresa deberá
actuar como el promotor.
b) Una o unas empresas fabricantes del equipo que requiere la planta
termoeléctrica. Misma que deberá de comprobar su capacidad técnica,
de producción y calidad.
6
c) Una empresa constructora que ejecutará la parte civil que
comprende el proyecto. Que deberá comprobar con su curriculum su
capacidad para ejecutar obras de estas características.
d) Una institución financiera de primer orden, que en cuyo caso ideal
puede constituirse tanto por una importante institución mexicana con
capacidad de gestión en la comunidad financiera, así como por un
agente financiero internacional de primera clase. La función de esta
combinación, será la de allegar los recursos crediticios que el proyecto
requiera, que por las características de los proyectos Llave en Mano,
son meramente obtenidos de los mercados internacionales de dinero
en donde este tipo de agentes colocadores son la puerta de acceso.
De acuerdo a la voluntad de los miembros del consorcio y a las
negociaciones respectivas, el agente financiero podría participar
también como socio (en forma marginal) o únicamente como empleado
del proyecto.
Para el mejor entendimiento de lo antes mencionado, citaremos el
convenio de consorcio integrado por las compañías LA FRANCESA,
S.A., LA REGIOMONTANA, S.A. y LA MEXICANA.S.A. , para la
realización del proyecto Llave en Mano de las fase 1 y 2 de la Planta
Termoeléctrica.
7
ARTICULO PRIMERO.- DEFINICIONES:
Líder: LA FRANCESA, S.A., representado por CTM
Cliente: Designa C.F.E. dueño a quien son destinadas las
instalaciones objeto del proyecto.
Contrato: Designa el Contrato firmado con el Cliente para la
ejecución del Proyecto.
Grupo: Designa el grupo momentáneo de Empresas
constituidas por las Sociedades que firman.
Miembros: Designa las Sociedades que firman.
Lote: Designa una parte del Contrato confiada a un
miembro.
Un lote contiene un conjunto de abastecimientos
y/o de servicios.
Programa: Documento, directamente apegado al plan de
trabajo del Contrato, haciendo resaltar las
obligaciones entre los miembros y particularmente,
las fechas de remisión de documentos y/o puesta a
disposición de los equipos, de las obras, y del
montaje de los equipos.
ARTICULO 2.- OBJETO DEL CONVENIO.
El objeto del presente convenio es definir los derechos y obligaciones
de los miembros, así como de las relaciones entre ellos, con el Cliente
y con Terceros, sus respectivos derechos y responsabilidades técnicas
y financieras, así como las principales modalidades de gestión y el
hecho de tomar en cuenta los riesgos del Grupo durante la ejecución
del contrato.
8
ARTICULO 3.- NATURALEZA JURÍDICA DEL GRUPO.
3.1 Cada miembro se compromete a absorber sus propias
obligaciones y a no involucrar o responsabilizar a los
demás miembros respecto de las reclamaciones que el
Cliente pueda realizar por trabajos mal ejecutados, por
omisiones o por materiales defectuosos.
3.2 El presente convenio constituye un grupo momentáneo
cuyo objeto se limita a la ejecución del Proyecto. Este
grupo se encuentra libre de toda personalidad moral y el
presente convenio no puede ser considerado en ningún
caso como que constituye un acto de sociedad o un
grupo de interés económico con personalidad jurídica
propia.
Los miembros se comprometen a tomar en sus
respectivos paises, todas las medidas necesarias para
evitar la asimilación del Grupo a una Sociedad de hecho.
3.3 La responsabilidad conjunta y solidaria que los Miembros
aceptan de asegurar con relación al Cliente no podrá
extenderse a terceros. En consecuencia, cada miembro
responde en relación a los terceros en su nombre y por su
cuenta.
9
Y * « L 1 O T F 4" ¿
ARTICULO 4.- DURACIÓN DEL CONVENIO.
El presente convenio entra en vigor con efecto retroactivo a la fecha en
la cual C.F.E. notificó el consorcio su intención de negociar el contrato
obra Llave en Mano de la Planta Termoeléctrica fase 1 y 2, y hasta:
• La realización de todas las obligaciones de los miembros y del
Cliente a que se han comprometido por medio del Contrato y
de este convenio.
• Verificación, liquidación y pago completos y definitivos de
todas las cuentas tanto con el cliente como entre los
miembros y con terceros con excepción de los proveedores y
subcontratistas de los miembros, salvo que alguna obligación
aun no cumplida de proveedores y subcontratistas afecte a
otro miembro.
• La solución de todos los desacuerdos y litigios tanto entre los
miembros como con el Cliente o los terceros, con excepción
de los proveedores y subcontratistas de los miembros.
• Y de manera general, la extinción de todas las obligaciones
legales o contractuales resultantes de la ejecución del
presente convenio.
ARTICULO 5.- TRANSFERENCIA A TERCEROS.
Ningún miembro puede ceder a ningún tercero la totalidad o parte de
sus derechos, obligaciones adoptadas por medio del presente convenio
sin el acuerdo previo de los otros miembros y en caso necesario, del
Cliente, excepto las transmisiones de crédito y de garantías financieras
necesarias para el financiamiento del Contrato y aquellas resultantes de
una modificación de estructura social tales como fusión, absorción,
parte total o parcial de activos.
10
ARTICULO 6.-DEFINICIONES DE LOS LOTES.
Las condiciones aplicables a la ejecución de los lotes son aquellas del
Contrato.
La repartición de los lotes de manera enunciativa y no limitativa es la
siguiente:
LA FRANCESA, S.A., titular del lote siguiente:
a) Ingeniería y diseño civil
b) Caldera en la que se encuentra comprendido su montaje
c) Turbogenerador (porción francesa)
d) Abastecimiento de los equipos mecánicos del resto de la
planta (BOP).
e) Equipos eléctricos, en lo que se encuentra comprendido su
montaje.
LA REGIOMONTANA, S.A., titular del lote siguiente:
f)Porción mexicana del turbogenerador
g)Montaje del turbogenerador
LA MEXICANA, S.A. titular del lote siguiente:
h) Ejecución de obra civil i)Suministro y montaje de las estructuras metálicas de la sala de
máquinas y edificio eléctrico.
j)Montaje de los equipos del lote d).
k)Abastecimiento y montaje de los tanques.
11
ARTICULO 7 .- DISTRIBUCIÓN DE LOS PRECIOS DE VENTA ENTRE LOS MIEMBROS.
7.1 Los importes respectivos a los lotes de los miembros
deberán sumar el importe firmado con el cliente.
7.2 La base del establecimiento de los precios y de su revisión
se encuentran fijados en el Contrato, en las disposiciones
de este artículo 7 y por los datos proporcionados por cada
miembro a los otros en el momento de presentar la oferta,
que se indica en los anexos del presente Convenio.
Admitimos que cada miembro ha establecido el precio de
su oferta individual a partir de los datos antes dichos y de
las informaciones que el estimo necesarias tomando en
cuenta su experiencia profesional.
Cualquier variación a los precios no originado por un
cambio del Contrato debe ser justo y procedente y
determinarse justificadamente conforme a lo dispuesto en
los siguientes puntos:
• El miembro que ha abastecido los datos concernientes
a las cantidades o calidades aceptará los gastos
necesarios para rectificar los documentos
correspondientes y modificar la extensión de sus
propios abastecimientos y servicios.
- Las variaciones de los costos debidas a las
modificaciones de calidad o cantidad de las obras
civiles serán aceptadas por los miembros siguiendo las
disposiciones previstas en acuerdos futuros.
7.3 Cada miembro es responsable de las consecuencias de la
definición de cada uno de sus lotes, dentro de los límites
precisados en los artículos 8 y 10.
12
7.4 Los miembros han previsto dentro de sus lotes todos los
gastos específicos y en particular:
• Primas de seguros
• Comisiones
• Gastos de garantía bancaria
• Impuestos y tasas de todo tipo previstos en el Contrato.
Se precisa que los gastos de garantía bancaria, las comisiones y las
primas de seguro serán reembolsadas por los miembros a prorrata de
la parte concernida de sus lotes al primer llamado de fondos y durante
un plazo máximo de 15 días, en el entendimiento de que los
reembolsos se harán en proporción al costo de cada lote.
El líder asegura la repartición de indemnizaciones sobre la base de las
conclusiones de los peritos.
13
ARTICULO 8 .- OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES
8.1 De los miembros con respecto al Contrato
8.1.1 Cada miembro es responsable dentro de las condiciones
del Convenio de Grupo y del Contrato, del buen termino
de los servicios, abastecimientos y trabajos que le
incumben, de conformidad a la repartición precisada en el
artículo 6 del Convenio como si el hubiera sido solo y
exclusivo titular del Contrato por parte que le concierne.
De acuerdo a estas obligaciones de buena ejecución, los
miembros asumen la responsabilidad en materia de:
• Plazos
- Calidad (garantía de resultados y de conformidad a las
especificaciones del Contrato; calidad del servicio
rendido).
• Alcance y límite del abastecimiento.
• Cada miembro se compromete a ejecutar los servicios,
abastecimientos y trabajos que le incumben dentro de
los plazos previstos por el programa del Grupo,
conforme a las especificaciones técnicas del Contrato,
así como a los precios y condiciones del Contrato.
14
8.1.2 Con reservas de otras disposiciones contrarias, cada
miembro asume todos los aspectos (técnicos,
comerciales, financieros, jurídicos...) de esta
responsabilidad no solamente por sus propios servicios
sino también por aquellas de sus abastecedores,
subcontratistas y encargados.
