INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

14
www.absgroup.com Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS 1008-00 15975074ES (03/2006) Instrucciones de instalación y funcionamiento ES

description

Es una Breve descripción de un manual de instalación, desarrollada por el fabricante,para la compra de este o cualquier equipo de bombeo relacionado con el tratamiento de aguas residuales, contáctenos en:www.inasmexico.com

Transcript of INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

Page 1: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

www.absgroup.com

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

1008

-00

1597

5074

ES

(03/

2006

)

Instrucciones de instalación y funcionamientoES

Page 2: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

� Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

Contenidos1 General................................................................................................................................................... 3

1.1 Campos de aplicación ............................................................................................................................. 3

1.1.1 Certificaciónapruebadeexplosión ........................................................................................................ 3

1.1.2 Comentariossobreelusodebombasapruebadeexplosiónenzonasconriesgodeexplosión. ........ 3

1.2 Características técnicas .......................................................................................................................... 3

1.2.1 Placa de características .......................................................................................................................... 3

� Seguridad............................................................................................................................................... 5

3 Transporte............................................................................................................................................. 5

4 Montajeeinstalación............................................................................................................................ 5

4.1 Ejemplodeinstalación,pozoenhormigón ............................................................................................. 5

4.2 Tubería de descarga ............................................................................................................................... 6

4.3 Conexioneseléctricas ............................................................................................................................. 6

4.3.1 Esquemasdeconexioneseléctricas ....................................................................................................... 7

4.3.2 Comprobación del sentido de giro .......................................................................................................... 8

4.3.3 Modificacióndelsentidodegiro ............................................................................................................. 8

4.3.4 Conexióndelsistemadevigilanciadelajuntaenlacámaradeaceite .................................................. 9

5 Puestaenmarcha................................................................................................................................. 9

6 Mantenimiento..................................................................................................................................... 10

6.1 Recomendaciones generales de mantenimiento .................................................................................. 10

6.1.1 Sistema de triturado .............................................................................................................................. 10

6.2 ComentariossobreelmantenimientodeestacioneselevadorassegúnlanormaEN12056. ............. 11

6.3 Llenado y cambio de aceite .................................................................................................................. 11

6.4 Limpieza ................................................................................................................................................ 11

6.5 Purgadelavoluta ................................................................................................................................. 11

Declaracióndeconformidad............................................................................................................................. 13

ABSsereservaelderechodemodificarlasespecificacionescomoconsecuenciadecualquierdesarrollotécnicoqueseproduzca.

BombatrituradorasumergiblePiranhadeABS

50Hz 60Hz

S10/4 M30/2 S10/4 M25/2 S12/2 M55/2 S16/2 M35/2 S13/4 M70/2 S18/2 M46/2 S17/2 M85/2 S26/2 M50/2 S21/2 M110/2 S30/2 M70/2 S26/2 M80/2 M100/2 M125/2

Page 3: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 3

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

1 General

1.1 Camposdeaplicación

ATENCIÓN Latemperaturamáximapermitidadelmediobombeadoesde40°C

Las bombas sumergibles Piranha se han diseñado para bombear aguas residuales que contengan aguas fecalesprocedentesdeedificiosylocalizacionessituadospordebajodelniveldelareddealcantarillado. Además,lasbombassumergiblesPiranharesultanidealesparaeldesagüeapresióneconómicoyeficazatravésdetuberíasenseccionestransversalesdereducidasdimensiones,tantoenaplicacionesprivadas,comomunicipales e industriales. DebenobservarselanormativaDINEN12056-4,asícomocualquierotranormativalocal.

1.1.1 Certificaciónapruebadeexplosión

LosmotoresdelaseriePiranhacuentanconunacertificaciónapruebadeexplosiónsegúnloestipuladoenlasnormasEExdllBT4

1.1.2 Comentariossobreelusodebombasapruebadeexplosiónenzonasconriesgodeexplosión.

Lasbombassumergiblesapruebadeexplosiónsolodebenfuncionarconelsistemadevigilanciadetemperatura conectado.Siseutilizanreguladoresdeniveldeboya,éstosdebenirconectadosauncircuitoeléctricoseguroconformeal"TipodeprotecciónEX(i)"segúnlanormaVDE0165.Eldesmontajeylareparacióndelosmotoressumergiblesapruebadeexplosiónsolopuedeserrealizadoporpersonalcualificadoentalleresautorizados.

