Hygiène · Traitement Hyg Tra Higiene · Preparación · 2019. 10. 2. · Traitement en machine /...
Transcript of Hygiène · Traitement Hyg Tra Higiene · Preparación · 2019. 10. 2. · Traitement en machine /...
Hygiène · Traitement
Higiene · Preparación
Hygiène · Traitement
II.18 J 0
Hygiène · Traitement Higiene · Preparación
1
2
3
4
5
6
7
8
Preparación mecánica / Esterilización
Preparación manual / RIWO-BOX
Accesorios para la preparación
Productos de limpieza y cuidado
Antiempañante
Macho de llave de repuesto
Accesorios / Juntas de goma
Soplador manual para la insuflación de aire
Traitement en machine / Stérilisation
Traitement manuel / RIWO-BOX
Accessoires de traitement
Produits de nettoyage et d‘entretien
Produits antibuée
Boisseaux de robinet de rechange
Accessoires / Joints en caoutchouc
Soufflette à poire pour insufflation d‘air
Cesta de reprocesamiento para fibras láserPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour fibres laserTraitement en machine - Stérilisation
J 1II.18
1
HygièneHygiene
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement Fibres laserCapacité : 1 fibre laser
Cesta de reprocesamiento Fibras láserCapacidad : 1 fibra láser
245 68 240 85843030
Accesorios:Juego de soportes de silicona ................................. 643301190Set de juntas tóricas de repuesto,UE = 5 UDS ............................................................. 643301262
Accessoires :
Supports en silicone .................................................. 643301190
Jeu de joints toriques,
UE = 5 PCS ............................................................... 643301262
Cesta de reprocesamientopara cabezal de cámaraPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour tête de caméra Traitement en machine - Stérilisation
J 2II.18
1
HygièneHygiene
convient à
adecuado paraLargeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Tête de caméra
Cesta de reprocesamientoCabezal de cámara
Tête de caméra HDà 1 puce /
Cabezal de cámara HD de 1 chip855259228552592385525924
Tête de caméra HDà 3 puce /
Cabezal de cámaraHD de 3 chips
8552590285525942
Tête de caméra pendual /
Cabezal de cámara pendual
5525933551490155149615521902
445 73 200 38047111
Accesorios:Juego de cadena de siliconacompuesto por: cadena de silicona 1 x 6 bolas, 6 x 7 bolas, 1 x 8 bolas ...................... 643301174
Accessoires :
Jeu de chaînes en silicone
comprenant : chaîne en silicone,
1 x sextuple, 6 x septuple, 1 x octuple ....................... 643301174
Tête de caméra HD à 1 puceCabezal de cámara HD de 1 chip
Tête de caméra pendual HD - droiteCabezal de cámara pendual HD - recto
Tête de caméra HD à 3 pucesCabezal de cámara HD de 3 chips
Tête de caméra pendual HD - coudéeCabezal de cámara pendual HD – acodado
convient à
adecuado paraLargeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement URS
avec les supports nécessaires
aux sonotrodes
Cesta de reprocesamiento URScon soportes adicionalespara sonotrodos
URS / URS: 8701.xxx8702.xxx8703.xxx8704.xxx8708.xxx
Néphroscope : Nefroscopio: 8968.421
640 74 132 38045.111*
Panier de traitement
Transducteur US (2271.501)
clé annulaire incluse
(64262.012)
Cesta de reprocesamientoTransductor USincl. llave poligonal(64262.012)
Transducteur US :
Transductor US:2271.501
450 46 80 38011.501
Cesta de reprocesamientopara URS, nefroscopio y transductor ultrasónicoPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour URS, néphroscope et transducteur USTraitement en machine - Stérilisation
* Accesorios:Juego de tubospara la conexión de instrumentos(8702.514/8703.514) .............................................. 38040.901
* Accessoires :
Jeu de tuyaux
pour le raccordement de l‘instrument
(8702.514/8703.514) ............................................... 38040.901
J 3II.18
1
HygièneHygiene
38045.111
38011.501
convient à
adecuado paraLargeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Cystoscope
Cesta de reprocesamientoCistoscopio
Cystoscope :
Cistoscopio: 8626.531
Optique
d‘opération :
Óptica quirúrgica: 8746.401
472 74 132 38044.611
Cesta de reprocesamientopara cistoscopioPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour cystoscopeTraitement en machine - Stérilisation
J 4II.18
1
HygièneHygiene
convient à
adecuado paraLargeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Discoscope
Cesta de reprocesamientoDiscoscopio
Discoscopes :
Discoscopios: 89210.1253
89210.1254
89210.3253
89210.3254
472 74 132 38044.411
Cesta de reprocesamientopara discoscopioPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour discoscopeTraitement en machine - Stérilisation
J 5II.18
1
HygièneHygiene
1
J 6II.18
HygièneHygiene
convient à
adecuado paraLargeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Optique
avec attaches pour chemises
interchangeables
Cesta de reprocesamientoÓpticacon soporte para vainas intercambiables
PANOVIEW optique :
óptica PANOVIEW:8753.411
472 74 132 38044.311
Cesta de reprocesamientopara ópticaPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour optiqueTraitement en machine - Stérilisation
Accesorios:Adaptador de lavado ................................................. 64164.033
Accessoires :
Adapteur de lavage .................................................... 64164.033
convient à
adecuado paraLargeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm Réf. / Ref.
Panier de traitement
Vidéo-médiastinoscope
Cesta de reprocesamientoVideo-mediastinoscopio
Vidéo-
médiastinoscope :
Video-mediastinoscopio:
8783.412
8784.411
250 72 240 38044240
J 7II.18
1
HygièneHygieneCesta de reprocesamiento
para video-mediastinoscopioPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour vidéo-médiastinoscopeTraitement en machine - Stérilisation
Accesorios:Juego de soportes de silicona ................................ 643301197
Accessoires :
Supports en silicone .................................................. 643301197
J 8II.18
Cesta de reprocesamientopara óptica quirúrgicaPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour optique d‘opérationTraitement en machine - Stérilisation
convient à
adecuado paraLargeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Optique d‘opération
Cesta de reprocesamientoÓptica quirúrgica
Optique
d‘opération :
Óptica quirúrgica: 8920.4011
472 74 132 38044.211
1
HygièneHygiene
Accesorios:Adaptador de lavado ................................................. 64164.031
Accessoires :
Adaptateur de lavage ................................................. 64164.031
J 9II.18
Cesta de reprocesamientopara histeroscopioPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour hystéroscopeTraitement en machine - Stérilisation
convient à
adecuado para Largeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Hysteroscope
Cesta de reprocesamientoHisteroscopio
Hystéroscope :
Histeroscopio: 8986.401
8977.411
8793.401
8792.401
8792.411
8767.412
472 89 132 38044.111
1
HygièneHygiene
Accesorios:Adaptador de lavado ................................................. 64164.039
Accessoires :
Adaptateur de lavage ................................................. 64164.039
convient à
adecuado para Largeur / Anchura
mm
Hauteur / Altura mm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Optique stéréo
Cesta de reprocesamientoÓptica estéreo
Optique stéréo :
Óptica estéreo:8840.402
884080
479 139 196 38043012
J 10II.18
1
HygièneHygieneCesta de reprocesamiento
para óptica estéreo Preparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour optique stéréoTraitement en machine - Stérilisation
convient à
adecuado para Largeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Néphroscope
Cesta de reprocesamientoNefroscopio
Néphroscope :
Nefroscopio:8964.401
8965.401
8965.411
8966.401
458 73 172 38042.311
J 11II.18
1
HygièneHygieneCesta de reprocesamiento
para nefroscopioPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour néphroscopeTraitement en machine - Stérilisation
Accesorios:Adaptador de lavado (8964.401/8965.401/8965.411) .............................. 64164.038(8966.401) ............................................................... 64164.031
Accessoires :
Adaptateur de lavage
(8964.401/8965.401/8965.411) .............................. 64164.038
(8966.401) ............................................................... 64164.031
convient à
adecuado para Largeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Morcescope
Cesta de reprocesamientoMorcescope
Morcesope :
Morcescopio:
8970.401
8970402
8970403
8970405
8970407
458 73 172 38042.211
J 12II.18
1
HygièneHygieneCesta de reprocesamiento
para MorcescopePreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour MorcescopeTraitement en machine - Stérilisation
convient à
adecuado para Largeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Cysto-uréthroscope
Cesta de reprocesamientoCisto-uretroscopio
Cysto-uréthroscope :
Cisto-uretroscopio:
8642.403
8645.403
450 62 80 38039.011
Cesta de reprocesamientopara cisto-uretroscopioPreparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour cysto-uréthroscopeTraitement en machine - Stérilisation
Accesorios:Juego de tubos ......................................................... 38039.901
Accessoires :
Jeu de tuyaux ............................................................ 38039.901
1
HygièneHygiene
J 13II.18
convient à
adecuado paraLargeur / Anchura
mm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof.mm
Réf. / Ref.