El Articulo 10 precisa las principales modalidades de
aplicación de esta responsabilidad.
8.1.3 Independientemente de la definición de su grado de
responsabilidades, cada miembro se compromete a
eliminar el mismo y sin demora los defectos que se
pudiesen manifestar eventualmente en su lote, durante le
ejecución del Contrato, durante el plazo de garantía y/o
mas generalmente, mientras duren las obligaciones de los
miembros con respecto al Contrato y al presente Convenio
de Consorcio.
8.1.4 Cada miembro confirma tener absoluto conocimiento del
Contrato y se compromete a ejecutar las obligaciones
resultantes de cualquier Convenio o cláusula susceptible
de modificar a futuro los derechos y obligaciones del Líder
concernientes a la información correspondiente hayan
sido respetadas y los convenios modificatorios hayan
obtenido el acuerdo de los miembros.
8.1.5.1 Cada miembro acepta completa y exclusivamente
respecto de la ejecución de su lote la Responsabilidad
Civil frente a terceros (daños corporales, materiales o
inmateriales) y se encarga de la suscripción de los
seguros correspondientes.
15
8.2 Del Líder:
8.2.1 LA FRANCESA, S.A. es designado como Líder del Grupo.
Fungir su mandato del Comité de Dirección, que implica
específicamente la ejecución de las labores siguientes:
8.2.1.1 Antes de la firma del Contrato.
• Representar a los miembros y cuidar y defender sus
intereses ante cualquier persona.
• Establecer utilizando los datos suministrados por los
miembros del programa para el Cliente.
• Defender los intereses de los miembros frente al Cliente
o todos otros organismos con que se dejaron llevar
discusiones en las cuales participaron todos los
miembros no solamente el Líder, acuerdo previo de los
miembros, en particular durante el curso de las
negociaciones del contrato con el Cliente.
8.2.1.2 Durante la ejecución del Contrato.
• Representar como Líder a los miembros ante el Cliente
• Poner en orden a los órganos de gestión definidos en el
articulo 9.1.
• Difundir el Contrato entre los miembros y analizar sus
disposiciones (poniendo, específicamente, de
manifiesto las adaptaciones aportadas por la
negociación).
16
• Poner al día de ser necesario, la definición de los lotes,
sus precios definitivos y sus condiciones de revisión y
de pago.
• Poner al día el programa del Grupo, a partir de las
aportaciones proporcionadas por los miembros.
• Proponer de ser necesario las modificaciones a este
convenio.
• Asegurar la gestión financiera y la organización de los
pagos (ver artículo 9.4).
• Poner en orden las garantías del Contrato.
• Poner en orden los seguros eventuales del Grupo,
como se encuentra previsto en el articulo 11.
• Asegurar la coordinación general entre los miembros.
• Coordinar la integración de los expedientes (del cliente
y de los expedientes de seguros establecidos por los
miembros) y apoyar a los miembros con respecto al
Cliente en caso de que los aseguradores quisieran
intervenir.
• Seguimiento, información y coordinación de los
miembros durante todas las fases de ejecución del
Contrato, (estudios, abastecimientos, construcción,
montaje, puesta en servicio, recepciones provisionales
y definitiva, reglamentos definitivos de eventuales
litigios entre los miembros.
17
- Poner en práctica todas las medidas destinadas a
garantizar el interés del grupo, dentro del cuadro de
aplicaciones del contrato y del convenio consorcial;
mantener al día los expedientes históricos
correspondientes (retrasos, causas de fuerza mayor,
suplementos, reclamaciones, procesos verbales,
informes, ...).
• Poner en practica los registros de pago y de revisiones.
• Tener al día los cuadros de gestión (ver articulo 9.4)
• Poner en orden todas las medidas de conservación
estimadas necesaria a reserva de dar cuenta sin
demora al Comité de Dirección.
8.2.2 El Líder tiene prohibido transferir, hacia el Cliente o hacia
algún tercero, toda acción de intereses directo o indirecto
de un miembro, sin previa consulta y sin proponer la
participación de este ultimo.
8.2.3 En ningún caso la acción de coordinar y/o delegación del
Líder absuelve de sus responsabilidades a los miembros
(ver artículo 8.1 y 8.3) en caso de negligencia, omisión,
error o falta de su parte. El Líder, como tal, es también
responsable de la buena calidad de la transmisión de las
instrucciones del Cliente a los miembros así como
asegurar la comunicación entre otros miembros y el
Cliente.
8.2.4 El Líder, como tal, no tendrá ninguna responsabilidad
económica por las funciones que ejecute en cumplimiento
de los acuerdos de los miembros.
18
8.2.5 El Líder no puede tomar, frente al Cliente o terceros,
ninguna disposición que comprometa a uno o varios
miembros sin tener su previo acuerdo. Este acuerdo es
considerado como obtenido si el compromiso en cuestión
se encuentra en el cuadro de lo previsto y ya decidido. Si
se trata de una medida de conservación y con todas las
reservas enunciadas en 8.2.1.2., aquí arriba ( último
párrafo), el Líder se esforzara en la medida de lo posible
por obtener el previo acuerdo de los miembros y, en todo
caso, informará al Comité de Dirección.
8.3 Entre los miembros
En aplicación de los principios generales enunciados en el
articulo 3:
8.3.1 Cada miembro se compromete a cooperar por el interés
común del Grupo.
8.3.2 Cada miembro provee al Líder toda la asistencia
necesaria para permitir a este último el asumir de la mejor
manera sus responsabilidades específicas. Dicha
asistencia toma las formas adecuadas propuestas por el
Líder (informaciones comerciales y técnicas; servicios del
personal; e tc.) ; en la medida de lo posible , dicha
asistencia es objeto de una programación establecida en
común desde el arranque de la obra y puesta al día de
manera permanente.
8.3.3 Los miembros tienen prohibido tener relaciones directas
con el Cliente y terceros (con excepción de sus propios
subcontratistas y proveedores) sin el acuerdo previo del
Líder que no podrá ser rechazado si no existe una razón
de peso.
19
& 1 H L f ñ T P ' " A
8.3.4 Cada miembro es responsable, dentro de las condiciones
del presente convenio de grupo, de los informes y
características proveídos por el a los otros miembros,
quedando entendidos que estos deberán ser lo
suficientemente completos y precisos a fin de evitar todo
error de interpretación.
8.3.5 De manera general, ningún miembro podrá hacer tratos
que presenten algún carácter de obligación o compromiso
para los otros miembros, o que afecten sus intereses, sin
el consentimiento de ellos.
Las discrepancias y/o litigios entre los miembros que
resulten de la aplicación o la interpretación del contrato
con el Cliente, serán regidas exclusivamente dentro de las
condiciones del presente convenio.
Los miembros informaran al Líder con la mayor rapidez
toda dificultad que se presente durante la ejecución de sus
obligaciones, detallando exactamente los motivos y las
medidas correctivas previstas. Si se comprobara que el
esfuerzo de uno o varios miembros pudiese permitir el
hecho de sobrepasar estas dificultades total o
parcialmente, los miembros deberán reunirse para definir
la manera de actuar, así como las eventualidades en
modalidades financieras que esto resulte.
8.3.8 De manera mas general, los miembros informaran al Líder
a la brevedad posible todo suceso, información o
problemática que consideren importantes para uno o
varios miembros y recíprocamente.
8.3.6
8.3.7
20
8.3.9 Los miembros se atienen a las prescripciones de
estandarización y normalización propuestos por el Líder y
decididos por el Comité de Dirección. Estas prescripciones
se encuentran reunidas en el expediente de Organización
de los estudios establecidos por el Líder.
21
ARTICULO 9 .- GESTIÓN
9.1 Órganos de Gestión
La gestión del Grupo se encuentra confiada al Líder cuya
labor se lleva a cabo por mandato del Comité de Dirección
definido a continuación.
9.1.1 El Comité de Dirección está constituido por los
representantes de cada miembro, debidamente
legitimados o autorizados para esta función, disponiendo
cada uno de un suplente y teniendo por presidente al
representante del Líder. Los miembros tienen la
posibilidad de reemplazar a sus representantes y
suplentes en cualquier momento y pueden ser asistidos
por todo personal que consideren útil.
9.1.2 Las funciones del Comité de Dirección son:
• Dar al Líder directrices específicamente en materia de
gestión interna y de relación con el Cliente.
• Pronunciarse sobre las proposiciones sometidas a su
decisión por el Líder o por algún otro miembro.
• Arbitrar las problemáticas que no hayan podido
encontrar una solución hasta entonces.
• Mantenerse informado por el Líder del avance del
proyecto principalmente hechos y dificultades de las
perspectivas de la finalización ( plazos y resultados ) y
de las relaciones mantenidas entre el Grupo y el
Cliente.
22
9.1.3 El Comité de Dirección se reunirá por convocatoria de su
Presidente en un plazo máximo de 15 días de efectuada
ésta, así como cada vez que uno de los miembros pida
que se reúnan para tratar una orden del día preciso. El
Comité se pronunciará sobre las cuestiones presentadas
por el Presidente o sobre aquellas presentadas por el
miembro que pidió su reunión.
9.1.4 La totalidad de las decisiones del Comité de Dirección se
toman por unanimidad de los miembros.
9.1.5 Líder: Las responsabilidades del Líder se encuentran en el
Artículo 8.2 y en los diversos párrafos del presente
Artículo 9.