1.� CaracterísticastécnicasElnivelderuidomáximoesde≤70dB.Estenivelpuedesuperarseendeterminadascircunstancias.

1.�.1 Placadecaracterísticas

Recomendamos que escriba los datos de la placa de características original en la siguiente ilustración y que la conservejuntoconlafacturadecompraporsifueranecesariohacerusodeellaposteriormente. Paracualquierconsulta,lerecomendamosquetengaamanoelmodelodelabomba,asícomoelnúmerodereferenciadelartículoyelnúmerodeseriequeseincluyenenelcampo"Nr"

Leyenda10

01-0

0Type Tipo de bombaNr./SN Ref.artículo/Núm.deseriexx/xxxx Fecha de fabricación

(semana/año)UN Tensión nominal VIN Intensidadnominal A

Frecuencia HzP1N Potencia de entrada nominal kWP2N Potencia de salida nominal kWn Velocidad rpmQmax Caudalmáximo m3/hHmax Alturamáxima mØImp. Diámetrodelimpulsor mmDN Diámetrodedescarga mmSS Estanco al aguaIP68 Tipo de protección

Figura. 1 Placa de características versión Ex

1.

2.

3.

Page 4: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

4 Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

Leyenda

1002

-00

Model Tipo de bomba/Ref. artículoSN NúmerodeserieUN Tensión nominalP2 Potencia de salida nominal APF.L.Amps IntensidadcargatotalHz FrecuenciaPhase Mono/TrifásicaRPM Velocidad rpmImp.dia Diámetrodelimpulsor mmMax.▽ Inmersiónmáxima FtFlowMax. Descarga nominal GPMHeadMax. Alturamáxima Ft

Figura 2 Placa de características versión FM

Leyenda

1004

-00

Model Tipo de bomba/Ref. artículoSN NúmerodeserieUN Tensión nominalP2 Potencia de salida nominal APF.L.Amps IntensidadcargatotalHz FrecuenciaPhase Mono/TrifásicaRPM Velocidad rpmImp.dia Diámetrodelimpulsor mmMax▽ Inmersiónmáxima FtFlowMax. Descarga nominal GPMHeadMax. Alturamáxima Ft

Figura 3 Placa de características versión estándar

Leyenda

1003

-00

Type Tipo de bombaNr./SN Ref.artículo/Núm.deseriexx/xxxx Fecha de fabricación

(semana/año)UN Tensión nominal VIN Intensidadnominal A

Frecuencia HzP1N Potencia de entrada nominal kWP2N Potencia de salida nominal kWn Velocidad rpmQmax Caudalmáximo m3/hHmax Alturamáxima mØImp. Diámetrodelimpulsor mmDN Diámetrodedescarga mmSS Estanco al aguaIP68 Tipo de protección

Figura 4 Placa de características versión estándar

Page 5: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 5

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

� SeguridadLasrecomendacionesgeneralesyespecíficasdesanidadyseguridadseincluyenenelfolleto"Recomendacionesdeseguridad".ContacteconABSparacualquierconsultarelativaaseguridadocualquier duda que tenga sobre nuestras recomendaciones de seguridad.

3 Transporte

m Nodebepermitirsequelaunidadsecaigaorecibaalgúngolpeduranteeltransporte

c Noutiliceelcabledealimentaciónparasubirobajarlaunidad

Launidadllevaincluidoundispositivodeelevaciónalquesedebeincorporarunacadenayunaargollaparaeltransporte.

m Cualquierelevadorqueseutilicedebetenerunasdimensionesqueseadaptencorrectamentealpesode la unidad.

Cumplasiemprelasnormasdeseguridadylasrecomendacionesgeneralessobreelmanejodemáquinas.