Panier de traitement
Optique 3DHD
Cesta de reprocesamientoÓptica 3DHD
Optique 3DHD :
Óptica 3DHD:89346311
893446311
89346321
893446321
583 80 200 38023111
J 14II.18
Cesta de reprocesamientopara óptica 3DHD Preparación mecánica - Esterilización
Panier de traitement pour optique 3DHDTraitement en machine - Stérilisation
1
HygièneHygiene
Accesorios:Juego de cadena de siliconacompuesto por: cadena de silicona 1x 5 bolas,1 x 6 bolas, 2 x 7 bolas, 1 x 8 bolas ...................... 643301187
Accessoires :
Jeu de chaînes en silicone
comprenant : chaîne en silicone 1x quintuple,
1x sextuple, 2x septuple, 1x octuple .......................... 643301187
J 15II.18
1
Cestas de reprocesamientopara ópticas estándarPreparación mecánica - Esterilización
Paniers de traitement pour optiques standard Traitement en machine - Stérilisation
Accessoires :
Chaîne à billes
UE = 20 PCS .............................................................. 38015.001
Accesorios:Cadena de bolasUE = 20 UDS ............................................................ 38015.001
HygièneHygiene
Largeur / Anchuramm
Hauteur / Altura mm
Prof. / Prof. mm
Poids / Pesog
Réf. / Ref.
Panier de traitement
pour toutes les optiques endoscopiques
Capacité : 1 optique
Cesta de reprocesamiento para todas las ópticas endoscópicasCapacidad : 1 óptica
287
54 59
255 38020.111
471 355 38021.111
610 410 38022.111
J 16II.18
1
HygièneHygieneSistema de cestas de malla
para la esterilizaciónSystème de paniers tamis pour la stérilisation
Le système de paniers tamis RICHARD WOLF multifonctionnel sert au
rangement sûr et soigneux des instruments pendant
o la stérilisation
o le transport
o le stockage
Grâce à la conception universelle des tamis, quasiment toutes les
configurations de tamis imaginables peuvent être réalisées.
El sistema de cestas de malla de Richard Wolf, de uso universal, sirve para el alojamiento seguro y cuidadoso del valioso instrumental durante o la esterilizacióno el transporteo el almacenamiento.El concepto de cesta universal permite prácticamente cualquier configuración de cestas.
J 17II.18
1
HygièneHygieneSistema de cestas de malla
para la esterilizaciónSystème de paniers tamis pour la stérilisation
ou / o
J 18II.18
1
HygièneHygieneCesta de esterilización
bajaEsterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisationbasStérilisation - rangement - transport
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation, bas
comprenant :
Panier inférieur, porte-instruments bas,
2 traverses, panier supérieur plat avec
verrouillage à ressort et 2 poignées et
tapis en silicone «large diamond»
Cesta de esterilización, bajacompuesta por:Parte inferior de cesta, portainstrumentos bajo, 2 puentes de sujeción, tapa de cesta plana, con cierre de resorte y 2 asideros y esterilla de silicona "Large Diamond"
530 108 250 85844001
Exemple du rangement
Ejemplo de carga
Para los accesorios, véanse las páginas J 23 - J 24. Plus d‘accessoires, voir pages J 23 - J 24.
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
J 19II.18
HygièneHygieneCesta de esterilización
baja - largaEsterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisationbas - longStérilisation - rangement - transport
Para los accesorios, véanse las páginas J 23 - J 24. Plus d‘accessoires voir pages J 23 - J 24.
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation, bas - long
comprenant :
Panier inférieur, porte-instrument bas,
2 traverses, panier supérieur haut avec
verrouillage à ressort et 2 poignées
Cesta de esterilización, baja - largacompuesta por:Parte inferior de la cesta, portainstrumen-tos bajo, 2 puentes de sujeción, tapa de cesta plana, con cierre de resorte y 2 asideros
725 108 275 8584.1312
Modelo extralargo, p. ej., para broncoscopia, urología (aparato urinario superior)
Super long par ex. pour la bronchoscopie, l’urologie (appareil urinaire
haut)
1
J 20II.18
HygièneHygiene
Modelo extralargo, p. ej., para broncoscopia, urología (aparato urinario superior)
Super long par ex. pour la bronchoscopie, l’urologie (appareil urinaire
haut)
Cesta de esterilización alta - largaEsterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisationhaut - longStérilisation - rangement - transport
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation, haut - long
comprenant :
Panier inférieur, porte-instrument bas,
2 traverses, panier supérieur haut avec
verrouillage à ressort et 2 poignées
Cesta de esterilización, alta - estándarcompuesta por:Parte inferior de la cesta, portainstrumen-tos bajo, 4 puentes de sujeción, tapa de cesta alta, con cierre de resorte y 2 asideros
725 200 275 8584.1302
Para los accesorios, véanse las páginas J 23 - J 24. Plus d‘accessoires voir pages J 23 - J 24.
1
J 21II.18
HygièneHygiene
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
Cesta de esterilización baja - estándarEsterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisationbas - standardStérilisation - rangement - transport
Para los accesorios, véanse las páginas J 23 - J 24. Plus d‘accessoires voir pages J 23 - J 24.
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation, bas - standard
comprenant :
Panier inférieur, porte-instrument bas,
2 traverses, panier supérieur plat avec
verrouillage à ressort et 2 poignées
Cesta de esterilización, baja - estándarcompuesta por:Parte inferior de la cesta, portainstrumen-tos bajo, 2 puentes de sujeción, tapa de cesta plana, con cierre de resorte y 2 asideros
530 108 250 8584.1212
1
J 22II.18
HygièneHygieneCesta de esterilización
alta - estándarEsterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisationhaut - standardStérilisation - rangement - transport
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
Para los accesorios, véanse las páginas J 23 - J 24. Plus d‘accessoires voir pages J 23 - J 24.
