「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right -...

16
Hitotsubashi University Repository Title � : Author(s) �, Citation �, 134(3): 319-333 Issue Date 2005-09-01 Type Departmental Bulletin Paper Text Version publisher URL http://doi.org/10.15057/15553 Right

Transcript of 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right -...

Page 1: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

Hitotsubashi University Repository

Title 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲

Author(s) 櫻井, 雅人

Citation 一橋論叢, 134(3): 319-333

Issue Date 2005-09-01

Type Departmental Bulletin Paper

Text Version publisher

URL http://doi.org/10.15057/15553

Right

Page 2: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

明治期の唱歌には西洋の曲に新たな歌詞を付けたものが

多い。しかし'曲や出典についての情報が十分には伝えら

れていなかったためにへ いまだに原曲不詳の歌が数多く存

在する。『小学唱歌集』 についてはひととおりの検討をし

(-)

たがへ 次の四曲もこれまで原曲が報告されていないと思わ

れるので'ここで紹介する。

「旅泊」

大和田建樹の作詞(当時は「作歌」と言った) による歌

で'初出は大和田建樹・奥好義編 『明治唱歌第三集』 (一

関m

八八九) である。原曲題名・出典等はまった-付されてい

:o:

ない。後に佐々木信綱作詞「助船」、さらに勝承夫作詞

「灯台守」 として別の歌詞で親しまれてきた曲で'堀内・

棲  井  雅  人

哩El

井上編『日本唱歌集』をはじめとして一般には「イギリス

(5)

曲」 と伝えられ'「イギリス民謡」 とされることもある。

民謡の場合にはイングランド曲とかスコットランド曲など

のように地域が特定されるはずであるので'「イギ-ス民

謡」 というのは相当にあいまいな表現である。「イギ-ス

曲」という情報だけが伝承されていてへ その典拠は不明で

あるLへ 原曲の題名や歌詞等が紹介されたことはないだろ

う。なお、旋律は民謡的というよりは賛美歌調であるがヘ

アメ-カの 「天なる神には」 (『讃美歌』百十四番) は「ほ

:ca的

ぼ同曲」 ではな-て'まったく違う曲である。

原曲は"The Golden Rule"として一八八一年出版の

『フランクリン・スクウェア・ソング・コレクション第1

(7)集

』 にある (楽譜-参照)。調性 (変ロ長調) もまった-

319

Page 3: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

一橋論叢 第134巻 第3号 平成17年(2005年) 9月号(2)

320

Page 4: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

( 3 ) 「旅泊」その他一外国曲からの唱歌四曲

同じ (ただしへ"The Golden Rule"は四部合唱) であっ

て'これが出典であることは確実であろう。歌詞一番は

"The golden rule,the golden rule,/Oh,that'sthe law

forme一\Werethisthelawforalltheworld,/Howhap-

pyweshouldbe./(Cho.)Thegoldenrule,thegolden

rule,/Oh,that'sthe lawforme;/Todotoothersasl

would/That they should dotome. "という歌であり、

作詞者・作曲者ともに不明、目次 (三貢) には"School

Song"と書かれている。『フランク-ン・スクウェア・ソ

ング・コレクション』はオ-ジナルな作品の歌集ではない

ので'どこか他から転載されたものと推測される。ついで

ながらへ 『小学唱歌集』 の第七〇 「船子 (Row Your

Boat)」 および第七八 「菊 (庭の千草)」 は 『フランク-

ン・スクウェア・ソング・コレクション第一集』から'第

七九「忠臣(Juanita)」もおそら-は同コレクション 『第

二集』 から'「夢の外 (When We Arrive at Home)」

:o:

(『明治唱歌第五集』所収で「真白き富士の根」 の元歌) は

『第五集』(一八八八)から採られていることを付け加えて

おく。し

かし'"The Golden Rule"と題する唱歌は他にいく

(9)

つかあるもののへ いまのところ同じ歌が見つからず'調査

は行き止まりである。賛美歌調ではあっても、テンパ--

(25

およびワッソンの 『賛美歌曲目索引』 にこの歌いだしの旋

律(incipit) による賛美歌はない。英米の主要な歌謡索

引にもこの"The Golden Rule"は見当たらないので'こ

れ以降歌い継がれてこなかったものと思われる。イギリス

とアメ-カの歌謡民謡研究者にも問い合わせたが、 」ノhe

G)