4 Montajeeinstalación

c Cumplasiempretodaslasregulacionesrelativasalusodebombasparaaguasresidualesytodaslasregulacionessobreelusodemotoresapruebadeexplosión.Parasellardemaneraherméticaalgaslaconduccióndelcablealcuadroeléctricodebeutilizarseunrellenodeespumadespuésdetirarelcableyloscircuitosdelcuadroeléctrico.Debeprestarseespecialatenciónalanormativadeseguridadrelativaaltrabajoenzonascerradasdedepuradoras.Además,respetesiemprelasrecomendacionesgeneralessobreelmanejodemáquinas.

4.1 Ejemplodeinstalación,pozoenhormigón

1 Tapadelpozo

1005

-00

2 Tubodeventilación3 Tapadelpozo4 Manguito para el conducto protector del cable al

cuadro eléctrico5 Cadena6 Tubería de entrada7 Reguladordeniveldeboya8 Bomba sumergible9 Pozoenhormigón

10 Pedestal11 Tubo guía 12 Tubería de descarga13 Válvuladeretención14 Válvuladecompuerta15 Cable de alimentación al motor

Figura 5 Placa de características versión estándar

ATENCIÓN ParalasaplicacionessujetasalaNormativaDIN1986,debeincorporarseunbucledecontracorrienteenlatuberíadedescarga.

Page 6: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

6 Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

4.� TuberíadedescargaLatuberíadedescargadebeinstalarsedeacuerdoalanormativacorrespondiente. LasnormativasDIN1986/100yEN12056especificanlosiguiente:

La tubería de descarga debe equiparse con un codo antiretorno (codo de 180°) situado por encima del niveldealcantarillado,cuyadescargaseproducirágraciasalagravedadenelcolectoroenlareddealcantarillado.

La tubería de descarga no debe conectarse a un tubo de bajada.

Nodebeconectarningunaotratuberíadeentradaodescargaaestatuberíadedescarga.

ATENCIÓN Debeinstalarselatuberíadedescargadeformaqueestéprotegidadelasheladas.

Elconductodeventilaciónestáconectado,atravésdeunmanguitodepresión,alorificiodesalidaverticalsituado en la parte superior del depósito del colector. Poseeunaseccióntransversalconstante(DN70comomínimo)yunaelevacióncontinuaporencimadelnivelde la cubierta.

4.3 Conexioneseléctricas

c Antesdelapuestaenserviciodelabomba,personalcualificadodeberealizarunainspecciónparaverificarlapresenciadeunsistemadeproteccióneléctrica.Lapuestaatierra,elneutro,losdiferenciales,etc.debenajustarsealanormativadelacompañíalocaldesuministroeléctricoyunapersonacualificadadebecomprobarqueestánenperfectascondicionesdefuncionamiento.

ATENCIÓN ElsistemadealimentacióneléctricadellugardeinstalacióndebecumplirlanormaVDEycualquierotranormativalocalconrespectoalasecciónyalacaídadetensión.La tensión especificada en la placa de características de la bomba debe ser la misma queladelaredeléctrica.

Es necesario que el cable de alimentación esté protegido por un fusible de acción retardada de la intensidad adecuadasegúnlapotencianominaldelabomba.

c Laconexiónalaalimentacióneléctricaylaconexióndelabombaalosterminalesdelcuadroeléctricodeben ajustarse al esquema de circuitos eléctricos del cuadro eléctricom así como al esquema de conexioneseléctricasdelmotor.Ambasoperacionesdebenserrealizadasporpersonalcualificado.

Cumplasiemprelasnormasdeseguridadylasrecomendacionesgeneralessobreelmanejodemáquinas.

ATENCIÓN LassiguientesnormasVDEregulanelusodelasbombasalairelibre:

Las bombas sumergibles deben estar instaladas con un cable de alimentación de al menos 10 m de longitud parasuutilizaciónalairelibre.Hayvariospaísesquecuentanconotrasregulaciones. Lautilizacióndebombasenpiscinas,jardinesosimilaresdebecumplirlanormativaeuropea60335,apartado2,clasedeprotecciónI.