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation, haut - standard
comprenant :
Panier inférieur, porte-instrument haut et
bas, 4 traverses, panier supérieur haut
avec verrouillage à ressort et 2 poignées
Cesta de esterilización, alta - estándarcompuesta por:Parte inferior de la cesta, portainstrumen-tos alto y bajo, 4 puentes de sujeción, tapa de cesta alta, con cierre de resorte y 2 asideros
530 200 250 8584.1202
1
1
HygieneHygiene
J 23II.18
8584.9001
8584.9711
8584.9501
8584.9211
Accesoriospara el sistema de cestas de malla para la esterilización
Accessoirespour les paniers tamis pour la stérilisation
Désignation / Designación Réf. / Ref
Traverse pour supports en silicone, double
Puente de soporte para soportes de silicona, 2 partes
Support en silicone, fermé, triple
pour instruments de Ø 8 à 14,5 mm
Soporte de silicona, cerrado, 3 orificios,para instrumentos con Ø de 8 a 14,5 mm
Support en silicone, ouvert, triple
pour instruments de Ø 8 à 14,5 mm
Soporte de silicona, abierto, 3 orificios,para instrumentos con Ø de 8 a 14,5 mm
Support en silicone, fermé, quintuple
pour instruments de Ø 1 à 7,5 mm
Soporte de silicona, cerrado, 5 orificios,para instrumentos con Ø de 1 a 7,5 mm
Support en silicone, ouvert, quintuple
pour instruments de Ø 1 à 7,5 mm
Soporte de silicona, abierto, 5 orificios, para instrumentos con Ø de 1 a 7,5 mm
Support en silicone, fermé, septuple
pour instruments de Ø 1 à 7,5 mm
Soporte de silicona, cerrado, 7 orificios,para instrumentos con Ø de 1 a 7,5 mm
Support en silicone, ouvert, septuple
pour instruments de Ø 1 à 7,5 mm
Soporte de silicona, abierto, 7 orificios, para instrumentos con Ø de 1 a 7,5 mm
Kit d’initiation supports en silicone
comprenant : 3x 8584.9501, 3x 8584.9511,
1x 8584.9701, 1x 8584.9711
Kit de acceso de soportes de siliconacompuesto por: 3x 8584.9501, 3x 8584.9511,
1x 8584.9701, 1x 8584.9711
8584.9002
Kit d‘initiation de supports en silicone
comprenant : 3x 8584.9501, 3x 8584.9511,
1x 8584.9201, 1x 8584.9211
Kit de acceso de soportes de siliconacompuesto por: 3x 8584.9501, 3x 8584.9511,
1x 8584.9701, 1x 8584.9711
8584.8203
8584.9201
8584.9511
8584.9701
3x 8584.9501
1x 8584.97113x 8584.9511
1x 8584.9701
3x 8584.9501
1x 8584.92113x 8584.9511
1x 8584.9201
pour urologie / arthroscopie para urología / artroscopia
pour laparoscopie / chirurgie / gynécologie para laparoscopia / cirugía / ginecología
85849005
Disque de butée en siliconepour assurer la bonne position axiale d‘instruments de
petit diamètre, Dim : 109 x 40 x 5mmTope de silicona
para garantizar la posición axial de instrumentos condiámetro pequeño, med.: 109 x 40 x 5mm
J 24II.18
1
HygièneHygieneAccesorios
para el sistema de cestas de malla para la esterilización
Accessoirespour les paniers tamis pour la stérilisation
Désignation / Designación Réf. / Ref.
8584.3003
8584.8205
85848210
74002311
85843010
Tamis pour petites pièces système
(l x h x p) 121 x 35 x 121 mm
Sistema de cesta para piezas pequeñas (anch. x alt. x prof.) 121 x 35 x 121 mm
Broche d`arrêt,
p. ex. pour la fixation des poignées, UE = 2 PCS
Perno de retención, p. ej., para la fijación de mangos, UE = 2 UDS
Kit de cornières
comprenant : Jeu de joints toriques, 2x cornières, 1x clé mâle coudée pour vis à six pans creux
Juego de ángulo de fijación compuesto por: juego de anillos, 2x ángulos,1x llave Allen
Jeu de joints toriques
comprenant : 1x joint torique 90x3 mm,
1x joint torique 116x3 mm
Juego de anilloscompuesto por: 1x anillo 90x3 mm, 1x anillo 116x3 mm
Tapis en silicone « large diamond »
(L x l x h) 500 x 18 x 226 mm
Esterilla de silicona "Large Diamond"(anch. x alt. x prof.) 500 x 18 x 226 mm
J 25II.18
1
HygièneHygienePanier de stérilisation
pour endoscopes flexibles Stérilisation - rangement - transport
Cesta de esterilización para endoscopios flexiblesEsterilización - almacenamiento - transporte
Jeu de joints toriques de rechange .............................. 643301261Set de juntas tóricas de repuesto ............................... 643301261
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation
pour endoscopes flexibles
comprenant :
Panier inférieur avec tamis intégré pour
petites pièces, supports et joints
toriques en silicone, panier supérieur
avec verrouillage à ressort et 2 poignée
Cesta de esterilizaciónpara endoscopios flexiblescompuesta por: Parte inferior de cesta con cesta para piezas pequeñas integrada, soportes y anillos de silicona, tapa de cesta con cierre de resorte y 2 asideros
448 106 288 85841240
J 26II.18
1
HygièneHygiene
Cesta de esterilizaciónpara instrumentosArtroscopia de rodilla - juego básicoEsterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisation pour instruments d‘arthroscopie du genou - Kit de baseStérilisation - rangement - transport
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation
Kit de base arthroscopique
comprenant :
Panier inférieur, 2 porte-instruments
avec unités de rangement et supports
en silicone pour kit de base ‘Jeu d’ins-
truments Genou’, panier supérieur avec
verrouillage à ressort et 2 poignées
Cesta de esterilizaciónJuego básico - Rodillacompuesto por:Parte inferior de cesta, 2 portainstru-mentos con unidades de sujeción ysoportes de silicona para juego deinstrumentos básico "Rodilla", tapa decesta con cierre de resorte y 2 asideros
530 150 250 85841221
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
Cesta de esterilización para instrumentosArtroscopia de rodilla - LCA / LCP 1Esterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisation pour instruments d‘arthroscopie du genou - LCA / LCP 1Stérilisation - rangement - transport
J 27II.18
1
HygièneHygiene
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation
LCA / LCP 1
comprenant :
Panier inférieur, 2 porte-instruments
avec unités de rangement et supports
en silicone ainsi qu’un niveau supplé-
mentaire pour instruments LCA/LCP 1,
panier supérieur avec verrouillage à
ressort et 2 poignées
Cesta de esterilizaciónLCA / LCP 1compuesta por:Parte inferior de cesta, 2 portainstru-mentos con unidades de sujeción y soportes de silicona, así como nivel adicional para instrumentos de LCA/LCP 1, tapa de cesta con cierre de resorte y 2 asideros
530 150 250 85841220
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
J 28II.18
1
HygièneHygiene
Cesta de esterilización para instrumentosArtroscopia de rodilla - LCA / LCP 2Esterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisation pour instruments d‘arthroscopie du genou - LCA / LCP 2Stérilisation - rangement - transport
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation
LCA / LCP 2
comprenant :
Panier inférieur, 2 porte-instruments
avec unités de rangement et supports
en silicone pour instruments LCA/LCP 2,
panier supérieur avec verrouillage à
ressort et 2 poignées