Rose of Allandale [Allendale]"と似たところがあると

いう回答しか得られなかった。少な-とも現在の英米では

(S)

まった-知られていない曲で'「イギ-ス曲」 であるとい

う確証はえられなかった。

「織り成す錦」

『中等唱歌集』 (一八八九) に収録の歌で、堀内・井上編

(2)

『日本唱歌集』 には 「原曲は外国曲だが出所不明」 との注

(3)

がある。金田一・安西編 『日本の唱歌 (上)』 では 「イギ

-スあたりの民謡に作詞したものであろうか」との推測を

している。

原曲はアメリカのミンストレル・ソングで'一八四七年

に"Rosa Lee,or.Don't Be Foolish Joe!"としてニュー

321

Page 5: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

一橋論叢 第134巻 第3号 平成17年(2005年) 9月号(4)

楽譜 2

ROSA LEE, OR "DON'T BE FOOLISH JOE・"

So lo.T enor.

汁I - 一 r

lT.

至 露 置 萱 萱 己… =≡ ≡

w hen rノ lib・ Tec - ties-Be,.jL I said yon血b -ly G al,.血伽 plain,鞍 JLv Bto -ry-yet Is ▼be to ld.A. 加ly giveher up,no piqWーrcould save,

」 萄毎 夏 一 f h 麹 ≡ 5 5

p 棚 . ∫一蝣蝣4

-

音▼■ l さ▼■▼ rr 一 1 *

.」「 - 【 【 I- I-IS S 識 :S '̂ '̂ -a -サ 蝣:= 一l.ー1―ll一 M「

一.一 】 ▼ー l J 】 ー■ 一 一 一 ◆ 一 一 一 一 一

322

Page 6: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

( 5 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

ヨークのファース・アンド・ホール杜 (Firth andHa巳)

から出版された。表紙に"The only correct&author-

ized edition.Music of the Ethiopian Serenaders"と書

かれた十八曲を収めたソングブックの中の一曲(三-七貢へ

ピアノ伴奏付きでテナーのソロと合唱) であり'作詞者・

作曲者ともに不明である。同じ年にニューヨークのウィ-

アム・ホール・アンド・サン社 (William Hall&Son)

からもシート-エージックが出版されている (どちらが先

かは不明)。テネシーに住んでいたときに、ローザ・-I

に求婚するが'答えはいつも「馬鹿なことをいわないでよ'

ジョー」 であった'というもので'擬似黒人なまりの歌詞

で書かれている。十九世紀中にはかなり流行して、い-つ

かのシート、、、ユージック版が出ているし、ピアノ変奏曲・(

2)

ポルカ・クイックステップなど器楽曲としての編曲もある。

(H)

歌集では 『ミンストレル・ソングー今昔』 (楽譜2参照)

(!=)

および『ハート・ソングズ』 に収録されている。イギリス

ではブロードサイドが出版されて'替え歌 ("Betsy Lee",

1851'歌詞は"When I lived in at Battersea… ") も作ら

(

2

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

2

)

れ、オーストラリアでもシート-ユージックが出版された。

元歌はホ長調で四分の二拍子の快活な曲であるが、「織り

成す錦」 では'四分の四拍子でト長調に移しへ シンコペー

ションをなくしたりするなどリズムを一部簡約化し、合唱

部分を単旋律に変えへ終わりから二小節目の旋律を変えて

最高音を三度下げている。この変更は'以上のアメリカ版

には見られないので'日本で行われたものかもしれない。

「初花 (はつはな)」

これも 『明治唱歌第三集』 (一八八九、一四-一五頁)

に収録の歌である。一番は 「朝露うるおう初花の いろか

を自然の乳児(ちご) の顔 さいわいまもれよ天津(あま

つ)神 未来のひかりは日のうちに」 で'歌詞は二番まで

(ァ)

ある。『唱歌索引(明治編)』 によれば収録唱歌集は他に一

点があるのみで'岩波文庫や講談社文庫の唱歌集には載っ

ていないが'筆者には聞き覚えのある旋律である。

ワッソンの『賛美歌曲目索引』で'冒頭の旋律(DDTDR-

DLDへ つまりドドシドレドラド) から検索すると次の項

目がある。

17878LongTimeAgo(1854)

ロロ」ロRロ「ロ,SMRロR.FMRロロD「ロ.