NOTA Consultesiempreaunelectricista.

-

-

-

Page 7: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 7

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

4.3.1 Esquemasdeconexioneseléctricas

Trifásica: S12/2D, S13/4D, S16/2D, S17/2D, S18/2D, S21/2D, S25/2D, S26/2D, S35/2D, S46/2D, M30/2D

Monofásica: S10/4 W, S12/2 W, S16/2 W, S17/2 W, S18/2 W

1013

-00

1016

-00

Figura 6 Esquema de conexiones trifásicas Figura 7 Esquema de conexiones monofásicas

1014

-00

1017

-00

Figura 8 Esquema de conexiones trifásicas con limitador de temperatura

Figura 9 Esquema de conexiones monofásicas con limitador de temperatura

1015

-00

1018

-00

Figura 12 Esquema de conexiones trifásicas con limitador de temperatura y DI

Figura 11 Esquema de conexiones monofásicas con limitador de temperatura y DI

1021

-00

Figura 16 Esquema de conexiones trifásicas con limitador de temperatura y DI - M30/2D, M55/2D, M70/2D, M85/2D, M125/2D

U1,V1,W1,U2,V2,W2 = Bajo tensión br = MarrónTierra de protección = Tierra F1/FO = Sensor térmicoGr/Yel = verde/amarillo R = Funcionamientoblk = negro S = Puesta en marchabl = azul C = Neutral(común)Di = Sistemadevigilanciadelajunta

Page 8: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

� Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

ATENCIÓN Esobligatorioquelasbombasapruebadeexplosiónseutilicensolamenteenzonasconpeligrodeexplosiónyvayanequipadasconsensorestérmicos(FO,F1).

ATENCIÓN Esimportanteutilizarcorrectamenteloscondensadoresconlasbombasmonofásicas,yaqueunusoinadecuadodelosmismospodríaquemarelmotor

4.3.� Comprobacióndelsentidodegiro

m Esconvenienteseguirlosconsejosdeseguridadindicadosenlasseccionesanteriores.

Cuandoseponenenmarchaporprimeravezunidadestrifásicasytambiéncuandosecambianaunnuevoemplazamiento,asegúresedequepersonalcualificadoverificaafondoelsentidodegiro.

m Alverificarelsentidodegiro,asegurelaunidaddeformaquenoseproduzcandañospersonalespor la rotación del impulsor o por la corriente de aire que produce. Mantenga las manos alejadas del sistemahidráulico

c Elsentidodegirosiempredebesermodificadoporpersonalcualificado.

m Alcomprobarelsentidodegiro,necesitaverificarlotambiénenelarranquedelaunidad.Presteatención a la REACCIÓNDEARRANQUE. Puede ser muy potente

ATENCIÓN El sentido de giro es correcto si el impulsor gira en el sentido de las agujas del reloj cuando se mira desde la parte de arriba de la unidad.

1020

-00

ATENCIÓN La reacción de arranque es contraria a las agujas del reloj

Figura 13 Rotación del rotor

NOTA Enelcasodequehayavariasunidadesconectadasaunmismocuadroeléctrico,debe verificar cada una por separado.

ATENCIÓN Elsuministrodesdelaredeléctricaalcuadroeléctricodebegirarenelsentidodelasagujasdelreloj.Sisehanconectadoloscablessiguiendoelesquemadecircuitoseléctricosylasdesignacionesdeloscables,elsentidodegiroserácorrecto.

4.3.3 Modificacióndelsentidodegiro

m Esconvenienteseguirlosconsejosdeseguridadindicadosenlasseccionesanteriores.

c Elsentidodegirosiempredebesermodificadoporpersonalcualificado.

Sielsentidodegiroesincorrecto,puedemodificarseconmutandodosfasesdelcabledealimentaciónenelcuadroeléctrico.Sedebevolveracomprobarelsentidodegiro.