Cesta de esterilizaciónLCA / LCP 2compuesta por:Parte inferior de cesta, 2 portainstru-mentos con unidades de sujeción y soportes de silicona para instrumentos de LCA/LCP 2, tapa de cesta con cierre de resorte y 2 asideros
530 150 250 85841219
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
J 29II.18
1
HygièneHygiene
Cesta de esterilización para instrumentosArtroscopia de rodilla - Placa de trabajoEsterilización - almacenamiento - transporte
Panier de stérilisation pour instruments d‘arthroscopie du genou - Plan de travailStérilisation - rangement - transport
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation
Plan de travail
comprenant :
Panier inférieur, 2 porte-instruments
avec unités de rangement et supports en
silicone pour plan de travail de
préparation, panier supérieur avec
verrouillage à ressort et 2 poignées
Cesta de esterilizaciónPlaca de trabajocompuesta por:Parte inferior de cesta, 2 portainstru-mentos con unidades de sujeción y soportes de silicona para la placa de preparación, tapa de cesta con cierre de resorte y 2 asideros
530 150 250 85841218
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
J 30II.18
1
HygièneHygiene
Panier de stérilisation pour instruments d‘arthroscopie de la hancheStérilisation - rangement - transport
Cesta de esterilización para instrumentos Artroscopia de caderaEsterilización - almacenamiento - transporte
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation pour jeu d‘instruments pour l‘arthroscopie de la hanchecomprenant :Panier inférieur, 2 porte instruments avec unités de rangement et porte-instru-ments en silicone pour jeu d‘instruments pour l‘arthroscopie de la hanche, panier supérieur avec verrouillage à ressort et 2 poignées
Cesta de esterilización para el instrumental destinado a la artroscopia de la caderacompuesta por:Parte inferior de cesta, 2 portainstru-mentos con unidades de sujeción y soportes de silicona para el instrumental "Cadera", tapa de cesta con cierre de resorte y 2 asideros
530 150 250 85841215
este : / además:
Supports en silicone
Hanche, supérieur
Juego de soportes de siliconaCadera, superior
comprenant :
1x support en silicone, 12 orifices 1x support en silicone, 2 orifices
2x support en silicone, 10 orifices 1x support en silicone, 5 orifices
compuesto por:1x soporte de silicona, 12 orificios 1x soporte de silicona, 2 orificios2x soporte de silicona, 10 orificios 1x soporte de silicona, 5 orificios
85849105
Supports en silicone
Hanche, inférieur
Juego de soportes de siliconaCadera, inferior
comprenant :
1x support en silicone, 8 orifices 1x support en silicone, 12 orifices
1x support en silicone, 16 orifices 1x support en silicone, 13 orifices
1x support en silicone, 3 orifices
compuesto por:1x soporte de silicona, 8 orificios 1x soporte de silicona, 12 orificios1x soporte de silicona, 16 orificios 1x soporte de silicona, 13 orificios1x soporte de silicona, 3 orificios
85849106
inférieur / inferior
supérieur / superior
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
J 31II.18
1
HygièneHygiene
Panier de stérilisation pour instruments d‘arthroscopie de l‘épauleStérilisation - rangement - transport
Cesta de esterilización para instrumentosArtroscopia del hombroEsterilización - almacenamiento - transporte
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation pour jeu d‘instruments pour l‘arthroscopie de l‘épaulecomprenant :Panier inférieur, 2 porte instruments avec unités de rangement et supports en silicone pour kit d’instruments de l’épaule, panier supérieur avec verrouillage à ressort et 2 poignées Cesta de esterilización para el instrumental destinado a la artroscopia del hombrocompuesta por:Parte inferior de cesta, 2 portainstru-mentos con unidades de sujeción y soportes de silicona para el instrumental "Hombro", tapa de cesta con cierre de resorte y 2 asideros
530 108 250 85841213
este : / además:
Supports en silicone
Hanche, supérieur
Juego de soportes de siliconaCadera, superior
comprenant :
1x support en silicone, 8 orifices
1x support en silicone, 8 orifices
2x support en silicone, 4 orifices
compuesto por:1x soporte de silicona, 8 orificios1x soporte de silicona, 8 orificios2x soporte de silicona, 4 orificios
85849101
Supports en silicone
Hanche, inférieur
Juego de soportes de silicona Cadera, inferior
comprenant :
2x support en silicone, 1 orifice
2x support en silicone, 6 orifices
ompuesto por:2x soporte de silicona, 1 orificios2x soporte de silicona, 6 orificios
85849102
inférieur / inferior
supérieur / superior
apropiada para recipiente estándar (1 unidad de esterilización) convient au bac standard (1 UPS = 1 unité de produit à stériliser)
J 32II.18
1
HygièneHygieneContenedor Sterisafe® DURO A3
para endoscopios flexiblesEsterilización - almacenamiento - transporte
Conteneur Sterisafe® DURO A3pour endoscopes flexiblesStérilisation - rangement - transport
o permettant le rangement sûr d`endoscopes flexibles dans un système d`emballage à barrière stérile conformément aux normes DIN EN ISO 11607o convenant aux procédés de stérilisation au plasma ainsi qu´à l´oxyde d´éthylène et au formaldéhyde
Accessoires :Filtre à usage unique, UE = 100 PCSpour H2O2 .................................................................. 382031401pour EO et FA ........................................................... 382031501Porte-étiquette Sterisafe®, universel ........................... 382031203Plomb de sécurité Sterisafe®, UE = 100 PCS .............. 382031202
Base de grille Toolsafe® ........................................... 382031101
Système filtre : Filtre à usage unique pour les procédés de stérilisation auplasma (STERRAD®, H2O2), filtre à usage unique pour les procédés de stérilisation au gaz oxyde d`éthylène (EO) et formaldéhyde (FA)
* ne convient pas pour « COBRA vision » et « COBRA vision EF ».
o permite un almacenamiento seguro de endoscopios flexibles en un sistema de barrera estéril y de embalaje conforme a la norma EN ISO 11607o apropiado para los métodos de esterilización por plasma, óxido de etileno y formaldehido
Accesorios:Filtro desechable, UE = 100 UDS,para H2O2 ................................................................. 382031401para OE y FA ............................................................ 382031501Portaetiquetas Sterisafe® universal ............................ 382031203Precinto de seguridad Sterisafe®, UE = 100 UDS, ....... 382031202Base de grille Toolsafe® ........................................... 382031101
Sistema de filtro: Filtro desechable para la esterilización porplasma (STERRAD®, H2O2), Filtro desechable para la esterilización por óxido de etileno (OE) y formaldehido (FA)
* no adecuado para "COBRA vision" y "COBRA vision EF".
Exemples de rangementEjemplos de carga
comprenant : compuesto por:
Dimensions extérieures (l x h x p)
Medidas exteriores (anch. x alt. x prof.)
Dimensions intérieures (l x h x p)
Medidas interiores (anch. x alt. x prof.)
Réf. / Ref.