323

Page 7: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

一橋論叢 第134巻 第3号 平成17年(2005年) 9月号(6)

Source:SouthernHarmony,The,1854;Ed.William

Wa一ker

Hymnals:IU-313

で'OldAmericanS。ngs(setl)(1九五〇)の中のl曲 脳

である。マ--ン・ホーンのCDアルバムに含まれていて、

固琳E

これには日本盤もある。「初花」 よりは装飾的な旋律で、

歌詞は以下のとおりである。

TUよ13とはシェイプ・ノー-賛美歌集の 『サザン・ハ1

回珊E

モニー』三一三番である。歌詞一番は.・JesusdiedonCa1-

vary'smountain,/Longtimeago,/Andsalvation'srol1-

ing fountain,/Now freely flows!"と始まって全部で七

連の歌詞が付いている賛美歌で'主旋律(シェイプ・ノー

トの特徴として'ソプラノではなくてテノールに置かれて

いる) は-ズムに少し相違があるLへ連のまとめ方(二連

をt l連と繰り返し) も違っているが'「初花」 とほぼ同

じ曲である。ワッソンに収録賛美歌集はこれ一点しか挙げ

られていないLへ これ以上の情報(出典・原曲・作者な

ど) は得られない。出版年代(一八五四)からすると「初

花」 の出典とみなすことが可能かもしれないが、このシェ

イプ・ノート賛美歌集が当時の日本に入ってきて大和田建

樹が直接そこから採用したとは考えられない。

一方へ 筆者が聞いたことがあるのはアーロン・コープラ

ンド (Aaron Copland) が編曲した"Long Time Ago'

LONG TIME AGO

Onthelakewheredroop'dthewillow

Longtimeago,

Wherethe rockthrewback thebillow

Brighterthansnow.

Dwelt a maid beloved and cherish'd

Byhighandlow,

Butwithautumnleafsheperish'd

Longtimeag〇.

Rockandtreeandflowingwater,

Longtimeago"

Birdandbeeandb】ossomtaughther

Love'sspelltoknow.

Page 8: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

( 7 ) 「旅泊」その他一外国曲からの唱歌四曲

Whiletomyfondwordsshelisten'd

Murmuringlow,

Tenderlyherblueeyesglisten'd

Longtimeag〇.

(S)

-カの歌謡シ--ズ』にファクシ、、、リ版がありへ 関連曲と

見受けられるが'違いが大き-て「初花」やコープランド

の出典ではない。背景的情報としては、シグマンド・スペ

(S)