NOTA Eldispositivodemedicióndeladirecciónderotaciónsupervisaladireccióndelarotacióndelacorrienteeléctricaodeungeneradordeemergencia

Page 9: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 9

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

4.3.4 Conexióndelsistemadevigilanciadelajuntaenlacámaradeaceite

Paraintegrareldispositivodelsistemadevigilanciadelajuntaenuncuadroeléctricosuministradoporelcliente,esprecisoinstalarelmóduloDIdeABSsiguiendolosesquemasdeconexionesdecontrolsiguientes:

1022

-00

1023

-00

Figura 14 Módulo DI (conexión de bombilla de neón) Figura 15 Módulo DI con relé para señalización individual

ATENCIÓN Cargadecontactomáxima:2amperios

NOTE MóduloDIdeABSconreléparaseñalizaciónindividual(nosesuministracomoestándar)

5 Puestaenmarcha

g Enaquellaszonasenlasqueexisteriesgodeexplosióndebetenerseprecaucióndurantelapuestaen marcha y el funcionamiento de la sección de la bomba; dicha sección puede estar llena de agua (funcionamientoenseco)oencontrarsesumergidaobienbajoelagua(instalaciónenhúmedo).Enesecaso,deberespetarselainmersiónmínimaqueapareceenlahojadedatos.Nosepermitenotros tipos de funcionamiento, como el funcionamiento continuo o en seco.

m Esconvenienteseguirlosconsejosdeseguridadindicadosenlasseccionesanteriores.

Antesdelapuestaenmarcha,sedeberealizarunacomprobacióndelaunidadyrealizarunapruebadefuncionamiento.Sedebeprestarespecialatenciónalosiguiente:

¿Sehanefectuadolasconexioneseléctricassegúnlanormativaaplicable?

¿Sehanconectadolossensorestérmicos?

¿Sehainstaladocorrectamenteelsistemadevigilanciadelajunta(enloscasosenlosquelabombaestéequipadaconestesistema)?

¿Estáajustadocorrectamenteelinterruptordesobrecargadelmotor?

¿Sehaninstaladocorrectamenteloscablesdeloscircuitosdealimentaciónydecontrol?

¿Sehavaciadoelpozo?

¿Sehanlimpiadoycomprobadolosflujosdeentradaysalidadelaestacióndebombeo?

¿Escorrectoelsentidodelgiroaunqueestéfuncionandomedianteungeneradordeemergencia?

¿Funcionancorrectamenteloscontrolesdenivel?

¿Estánabiertaslasválvulasdecompuerta(enloscasosenlosqueesténinstaladas)?

¿Funcionanbienlasválvulasderetención(enloscasosenlosqueesténinstaladas)?

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Page 10: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

10 Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

6 Mantenimiento

c Antesderealizaruntrabajodemantenimiento,elpersonalcualificadodebedesconectartotalmentelaunidaddelaredeléctricaydebeasegurarquenosepuedevolveraconectaraccidentalmente.

m Alrealizarcualquiertrabajodereparaciónomantenimiento,debecumplirselanormativadeseguridadrelativaaltrabajoenzonascerradasdedepuradorasyrespetarsesiemprelasrecomendacionesgeneralessobreelmanejodemáquinas.

NOTA Las tareas de mantenimiento no se pueden realizar por personal no cualificado, ya que se requieren conocimientos técnicos específicos para realizarlas.

NOTA Para gozar del mejor servicio técnico posible, le recomendamos que firme un contratodemantenimientoconnuestrodepartamentodeasistencia.

6.1 RecomendacionesgeneralesdemantenimientoLasbombassumergiblesABSsonproductosfiablesydecalidadsujetosaminuciosasinspeccionesfinales.Losrodamientosdebolaconlubricaciónpermanenteylossistemasdevigilanciagarantizanlamáximafiabilidaddelabombasiemprequeselabombasehayaconectadoyestéfuncionandosegúnlasinstruccionesde funcionamiento. Noobstante,encasodeproducirseunaavería,lerogamosquenoimproviselareparaciónsinoquesepongaencontactoconelservicioalclientedeABSparasolicitarayuda. Esto se aplica especialmente a los casos en los que la unidad se desconecta continuamente por la sobrecarga delcuadroeléctrico,porlossensorestérmicosdelsistemadecontroltérmicooporelsistemadevigilanciadelajunta(DI). Recomendamoslainspecciónyelcuidadoconstantedelabombaparagarantizarsumáximavidaútil.