Sterisafe® DURO A3 completpour la stérilisation au plasma
Contenedor Sterisafe® DURO A3 completopara la esterilización por plasma
Sterisafe® DURO A3 (382031003), grillage Toolsafe® (382031101),filtre à usage unique pour H2O2 UE= 100 PCS (382031401)
Sterisafe® DURO A3 (382031003), rejilla de soporte Toolsafe® (382031101),filtro desechable para H2O2
UE=100 UDS (382031401)450 x 87 x 292 mm 420 x 75 x 265 mm
382032000*
Sterisafe® DURO A3 complet pour la stérilisation EO et FA
Sterisafe® DURO A3 completopara OE y FA
Sterisafe® DURO A3 (382031003), grillage Toolsafe® (382031101),filtre à usage unique pour EO et FA UE= 100 PCS (382031501)
Sterisafe® DURO A3 (382031003), rejilla de soporte Toolsafe® (382031101),filtro desechable para EO y FAUE=100 UDS (382031501)
382032100
J 33II.18
1
HygièneHygieneContenedor Sterisafe® DURO A3
Universal, Vaporpara instrumentos rígidosEsterilización por vapor
Conteneur Sterisafe® DURO A3 Universel, vapeurpour instruments rigides Stérilisation à la vapeur
comprenant : compuesto por:
Dimensions extérieures (l x h x p)
Medidas exteriores (anch. x alt. x prof.)
Dimensions intérieures (l x h x p)
Medidas interiores (anch. x alt. x prof.)
Réf. / Ref.
Sterisafe® DURO A3Conteneur universel stéri complet vapeur
pour la stérilisation à
la vapeur
Contenedor Sterisafe® DURO A3 completo vaporpara la esterilización por vapor
Sterisafe® DURO A3 (382031003),
grillage Toolsafe® A3 universel (382031102),
filtre à usage unique pour stérilisation à la
vapeur, UE=100 PCS (382031501)
Sterisafe® DURO A3 (382031003), base de rejas Toolsafe® A3 Universal (382031102),filtro desechable para la esterilización por vapor, UE= 100 UDS (382031501)
450 x 87 x 295 mm 420 x 75 x 265 mm 382032300
o permettant le rangement sûr d`endoscopes flexibles dans un
système d`emballage à barrière stérile conformément aux
normes DIN EN ISO 11607
o excellent pour la stérilisation à la vapeur pour les instruments
rigides
Accessoires:
Filtre à usage unique, UE=100 PCS,
pour la stérilisation à la vapeur .................................. 382031501
Porte-étiquette universel Sterisafe® ............................ 382031203
Plomb de sécurité Sterisafe®, UE = 100 PCS .............. 382031202
Support grillagé Toolsafe® A3 Universel ..................... 382031102
Système filtre :
Filtre à usage unique pour les procédés de stérilisation à la vapeur.
o permite un almacenamiento seguro de endoscopios en un sistema de barrera estéril y de embalaje conforme a la norma EN ISO 11607o ideal para la esterilización por vapor de instrumentos rígidos
Accesorios:Filtro desechable, UE = 100 UDSpara la esterilización por vapor .................................. 382031501Portaequetas Sterisafe® Universal .............................. 382031203Precinto de seguridad Sterisafe®, UE = 100 UDS ........ 382031202Base de rejas Toolsafe® A3 Universal ........................ 382031102
Sistema de filtro: Filtro desechable para esterilización por vapor.
J 34II.18
1
HygièneHygieneRIWO-SYSTEM-TRAY
Proceso de vapor y baja temperaturaEsterilización - almacenamiento - transporte
RIWO-SYSTEM-TRAYProcédés à la vapeur et à basse températureStérilisation - rangement - transport
Hauteur intérieure /
Altura interior
Code couleur sur bac et couvercle
Código de color en bandeja y tapa
b
c
d
e
Douille de protection pour la stérilisation
pour 5 électrodes pour résection ou vaporisation
ou 5 couteaux pour urétrotome maximum
Manguito de protección para la esterilizacióncon capacidad para un máximo de 5 electrodos de resección o vaporización, ó 5 cuchillas de uretrótomo
8428.901
LU / LU328 mm
Ø extérieur / Ø exterior
20 mm
Dimensions intérieures / Medidas interioresDimensions extérieures / Medidas
exteriores
Réf. / Ref.aHauteur /
Altura mm
bLargeur / Anchura
mm
cLongueur /Longitud
mm
dLargeur / Anchura
mm
eLongueur / Longitud
mm
RIWO-TRAY-System
Conteneur stérile d‘emploi
universel
RIWO-SYSTEM-TRAYcontenedor de esterilizaciónde aplicación universal
75 120 500 186 566 38201.583
75 120 700 186 766 38201.783
a
J 35II.18
1
HygièneHygiene
Dimensions intérieures / Medidas interiores
Dimensions extérieures / Medidas exteriores Jeu de tapis
à picots / Juego de
estera abotonada
Réf. / Ref.aHauteur /
Altura mm
bLargeur / Anchura
mm
cLongueur / Longitud
mm
dLargeur / Anchura
mm
eLongueur / Longitud
mm
RIWO-SYSTEM-TRAYcomposé de : Conteneur pour instruments avec tapis à picots mis enplace, couvercle avec tapis à picots fixés, 2 crayons de codage (blanc) et 1 surligneur
RIWO-TRAY-Systemcompuesta por:recipiente para instrumentoscon esterillas granuladasintegradas, tapa con esterillas granuladas fijas, 2 pines de codificación (blanco) y un lapiz de marcación
60 120 300 186 366 38201.321 38201.382
60 200 300 266 366 38201.322 38201.386
60 120 400 186 466 38201.323 38201.482
60 200 400 266 466 38201.324 38201.486
60 120 500 186 566 38201.323 38201.582
60 200 500 266 566 38201.324 38201.586
60 200 600 266 666 38201.326 38201.686
60 120 700 186 766 - 38201.782
60 200 700 266 766 38201.326 38201.786
RIWO-SYSTEM-TRAYProceso de vapor y baja temperaturaEsterilización - almacenamiento - transporte
Hauteur intérieure /
Altura interior
Code couleur sur bac et couvercle
Código de color en bandeja y tapa
Para los accesorios del RIWO-System-Tray, véase al dorso. Accessoires RIWO-System-Tray voir au dos.
RIWO-SYSTEM-TRAYProcédés à la vapeur et à basse températureStérilisation - rangement - transport
b
c
d
e
a
J 36II.18
1
HygièneHygiene
Conteneur
pour instruments,
hauteur 60 mm
Recipientepara instrumentos
altura 60 mm
Conteneur
pour accessoires,
hauteur 100 mm
Recipiente para accesoriosaltura 100 mm
Jeu de tapis à picots
pour conteneur
pour instruments ou
accessoires
Juego de esterillas granuladaspara recipiente de
instrumentos o accesorios
Couvercle
Tapa
Tapis à picots
pour couvercle
Esterilla granuladapara tapa
sans tapis à picots
sin esterillas granuladas
sans tapis à picots
sin esterillas granuladas
avec boutons poussoirs(prévoir par couvercle
3x ou 4x 38201.319)
incl. botones(38201.319) (se necesitan tres o
cuatro por tapa)
38201.382 – 38201.321 – 3x 38201.316
38201.386 – 38201.322 – 3x 38201.319
38201.482 – 38201.323 – 3x 38201.316
38201.486 38202.409 38201.324 38202.494 3x 38201.319
38201.582 – 38201.323 – 3x 38201.316
38201.586 38202.509 38201.324 38202.594 3x 38201.319
38201.686 38202.609 38201.326 38202.694 4x 38201.319
38201.782 – – – 4x 38201.316
38201.786 38202.709 38201.326 38202.794 4x 38201.319
RIWO-SYSTEM-TRAYAccesorios
RIWO-SYSTEM-TRAYAccessoires
J 37II.18
1
HygièneHygieneRIWO-SYSTEM-TRAY
para ópticaEsterilización
RIWO-SYSTEM-TRAYpour optiqueStérilisation
Largeur / Anchuramm
Hauteur totale /
Altura totalmm
Prof. / Prof. mm
Réf. / Ref.