イスの 『アメリカのポピュラー音楽の歴史』 にこれらの歌

が言及されている。

コープランド版の原曲をたどってみた。『イ-ノック・

プラット・フ--図書館歌謡索引』 によると'"(A)Long

Time Ago"というタイトルでは八曲あるが'どれが該当

するのかわからない。 さらにも"On the Lake Where

l

DroopedtheWillow"という歌も一点の歌集(FrankLu-

ther.AmericansAnd TheirSongs,1942) にあるという。

ファーガソン編 『歌謡索引』 の"Long Time Ago"のと

ころにもt TheSouthernHarmony;AaronCoplandの曲

集一Americans And Their Songsなどの収録歌集が記載

1;,h

されている。しかし'『サザン・ハーモニー』 以外に十九

世紀の歌集がない。マットフェルド『ヴァラエティー・

-ユージカル・キャヴァルケイド』へ およびラックスとス

(33

・,,スの 『歌謡シソーラス』 には一八三三年の "Long

Time Ago,orShinbone Alley"しか挙げられていない。

この-ンストレル・ソングのほうはデイモン編『古いアメ

一八五八年のもう一つのヒット曲に'ジョージ・ポー

ク・モ-ス (George Polk Morris) とo・w ホー

ン (C・E・Horn) の"On(orNear)theLakeWhere

Drooped the Willow"があり、音楽はより軽-より

繊細であるが、同じようなシンコペーションがある。

これは人々の愛唱歌として二〇年以上も生命を保った。

音楽的に直接の先祖は一八三三年に作られた黒人の

「遠い昔 (LongTime Ago)」 であり'ダディ-・ラ

イス (Daddy Rice) が歌った。この歌は 「シンポ-

ン横町(ShiロboneAlley)」という題名でも呼ばれて

いてt W・クリフ-ン (W.Clifton) の作である。

大いに流行したのは一八五八年かもしれないが'作られた

のはもっと早い。リーグィ-・シートミュージック・コレ

325

Page 9: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

一橋論叢 第134巻 第3号 平成17年(2005年) 9月号(8)

クションにはl八三七年版 ("On the Lake... ") とl八三

九年版 ("Near the Lake… ") とが収められている。これ

ら二点のタイトル (冒頭の前置詞) は違うが、編曲は同1

で、以下が書誌データである。歌詞にはさらにもう一連

("Mingledwereourheartsforever") あり、一郭に相違

3簡E

がある。なおへ 『イングランド歌謡集』 にも"Near the

Lake Where Drooped the Willow"が含まれているが'

もちろんこれはイングランド起源の歌ではない。

Geo.P.Morris,Esq.The Symphonies Composed,

Adapted&ArrangedbyCharlesE.Horn.NBthis

Air forms No.1ofa Series ofNational Melodies.

Publication:New York:Firth,Pond & Co.,No.1

FranklinSquare,1839.

326

Title:On the lake Where Droop'd the Willow.A

Southern Refrain・

Composer,Lyricist,Arranger:The Symphonies

composed,Adapted and Arranged by Charles E.

Horn.

Publication:New York:James L.Hewitt & Co.,

239Broadway,1837.

T

i

t

-

e

N

e

a

r

t

h

e

L

a

k

e

W

h

e

r

e

D

r

o

o

p

e

d

t

h

e

W

E

o

w

.

A SouthernRefrain.Third Edition.

Composer,Lyricist,Arranger:The Poetry By

出版年と流行年とには 「時差」があったようである。デイ

(S)

モン編『古いアメ-カの歌謡シリーズ』 にも一八三七年版

("On the Lake Where Drooped the Willow",sung by

Miss Horton,arranged by Chas.E.Horn) が収録され

ていて'解説によると'ジャーナ-ストのモ-スが編集を

していた 『ミラー(Mirror)』紙 (l八三七年八月l九日

号) に初めは"OntheLake... "として無署名で歌詞が載っ

たが、のちに''NeartheLake㌦に変更された、という。

これがコープランド版の出典であろう。しかし、「初花」

の旋律のほうは'簡素化されているし、これらのシート

-ユージツクから採用したとは思われない。

「初花」 の旋律は日本で簡略化されたのではなくへ 別の

アメ-カ版から由来する。『フランク-ン・スクウェア・

ソング・コレクション第l集』 の"The GoldenRule"と

Page 10: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

( 9 ) 「旅泊」その他一外国曲からの唱歌四曲

楽譜 3

10碧      L°ng Time Ago.

Now a crown of dazzling sunlightSits on his brow.

4 Jesus died, yet lives forever.No more to die,

Bleeding Jesus, blessed Saviour,Now reigns on high !

5 Now in heaven ho's intercedingFor dying men,

Soon he'll finish all his pleading

And come again・

rolling fountain Now free-ly且ows.

2 Once his voice in tones of pityMelted in蝣woe,

A.nd he wept o'er Judah's city

Long time ago.

3 0n his head the dews of midnight

Fell long ago.59

同じページ (楽譜-参照) に掲載されている"Near the

Lake"はう一箇所リズムに違いがあるもののへ 調性・拍

子・旋律(装飾音を省略して簡素化していることも)は同

(8)

じで、これが「初花」の出典であることは疑いない。同じ

四部合唱簡素化版がl八八1年出版のジョンソン編『私た

(Si

ちの愛唱歌と作者たち』にも載っている。どちらかが借用

したのかへあるいは共通の出典がどこか他にあるのだろう。

歌詞はコープランド版と若干相違がある。主旋律そのもの

は、『サザン・ハーモニー』 版と同じであり、一八七二年

(5)