NOTA ElserviciodeasistenciadeABSseencuentraasudisposiciónparacualquierconsultarelativaacualquiertipodeaplicaciónyparaayudarlearesolvercualquierproblema.

NOTA LascondicionesdegarantíadeABSsolosonválidassilasreparacionessehanefectuadoenuntallerautorizadoporABSyutilizandopiezasderepuestooriginalesdeABS.

6.1.1 Sistemadetriturado

ElsistemadetrituradodelaPiranhaesunapiezadedesgastey,comotal,esprecisosustituirla.Lareduccióndelaeficaciadecortepuedeafectarnegativamentealresultado.Nuestrarecomendaciónesqueelsistemadetrituradoserevisedeformaregular.Enparticulardebeserasílasaguasresidualesqueseesténbombeandocontienenarena.Serecomiendarealizarinspeccionesymanipularconcuidadolabombaparagarantizarquelavidaútildelamismaseaprolongada. ElserviciodeasistenciadeABSseencuentraasudisposiciónparacualquierconsultarelativaacualquiertipodeaplicaciónyparaayudarlearesolvercualquierproblema.

NOTA LascondicionesdegarantíadeABSsolosonválidassilasreparacionessehanefectuadoenuntallerautorizadoporABSyutilizandopiezasderepuestooriginalesdeABS.

Page 11: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento 11

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

6.2 ComentariossobreelmantenimientodeestacioneselevadorassegúnlanormaEN1�056.

Serecomiendaquelaestaciónelevadoraysufuncionamientoseaninspeccionadosmensualmente.

SegúnlasnormasEN,elmantenimientodebeserrealizadoporpersonalcualificadoenlossiguientesintervalosdetiempo:

Enestablecimientoscomerciales:cadatresmeses.

Enbloquesdeviviendas:cadaseismeses.

Enviviendasunifamiliares:unavezalaño.

Tambiénrecomendamossuscribiruncontratodemantenimientoconunaempresaespecializada.

6.3 LlenadoycambiodeaceiteLacámaradeaceiteentreelmotorylasecciónhidráulicasesuministradefábricarellenadeaceitelubricante.

Solamenteesnecesariocambiarelaceitesiseproducealgúnfallo. LailuminacióndelindicadordecontroldeinspeccióndelcuadroeléctricojuntoalelectrodoDIinstaladoenlabomba indica que hay agua en la carcasa del motor (sólo en Piranha M55/2- M125/2). ElcentrodeserviciosABSdebecomprobarlaunidaddelajuntamecánica. Solamenteesnecesariocambiarelaceitecuandoseefectúentrabajosdereparaciónosilalámparadeinspección se ilumina.

m Lasreparacionesdelasbombassumergiblesapruebadeexplosióndebenserllevadasacaboexclusivamenteporpersonalcualificadoentalleresautorizados.

Enlasreparaciones,debenutilizarsesolamentepiezasderepuestooriginalessuministradasporelfabricante. ElelectrodoDIenlasbombasapruebadeexplosiónindicaquehaentradohumedadenlazonadelmotor.

6.4 LimpiezaSilabombaseutilizaenaplicacionestransportables,esnecesariolimpiarladespuésdecadausohaciendoquebombeeagualimpiapara,deestamanera,evitarlaformacióndedepósitosdesuciedadeincrustaciones.Eninstalacionesfijas,recomendamosqueseverifiqueregularmenteelsistemaautomáticoderegulacióndenivel.Colocandoelinterruptoren“HAND”,sevaciaráelpozo.Siseobservandepósitosdesuciedadenlosflotadoresdeboya,procedaalimpiarlos.Posteriormente,enjuaguebienlabombaconagualimpiaydejequeserealicenvariosciclosdebombeoautomático.