9.2 Gestión Administrativa.
9.2.1 La totalidad de la correspondencia entre los miembros y el
Cliente se efectuará através del Líder, de igual manera
que la correspondencia a las cuestiones que son de la
responsabilidad del Líder, tal como se define en el artículo
8.2. La comunicación directa con el Cliente es sin
embargo posible con la reserva del acuerdo del Líder.
9.2.2 La preparación de las reuniones de los Comités de
Dirección, así como aquellas con el Cliente o terceros es
responsabilidad del Líder quien:
• Propone, con 3 días hábiles de anticipación como
mínimo la orden del día a los miembros y provee la
documentación necesaria al tema a tratar.
• Redacta, distribuye y pone a consideración de los
miembros la minuta correspondiente dentro de los
siguientes 5 días hábiles.
23
9.2.3 En el caso de que uno de los miembros desee la reunión
del Comité de Dirección se dirigirá al Líder proveyéndolo
de los elementos necesarios para la preparación de la
reunión.
9.3 Gestión local
El Líder tendrá una organización específica en México:
• De una parte en la Ciudad de México para las
relaciones con los servicios del Cliente.
• De otra parte en la Planta Termoeléctrica para las
actividades relacionadas a la ejecución o preparación
de los trabajos.
Las tareas de la organización del Líder en la Ciudad de
México serán las siguientes:
• Representar a los Miembros ante el Cliente.
• Asegurar las relaciones con las Autoridades Mexicanas
involucradas en el proyecto.
• Organizar las reuniones con el Cliente.
• Elaborar los informes generales y distribuirlos entre los
miembros.
• Asegurar la gestión de la correspondencia oficial y de
los documentos contractuales enviados al Cliente.
• Asegurar la gestión local de los documentos de pago.
9.4 Gestión Financiera
24
9.4.1 Revisión de los precios
Las modalidades eventuales para la revisión de los
precios se definen en el Contrato.
9.4.2 Condiciones de pago
El registro de pagos, aplicable a los lotes se encuentra
definido en el contrato y está sujeto a las modificaciones
eventuales del mismo.
El Líder deberá tramitar ante el Cliente cualquier aumento
o ajuste de precios que proceda, a petición de cualquier
miembro.
9.4.3 De la facturación y de las modalidades de pago.
Cada miembro elaborara sus factura (solicitudes de pago
y facturas) y las presentará al Líder en las fechas
establecidas en el Contrato, teniendo en cuenta los
avances de las obras y trabajos y a reserva de que los
miembros provean con anticipación todos los documentos
administrativos necesarios, tales como los documentos de
expedición y certificados de avance.
Los procedimientos de pago quedarán definidos de
acuerdo al Contrato que se firme con el Cliente.
9.4.4 Cargos financieros
Las deudas entre los miembros relativos al Articulo 10.4
causará el interés calculado al costo porcentual promedio
de aceptación de la banca más 5 puntos. El interés se
aplicara a los montos reconocidos y a partir de la fecha
convenida de inicio de aplicación de este interés.
25
Pago de primas, gastos de caución, comisiones etc.
Para los gastos que necesiten un pago de conjunto de los
Miembros, el Líder procederá a medida de las
necesidades, a solicitar justificadamente las aportaciones
necesarias para poder efectuar los pagos
correspondientes, con los cuales deberán estar
previamente de acuerdo los miembros. Los miembros se
comprometen a hacer su aportación en un plazo máximo
de 15 días contados a partir de la aprobación. Es
responsabilidad del Líder, establecer cada 3 meses un
anteproyecto de Tesorería para estos gastos.
Gestión Técnica. A la firma del contrato el Líder establecerá, por mutuo
acuerdo de los miembros, un programa detallado del
programa de Información Técnica válido:
• Entre los miembros.
• Con el Cliente.
• Este programa incluye:
• La naturaleza de las informaciones y el responsable de
su emisión.
• La naturaleza y el responsable de las informaciones
que son en un principio necesarias.
- Las fechas correspondientes que han sido previstas.
• Es responsabilidad del Líder cuidar la ejecución del
programa y tomar las medidas necesarias para que se
cumpla sin que ello disminuya la responsabilidad de
cada miembro.
26
9.6 Los plazos
9.6.1 El programa del Grupo precisa los compromisos de cada
miembro, en particular aquellos producto del programa
previsto en el párrafo 9.5.
El siguiente programa del Grupo y su puesto al día son
responsabilidad del Líder; específicamente este último
dará a conocer a los miembros todas las modificaciones
del Contrato que pretenda el Cliente, para su discusión y
aprobación, si procediera.
9.6.2 El Líder da a conocer a los miembros el avance del
programa. Los miembros a su vez, hacen del
conocimiento del Líder todo suceso (real o potencial)
susceptible de hacer peligrar el desenvolvimiento de sus
obligaciones; le comunican las causas y consecuencias
del suceso, así como las medidas consideradas para el
restablecimiento de las condiciones iniciales previstas.
Todas las medidas preventivas y de corrección
correspondientes, son concertadas en las reuniones
mensuales de avance.
9.6.3 La gestión detallada del programa del Contrato se realiza
sobre la base de los programas de cada miembro. El Líder
define, de común acuerdo con los miembros, las
modalidades de edición y contenido de estos programas,
con el objeto de integrarlo dentro del Grupo.
27
ARTICULO 10 .- REPARTICIÓN DE RIESGOS Y HECHOS
ALEATORIOS.
10.1 Principios Generales: Cada miembro es completa y exclusivamente responsable
de su Lote en las condiciones del Contrato y del presente
Convenio de Grupo y asumirá la responsabilidad de todos
los riesgos técnicos, comerciales, los fiscales que le sean
propios y otros relativos a su Lote, a reserva de las
disposiciones siguientes:
Para la aplicación del presente Artículo, el monto del Lote
de cada miembro será igual a la suma de la parte del Lote
expresada en pesos mexicanos.
10.2 Penalidades del Contrato.
10.2.1 Retrasos.
Cada miembro es responsable de las consecuencias de
sus servicios con respecto a las fechas pactadas del
Contrato, quedando entendido que las contribuciones de
cada miembro se encuentran calculadas en el programa
del Grupo.
Ya sean de aplicación general, el artículo 8.3.7 subraya
las obligaciones cuyo respecto es particularmente
importante en el cuadro de responsabilidades de la
demora.
28
En caso de aplicación de penalidades de retraso por parte
del Cliente, su repartición entre los miembros es la
siguiente:
• El miembro responsable del retraso sancionado acepta
las penalidades del Contrato hasta un límite
correspondiente al máximo acordado en el Contrato,
para el monto de su Lote.
• Cuando la responsabilidad del retraso sancionado se
reparte entre varios miembros, el párrafo anterior es
aplicado a cada miembro responsable, a prorrata de las
contribuciones de retraso respectivas.
• El saldo eventual de las penalidades del Contrato es
repartido entre todos los miembros, a prorrata de los
montos de sus Lotes.
10.2.2 Penalidades Técnicas.
10.2.2.1 LA FRANCESA, S.A. será el responsable de las
penalidades que el Cliente imponga a este respecto.
10.3 Responsabilidad de cada uno de los miembros con
respecto a sus Lotes.
10.3.1 Disposiciones generales.
10.3.1.1 El hecho de encargarse de las penalidades impuestas por
el Cliente, según los términos del Contrato se efectúa por
medio de aplicación del subpunto 10.2 .
29
l> I & L f (\ T r r * L^* im te foci»'"'?.-«<•' -3 c U t o * w\*»ci< i*
10.3.1.2 Los gastos necesarios para las reparaciones, los
reemplazos y eventualmente el rechazo de los
abastecimientos o trabajos, así como de las eventuales
indemnizaciones hacia el Cliente (fuera de las
consecuencias financieras marcadas en el subpunto 10.2),
son aceptadas por completo por el o los miembros en
donde la causa sea su responsabilidad.
En tanto que el Cliente haga valer reclamaciones que no
pueden ser apegadas a ningún Lote, los gastos
correspondientes son asumidos por los Titulares, a
prorrata de los montos de sus Lotes.
10.3.1.3 Si uno de los miembros es buscado por el Cliente para el
abastecimiento o trabajos que incumban a algún otro,
aquél deberá hacerlo del conocimiento del Líder en forma
inmediata para que el Líder inste al miembro obligado a
realizar los trabajos o abastecimiento que procedan. Si el
obligado no estuviera de inmediato disponible, los otros
miembros harán su mejor esfuerzo para evitar
afectaciones al Contrato, al Cliente y al Grupo.
10.3.1.4 En caso de anulación del Contrato sin responsabilidad de
los miembros cada uno acepta las consecuencias
resultantes de su respectivo Lote, deduciendo las
eventuales indemnizaciones pagadas al Grupo en el
marco de las pólizas de seguros suscritas. En caso de
anulación del Contrato por error cometido por uno de los
miembros, dicho miembro acepta las consecuencias que
resulten de este efecto a los demás miembros y al Cliente.
30
10.3.1.5 En caso de que el Cliente no respete sus obligaciones
financieras con respecto al Contrato, las disposiciones a
aplicar son las siguientes:
• En caso de que el Cliente no proceda de acuerdo a los
vencimientos contractuales, cada miembro aceptara las
consecuencias financieras que afecten a su Lote.
• En caso de suspensión, paro de trabajos o casos
similares, las indemnizaciones pagadas por el Cliente,
serán repartidas entre los miembros con el objeto de
permitirles el pago de sus gastos expuestos según las
modalidades siguientes:
Las peticiones de indemnización serán previamente
establecidas por cada miembro y presentadas al Cliente
por el Líder la determinación de los gastos de acuerdo al
costo de fabricación de los trabajos y abastecimientos y
bajo justificación.