の賛美歌集『ザ・-ヴァイヴァリスト』にも転載されてい

る (楽譜3参照)。曲のほうは賛美歌版から採用されたの

かもしれない。なお、ジョンソンは、曲は 「南部の黒人曲

(negro me一ody)」 から来ていると言い'デュボイスも黒

(S3

人歌謡起源とみなしていたが'誤りであろう。もう一方へ

ジョージ・パリン・ジャクソンはウェールズ民謡の"All

Through the Night".(『サザン・ハーモニー』 では

(33)

WELSHという曲名) に起源を求めるがへ この説は強引

な憶測である。シI・シャンティーにも"A Long Time

(m)

Ago"がある。遠い関連はあるかもしれないが、旋律・歌

詞に共通点は少ない。

327

Page 11: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

一橋論叢 第134巻 第3号 平成17年(2005年) 9月号(10

「浦のあけくれ」

『中等音楽教科書(四)』(一九一〇)に掲載されたマ

(」)

ッィンギ作曲・書丸一昌作詞の歌で、現在でも歌われてい

(36)

るが、原曲の題名・歌詞などは伝えられていない。曲その

ものはそれよりも前に『中等教育唱歌集』(一九〇七へ一

(fe)

九〇八)において勝間霞舟作詞「春興」として紹介されて

いる。「春興」の歌詞は「八重霞へたなびきて、花は四方

(よも)に匂い、風さえかおるへあゝ鳥の声もゆかし-」

でも"ComposedbyJ.Mozzinghi[sicT'と書かれている

(原曲名はない)。ソロ(斉唱)と三部合唱の掛け合いでも

通作歌曲の形をとっており(ソロ部分は一番へ二番へ三番

で旋律に違いがある)へピアノ伴奏が付されている。

原曲はジョーゼフ・マツィンギ(JosephMazzinghi'

イギ-ス、一七六五Il八四四)作曲の"TheWreath

zoO'S

¥cnJ

(YeShepherdsTellMe)"(作曲年代不明)である。歌詞

一番は以下のとおりで、「春興」および「浦のあけくれ」

(eo)

の楽譜はこれとほぼ同じである。

」heW「eath(Ad∃i「edGlee)

Ye Shepherds tell me,tell me have you seen,

haveyouseen,

MyFlorapassthisway.

Inshapeandfeaturebeauty'sQueen,

Inpastoral,inpastoralarray.

328

(Chorus)

Shepherds,tell me,tell me have you seen,have

you seen,

MyFlorapassthisway,haveyouseen,tellme,

Shepherdshaveyouseen,tellmehaveyouseen,

MyFlorapassthisway?

L.Ye Shepherds,Tell Me"という題でアメ-カ版や

(S3

オーストラ-ア版のシート-ユージックもある。十九

世紀から二十世紀初めまでのい-つかの歌集に収めら

れているが'現在の英米でこの楽譜が出版されている

ォ)