6.5 PurgadelavolutaDespuésdehaberbajadolabombaaunpozoinundado,esposiblequeseorigineunabolsadeaireenlavoluta,provocandoasíproblemasenelbombeo.Enestecaso,procedaasubirlabombaenestemedioyvuelvaabajarla.Repitaestaoperacióndepurgasiesnecesario.

-

-

-

-

Page 12: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

1� Instruccionesdeinstalaciónyfuncionamiento

Bomba trituradora sumergible Piranha de ABS

Page 13: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

Declaracióndeconformidad

Comoseestableceenla:Directivasobremaquinaria98/37/EC,DirectivaEMC89/336/EC,Directivasobrebajatensión73/23/EC,ATEX94/9/EC,Directivasobreconstrucción89/106/EC

GB: Declarationofconformity NL: Overeenkomstigheidsverklaring HU: MegfelelõséginyilatkozatDE: Konformitätserklärung SE: Försäkranomöverensstämmelse GR: ΔήλωσηεναρμόνισηςFR: DéclarationdeConformité NO: Samsvarserklæring ET: VastavusdeklaratsioonES: DeclaracióndeConfirmidad DK: Overensstemmelseserklæring CZ: ProhlášeníoshodšìPT: Declaracãodeconformidade FI: Vaatimustenmukaisuusvakuutus SI: IzjavaoskladnostiIT: Dichiarazionediconformità PL: Deklaracjazgodnosci SK: Vyhlásenieozhode

ABSProductionWexfordLtd,ClonardRoad,Wexford,IRELAND

GB: Declare under our sole responsibility that the products DK: Erklærerpåegetansvar,atfølgendeprodukterDE: Erklärteigenverantwortlich,daßdieProdukte FI: Vakuutammeyksinomaanomallavastuullamme,ettäseuraavattuotteetFR: Déclarons sous notre seule responsabilité que les produits PL: Deklarujezpelnaodpowiedzialnoscia,ze

urzadzeniatypuES: Declaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadquelosproductos HU: Felelösségünkteljestudatábankijelentjük,hogyatermékekPT: Declaramossobnossaúnicaresponsabilidadequeosprodutos GR: Dhlönoyme me apokleistikq maw eyuýnh óti ta proïóntaIT: Dichiariamosottolanostraesclusivaresponsabilitàcheiprodotti ET: Deklareerimeainuvastutajana,ettootedNL: Verklarengeheelondereigenverantwoordelijkheiddatdeprodukten CZ: Prohlašujenavlastníodpovìdnost,ževýrobkySE: Försäkrarunderegetansvarattprodukterna SI: Izjavljamo,dasoznašoizkljuènoodgovornostjoizdelkiNO: Erklærerpåegetansvar,atfølgendeprodukter SK: Vyhlasujemenanašuzodpovednost’,ževýrobky

Productos:BombatrituradorasumergiblePiranhadeABSS1�-M1�0 II2GkEExdIIBT4

DINEN1�050-1,EN60335,EN50014,EN5001�,EN13463,ENISO1�100-1&EN1�100-�

03-01-2006

Sean RocheABSProductionWexfordLtd.

GB: To which this declaration relates are in conformity with the following standardsorothernormativedocuments

DE: AufdiesichdieseErklärungbezieht,denfolgendenund/oderanderennormativenDokumentenentsprechen

FR: Auxquelsseréfèrecettedéclarationsontconformesauxnormesouàd’autresdocumentsnormatifs

ES: Objetodeestadeclaración,estánconformesconlassiguientesnormasuotrosdocumentosnormativos

PT: AqueserefereestadeclaracáoestáemconformidadecomasNormasouroutrosdocumentosnormativos

IT: Aiqualiquestadichiarazionesiriferiscesonoconformiallaseguentenormaoadaltridocumentinormativi

NL: Waaropdezeverklaringbetrekkingheeft,inovereenstemmingzijnmetdevolgendenormenofanderenormatievedocumenten

SE: Somomfattasavdennaförsäkranäriöverensstämmelsemedföljandestandarderellerandraregelgivandedokument

NO:Somdekkesavdenneerklæringen,erisamsvarmedfølgendestandar-derellerandrenormativedokumenter

DK:Someromfattetafdenneerklæring,erioverensstemmelsemedføl-gendestandarderellerandrenormativedokumenter

FI: Joihintämävakuutusliitty,ovatseuraavienstandardiensekämuidensääntöämääräävienasiakirjojenmukaisia

PL: Doktórychodnosisieniniejszadeklaracjasazgodneznastepujacyminormami lub innymi dokumentami normatywnymi.