Si la indemnización entregada por el Cliente no es
suficiente para cubrir los gastos expuestos por los
miembros esta será repartida en proporción de dichos
gastos.
10.3.1.6 En caso de desacuerdo entre los miembros sobre la
repartición de los gastos y daños, estos serán aceptados
provisionalmente por los miembros cuya responsabilidad
no puede ser completamente excluida a prorrata de los
montos de sus Lotes, y esta hasta que un acuerdo entre
ellos o un arbitraje (ver artículo 14) sea obtenido.
31
10.3.1.7 En caso de daños causados al Cliente, cada miembro es
responsable de los daños que provengan de su actividad,
aquella de sus empleados y subcontratistas o causadas
por los materiales que forman parte de su Lote. Reparará
estos daños en su totalidad y garantizará integral e
irrevocablemente a los otros miembros la extinción
completa de los dichos daños y de sus consecuencias.
En caso de daños a terceros, cada miembro deberá
igualmente asumir la reparación de dichos daños.
10.3.1.8 Cada miembro es responsable, según la ley, de los daños
de cualquier tipo ocasionado a terceros en la ejecución de
su Lote y deberá asumir la responsabilidad de los daños.
10.3.2.9 Disposiciones suplementarias aplicables a Obra Civil.
10.3.2.1 La Obra Civil del Contrato se encuentra confiada a LA
MEXICANA, S.A. quien se encuentra obligada a participar
en todas las negociaciones del Contrato relativas a los
servicios que estarán a su cargo.
10.3.2.2 A reserva de las disposiciones del articulo 7.2, LA
MEXICANA, S.A. tendrá la responsabilidad de la buena
ejecución de los trabajos de Obra Civil dentro de los
plazos marcados en el Contrato.
Sin embargo, en caso de exceder las cantidades de
ciertos puntos críticos al 20%, las consecuencias para LA
MEXICANA, S.A. sobre los plazos serán determinados
por la propia LA MEXICANA, S.A. y sometidos a la
aprobación del Comité de Dirección.
32
10.3.2.3 En particular, LA MEXICANA, S.A. será responsable
frente al Cliente de las consecuencias eventuales de las
garantías legales en México concernientes a la ejecución
de la Obra Civil, correspondiendo a LA FRANCESA, S.A.
la responsabilidad de aquellas concernientes a la
ingeniería de ejecución de la Central.
10.3.2.4 Si los datos son insuficientes para evaluar el costo de una
obra a ejecutar, en lo referente al articulo 7.2, LA
MEXICANA, S.A. deberá justificar sus nuevos precios al
Líder. En caso de desacuerdo LA MEXICANA, S.A. y el
Líder buscarán la mejor alternativa de solución con el
objetivo que sea la propia LA MEXICANA, S.A. quien
ejecute cualquier modificación.
10.4 Responsabilidad entre los miembros.
Los miembros serán responsables unos con respecto a
los otros dentro de las condiciones siguientes:
10.4.1 La ejecución de los servicios, abastecimientos y trabajos
por un miembro, puede tener como consecuencia el
obligar a otro miembro a repetir, acrecentar o modificar
sus propios servicios, abastecimientos y trabajos, a
aceptar modificaciones de su programa de trabajo y a
aceptar así algún perjuicio directo.
33
10.4.2 Son considerados como prejuicios directos entre
miembros aquellos constituidos por los gastos
enumerados en seguida:
• El costo del material de reemplazo, o complementario o
modificación del material existente disminuido del valor
residual eventual del material de reemplazo.
• Gastos de transporte de ese material.
• Gastos de desmontaje y de remontaje de ese material y
de todos los materiales que requieran de esos gastos
con el objeto de permitir el reemplazo o modificación de
ese material.
• Gastos de aduana y tasas de todo tipo que no corran a
cargo del Cliente.
• Costos de ejecución de trabajos suplementarios de
Diseño y Obra Civil si no corren a cargo del Cliente.
Además estos gastos deben ser:
• Realmente gastados y descontados a su precio directo,
es decir, fuera de los gastos indirectos.
• Ejecutados únicamente después de la búsqueda en
común de toda disposición apropiada y de manera
razonable.
• No cubiertos por un seguro, excepto por las fracciones
de daños menores a las franquicias de la póliza y
superiores al límite de la cobertura.
• No cubiertos por recursos contra terceros responsables.
34
10.4.3 Cuando la responsabilidad relativa a un perjuicio sufrido
por uno o varios miembros no puede ser establecida, los
gastos son aceptados por el conjunto de miembros a
prorrata de los montos de sus Lotes según el artículo 7.1,
después de la deducción de la franquicia definida en el
subpunto 10.4.5
10.4.4 Los gastos acarreados por un perjuicio directamente
sufrido por uno o varios miembros es (son) íntegramente
aceptados por el (o los) miembro(s) responsable(s),
después de la deducción de la franquicia definida en el
subpunto 10.4.5 en caso de que resultaran:
• De una modificación que le (o les) es (son) imputable
(s) o de un error en una aportación técnica comunicada
por el miembro responsable a un (o los) miembro (s)
que tenga alguna influencia en la realización de su (o
sus) Lote (s).
• O, de la falta a sus obligaciones del Contrato,
específicamente en materia de plazos y de resultados
contenidos, a reserva de las disposiciones del subpunto
10.2 que prevalecen.
- O, de una falta grave del (los) Titular (es) responsable
(s).
35
Por falta grave, se entiende, una acción, omisión o retraso
que implique de parte de su autor falta de precaución
caracterizada, en consideración de la gravedad de las
consecuencias previsibles, que en su lugar un profesional
diligente hubiera normalmente previsto, o que impliquen
de su parte un menosprecio deliberado de dichas
consecuencias. Un simple descuido o mala habilidad no
constituyen una falta grave.
10.4.5 La indemnización de los gastos pueden intervenir
únicamente cuando el monto de los gastos es superior al
monto de la franquicia. En un caso así, la indemnización
es igual al monto de los gastos menos el valor de la
franquicia.
10.4.6 En todos los casos, cada miembro renuncia
definitivamente a reclamar a uno o varios miembros, la
indemnización de los daños no materiales de toda
naturaleza tales como perdida de producción y falta de
ganancias sufridas con el mismo o por sus
subcontratistas. En ningún caso las indemnizaciones que
un miembro está obligado a pagar al Cliente son
consideradas como un daño no material.
36
ARTICULO 11.- SEGUROS
11.1 Cada miembro es responsable de los daños sufridos por
su Lote en las condiciones del articulo 10.
Las pólizas de seguro suscritas por el Consorcio
destinadas a cubrir los riesgos correspondientes al curso
de la ejecución del Contrato deben ser suscritas por el
Líder para todos los miembros del Consorcio según las
disposiciones del Contrato luego de haber obtenido el
acuerdo de los miembros. Los expedientes de siniestros,
relativos a los seguros son establecidos por cada miembro
en lo que concierne a su Lote y bajo su responsabilidad.
El Líder conjuntamente con los miembros mantiene el
seguimiento y la coordinación de dichos excedentes.
Todas las relaciones con el Cliente, relativas a los seguros
o con los aseguradores serán aseguradas por el Líder en
estrecha relación con los miembros.
Las franquicias dejadas a cargo de los miembros con las
pólizas de seguro, así como de manera general, todos los
gastos que no corran a cargo de las pólizas serán
soportados por los miembros responsables por los
siniestros.
11.2 Para cubrir sus riesgos de responsabilidad civil, cada
miembro deberá justificar, aún si una póliza de Grupo está
suscrita, ser titular de una póliza que cubra su
responsabilidad civil y más específicamente los daños
causados a terceros en los que se encuentra incluido el
Cliente, por las prestaciones de su Lote en las que se
incluyen las prestaciones locales.
37
11.3 Cada miembro debe poder justificar la existencia de
seguro contra accidentes que cubran a su personal
durante las fases de Obra Civil y de montaje, puesta en
servicio y de manera general por toda intervención en el
sitio.
11.4 LA MEXICANA, S.A. por sus servicios locales, deberá
suscribir un seguro que cubra los riesgos relativos a la
ejecución de sus servicios de Obra Civil y montaje.
38
ARTICULO 12.- GARANTÍAS
12.1 El Líder hace emitir las garantías por cuenta y previo
acuerdo de los miembros y administra los gastos
correspondientes que defina conjuntamente con los
miembros, las cuales deberán pagarse a prorrata de los
montos de los Lotes, según el artículo 7.1.
Sin embargo, en el caso de que una garantía debiera ser
prolongada por razón atribuible a uno de los miembros, los
gastos correspondientes serán soportados únicamente por
el.
Si una garantía es ejecutada por el Cliente, el monto de la
garantía será cubierto por todos los miembros a prorrata
de sus Lotes sin esperar que la responsabilidad sea
definitivamente establecida por la aplicación de las
estipulaciones del presente Convenio de Grupo. Una vez
que las responsabilidades sean establecidas, el Comité de
Dirección efectuará la repartición definitiva de los cargos
financieros entre los miembros por aplicación de las
disposiciones del articulo 10.
12.2 Las garantías concernientes por el presente capítulo son
las previstas en el Contrato.
39
ARTICULO 13.- CAUSAS DE FUERZA MAYOR.
13.1 Las disposiciones previstas en el Contrato, en el caso de
causas de fuerza mayor, se aplican al presente Convenio,
la interpretación y las consecuencias de esas
disposiciones conforme al Contrato siendo automática e
igualmente válidas al Convenio.