Panier de stérilisation
Capacité : 1 optique
Cesta de esterilizaciónCapacidad: 1 óptica
400 60 70 8544.021
autoclavables
autoclavable
Dimensions intérieures /
Medidas interiores de cestaDimensions extérieures /
Medidas exteriores
Réf. / Ref.Largeur /
Anchuramm
Hauteur /
Altura
mm
Prof. / Prof.mm
Largeur /
Anchuramm
Hauteur /
Altura
mm
Prof. / Prof.mm
RIWO-BOX
Bac de désinfection
avec couvercle et panier
tamis
RIWO-BOXbandeja de desinfeccioncon tapa y cesta perforada
- 432 100 150 552 165 200 6860.901
• 432 100 150 552 165 200 8509.01
- 760 100 150 881 165 200 6860.911
J 38II.18
2
RIWO-BOXLimpieza - desinfección - neutralización
RIWO-BOX
Nettoyage - désinfection - neutralisation
HygieneHygiene
6860.901 / 8509.01
6860.911
J 39II.18
2
HygièneHygiene
Dimensions intérieures /
Medidas interiores de cestaDimensions extérieures /
Medidas exteriores
Réf. / Ref.Largeur /
Anchuramm
Hauteur / Alturamm
Prof. /Prof.mm
Largeur /
Anchuramm
Hauteur / Alturamm
Prof. / Prof.mm
RIWO-BOX
Bac de désinfection
avec couvercle
RIWO-BOXbandeja de desinfeccioncon tapa
548 100 348 600 140 400 509.81
RIWO-BOXLimpieza - desinfección - neutralización
RIWO-BOX
Nettoyage - désinfection - neutralisation
J 40II.18
3
HygièneHygienePistola de limpieza por chorro de
aguaPistolet de nettoyage au jet d‘eau
6199.00
A B C D E F G H
Réf. / Ref.
Pistolet de nettoyage au jet d‘eau
Adaptateurs (A-H)
et support inclus
Pistola de limpieza por chorr de aguaincl. adaptadores (A-H) y soporte
pour raccordement au robinet d‘eau avec filetage 3/4“ droit
para la conexión a grifo de agua con rosca R 3/4"6199.00
Adaptateurs (A-H)
Adaptadores para pistola (A-H)
Les adaptateurs sont destinés à nettoyer ce qui suit :
Los adaptadores sirven para la limpieza de:
AChemises et inserts, seringues, canules d‘injection
Vainas e insertos, jeringas, cánulas de inyección15515.003
BChemises, pipettes graduées et pipettes de sang
Vainas, pipetas de medición y de sangre15515.004
CCathéters
Catéteres15515.005
DTuyaux flexibles de drainage
Tubos flexibles de drenaje15515.006
ERobinets, canules et seringues
Llaves, cánulas y jeringas15515.007
FEmbouts arrosoirs
Dispositivos tipo ducha15515.009
GBouteilles
Botellas15515.008
HPompes à jet d‘eau (avec certains embouts convenant également au
séchage) / bombas de chorro de agua (con adaptadores se prestan también para el secado)
15515.010
J 41II.18
3
HygièneHygieneAccesorios de limpieza Accessoires de nettoyage
Pour le traitement en machine et par ultrasons
Nous vous conseillons d‘avoir toujours
les deux écarteurs en dépôt.
Recomendamos tener a mano ambos tipos.
Para la preparación mecánica y ultrasonido
Réf. / Ref.
Aide au démontage
Herramienta de desmontaje
pour un démontage faciledes joints toriques
para un fácil desmontajede juntas tóricas
15106.230
Poire de gonflage
Pera de goma
pour purger les canaux
para soplar los canales103.00
Loupe
Lupa
réutilisable
reutilizable9500.103
Réf. / Ref.
Ecarteur de nettoyage, court
Abremangos, corto
Plage d‘écartement jusqu‘à 75 mm (UE = 10 PCS)
Rango de sujeción hasta 75 mm (UE = 10 UDS)103.01
Ecarteur de nettoyage, longue
Abremangos, largo
Plage d‘écartement jusqu‘à 75 - 110 mm (UE = 10 PCS)
Rango de sujeción 75 - 110 mm (UE = 10 UDS)103.02
Ecarteur de nettoyagepour élément de travail
Abremangospara elementos trabajo
15242024
Ecarteur de nettoyage
Abremangos
pour le traitement en machine de la poignée d‘aspirationet d‘irrigation 8475.26
para la preparación mecánica del mango de aspiración eirrigación 8475.26
8475621
103.02
103.01
103.01
75-100 mm
103.02
-75
J 42V.18
3
HygièneHygieneAdaptadores para
lavadoras-desinfectadorasPreparación mecánica
Adaptateurs pourlaveurs-désinfecteursTraitement en machine
Désignation / Designación convient / adecuado Réf. / Ref.
Adaptateur de lavage,
Ø 9 mm, longueur 64 mm
Adaptador de lavado, Ø 9 mm, longitud 64 mm
pour tubes de chemise isolés
para vainas de tubo aislado8388200 / 8388201/ 8388202 / 8388203 /
8390933 / 8391933 / 8392933 / 8393933 /
8394933 / 8392935 / 8393935 / 8394935
163502
Adaptateur
Adaptador
pour test d’étanchéité en laveur-
désinfecteur d’endoscopes OLYMPUS
para control de estanqueidad en lavadora-desinfectadora OLYMPUS
163.905
Adaptateur de lavage
Adaptador de lavado
pour bronchoscopes flexibles
avec soupape d´aspiraton
para broncoscopios flexibles con válvula de aspiración
163912
Adaptateur
Adaptador
pour urétéro-rénoscopes
pour nettoyer le canal fibre optique
para uretero-renoscopiospara limpiar el canal de fibra láser
163914
Pièce de raccordement
Pieza de conexión
pour endoscopes flexibles
para endoscopios flexibles15028.083
Pièce de raccordement
Pieza de conexión
pour bronchoscopes flexibles
para broncoscopios flexibles15028103
Adaptateur
Adaptador
pour test d’étanchéité en laveurs-désinfec-
teurs d’endoscopes d’autres fabricants
para control de estanqueidad en lavadora- desinfectadora de otros fabricantes
15092.102
Adaptateur de lavage
Adaptador de lavado
pour panier de traitement
38042.111 / 38044.211 / 38046.111
cesta de reprocesamiento 38042.111 / 38044.211 / 38046.111
64164.031
Adaptateur de lavage
Adaptador de lavado
pour panier de traitement
38042.311
para cesta de reprocesamiento 38042.311
64164.038
Adaptateur de lavage
Adaptador de lavado
pour panier de traitement
38044.111 / 38044.611
para cesta de reprocesamiento38044.111 / 38044.611
64164.039
J 43II.18
3
HygièneHygiene
Désignation / Designación convient / adecuado Réf. / Ref.