HU:Amelyekreezanyilatkozatvonatkozik,megfelelnekakövetkezõszab-ványokbanésegyébszabályozódokumentumokbanleírtaknak.

GR:Ταοποίααφοράηπαρούσαδήλωσηείναισύμφωναμεταακόλουθακαι/ήάλλαπρότυπακανονιστικάέγγραφα

ET: Midakäespöevdeklaratsioonpuudutab,onvastavusesjärgmistestan-darditejamuudenormatiivdokumentidega.

CZ: Nakterésetotoprohlášenivztahuje,jsouvsouladusnásledujícíminormaminebojinýminormativnímidokumenty.

SI: Nakateresetaizjavananaša,skladniznaslednjimistandardialidrugiminormativnimidokumenti.

SK: Naktorésavzahujetotovyhlásenie,zodpovedajúnasledujúcimštandardomainýmzáväznýmdokumentom.

GB: To which this declaration relates are in conformity with the following standardsorothernormativedocuments

DE: AufdiesichdieseErklärungbezieht,denfolgendenund/oderanderennormativenDokumentenentsprechen

FR: Auxquelsseréfèrecettedéclarationsontconformesauxnormesouàd’autresdocumentsnormatifs

ES: Objetodeestadeclaración,estánconformesconlassiguientesnormasuotrosdocumentosnormativos

PT: AqueserefereestadeclaracáoestáemconformidadecomasNormasouroutrosdocumentosnormativos

IT: Aiqualiquestadichiarazionesiriferiscesonoconformiallaseguentenormaoadaltridocumentinormativi

NL: Waaropdezeverklaringbetrekkingheeft,inovereenstemmingzijnmetdevolgendenormenofanderenormatievedocumenten

SE: Somomfattasavdennaförsäkranäriöverensstämmelsemedföljandestandarderellerandraregelgivandedokument

NO:Somdekkesavdenneerklæringen,erisamsvarmedfølgendestandar-derellerandrenormativedokumenter

DK:Someromfattetafdenneerklæring,erioverensstemmelsemedføl-gendestandarderellerandrenormativedokumenter

FI: Joihintämävakuutusliitty,ovatseuraavienstandardiensekämuidensääntöämääräävienasiakirjojenmukaisia

PL: Doktórychodnosisieniniejszadeklaracjasazgodneznastepujacyminormami lub innymi dokumentami normatywnymi.

HU:Amelyekreezanyilatkozatvonatkozik,megfelelnekakövetkezõszab-ványokbanésegyébszabályozódokumentumokbanleírtaknak.

GR:Ταοποίααφοράηπαρούσαδήλωσηείναισύμφωναμεταακόλουθακαι/ήάλλαπρότυπακανονιστικάέγγραφα

ET: Midakäespöevdeklaratsioonpuudutab,onvastavusesjärgmistestan-darditejamuudenormatiivdokumentidega.

CZ: Nakterésetotoprohlášenivztahuje,jsouvsouladusnásledujícíminormaminebojinýminormativnímidokumenty.

SI: Nakateresetaizjavananaša,skladniznaslednjimistandardialidrugiminormativnimidokumenti.

SK: Naktorésavzahujetotovyhlásenie,zodpovedajúnasledujúcimštandardomainýmzáväznýmdokumentom.

13 Declaracióndeconformidad

EEx-execution

Page 14: INSTALACION DE BOMBAS SUMERGIBLES

ABSProductionWexfordLtd.,ClonardRoad,Wexford,Irlanda Tel.+353539163200Fax+353539142335.www.absgroup.com