13.2 Sin embargo, un miembro no puede recurrir al caso de
fuerza mayor para limitar sus responsabilidades frente a
otros, cuando el caso se encuentre fuera de los supuestos
aceptados por el Cliente.
13.3 Si un miembro estima poder recurrir a un caso de fuerza
mayor, debe decírselo al Líder oportunamente y con todos
los detalles necesarios con el objeto de que el Líder pueda
prevenir al Cliente dentro de las condiciones previstas en
el Contrato para los casos de fuerza mayor.
40
ARTICULO 14.- RETIRO DE UNO DE LOS MIEMBROS.
Si por algún motivo cualquiera, uno de los miembros falta, por la parte
que le incumbe, al cumplimiento de sus obligaciones con respecto al
Contrato, a pesar de una notificación oficial para que continúe adelante
con un previo aviso de 20 días de calendario hecho por el Líder o por
cualquier otro miembro, el anteriormente mencionado miembro no toma
las disposiciones necesarias para cumplir sus obligaciones dentro del
Contrato y con respecto al presente Convenio queda formalmente
convenido que la ejecución de la parte del Convenio del Miembro que
se retira será asegurada por los cuidados de los otros Miembros, o en
su defecto, de una empresa escogida por el Comité de Dirección.
Antes de que el Miembro que se retira pueda recibir un pago cualquiera
con respecto a las prestaciones ejecutadas antes de su retiro, los
servicios sobre las cuales se pide el pago, serán reconocidas y su pago
será evaluado por el Comité de Dirección. El miembro que se retira
tendrá que remitir al Líder o a cualquier otro miembro, los planes y
estudios necesarios para la ejecución de esos servicios.
En este caso, el Miembro que se retira o su apoderado no puede
inmiscuirse en nada que tenga que ver con la ejecución del Contrato ni
parar el desarrollo por ninguna causa. En particular, los representantes
del miembro que se retira dejan de participar en los Comités de
Dirección.
El miembro que se retira se compromete a dejar en el lugar y a poner a
disposición de su (o sus) reemplazante (s) cuando el Comité de
Dirección lo pida, los aprovisionamientos, instalaciones y materiales
hasta la completa ejecución del Contrato y de sus modificaciones
eventuales, o hasta el pago de cuenta. Un documento previo y
comparativo de los trabajos y servicios ejecutados por el que se retira
sirve de base para los arreglos a que haya lugar.
41
En las mismas condiciones, son aportados y puestos a disposición
provisiones, instalaciones y materiales; los precios de traspaso y de
renta determinadas de común acuerdo, o en su defecto, fijados por un
experto en el lote, tomando en cuenta el precio de venta del que se
retira, disminución de montos tomados en cuenta a partir de los
posibles riesgos aceptados de común por los Miembros. Los pagos que
eventualmente se deban al miembro que se retira serán depositados en
una cuenta bancaria hasta que se hagan los pagos definitivos o se
llegue a un acuerdo definitivo entre los miembros.
Si no es posible encontrar dentro de los plazos compatibles la buena
ejecución del Contrato, una empresa es capaz de asegurar su
ejecución dentro de las mismas condiciones que el Miembro que se
retira, este acepta pagar la diferencia de precios. Aceptara igualmente
las consecuencias que consisten en dinero generadas por el
desfallecimiento frente a otro Miembro.
42
ARTICULO 15.- LITIGIOS - LEY.
15.1 El Convenio esta sujeto a la ley mexicana.
15.2 Los miembros se obligan formalmente a hacer todo lo
necesario para que en la medida de lo posible, el Cliente
no intervenga en los litigios provenientes del Convenio.
15.3 Todas y cualesquiera controversias, desacuerdos o
cuestiones que surjan entre las Partes en relación con la
interpretación de cualquier disposición del Contrato o del
presente Convenio o el cumplimiento o incumplimiento
con el mismo o la validez o inejecutabilidad de los mismos
o el cumplimiento o incumplimiento de cualquier obligación
bajo los términos y condiciones del Contrato, o del
presente Convenio serán resueltas de la manera mas
amable. En caso que no puedan ser arreglados
cordialmente por las Partes, serán arreglados mediante
arbitraje por 3 arbitros de acuerdo con las Reglas de
Conciliación y Arbitraje de la Cámara Internacional de
Comercio.
Los primeros dos arbitros serán designados por cada
Parte dentro de 30 días a partir de la solicitud de la Parte
mas diligente. El tercer arbitro será designado por los
primeros dos dentro de 30 días a partir de la designación
del último. El arbitraje tendrá lugar en Lausana, Suiza.
15.4 La prosecución de controversias no conferirá sobre los
Miembros ningún derecho para dejar de cumplir con sus
obligaciones bajo el Contrato o el Convenio.
43
ARTICULO 16.- OBSERVACIÓN DEL SECRETO Y PROPIEDAD
INDUSTRIAL.
Todos los elementos del Convenio o del Contrato son confidenciales.
Cada Miembro se compromete a mantener completa discreción frente a
terceros sobre los puntos y todas las cuestiones tratadas dentro del
Grupo.
Cada miembro está obligado antes y después de la expiración del
Convenio a considerar los dibujos y otros documentos que le han sido
remitidos por los otros como propiedad intelectual de estos últimos.
Podrá únicamente utilizarlos dentro del cuadro del Grupo y no podrá
transferirlos o permitir el acceso a terceros dentro de los mismos,
aplicándose esta misma regla a los secretos de fabricación
pertenecientes a un Miembro y de los cuales pudiera tener
conocimiento algún otro.
Cada miembro asume a su cargo la plena responsabilidad de toda
infracción eventual a los derechos de patentes o de propiedades
industriales pertenecientes a terceros. El se encargará solo de toda
reivindicación que pueda serle presentada a este propósito.
44
ARTICULO 17.- MODIFICACIONES DEL CONVENIO.
17.1 El presente Convenio anula y reemplaza todo acuerdo
anterior relativo al objeto de este Convenio, en caso de
que exista contraposición con esta.
17.2 El Convenio de Consorcio será adaptado y modificado en
función de los Actos de modificación del Contrato.
17.3 Si una de las disposiciones del presente Convenio no
puede ser aplicada, la validez del resto del Convenio no
es afectada, y los Miembros toman todas las medidas
necesarias para arreglar la disposición incriminada.
17.4 No pueden ser aportadas modificaciones al Convenio si
no es por medio de un acuerdo escrito entre los
Miembros. No existe ni obligan en ningún caso los
acuerdos verbales.
ARTICULO 18.- RESPONSABILIDAD SOBRE CONTRATISTAS.
Los miembros responderán en lo particular de cualquier obligación o
reclamación que resulte por el empleo de su propio personal para la
ejecución de las obligaciones contraidas en el presente documento, ya
sean de carácter civil, penal, laboral o de seguridad social.
45
ARTICULO 19.- DOMICILIOS
Toda comunicación relacionada con este Convenio deberá ser enviada
a los domicilios que los Miembros designarán en la Ciudad de México,
Distrito Federal. Si alguno cambiara de domicilio deberá notificarlo a los
otros Miembros con diez días de anticipación cuando menos, pues en
caso contrario le surtirá efectos todas las notificaciones que se le hagan
en el domicilio señalado, aún las de carácter general.
19.1 Para los efectos de este artículo, los Miembros señalan
los siguientes domicilios:
SE M E N C I O N A N L O S D O M I C I L I O S
Enterados los Miembros del contenido y alcance de los artículos
precedentes y estando de acuerdo con ellos, firman de conformidad el
presente documento constante de hojas útiles escritas por un solo lado,
en la Ciudad de México, Distrito Federal, en 3 ejemplares originales.
LA FRANCESA.S.A. LA MEXICANA.S.A. LA
REGIOMONTANA.S.A.
46
V.- PREPARACIÓN DE LA OFERTA.
La preparación de la oferta es una responsabilidad coordinada por el
líder del consorcio, siendo, que cada uno de los miembros deberá de
cotizar lo referente a su lote.
Debido a las características de estos proyectos, el desarrollador debe
cotizar a precios y tiempo fijos; los precios se basan en volúmenes de
obra y especificaciones técnicas establecidas en los proyectos
ejecutivos que pueden ser proporcionados por un tercero, por el mismo
desarrollador o por el cliente. Con el fin de evitar costos innecesarios
por el factor inflacionario, la componente local se escala de acuerdo a
fórmulas previamente establecidas con el cliente y la aprobación de las
instituciones financieras.
Una vez delineada la estructura básica es necesario identificar los
posibles eventos que pueden afectar al proyecto. Se han desarrollado
listados de factores de riesgo que podrían presentarse en las diferentes
etapas del proyecto así como las clasificaciones de los principales
riesgos de acuerdo con su origen.
Uno de los principales factores de riesgo durante la etapa de diseño e
ingeniería es el cambio en las especificaciones de diseño que puede
llegar a retrasar la ejecución de las obras e incrementar el precio.
Durante la etapa de construcción y puesta en marcha el retraso en la
obtención de derechos de uso de suelo, licencias de construcción, en
ocasiones la liberación de tierras ejidales, así como problemas de
índole político; pueden llegar a causar problemas para cumplir con el
calendario de obra. Lo cual en estos proyectos se sanciona de manera
muy costosa, ya que es un porcentaje sobre el valor total llave en
mano.
47
En la etapa de operación se puede llegar a presentar la falta de materia
prima, mano de obra o problemas con los sindicatos lo cual impacta a
los usuarios finales de la infraestructura y a los flujos del proyecto.