Adaptateur de lavage
Adaptador de lavado
pour pinces / ciseaux DuoRotate
5 mm / 10 mm
para pinzas / tijeras DuoRotate 5 mm / 10 mm
8399300
Jeu de tuyaux
Juego de tubos flexibles
pour connexion aux instruments
para conexión a los instrumentos38040.901
Adaptadores para lavadoras-desinfectadorasPreparación mecánica
Adaptateurs pourlaveurs-désinfecteursTraitement en machine
J 44II.18
3
HygieneHygiene
Kit de lavage II
pour bronchoscopes flexibles,
bronchocopes DAFE ........................................................ 163.907
Kit de lavage III
pour vidéo-urétro-cystoscopes, vidéo-urétro-cystoscopes PDD,
vidéo-bronchoscopes, vidéo-bronchoscopes DAFE ............. 163.908
Kit de lavage V
avec pièce de tuyau Luer-lock double
pour fibro-urétéro-rénoscopes flexibles et
urétéro-rénoscopes avec flexibles à capteur ....................... 163.910
Connexion de tube
pour urétro-cystoscopes / hystéroscopes,
naso-pharyngo-laryngoscopes flexibles
Ø 4 mm, male ....................................................................886.00
Ø 4 mm, male .................................................................. 886.01
Ø 3 mm, femelle ................................................................ 891.00
Ø 4 mm, femelle .......................................................... 15023.041
Juego de lavado II
para broncoscopios flexibles,
broncoscopios DAFE ........................................................ 163.907
Juego de lavado III
para video-uretro-cistoscopios, video-uretro-cistoscopios PDD,
video-broncoscopios, video-broncoscopios DAFE ............... 163.908
Juego de lavado V
con pieza Luer-Lock doble para tubo flexible
para fibro-uretero-renoscopios flexibles y
uretero-renoscopios flexibles con sensor ............................. 163.910
Pieza Luer-Lock para tubo flexible
para uretro-cistoscopios / histeroscopios,
nasofaringo-laringoscopios flexibles
Ø 3 mm, macho ............................................................... 886.00Ø 4 mm, macho ............................................................... 886.01Ø 3 mm, hembra ............................................................... 891.00Ø 4 mm, hembra ......................................................... 15023.041
Kit de lavage IIJuego de lavado II163.907
Kit de lavage IIIJuego de lavado III163.908
"The COBRA" / "Cobra Vision" /"Cobra Vision EF"
(2x 163910 nécessaire / necesario)
"The VIPER"
Kit de lavage V Juego de lavado V163910
Kit de lavage VJuego de lavado V163910
Adaptadores para lavadoras-desinfectadorasPreparación mecánica de endoscopios flexibles
Adaptateurs pourlaveurs-désinfecteursTraitement en machine
J 45II.18
3
HygièneHygieneCepillos de limpieza
reutilizables
Brosses de nettoyage réutilisables
Ø
LB / LC
TL / LT
Ø
mm
Longueur de brosse
Longitud de cepilloLB / LC mm
Longueur totale
Longitud total TL / LT mm
Domaine d‘application exemple /
Ejemplo de campos de aplicaciónRéf. / Ref.
11 100 360Chemises et fourreaux de trocart /
Vainas y vainas de trocar6.01
4 100 240 6.02
5 50 375Tubes-guides d‘optique pour inserts et transporteurs /
Tubos-guía de ópticas en insertos y transportadores6.03
2 50 400Tubes-guides d‘électrode pour transporteurs /Tubos-guía de electrodos en transportadores
6.04
3 50 365 6.041
2 50 240 6.045
5 60 515Laparoscopes d‘opération /Laparoscopios quirúrgicos
6.05
5 50 240Chemises de petit calibre (longueur 24 cm) /Vainas de calibre reducido (longitud 24 cm)
6.06
1.8 55 610Urétéro-RénoscopesUretero-renoscopios
6.061
13 80 340Tubes de rectoscope pour enfants /Tubos de rectoscopio pediátricos
6.07
19 80 440Tubes de rectoscope /Tubos de rectoscopio
6.08
9 80 405
Tubes d‘oesophagoscope, selon les dimensions /Tubos de esofagoscopio, en función de las medidas
6.09
12 100 700 6.12
20 100 620 6.20
Ø
mm
pour canal de travail
para canal de trabajo
Ø mm
Longueur de la brosseLongitud de
cepillo LB / LC mm
Longueur utile
Longitud útil
LU / LU mm
Longueur totale
Longitud total
TL / LT mm
Réf. / Ref.
2.2 1.0 - 1.5 15 -- 1200 7326911
2.5 1.1 - 2.0 10 -- 1000 7321.911
3 2.0 - 2.5 8 -- 1000 7264.691
5 2.0 - 2.5 10 175 285 7268.691
J 46II.18
3
HygièneHygieneCepillos de limpieza
reutilizables
Brosses de nettoyage réutilisables
Ø B2 / C2Ø B1 / C1
LB1 / LC1
LB2 / LC2
TL / LT
LB / LC
Ø B1 / C1mm
Ø B2 / C2mm
Longueur de brosse
Longitud de cepilloLB1 / LC1 mm
Longueur de brosse
Longitud de cepillo LB2 / LC2 mm
Longueur totale
Longitud totalTL / LT mm
Réf. / Ref.
3 5 40 100 250 6.011
3 13 40 100 250 6.012
Longueur de la brosse
Longitud de cepillo
LB / LC mm
Réf. / Ref.
Brosse de
nettoyage,
autoclavable
Cepillo de limpieza,esterilizable por vapor
42 86.90
J 47II.18
3
HygièneHygieneCepillo de limpieza
de un solo usopara endoscopios flexibles
Brosses de nettoyage à usage unique pour endoscopes flexibles
Ø
LB / LC
GL / LT
Ø
mm
Couleur
Color
Longueur de
brosse
Longitud de cepillo
LB / LC mm
Longueur
totale
Longitudtotal
LT / LT mm
Emploi / Empleo
Réf. / Ref.
dans le canal opérateur et
le canal laser en canal de trabajo y de
láser
dans les endoscopes
flexibles en
endoscopios flexibles
Brosse
de nettoyage
(UE = 10 PCS)
Cepillo de limpieza(UE = 10 UDS)
2jaune
amarillo15 1200
Ø 1.0 - 1.5
mm
7223.xxx7325.xxx7326.xxx7330.xxx7331.xxx
7990001
3vert
verde20 1200
Ø 2.0 - 2.5
mm
7265.xxx7268.xxx7269.xxx7270.xxx7305.xxx7308.xxx7309.xxx7310.xxx
7990002
0.85bleu
azul10 1200 Ø 0.8 mm 7356xxx 7990003
(UE = 100 PCS /
UE = 100 UDS)5
blanc
blanco20 1800
Ø 2.5 - 3.5
mm7260xxx7315xxx
7990004
J 48II.18
3
HygièneHygieneAccesorios para la esterilización Accessoires de stérilisation
163.903
Type / Type
Testeur d‘ètanchéite
pour endoscopes flexibles
Combrobador de estanqueidadpara endoscopios flexibles
réutilisable
reutilizable163.903
Soupape de compensation de
pression
Válvula de compensación depresión
réutilisable
reutilizable163.904
163.904
J 49II.18
4
HygièneHygieneProductos de limpieza y cuidado Produit de nettoyage pour
éliminer les oxydations de surface
Réf. / Ref.