か否かは不明である。日本版は音楽教科書から採用さ

Page 12: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

(ll) 「旅泊」その他一外国曲からの唱歌四曲

れたと思われる。

(-) 拙稿 「唱歌集の中の外国曲-『小学唱歌集』 を中心と

して (一'二)」 (『言語文化』第四一巻、一橋大学語学研

究室へ 二〇〇四、三-一七貢、第四二巻、二〇〇五へ印刷

中)、「『小学唱歌集』 のスコットランド歌謡」 (CALEDO-

NIA,No.33'日本カレドニア学会、二〇〇五へ印刷中)o

(2) 大和田建樹・奥好義編『明治唱歌第三集』 (中央堂、

一八八九)三〇-三一頁[高知市民図書館近森文庫

(http‥\\school・niil・ac.ip\kindai/CKMR.html)]、大和田

建樹・奥好義編 『明治唱歌抜華中学唱歌』 (中央堂へ一八

九五) 四二頁 [国立国会図書館近代デジタルライブラリー

(http一\\kindai.nd1.go.jp\index.html)] に再録。

(3) 『高等小学唱歌 (一ノ下)』 (一九〇六) に収録された

ものでも一般には 「たすけぶね」 であるが井上武士は 「す

くいぶね」 と読んでいたという (金田一春彦・安西愛子編

『日本の唱歌 (上)』講談社文庫、一九七七へ 八二頁)0

(4) 堀内敬三・井上武士編 『日本唱歌集』 (岩波文庫へ 1

九五八) 三六頁。『学習指導要領・音楽編 (試案)』 (1九

四七) における 「とうだいもり」も「イギ-ス曲」とされ

ていた。

(5) 『名作唱歌選集』(音楽之友社へ一九五〇)六二頁

(「助船」)へ 『日本の詩歌 別巻 (日本唱歌集)』 (中央公論

社へ一九六八) 五九頁 (「旅泊」)へ 井上武士編『日本唱歌

全集』 (音楽之友社へ一九七二) 四三頁(「とうだいもり」)へ

藍川由美『これでいいのか、にっぽんのうた』 (文春新書へ

一九九八) 二四頁。

(6) 手代木俊一『讃美歌・聖歌と日本の近代』(音楽之友

社へ一九九九)一〇四頁。

(f-) J.P.McCaskey,ed.,Franklin Square Song Collec-

i

o

n

,

N

o

.

1

(

N

e

w

Y

o

r

k

H

a

r

p

e

r

&

B

r

o

t

h

e

r

s

,

1

8

8

1

)

,

p

.

9

.

(8) この原曲については、拙稿 「ナンシー・ド-ソンとそ

の関連曲」 (『一橋論叢』第一三二巻第三号へ 二〇〇四、一

-四〇頁) 参照。

(9) 参考までに歌詞の冒頭と収録文献を挙げておく (題名

はすべて"The Golden Rule"である)-(a)"Be to oth-

ers kind and true"(Luther Whiting Mason,Primary

andFirstReader,[1870],1885,p・28;Mason,NationalMu-

sicCharts,1stseries,1872,p.28);(b)"Todotoothers

aslwould"(J.P.McCaskey,FranklinSquareSongCo1-

1ection,No.71890,p.87;McCaskey,Favorite Songs and

Hymnsfor School and Home,1899,p.187);(c)"To do

to others as I would"(J.W.Greene,SchoolMelodies,

Boston:Morris Cotton,1852,p.24;1剛者と歌詞は同じだ

329

Page 13: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

一橋論叢 第134巻 第3号 平成17年(2005年) 9月号(12)

が曲は違う) [Nietz Old Textbook Collection,http一\\

digitaEbrary.pitt.edu\nietz\]・なおへ 唱歌ではないがt

BodleianLibraryBroadsideBallads(http一\\www.bod-

1ey.ox.ac.uk\ballads\ballads.htm) に一七九五年にロン

ドンで出版された"TheGoldenRule"("Myson,behold

what God's commands impart…") というブロードサイ

ドがある。

(2) NicholasTemperley・ed・,TheHymnTunelndex,4

vols.(Oxford:ClarendonPress,1998)HD.DeWittWas-

son,ed・.HymntunelndexandRelatedHymnMaterials,

3 vols.(Lanham,Maryland & London:Scarecrow

Press,1998).

(S) これはいまでも比較的知られている歌で、『フランク

リン・スクウェア・ソング・コレクション第一集』 など多

くの歌集に、また酒井勝軍編 『英語唱歌集 第弐編』 (上

田屋へ一九〇三へ一二Il三百)にも"TheRoseofAllan-

dale"が収録されている。

(2) 三宅忠明氏は 「ある勘違い人生」 (『日本カレドニア学

会Newsletter』 第二〇号へ 二〇〇四年五月) というエッ

セイの中で'これをスコットランド民謡と思い込んでいて'

かの地でこの歌の原詞を探すことに 「八方手を尽くしたが

結局ラチがあかなかった」 (三百)と述べている.

(2) 『日本唱歌集』三七員。井上編『日本唱歌全集』も

「作詞・作曲者不詳」(四二頁)0

(20 『日本の唱歌(上)』八六頁。

(2) 一八四七年のFirth and Hall社販を含めてAmeri・

can Memory (http://lcweb2.1oc.gov/ammem/index.

html)にはl二点あるoまた、TheLesterS.LevyCollec-

tion of Sheet Music (http://levysheetmusic.mse.jhu.

edu\index.html) にはl四点ある(数点は表紙のみ)O

(2) Minstrel Sonss,Old and New(Boston:Oliver Dit-

son,1882),pp.67-69.