De acuerdo a su naturaleza, los riesgos se dividen en:
• Riesgos de terminación
• Riesgos comerciales o financieros de los cuales uno de los
mas importantes dentro de esta clasificación es la fluctuación
de las tasas de interés.
• Riesgos políticos como podría ser la convertibilidad monetaria.
Una vez identificados los riesgos se toman cursos de acción con la
finalidad de distribuirlos entre los diferentes participantes de acuerdo a
sus responsabilidades.
GOBIERNO.
El gobierno como patrocinador de infraestructura colabora en los
diferentes proyectos de la siguiente forma:
a) Agilidad en los trámites para obtener licencias y permisos,
otorgamiento y liberación de terrenos, compromiso de
suministro de materias primas o electricidad, etc.
b) Comercialización, asegurando la compra del producto que
genere el proyecto, como en el caso de energía, carreteras o
agua en bloque.
c) Seguros especiales, cubriendo algunos riesgos que si los
asume el sector privado, encarecerían innecesariamente el
proyecto como los casos de fuerza mayor.
48
d) Tarifas protegiendo los proyectos contra la inflación,
estableciendo mecanismos de ajuste o escalación de precios.
e) Tipo de cambio asumiendo este riesgo en el caso de que el
proyecto tenga deuda en alguna moneda extranjera.
El gobierno en su papel de cliente apoya al proyecto de acuerdo a las
siguientes acciones:
a) Pago de rentas o tarifas con puntualidad establecidos en el
contrato de arrendamiento o compra del producto.
b) Autorización de incremento en los precios debido a
variaciones en las especificaciones.
CONSTRUCTORES
Los constructores garantizan la terminación en tiempo y calidad a
través de cláusulas y penalidades explícitas en el contrato de
construcción, procuración de equipo y diseño.
49
fc ; n L i o T f; c A
I.a.-'kxi j« T-KOá>"Afy*o «He b, < rut? t r*x*éiv«
INSTITUCIONES FINANCIERAS
Es factible que las Instituciones Financieras otorguen un "AVAL" al
proyecto, cobrando un porcentaje sobre el costo de la emisión de
deuda lo cual permite obtener mejores condiciones financieras.
Las Agencias de Apoyo a las Exportaciones otorguen garantías o
fondos para financiamientos de maquinaria y equipo proveniente de su
país de origen.
FIDEICOMISOS
Para hacer transparente el manejo de los recursos y cumplir con las
expectativas de cada parte, se utilizan los fideicomisos. Estos son los
encargados de la administración de los fondos y por lo tanto dan
seguridad a los inversionistas.
Una herramienta de apoyo en el esquema de garantías que resulta
atractivo a los posibles inversionistas, es la contratación de seguros y
fianzas.
Algunos de los riesgos que cubren los seguros son: fuerza mayor,
desastres naturales, pruebas y funcionamiento de equipo, etc.
Las fianzas que normalmente utiliza el contratista son:
1) Bid bond o fianza para concurso, la cual, en caso de licitación,
asegura al cliente por incumplimiento del ganador, en algún
punto de la propuesta.
2) Las fianzas de anticipo que asegura la correcta aplicación de
los recursos iniciales en la obra.
50
3) Fianza de cumplimiento que cubre cualquier eventualidad
debido a la cual no se pudiera entregar la obra en el tiempo
establecido en el contrato.
4) La fianza de vicios ocultos y de buen funcionamiento de la
planta, la cual obliga al contratista ha efectuar las
reparaciones que se manifiesten por vicios ocultos de la
construcción por un plazo de un año a partir de la entrega y
puesta en marcha de la planta.
Todas estas fianzas se obtienen a través de instituciones
especializadas, nacionales e internacionales. El costo se establece con
base en el historial y la experiencia del contratista.
51
DETERMINACIÓN DEL VALOR TOTAL DEL PROYECTO
Después Conjuntados los lotes para determinar el costo directo, el cual
es la sumatoría del valor que cada uno de los miembros dio a su loteo
sin incluir los aspectos relativos a financiamiento, utilidades, indirectos,
riesgos, etc.
Una vez que ya conocemos este costo directo, deberemos entre los
miembros fijar las utilidades estimadas del proyecto y los riesgos que se
deberán asumir. Ya conjuntados estos valores, tendremos el costo de
obra, al que deberemos de agregar las escalatorías, los impuestos que
se pagaran por importaciones, los gastos financieros, gastos fiduciarios,
gastos de administración de campo, administración de obra,
administración central y fianzas. Con esto obtendremos el valor total
llave en mano.
Por otro lado, debemos de definir de que manera obtendremos los
recursos para desarrollar el proyecto, es decir, la periodicidad en que
cada miembro del consorcio aportara capital de acuerdo al porcentaje
que represente su lote, así como la manera en que cobrara sus
utilidades, y entablar las negociaciones con las instituciones financieras
con las que obtendremos los recursos financieros que hagan falta para
complementar el financiamiento del proyecto.
PRECIO DE FASE 1 Y 2
Las partes convienen en que el precio total de la construcción e
instalación bajo la modalidad económico-legal Llave en Mano de las
fase 1 y 2 de la Planta Termoeléctrica, es la suma de
$ 3,046'483,621.10 de la parte importada mas $ 713793,029.00 de la
parte nacional.
52
CONDICIONES DE LOS PRECIOS
La porción importada son precios firmes y la porción nacional son
precios sujetos a ajustes por escalación aplicando los índices que
publica la Subdirección de Administración de la CFE.
Los precios de la porción nacional antes mencionados no incluyen el
Impuesto al Valor Agregado (IVA).
Los precios de la porción importada incluyen los conceptos fiscales del
país del origen y en general del extranjero, y no incluyen los impuestos
y derechos de importación ni el Impuesto al Valor Agregado (IVA).
El precio del Contrato es neto y libre de toda retención por parte de la
Fiduciaria.
53
VI.- DESARROLLO DEL PROYECTO.
Durante el tiempo de vida del proyecto, se deben supervisar y controlar
varios aspectos que son fundamentales para el buen desarrollo de éste;
en cuanto a costo, tiempo de ejecución y la relación con el Cliente.
Estos puntos son:
a) Supervisión y control del contrato.
b) Control de calidad.
c) Modificaciones al proyecto.
d) Administración del proyecto.
La responsabilidad de cada uno de los puntos antes mencionados,
deberá recaer en uno o más de los miembros del consorcio con la
finalidad de que cualquier eventualidad sea informada al responsable
directo y este la atenderá, evitando así que se desvíe el correcto flujo
de información y esto se preste a pérdidas de eficiencia y malos
entendidos.
Toda información deberá hacerse por escrito y girarse copias a cada
uno de los miembros del consorcio y al cliente.
54
a) SUPERVISION Y CONTROL DEL CONTRATO:
Este punto corresponde a la Gerencia de Proyecto, la cual será dirigida
por el líder del consorcio y tendrá un representante de cada uno de los
demás miembros.
La supervisión y control del contrato incluye una serie de
responsabilidades, que como representante de los intereses del grupo
propietario, la gerencia de proyecto, encarara, con el objetivo
fundamental de hacer cumplir las obligaciones que contractualmente
tiene cada uno de los miembros para con el consorcio y con el
proyecto, de manera que su cumplimiento conlleve además el
aseguramiento de la calidad, tanto de los materiales y equipo
permanente que la planta requiera, como de la mano de obra y la
seguridad para los trabajadores en general.
La Gerencia de Proyecto es una organización que actúa como agente
del propietario y con este papel no se involucra en otras funciones
inherentes al proyecto, como son las de proveer servicios de diseño o
construcción, con sus propios recursos. Mas bien es un miembro del
equipo de proyecto formado por la ingeniería de diseño, el constructor,
el propietario y el cliente, la Gerencia de Proyecto coordinara y enlazara
la firma del diseño y la del constructor con la del propietario y el cliente
y ejerce sus funciones desde que el proyecto es concebido.
La Gerencia de Proyecto agrupa mediante la experiencia y capacidad
de su personal directivo y técnico, los siguientes atributos.
1. Equilibrio y objetividad en la generación de alternativas para
toma de decisiones.
2. Familiaridad absoluta con la práctica común de la industria de
la construcción.
55
3. Transferencia de tecnología derivada de la intervención en
otros tipos de proyectos.
4. Posibilidad de usar recursos humanos de excelencia en plan
temporal.
Los servicios que una Gerencia de Proyecto puede proporcionar,
cubren todo el espectro de la concepción, construcción, puesta en
marcha y operación, durante el periodo de validez de las garantías
estipuladas en los contratos, de acuerdo con las fases usuales:
1. Prediseño.
2. Diseño.
3. Construcción.
4. Puesta en marcha.
5. Operación durante la validez de las garantías.
Las funciones que generalmente tiene una Gerencia de Proyecto son:
Control de costo: Haciendo diversas pre-estimaciones del costo puede
afinar el presupuesto final o presupuesto base. Puede también analizar
si las propuestas ofertadas por cada uno de los miembros responde a
lo que dicta el mercado y la experiencia.
El presupuesto aprobado de la obra, deberá controlarse de acuerdo a
los flujos de efectivo de proyecto, atendiéndose a la optimización de los
recursos.
Ingeniería de valor: Convocara juntas interdisciplinarias con expertos
que con carácter de asesores, criticaran constructivamente el diseño y
los procedimientos constructivos, con miras a reducir el costo.
56
Toma de decisiones: Con el objeto de no tomar decisiones
unilaterales, la Gerencia de Proyectos, programara juntas para la
generación de alternativas, evaluación de riesgos y en la información a
la alta dirección para que de una manera conjunta todos los
directamente interesados en el proyecto (consorcio.financieros y
cliente), tomen las decisiones.