Huile pour instruments,
30 ml
Aceite para instrumentos, 30 ml
pour fourreaux de trocart, résectoscopes, robinets,
pinces flexibles et rigides
para vainas de trocar, resectoscopios, llaves, uñas de Albarrán, pinzas flexibles y rígidas
200.532
Pâte à polir
(UE = 5 PCS)
Pasta de pulir (UE = 5 UDS)
pour éliminer les résidus sur les fenêtres optiques
para eliminar residuos en ventanas ópticas1001
200.532 1001
5
J 50II.18
HygièneHygieneAntiempañante
para endoscopicos
Solution anti-buéepour endoscopes
Réf. / Ref.
Solution anti-buée, stérile
(UE= 10 PCS)
Antiempañante, estéril(UE= 10 UDS)
Pipette à usage unique, applicable par portions, exempt d`alcool,
exempte de silicone, exempte de cire
Pipeta de un solo uso, aplicable en porciones, sin alcohol, sin silicona, sin cera
102.02
J 51II.18
6
HygièneHygiene
Picots
BotonesBoisseaux de robinet démontables
Llaves desmontablesRéf.
Ref.
••
Boisseau de robinet,
diamètre intérieur 1,8 mm / 2,5 mm, identification : 2 picots
(UE = 5 PCS)
Macho de llave, diámetro interior 1,8 mm / 2,5 mm, distintivo: 2 botones(UE = 5 UDS)
896.0001
•••
Boisseau de robinet,
diamètre intérieur 3,0 mm, identification : 2 picots
(UE = 5 PCS)
Macho de llave, diámetro interior 3,0 mm, distintivo: 3 botones(UE = 5 UDS)
896.0002
••••
Boisseau de robinet,
diamètre intérieur 4,2 mm, identification : 4 picots
(UE = 5 PCS)
Macho de llave, diámetro interior 4,2 mm, distintivo: 4 botones(UE = 5 UDS)
896.0003
Boisseaux de robinet de rechange
Macho de llave de repuesto
Accessoires :
Aide au démontage
pour boisseaux de robinet ......................................... 38310.0001
Accesorios:Herramienta de desmontajepara machos de llave .............................................. 38310.0001
Pour éviter toute confusion, les corps de robinet sont pourvus du même
nombre de points/picots que les boisseaux de robinet correspondants.
Los cuerpos de las llaves disponen del mismo número de botones que el macho de llave correspondiente.
• • • • • • • • •
AccesoriosJuntas de goma
AccessoiresJoints en caoutchouc
15 mm
17 mm
Ø
Ø
Diamètre intérieur Agujero
(Ø)mm
Couleur
ColorRéf. / Ref.
Capuchon d’étanchéité, sans trou, petit, UE = 10 PCS
Caperuza de goma, sin agujero, pequeña, UE = 10 UDS- rouge orange / rojo naranja 89.20
Capuchon d’étanchéité, petit, UE = 10 PCS
Caperuza de goma, pequeña, UE = 10 UDS< 2.4 noir / negro 89.00
2.4 - 3.4 rouge / rojo 89.01
3.4 - 5.1 bleu / azul 89.02
5.1 - 6.0 gris / gris 89.03
6.0 - 7.0 marron / marrón 89.04
7.0 - 8.0 jaune / amarillo 89.05
Capuchon d’étanchéité, sans trou, grand, UE =10 PCS
Caperuza de goma, sin agujero, grande, UE = 10 UDS- rouge orange / rojo naranja 89.21
Capuchon d’étanchéité, grand, UE =10 PCS
Caperuza de goma, grande, UE = 10 UDS9.5 - 10.1 rouge / rojo 89.08
> 10.1 bleu / azul 89.09
13.0 - 13.8 rouge / rojo 89.10
4 - 6 rouge / rojo 89.141
7.5 - 8.5 bleu / azul 89.161
7.0 marron / marrón 89.171
J 52
7
HygieneHygiene
II.18
J 53II.18
7
HygièneHygieneAccesorios
Juntas de goma / Caperuzas de gomaAccessoiresJoints / Capuchons en caoutchouc
Ø
15 mm
Couleur
ColorRéf. / Ref.
Capuchon d’étanchéité avec fente en croix,
pour fourreau de trocart avec chemise filetée,
UE = 10 PCS
Caperuza de goma con ranura en cruz, para vaina de trocar con vástago roscado, UE = 10 UDS
rouge orange / rojo naranja 89.90
Couleur
ColorRéf. / Ref.
Capuchon en caoutchouc pour hystéroscope,
plus long, UE = 10 PCS
Caperuza de goma para histeroscopio, alargado, UE 0= 10 UDS
rouge orange / rojo naranja 18.01
Diamètre intérieur Capacidad
(Ø)mm
Couleur
ColorRéf. / Ref.
Capuchon en caoutchouc "RIWO", sans trou, UE = 10 PCS
Caperuza de goma RIWO, sin agujero, UE = 10 UDS- rouge orange / rojo naranja 88.00
Capuchon en caoutchouc "RIWO", UE = 10 PCS
Caperuza de goma RIWO, UE = 10 UDS0.5 rouge / rojo 88.005
0.8 rouge orange / rojo naranja 88.01
1.4 bleu / azul 88.02
2.4 noir / negro 88.03
Capuchon en caoutchouc "RIWO",
pour instruments de 5 mm, UE = 10 PCS
Caperuza de goma RIWO, para instrumentos de 5 mm UE = 10 UDS
4.0 vert / verde 88.04
J 54II.18
8
HygieneHygieneSoplador manual
para la insuflación de aire
Soufflerie à mainInsufflation d‘air
Ø LT / TL Réf. / Ref.
Soufflerie à main,
à poire, avec filtre à usage unique, stérile (UE = 5 PCS)
Soplador manual, con filtro de un solo uso, estéril (UE = 5 UDS)
49 mm 567 mm 412700
Tube de rectoscope,
stérile, (UE = 10 PCS)Tubo de rectoscopio,estéril, (UE = 10 UDS)
21 mmLU / LU
255 mm4844255
Tube de rectoscope,
stérile, (UE = 10 PCS)Tubo de rectoscopio,estéril, (UE = 10 UDS)
21 mmLU / LU
120 mm4844120
Applications / Aplicaciones
Procto-rectoscopie / Procto-rectoscopia
Réf. / Ref.
Poire double
avec raccord Luer 886.00
Soplador doble con pieza Luer 886.00
127.00
este : / además:
Embout-filtre à usage unique avec filtre à diaphragme, stérile, (UE = 50 PCS)
Filtro de membrana de un solo uso con filtro de membrana, estéril, (UE = 50 UDS)2148.95
Pharynx et larynx / ThoracoscopieFaringe y laringe / Toracoscopia
www.richard-wolf.com
Sous
rése
rve
de m
odifi
catio
ns /
Suje
to a
cam
bios
.J
100.
II.18
.fr/e
s