(」O JoeMitchellChappie,HeartSongs(1909;rpt.Balti-

more:Clearfield,1997),pp.450-51.

(2) それぞれ一点ずつへBodleianLibraryBroadsideBa1-

1adsに収録されている0

(

2

)

 

R

o

s

a

L

e

e

-

E

t

h

i

o

p

i

a

n

m

e

l

o

d

i

e

s

,

N

o

.

7

 

(

S

y

d

n

e

y

H

I

Marsh&Co.,[1852to1854])[NationalLibraryofAus-

tralia,http://www.nla.gov.au/].

『唱歌索引 (明治編)-曲名・歌詞索引』 (国立音楽大

学音楽研究所へ一九八四).

(<n>) The Southern Harmony and Musical Companion

([1835],1854;rpt.University Press of Kentucky,

1987),no.313.

330

Page 14: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

(13) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

(S3) MarilynHome-BeautifulDreamer:TheGreatAmer-

ican Songbook(DECCA417242-2,1986).タイトルは違

うがAn American Songbook (DECCA/Eloquence476

2743,2005) とも同lで'日本盤は 『金髪のジェニー ア

メリカ名歌集』 (ポリドール、一九八六) である。他にも

Edith Wiens-^4e Fond Kiss (CBS Records / Les

disquesSRC,MVCD 1102,1998);VancouverChamber

Choir\Jon Washburn-Stmfl/e Gifts(CBS Record抄\

Les disques SRC,SMCD5097,1991) [合唱版]など十点

ほどのCDに含まれている。

(S3) The Song Index of the Enoch Pratt Free Library,

v

o

1

.

1

 

(

N

e

w

Y

o

r

k

G

a

r

l

a

n

d

,

1

9

9

8

)

G

a

r

y

L

y

n

n

F

e

r

g

u

-

son,SongFinder(Westport,CT:Greenwood,1995).

Julius Mattfeld,Van・ety Music Cavalcade 1620-

1961,rev.ed.(Englewood Cliffs,NJ:Prentice-Hall,

1

9

6

2

)

R

o

g

e

r

L

a

x

a

n

d

F

r

e

d

e

r

i

c

k

S

m

i

t

h

,

T

h

e

G

r

e

a

t

Song Thesaurus(New York:OxfordUniversity Press,

1984).

(8) s・Foster Damon,Series of Old American Songs

(Providence,RI:Brown University Library,1936),no.

18.冒頭の一〇小節がCharles Hamm,Yesterdays:Popu-

1arSonglnAmerica(NewYork:Norton,1979,pp.123-

24) に引用されている.

(oD Sigmund Spaeth,A History ofPopular Music in

America(NewYork:RandomHouse,1948),p.135.

(S) Songs ofEngland,vo1.3(Boosey&Hawkes,n.d・).

pp.150-51.

(cS) Series of Old American Songs,no.22㌧しこでは作詞

者の名前をGeorge Pope Morris(1802-1864) としてい

る(本人はもっぱらGeorgeP.Morrisと称していた)0

なおへ 「初花」 において二箇所の 「スコッチ・スナッ

プ」風のリズムはそのまま維持されているので'「故郷の

空」 (『明治唱歌第一集』) の扱いとは異なる。

Cm) Helen Kendrick Johnson,OurFamiliar Songs and

Their Authors (New York:H.M.Caldwell,[1881],

1

8

9

6

)

.

p

2

7

4

(

'

.

N

e

a

r

t

h

e

L

a

k

e

"

)

.

F

r

a

n

k

l

i

n

S

q

u

a

r

e

Song Collection版の七小節EI]は一小節目と同じであるべ

きで'音符 (アルト) に誤りがある。

(53) JosephHillman,ed・,TheRevivalist:AChoiceCollec-

tion ofRevivalHymns and Tunes,harmonized and re-

vised(Troy,NY:1872),no.102("LongTimeAgo").