Manejo del programa: Informará para la toma de decisiones y
señalara las tendencias en cuanto a cumplimiento de fechas clave en el
programa maestro, especificando los rangos de probabilidades de
ocurrencia de los eventos clave, con respecto al tiempo.
Información: La documentación del proyecto, con excepción del
diseño es responsabilidad de la Gerencia de Proyecto, la cual deberá
diseñar un sistema de información, que permita que los miembros del
consorcio cuenten con la información oportuna; y al cliente se le
informara con la frecuencia requerida.
Manejo de riesgo: Se debe considerar que la incertidumbre y el riesgo
son factores comunes y naturales en todo proyecto. En rigor, no se
puede determinar en un sentido matemático, ni el costo ni el tiempo de
ejecución de una obra, pero si se puede contar con una razonable
distribución de probabilidades, para la ocurrencia de diversos valores
de ambos y especificar oportunamente tendencias que permitan tomar
decisiones, tanto financieras, como operativas de manera de no salirse
de ciertos rangos preestablecidos; para lo cual la Gerencia de Proyecto
puede diseñar los modelos que permitan contender con este tipo de
incertidumbre.
También la Gerencia de Proyecto deberá identificar otro tipo de riesgos,
que puedan repercutir en el costo del proyecto y que debidamente
calculados, los pueda afrontar el cliente, pues su traspaso al grupo
propietario encarecería demasiado la oferta.
57
Manejo del contrato: En este renglón deberá contribuir desde la etapa
de evaluación, selección de consultores, contratistas, proveedores, etc.
y asesorar en el diseño de los contratos que se firmen, para después
supervisar el debido cumplimiento de las obligaciones que se pacten e
intervenir con conocimiento de causa, en cualquier arbitraje que pudiera
eventualmente presentarse; aunque la función de la Gerencia de
Proyectos debe ser que esto no ocurra, tratando de resolver de
antemano los conflictos que pudieran presentarse.
Manejo de la calidad: Los programas de aseguramiento de calidad, no
solamente deben ser documentos que representan compromisos,
procedimientos y llenado de formas típicas; sino que deben formar
personal de campo y de inspección, que tenga la conciencia de la
calidad, como una forma personal de pensar y por ende de actuar y que
lo lleven a cumplir estrictamente, con las normas de calidad
especificadas y que no son siempre las mismas en todos los proyectos.
La Gerencia de Proyecto, contando con su propio programa de
aseguramiento de calidad, debe realizar auditorías periódicas, tanto
generales como de detalle, para lograr que las inconformidades sobre
los procesos constructivos, o la calidad de los materiales empleados, se
disminuya dramáticamente, a medida que avanza la obra.
58
b) CONTROL DE CALIDAD:
La calidad se define como las características inherentes a un objeto
que permitan calificarlo como mejor, igual o peor que los demás de su
especie.
En todo proceso constructivo deberá vigilarse que se cumpla con el
costo, oportunidad y calidad planeada para obtener los resultados y
ofrecer así a quien será el dueño, un producto confiable que cumpla
con lo especificado.
Al establecerse e iniciarse la construcción de centrales termoeléctricas
para la Comisión Federal de Electricidad bajo la modalidad Llave en
Mano en la que el poseedor del contrato se responsabiliza del diseño,
fabricación, suministro del equipo, construcción, pruebas y puesta en
servicio de la central y por lo tanto de la oportunidad y calidad de su
compromiso, la Gerencia de Construcción de Proyectos
Termoeléctricos estableció su plan de trabajo para atestiguar el
cumplimiento de los trabajos de obra así como la calidad de la misma.
Para lograr establecer los requisitos de calidad que gobernaran los
trabajos de construcción, se han revisado las especificaciones y
normas de calidad existentes generadas por diversas organizaciones
tales como:
NOM = Normas Oficiales Mexicanas.
ANSI = American National Standard Institute.
ASME = American Society of Mechanical Engineers.
ASQC = American Society for Quality Control.
ISO = International Standarization Organization.
CFR = Code of Federal Regulation, etc.,
59
y los requisitos aplicables a dichas actividades se han trasladado a los
contratos.
Herramienta fundamental para lograr que los trabajos de construcción
sean realizados de acuerdo con los requisitos técnicos y de calidad
establecidos por la C.F.E., es el desarrollo e implantación del programa
de aseguramiento de calidad.
Dicho programa tiene por objeto el establecer las políticas de calidad
que normarán en los trabajos de construcción y estará complementado
por los procedimientos operativos necesarios para llevar a cabo todas
las actividades relacionadas con la calidad.
El programa de calidad contempla las funciones y responsabilidades
del personal que participa en el proceso constructivo, la manera en la
que se organiza dicho personal, las líneas de autoridad y comunicación
entre las áreas y la forma mediante la cual ejecutaremos la calidad.
Apoyados en los conceptos anteriores y seguros que en todos los
contratos Llave en Mano existe el firme propósito y deseo de realizar
las obras con calidad, la Gerencia de Construcción de Proyectos
Termoeléctricos, ha promovido y exigido que se establezcan los
controles de calidad necesarios así como la organización que se
requiere para su cabal cumplimiento. Para constatar lo anterior,
también ha promovido y exigido se establezcan los manuales del
sistema de aseguramiento de calidad así como la organización
adecuada para su aplicación.
Por ser parte integral del proceso constructivo en el que se deberá
obtener un producto con calidad, se ha promovido se establezcan los
procedimientos constructivos de tal forma que en ellos se contemplen
con claridad los controles que se aplicarán, así mismo, planes de
trabajo, programas, higiene y seguridad para el personal que desarrolle
el trabajo.
60
El equipo a utilizar durante el proceso constructivo deberá ser el
adecuado y en condiciones óptimas, ya que de ello dependerá que se
obtengan los concretos o las maniobras, aprietes, compactaciones,
etc., de alta calidad, razón por la cual se ha aplicado especial atención
en evaluar y vigilar que éstos estén y se mantengan en óptimas
condiciones.
La organización, el equipo técnico, el personal obrero, la herramienta,
todo lo que participa en el proceso constructivo es parte de la calidad
de la obra y por lo tanto susceptible de evaluarse y promover sea
adecuado en calidad y cantidad razón por la cual se incluye en las
auditorias que se hacen al proceso.
La Gerencia de Construcción de Proyectos Termoeléctricos asegura
con todo lo anterior que el trabajo se hace a tiempo y una sola vez con
la consecuente ganancia en el desarrollo del programa de construcción;
ya que mantiene una vigilancia constante en las actividades de
construcción mediante un programa de auditorías de calidad.
La Gerencia de Ingeniería Experimental y Control y la de Laboratorio,
órganos de C.F.E., apoyan a la Gerencia de Construcción de Proyectos
Termoeléctricos a realizar las auditorías de calidad a las obras civil y
electromecánicas, respectivamente.
El objetivo de realizar auditorías es el de verificar que el sistema de
calidad del consorcio está implantado efectivamente y a través de las
mismas, asesorarlo cuando se detectan deficiencias en el sistema.
61
COMITÉ DE CALIDAD.
ESTABLECIMIENTO.
Para asegurar que los requisitos del manual de calidad se apliquen y
mantengan vigor, el Consorcio establece un Comité de Calidad, quien
supervisará y vigilará el cumplimiento de las políticas y directrices
establecidas.
El Comité de Calidad está constituido por un representante de cada
miembro del Consorcio y/o departamento de construcción. Y está
presidido por el representante del Consorcio en el sitio o su
representante designado.
AUDITORIA DEL COMITÉ DE CALIDAD.
El Comité de Calidad posee la autoridad necesaria para intervenir en
todos los problemas de calidad en la obra.
Las direcciones en la obra de cada empresa del Consorcio aseguran
que sus propios servicios de construcción deben seguir
imperativamente las decisiones del Comité de Calidad.
62
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES.
La organización de todo el personal encargado de administrar,
desarrollar y supervisar las actividades que afectan la calidad debe ser
definida; y otorgar la autoridad suficiente, para.
• Iniciar acciones para prevenir ocurrencia de no conformidad
• Identificar y registrar cualquier problema de calidad.
• Iniciar, recomendar o promover soluciones.
• Limitar, detener o controlar el desarrollo a un proceso hasta
que sea corregida la condición insatisfactoria.
El comité de Calidad tiene por objetivo:
• Verificar que cada miembro del Consorcio tenga establecido
un sistema de control de calidad de acuerdo al Contrato.
• Verificar que cada miembro del Consorcio aplique su sistema
de control de calidad.
• Verificar que cada miembro del Consorcio inicie acciones para
prevenir la no ocurrencia de estados no conformes con los
requisitos especificados.
• Vigilar que se realicen las inspecciones suficientes con el
personal suficiente y capacitado para obtener la calidad.
• Verificar que cada miembro del Consorcio identifique y registre
cualquier problema relevante de calidad.
• Verificar que cada miembro del Consorcio prevea soluciones a
través de procedimientos.
63
• Verificar que cada miembro del Consorcio aplique y de
seguimiento a las soluciones aprobadas.
• En el Comité de Calidad existe o existirá un responsable por
cada parte de la construcción (obra civil, estructura metálica,
caldera, mecánica, eléctrica y turbina).
• La responsabilidad de cada miembro del Comité de Calidad
cubre el conjunto de la especialidad concerniente.
• El presidente del Comité de Calidad interviene igualmente en
cada especialidad.
• Según los problemas de calidad pendientes los miembros
relacionados con el que integran el Comité y en relación a su
especialidad, dan y eligen la solución a seguir.
- El alcance de las funciones del Comité de Calidad es
únicamente para las obras de construcción (obras en campo).
Cabe hacer notar que la fabricación no forma parte del alcance del
Comité.
64
FUNCIONAMIENTO DEL COMITÉ DE CALIDAD
El Comité de Calidad se reunirá cada mes en junta ordinaria para
revisar los sistemas de control de calidad de los miembros del
consorcio y verificar la buena aplicación del sistema de calidad para
cada miembro del consorcio y del funcionamiento eficaz del Comité de
Calidad.
Los miembros del Comité de Calidad verifican por medio de
inspecciones, control de documentos, su aplicación en la obra, y/o
medio adecuado para mejorar y controlar la calidad en la obra.
Los procedimientos de construcción deberán ser:
• Elaborados por cada miembro del consorcio; revisados y
aprobados por cada miembro del consorcio para la obra que le
corresponde.
• Revisados y certificados por el Comité de Calidad antes de
entregar a la Comisión Federal de Electricidad.
El Comité de Calidad a través de su representante elaborará y
presentará a Comisión Federal de Electricidad un informe de calidad
con períodos mensuales que muestre el estado de cumplimiento de
cada miembro del consorcio a las directrices y políticas indicadas en el
manual de calidad con referencia a ios criterios de calidad establecidos.
65
CONTROL DE CALIDAD DE CADA MIEMBRO DEL CONSORCIO.
Cada miembro del consorcio es responsable del control de calidad de la
obra que le corresponde, debiendo definir la organización,
responsabilidades e interacciones de todo el personal encargado de:
• Identificar problemas de calidad.
• Iniciar, recomendar o proporcionar soluciones a través de los
canales de comunicación establecidos.
• Verificar la realización de las soluciones aprobadas.
• Limitar y detener o controlar el desarrollo de un proceso de
una instalación hasta que sea corregida la condición
insatisfactoria.
c) MODIFICACIONES DE PROYECTO:
Por la complejidad de los proyectos Llave en Mano en cada una de
estas fases y dependiendo del avance de las actividades se deben
prever modificaciones necesarias al proyecto, indispensables para la
óptima realización del mismo.
La experiencia ha demostrado que la realización de proyectos bajo la
modalidad Llave en Mano representan la gran ventaja de una
realización en un periodo de tiempo notoriamente menor que en
aquellos casos en que primeramente se realiza la ingeniería básica, de
detalle y posteriormente se empieza con la adquisición de los equipos.
66
En el desarrollo de un proyecto Llave en Mano se presentan las
siguientes fases principales de realización:
1. Información preliminar.
2. Conceptos/Especificaciones.
3. Oferta.
4. Evaluación de la oferta/Fallo.
5. Contrato con el cliente.
6. Ingeniería básica y de detalle.
7. Fase de planeación.
8. Fecha de entrega suministro.
9. Suministro y transportes.
10.Ejecución obra civil.
11 .Fabricación y compra de materiales.
12.Montaje y puesta en servicio.
13.Periodo de garantía.
14.Terminación del periodo de garantía.
La gran ventaja es pues; que en este tipo de proyectos las
modificaciones se realizan bajo la responsabilidad de un solo
contratista o consorcio.
67
Teniendo en cuenta las consecuencias que ocasionan los cambios
durante la realización de un proyecto una vez concluida la ingeniería
básica, ya que puede alterar las condiciones contractuales. Debemos
considerar las siguientes repercusiones:
a) Tiempo de entrega:
Cualquier modificación que repercuta en un atraso en la realización del
proyecto, tendrá repercusiones desfavorables tanto para el cliente
como para el contratista.
b) Costos adicionales tanto directos como indirectos:
Cualquier cambio genera costos adicionales en las áreas implicadas en
el proyecto.
c) Disponibilidad en la capacidad para realizar el cambio y/o
modificar la fecha programada:
La necesidad de racionalización y abatimiento de costos de producción
exige una planeación óptima en la ingeniería y en la fabricación, es por
ello que un cambio impacta negativamente en esta planeación y no
necesariamente se cuenta con la disposición inmediata para realizarlo.
Esta situación se ve afectada adicionalmente por la incertidumbre si el
cambio solicitado efectivamente se va a realizar o una vez que el
cliente sea informado de la repercusión en el costo y tiempo de entrega,
no se haga.
68
d) Valores técnicos garantizados:
Según la especificación y el contrato, el proveedor debe garantizar los
valores técnicos especificados para cualquier sistema o para el
proyecto total. Modificaciones que no corresponden a los estándares
técnicos o que puedan llevar a un incumplimiento, no se deben realizar.
e) Viabilidad:
Un parámetro muy importante para la viabilidad de la implementación
de un cambio, es obviamente el avance que se tiene en las diferentes
etapas del proyecto y que serían afectadas por la modificación.
Procedimientos para la implementación de modificaciones.
Cláusulas en los contratos que permitan que el cliente se reserve el
derecho de solicitar por escrito modificaciones en cualquier momento
durante la ejecución del contrato, hasta la puesta en operación del
proyecto parcial o total, deben ser analizadas con sumo cuidado con
respecto a los puntos antes citados.
Con la finalidad de que las modificaciones sean lo menos dolosas para
ambas partes, es indispensable que exista una mayor agilidad en la
tramitación de modificaciones al contrato.
Además en los casos de modificaciones que implican cambios en los
programas de entrega, se debe tener muy en cuenta la evaluación de
las consecuencias técnicas y comerciales para analizar si se justifica la
ejecución de estos cambios.
69
Vil.- Conclusiones
1) Por que los proyectos Llave en Mano con financiamiento:
a) El gobierno no tiene recursos propios suficientes para
financiar la construcción de los proyectos de infraestructura que
son necesarios para satisfacer las necesidades de energía, agua
potable, red carretera, etc. que demanda la nación.
b) La optimización de la administración, ya que al ser
desarrollado por un solo consorcio, este adquiere toda la
responsabilidad que resulte del proyecto, es decir, desde la
concepción hasta la operación del mismo.
2) Ventajas
a) Con la experiencia de varias dependencias, se ha
comprobado que en este tipo de proyectos se abate de manera
considerable el tiempo de ejecución de la obra.
b) En estos proyectos concesionados , se ha logrado una calidad
superior, ya que el consorcio al instaurar un comité de calidad
esta obligado a cumplir con una serie de normas internacionales
que estandarizan la calidad en todas sus partes.
c) Por los dos puntos anteriores se logra abatir los costos de los
proyectos, ya que al estar en menor tiempo en operación y con
una calidad total, se ahorra en sueldos de trabajadores de la
construcción, no se gasta tanto en mantenimiento durante la
operación y mejora la economía de las zonas que sirva el
proyecto.
70
3) Riesgos
a) Las multas por faltas al contrato son muy altas y afectan
sensiblemente a la rentabilidad que del proyecto se espere.
b) Al contar con las especificaciones del proyecto, se determina
la capacidad de la planta. Existe un riesgo muy alto en no
cumplir con las necesidades reales si no se logra dar la
capacidad suficiente para atender a la zona de servicio del
proyecto.
c) Dentro de las consideraciones que mas riesgo tiene es el
determinar los consumos que tendrá la planta en operación, si
esto no se cumple, es posible que los consumos acaben con la
utilidad del proyecto.
71
VIII.- BIBLIOGRAFÍA
1.- INGENIERÍA ECONÓMICA
LELAND BLANK, ANTHONY TARQUÍN
DE. Me. GRAW HILL
2.- PROYECTOS DE INVERSION EN INGENIERÍA
VICTORIA EUGENIA EROSSA MARTIN
DE. LIMUSA
3.- ANÁLISIS Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS DE INVERSION
PARA BIENES DE CAPITAL.
L.A. ERNESTINA HERRERA RÍOS, LC. CARLOS SIU
VILLANUEVA
INSTITUTO MEXICANO DE CONTADORES PÚBLICOS, A.C.
4.- LA INFORMACIÓN FINANCIERA
A. ORTEGA PEREZ DE LEON
DE. UTHEA - INSTITUTO MEXICANO DE EJECUTIVOS EN
FINANZAS, A.C.
5.- APUNTES PARA LA EVALUACIÓN Y DICTAMINACION DE
PROYECTOS DE INVERSION.
ING. JOAQUIN A. DE LA TORRE.
BANOBRAS
6.- FUENTES DE FINANCIAMIENTO
INSTITUTO MEXICANO DE EJECUTIVOS EN FINANZAS, A.C.
7.- LEY DE OBRAS Y SU REGLAMENTO
CENTRO DE ACTUALIZACIÓN PROFESIONAL
COLEGIO DE INGENIEROS CIVILES DE MEXICO
72
PROYECTOS LLAVE EN MANO PARA LA C.F.E.
CÁMARA NACIONAL DE LA INDUSTRIA DE LA
CONSTRUCCIÓN, A.C. - COMISIÓN FEDERAL DE
ELECTRICIDAD
MEXICO, D.F. 1992
ESPECIFICACIONES PARA PROYECTOS
TERMOELÉCTRICOS
GCIA. DE PROYECTOS TERMOELÉCTRICOS
COMISIÓN FEDERAL DE ELECTRICIDAD
DIVERSOS ESTUDIOS FINANCIEROS DE GRUPO ICA.
DIVERSOS ESTUDIOS TÉCNICOS DE GEC- ALSTHOM,
MITSUBISHI ELECTRIC CO., ICA FLUOR DANIEL, TURALMEX.
73