SO Johnson,p.274;W.E.B・DuBois, "Of the Sorrow

Songs"in The Souls ofBlack Folk(1903;rpt.Eileen

Southern,ed.,Readings in Black American Music,

331

Page 15: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

一橋論叢 第134巻 第3号 平成17年(2005年) 9月号(14)

2

n

d

e

d

.

,

N

e

w

Y

o

r

k

N

o

r

t

o

n

,

1

9

8

3

,

p

2

0

4

)

H

a

r

r

y

Dichter&E≡ottShapiro(HandbookofEarlyAmerican

S

h

e

e

t

M

u

s

i

c

,

1

9

4

1

;

r

p

t

.

D

o

v

e

r

,

1

9

7

7

,

p

1

6

1

)

 

"

a

n

adaptationofthenegrosong'LongTimeAgo…と言う。

(S3) GeorgePullenJackson,AnotherSheafofWhiteSpi-

rituals(1952;rpt.Folklorica,New York and Philade1-

phia,1981),pp.132-33.

(5S) Eloise Hubbard Linscott,Folk Songs ofOld New

E

n

g

l

a

n

d

 

(

N

e

w

Y

o

r

k

M

a

c

m

i

l

l

a

n

,

1

9

3

9

)

,

p

p

.

1

3

1

-

4

2

;

Alan Lomax,TheFolk Songs ofNorthAmerica(New

York:Doubleday,1960),p.55.

Ken) 『日本の唱歌 (上)』 二五二-五五頁 (歌詞および主旋

律の楽譜)0

『ポピュラー女聾合唱曲集』(東京音楽書院へ一九五

i) にも「浦のあけ-れ¥J.Mazzinghi」があるが、原題

は付されていない。

(S) 山田源一郎編 『中等教育唱歌集』 (共益商社へ一九〇

七へ一九〇八)、歌詞ページ三二-三三頁、楽譜ページ四

〇-四四頁 [近代デジタルライブラリー]。なおへ この唱

歌集で「旅愁」や「故郷の廃家」が初めて日本に紹介され'

これらのほうには原曲題名 (後者には作曲者名も) が付さ

れている。

(?8) British Libraryには一八六二年版 ("The Wreath",

London) 以降で六点がt Library of Congressには一八

二六年のアメリカ版 ("Ye shepherds tell me",New

York,Dubois&Stodart,[ca.1826]) 以降で二点がある

(それぞれのオンライン・カタログによる)0

(g) Akiko Higuchi (樋口陽子),Anne Bronte's Song

Book and Branwell Bronte's Flute Book:An Annotated

Edition(Published by the Author;Manufactured by

Ongaku no Tomo Sha.2002,pp.317-20) に掲載のBrit-

ishLibrary所蔵版(London:W.Williams&Co.,n.d.)

を参照した。

(5) Ye Shepherds Tell Me.A Celebrated Glee(Com-

posed&Arranged for the Piano Forte by J.Mazzin-

ghi) (New York:E.S.Mesier,n.d.) [The Lester S.

Levy Sheet Music Collection];"Ye Shepherds Tell

Me,A Celebrated Glee"(Composed&Arranged for

thePianoFortebyJ.Mazzinghi)(NewYork:Firth&

Hall,[1832-47]) [University of North Carolina at

Chapel Hill Libraries,http://www.lib.unc.edu/index.

html];"Ye Shepherds,Tell Me (The Wreath)"(A1-

1an's part-songs,no.2;A pastoral gleeforthree voices

/composed by J.Mazzinghi) (Melbourne:Allan&

332

Page 16: 「旅泊」その他 : 外国曲からの唱歌四曲 URL Right - …hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/15553/1/...( 1 ) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

(15) 「旅泊」その他-外国曲からの唱歌四曲

333

Co.,[ca.1892])[NationalLibraryofAustralia].なお、

"Flora's Wreath"(Composed by J.Mazzinghi) (New

York‥Wm.Dubois,n.d.) と題して、同じ歌詞で曲が

まったく異なる作品もある。

(so たとえばJulius Eichberg,New High School Music

R

e

a

d

e

r

(

B

o

s

t

o

n

G

i

n

n

a

n

d

C

o

,

1

8

9

4

)

,

p

p

.

1

2

8

-

3

5

.

(一橋大学経済学研究科教授)